1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
|
# translation of transfugdrake.po to ukrainian
# $Id: uk.po 242470 2008-05-12 17:03:48Z fisher $
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
#
# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transfugdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-01 22:30+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Помічник переходу"
#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
"your %s system."
msgstr ""
"За допомогою цієї допоміжної програми ви зможете імпортувати документи і "
"налаштування Windows до вашої системи %s."
#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
"or share them between both operating systems."
msgstr ""
"Передбачено два можливих способи перенесення даних: імпортування усіх "
"документів і налаштувань копіюванням даних до домашньої теки або спільне "
"використання документів і налаштувань у обох операційних системах."
#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Зачекайте"
#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Detecting disks..."
msgstr "Шукаємо диски…"
#: ../transfugdrake:56
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr "Виявлено кілька користувачів, виберіть одного із списку нижче."
#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Користувач Windows"
#: ../transfugdrake:65
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Користувач Linux"
#: ../transfugdrake:74
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
"Перенесіть документи Windows до домашньої теки. Документи можна імпортувати "
"копіюванням даних до домашньої теки або наданням спільного доступу до "
"документів обом операційним системам."
#: ../transfugdrake:82
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Імпортувати документи (рекомендується)"
#: ../transfugdrake:83
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Надати спільний доступ до документів"
#: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Пропустити цей крок"
#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Відбувається переміщення документів"
#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Перемістіть закладки переглядача"
#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Імпортувати закладки (рекомендується)"
#: ../transfugdrake:107
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Надати спільний доступ до закладок"
#: ../transfugdrake:115
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Відбувається переміщення закладок"
#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Перемістіть налаштування пошти"
#: ../transfugdrake:129
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Імпортувати пошту (рекомендується)"
#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "Надати спільний доступ до пошти"
#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Відбувається переміщення пошти"
#: ../transfugdrake:145
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Перемістіть тло стільниці"
#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Використовувати тло Mageia"
#: ../transfugdrake:153
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Імпортувати тло"
#: ../transfugdrake:160
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Відбувається переміщення тла"
#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Вітаємо, переміщення завершено!"
#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Не виявлено встановленої системи Windows"
#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "Не виявлено документів і налаштувань."
|