# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # You-Cheng Hsieh , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Transfugdrake\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-23 00:37+0800\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh \n" "Language-Team: zh-l10n \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese (Traditional)\n" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../transfugdrake:38 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "檔案及設定轉移精靈" #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your %s distribution." msgstr "這個精靈將協助您轉移 Windows 檔案與設定到您的 %s 發行版。" #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "It allows two different migration methods: you can either import all documents and settings by copying them in your home directory, or share them between operating systems." msgstr "它提供兩種不同的轉移方式:您可以複製所有文件與設定到您的家目錄,或在作業系統之間共用它們。" #: ../transfugdrake:50 #, c-format msgid "Multiple users have been detected, please select a user in the list below." msgstr "偵測到數個使用者,請在以下列表中選擇一個使用者" #: ../transfugdrake:53 #, c-format msgid "Windows user" msgstr "Windows 使用者" #: ../transfugdrake:59 #, c-format msgid "Linux user" msgstr "Linux 使用者" #: ../transfugdrake:73 #, c-format msgid "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be imported by copying them, or they can be shared with the other operating system" msgstr "轉移您的 Windows 文件到您的家目錄。文件可以藉由複製來匯入,或與其他作業系統共用" #: ../transfugdrake:79 #, c-format msgid "Import documents (recommended)" msgstr "匯入文件 (建議)" #: ../transfugdrake:80 #, c-format msgid "Share documents" msgstr "共用文件" #: ../transfugdrake:81 #: ../transfugdrake:101 #: ../transfugdrake:120 #, c-format msgid "Skip step" msgstr "略過步驟" #: ../transfugdrake:86 #, c-format msgid "Migration of documents in progress" msgstr "正在轉移文件" #: ../transfugdrake:92 #, c-format msgid "Migrate your browser bookmarks" msgstr "轉移您的瀏覽器的書籤" #: ../transfugdrake:98 #, c-format msgid "Import bookmarks (recommended)" msgstr "匯入書籤 (建議)" #: ../transfugdrake:100 #, c-format msgid "Share bookmarks" msgstr "共用書籤" #: ../transfugdrake:106 #, c-format msgid "Migration of bookmarks in progress" msgstr "正在轉移書籤" #: ../transfugdrake:112 #, c-format msgid "Migrate your mail settings" msgstr "轉移您的郵件設定" #: ../transfugdrake:117 #, c-format msgid "Import mail (recommended)" msgstr "匯入郵件 (建議)" #: ../transfugdrake:119 #, c-format msgid "Share mail" msgstr "共用郵件" #: ../transfugdrake:125 #, c-format msgid "Migration of mail in progress" msgstr "正在轉移郵件" #: ../transfugdrake:131 #, c-format msgid "Migrate your desktop background" msgstr "轉移您的桌面背景" #: ../transfugdrake:136 #, c-format msgid "Use Mandriva background" msgstr "使用 Mandriva 背景" #: ../transfugdrake:137 #, c-format msgid "Import background" msgstr "匯入背景" #: ../transfugdrake:142 #, c-format msgid "Migration of background in progress" msgstr "正在轉移背景" #: ../transfugdrake:148 #, c-format msgid "Congratulations, your migration is now complete!" msgstr "恭喜,您的轉移已經完成了" #: ../transfugdrake:152 #, c-format msgid "No Windows installation has been detected." msgstr "沒有偵測到已安裝好的 Windows。" #: ../transfugdrake:156 #, c-format msgid "No documents and settings have been detected." msgstr "沒有偵測到文件與設定。"