# transfugdrake messages for zh_CN locale # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # 汤诗语 , 2008 # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transfugdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 14:50+0800\n" "Last-Translator: 汤诗语 \n" "Language-Team: Mageia Linux i18n Team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../transfugdrake:38 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "迁移向导" #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "" "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your " "%s distribution." msgstr "此向导将帮助您在 %s 发行版中导入 Windows 文档和设置。" #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "" "It allows two different migration methods: you can either import all " "documents and settings by copying them in your home directory, or share them " "between operating systems." msgstr "" "本程序提供两种不同的迁移方式:您既可以对文件进行复制以导入全部文档和设置,也" "可以在操作系统之间共享。" #: ../transfugdrake:50 #, c-format msgid "" "Multiple users have been detected, please select a user in the list below." msgstr "检测到了多个用户,请在下面的列表中选择一个用户。" #: ../transfugdrake:53 #, c-format msgid "Windows user" msgstr "Windows 用户" #: ../transfugdrake:59 #, c-format msgid "Linux user" msgstr "Linux 用户" #: ../transfugdrake:73 #, c-format msgid "" "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be " "imported by copying them, or they can be shared with the other operating " "system" msgstr "" "将 Windows 文档迁移到您的主目录。程序既可以复制文档进行导入,也可以在不同的操" "作系统中共享" #: ../transfugdrake:79 #, c-format msgid "Import documents (recommended)" msgstr "导入文档(推荐)" #: ../transfugdrake:80 #, c-format msgid "Share documents" msgstr "共享文档" #: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120 #, c-format msgid "Skip step" msgstr "跳过这一步" #: ../transfugdrake:86 #, c-format msgid "Migration of documents in progress" msgstr "文档迁移正在进行中" #: ../transfugdrake:92 #, c-format msgid "Migrate your browser bookmarks" msgstr "迁移您的浏览器书签" #: ../transfugdrake:98 #, c-format msgid "Import bookmarks (recommended)" msgstr "导入书签(推荐)" #: ../transfugdrake:100 #, c-format msgid "Share bookmarks" msgstr "共享书签" #: ../transfugdrake:106 #, c-format msgid "Migration of bookmarks in progress" msgstr "书签迁移进行中" #: ../transfugdrake:112 #, c-format msgid "Migrate your mail settings" msgstr "迁移您的邮件设置" #: ../transfugdrake:117 #, c-format msgid "Import mail (recommended)" msgstr "导入邮件(推荐)" #: ../transfugdrake:119 #, c-format msgid "Share mail" msgstr "共享邮件" #: ../transfugdrake:125 #, c-format msgid "Migration of mail in progress" msgstr "邮件迁移进行中" #: ../transfugdrake:131 #, c-format msgid "Migrate your desktop background" msgstr "迁移您的桌面背景" #: ../transfugdrake:136 #, c-format msgid "Use Mageia background" msgstr "使用 Mageia 背景" #: ../transfugdrake:137 #, c-format msgid "Import background" msgstr "导入背景" #: ../transfugdrake:142 #, c-format msgid "Migration of background in progress" msgstr "背景迁移进行中" #: ../transfugdrake:148 #, c-format msgid "Congratulations, your migration is now complete!" msgstr "恭喜,您的迁移已经完成!" #: ../transfugdrake:152 #, c-format msgid "No Windows installation has been detected." msgstr "未检测到 Windows 安装。" #: ../transfugdrake:156 #, c-format msgid "No documents and settings have been detected." msgstr "未删除文档和设置。"