# translation of transfugdrake.po to ukrainian # $Id: uk.po 242470 2008-05-12 17:03:48Z fisher $ # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # # # Taras Boychuk , 2008. # Yuri Chornoivan , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transfugdrake\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-01 22:30+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../transfugdrake:42 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "Помічник переходу" #: ../transfugdrake:45 #, c-format msgid "" "This wizard will help you to import Windows' documents and settings into " "your %s system." msgstr "" "За допомогою цієї допоміжної програми ви зможете імпортувати документи і " "налаштування Windows до вашої системи %s." #: ../transfugdrake:45 #, c-format msgid "" "It allows two different migration methods: you can either import all " "documents and settings by copying them from Windows to your home directory, " "or share them between both operating systems." msgstr "" "Передбачено два можливих способи перенесення даних: імпортування усіх " "документів і налаштувань копіюванням даних до домашньої теки або спільне " "використання документів і налаштувань у обох операційних системах." #: ../transfugdrake:47 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Зачекайте" #: ../transfugdrake:47 #, c-format msgid "Detecting disks..." msgstr "Шукаємо диски…" #: ../transfugdrake:56 #, c-format msgid "" "Multiple users have been detected, please select a user in the list below." msgstr "Виявлено кілька користувачів, виберіть одного із списку нижче." #: ../transfugdrake:59 #, c-format msgid "Windows user" msgstr "Користувач Windows" #: ../transfugdrake:65 #, c-format msgid "Linux user" msgstr "Користувач Linux" #: ../transfugdrake:74 #, c-format msgid "" "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be " "imported by copying them, or they can be shared with the other operating " "system" msgstr "" "Перенесіть документи Windows до домашньої теки. Документи можна імпортувати " "копіюванням даних до домашньої теки або наданням спільного доступу до " "документів обом операційним системам." #: ../transfugdrake:82 #, c-format msgid "Import documents (recommended)" msgstr "Імпортувати документи (рекомендується)" #: ../transfugdrake:83 #, c-format msgid "Share documents" msgstr "Надати спільний доступ до документів" #: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131 #, c-format msgid "Skip step" msgstr "Пропустити цей крок" #: ../transfugdrake:91 #, c-format msgid "Migration of documents in progress" msgstr "Відбувається переміщення документів" #: ../transfugdrake:98 #, c-format msgid "Migrate your browser bookmarks" msgstr "Перемістіть закладки переглядача" #: ../transfugdrake:106 #, c-format msgid "Import bookmarks (recommended)" msgstr "Імпортувати закладки (рекомендується)" #: ../transfugdrake:107 #, c-format msgid "Share bookmarks" msgstr "Надати спільний доступ до закладок" #: ../transfugdrake:115 #, c-format msgid "Migration of bookmarks in progress" msgstr "Відбувається переміщення закладок" #: ../transfugdrake:122 #, c-format msgid "Migrate your mail settings" msgstr "Перемістіть налаштування пошти" #: ../transfugdrake:129 #, c-format msgid "Import mail (recommended)" msgstr "Імпортувати пошту (рекомендується)" #: ../transfugdrake:130 #, c-format msgid "Share mail" msgstr "Надати спільний доступ до пошти" #: ../transfugdrake:138 #, c-format msgid "Migration of mail in progress" msgstr "Відбувається переміщення пошти" #: ../transfugdrake:145 #, c-format msgid "Migrate your desktop background" msgstr "Перемістіть тло стільниці" #: ../transfugdrake:152 #, c-format msgid "Use Mageia background" msgstr "Використовувати тло Mageia" #: ../transfugdrake:153 #, c-format msgid "Import background" msgstr "Імпортувати тло" #: ../transfugdrake:160 #, c-format msgid "Migration of background in progress" msgstr "Відбувається переміщення тла" #: ../transfugdrake:167 #, c-format msgid "Congratulations, your migration is now complete!" msgstr "Вітаємо, переміщення завершено!" #: ../transfugdrake:171 #, c-format msgid "No Windows installation has been detected." msgstr "Не виявлено встановленої системи Windows" #: ../transfugdrake:175 #, c-format msgid "No documents and settings have been detected." msgstr "Не виявлено документів і налаштувань."