# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transfugdrake\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-16 16:25+0000\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../transfugdrake:38 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "Aktarma Sihirbazı" #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your %s distribution." msgstr "Bu sihirbaz Windows belge ve ayarlarınızı %s dağıtımınıza aktarmanıza yardımcı olur." #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "It allows two different migration methods: you can either import all documents and settings by copying them in your home directory, or share them between operating systems." msgstr "İki aktarma yöntemine izin verir: Ya bütün belge ve ayarlarınızı ev dizininize kopyalayabilir ya da işletim sistemleri arasında paylaştırabilirsiniz." #: ../transfugdrake:50 #, c-format msgid "Multiple users have been detected, please select a user in the list below." msgstr "Birden çok kullanıcı bulundu. Lütfen aşağıdaki listeden bir kullanıcı seçiniz." #: ../transfugdrake:53 #, c-format msgid "Windows user" msgstr "Windows Kullanıcısı" #: ../transfugdrake:59 #, c-format msgid "Linux user" msgstr "Linux Kullanıcısı" #: ../transfugdrake:73 #, c-format msgid "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be imported by copying them, or they can be shared with the other operating system" msgstr "Windows belgelerinizi ev dizininize aktarın. Belgeler, kopyalanarak aktarılabilir ya da diğer işletim sistemi ile paylaştırılabilir." #: ../transfugdrake:79 #, c-format msgid "Import documents (recommended)" msgstr "Belgeleri aktar (önerilen)" #: ../transfugdrake:80 #, c-format msgid "Share documents" msgstr "Belgeleri paylaştır" #: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120 #, c-format msgid "Skip step" msgstr "Aşamayı geç" #: ../transfugdrake:86 #, c-format msgid "Migration of documents in progress" msgstr "Belgelerin aktarımı yapılıyor" #: ../transfugdrake:92 #, c-format msgid "Migrate your browser bookmarks" msgstr "Tarayıcı yer imlerini aktar" #: ../transfugdrake:98 #, c-format msgid "Import bookmarks (recommended)" msgstr "Yer imlerini aktar (önerilen)" #: ../transfugdrake:100 #, c-format msgid "Share bookmarks" msgstr "Yer imlerini paylaştır" #: ../transfugdrake:106 #, c-format msgid "Migration of bookmarks in progress" msgstr "Yer imlerinin aktarımı yapılıyor" #: ../transfugdrake:112 #, c-format msgid "Migrate your mail settings" msgstr "Posta ayarlarını aktar" #: ../transfugdrake:117 #, c-format msgid "Import mail (recommended)" msgstr "Postayı aktar (önerilen)" #: ../transfugdrake:119 #, c-format msgid "Share mail" msgstr "Postayı paylaştır" #: ../transfugdrake:125 #, c-format msgid "Migration of mail in progress" msgstr "Posta aktarımı yapılıyor" #: ../transfugdrake:131 #, c-format msgid "Migrate your desktop background" msgstr "Masaüstü arkaplanını aktar" #: ../transfugdrake:136 #, c-format msgid "Use Mageia background" msgstr "Mageia arkaplanını kullan" #: ../transfugdrake:137 #, c-format msgid "Import background" msgstr "Arkaplanı al" #: ../transfugdrake:142 #, c-format msgid "Migration of background in progress" msgstr "Arkaplan aktarımı yapılıyor" #: ../transfugdrake:148 #, c-format msgid "Congratulations, your migration is now complete!" msgstr "Tebrikler, aktarımınız şimdi tamamlandı!" #: ../transfugdrake:152 #, c-format msgid "No Windows installation has been detected." msgstr "Bir Windows yüklemesi tespit edilemedi." #: ../transfugdrake:156 #, c-format msgid "No documents and settings have been detected." msgstr "Belge ve ayarlar tespit edilemedi."