# Translation of transfugdrake messages to Russian. # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # Pavel Maryanov , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transfugdrake\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-21 13:05+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../transfugdrake:38 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "Мастер переноса" #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "" "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your " "%s distribution." msgstr "" "Этот мастер помогает импортировать документы и настройки из системы Windows " "в данный дистрибутив %s." #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "" "It allows two different migration methods: you can either import all " "documents and settings by copying them in your home directory, or share them " "between operating systems." msgstr "" "Доступны два способа переноса: документы и настройки можно импортировать " "путём копирования их в домашний каталог пользователя или открыть к ним общий " "доступ из других операционных систем." #: ../transfugdrake:50 #, c-format msgid "" "Multiple users have been detected, please select a user in the list below." msgstr "" "Обнаружено несколько пользователей. Выберите пользователя из списка ниже." #: ../transfugdrake:53 #, c-format msgid "Windows user" msgstr "Пользователь Windows" #: ../transfugdrake:59 #, c-format msgid "Linux user" msgstr "Пользователь Linux" #: ../transfugdrake:73 #, c-format msgid "" "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be " "imported by copying them, or they can be shared with the other operating " "system" msgstr "" "Перенос документов из Windows в домашний каталог пользователя. Документы " "можно импортировать путём простого копирования, или к ним можно открыть " "общий доступ из других операционных систем." #: ../transfugdrake:79 #, c-format msgid "Import documents (recommended)" msgstr "Импортировать документы (рекомендуется)" #: ../transfugdrake:80 #, c-format msgid "Share documents" msgstr "Общий доступ" #: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120 #, c-format msgid "Skip step" msgstr "Пропустить шаг" #: ../transfugdrake:86 #, c-format msgid "Migration of documents in progress" msgstr "Выполняется перенос документов" #: ../transfugdrake:92 #, c-format msgid "Migrate your browser bookmarks" msgstr "Перенос закладок веб-браузера" #: ../transfugdrake:98 #, c-format msgid "Import bookmarks (recommended)" msgstr "Импортировать закладки (рекомендуется)" #: ../transfugdrake:100 #, c-format msgid "Share bookmarks" msgstr "Общий доступ" #: ../transfugdrake:106 #, c-format msgid "Migration of bookmarks in progress" msgstr "Выполняется перенос закладок" #: ../transfugdrake:112 #, c-format msgid "Migrate your mail settings" msgstr "Перенос почтовых настроек" #: ../transfugdrake:117 #, c-format msgid "Import mail (recommended)" msgstr "Импортировать почту (рекомендуется)" #: ../transfugdrake:119 #, c-format msgid "Share mail" msgstr "Общий доступ" #: ../transfugdrake:125 #, c-format msgid "Migration of mail in progress" msgstr "Выполняется перенос почты" #: ../transfugdrake:131 #, c-format msgid "Migrate your desktop background" msgstr "Перенос фонового рисунка рабочего стола" #: ../transfugdrake:136 #, c-format msgid "Use Mageia background" msgstr "Использовать фоновый рисунок Mageia" #: ../transfugdrake:137 #, c-format msgid "Import background" msgstr "Импортировать фоновый рисунок" #: ../transfugdrake:142 #, c-format msgid "Migration of background in progress" msgstr "Выполняется перенос фонового рисунка" #: ../transfugdrake:148 #, c-format msgid "Congratulations, your migration is now complete!" msgstr "Перенос успешно завершён." #: ../transfugdrake:152 #, c-format msgid "No Windows installation has been detected." msgstr "Не обнаружена установленная система Windows." #: ../transfugdrake:156 #, c-format msgid "No documents and settings have been detected." msgstr "Документы и настройки не были обнаружены."