# translation of pt.po to Português # # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Zé ,2007, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-09 06:54+0100\n" "Last-Translator: Zé \n" "Language-Team: Portuguese <>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../transfugdrake:42 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "Assistente de migração" #: ../transfugdrake:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "This wizard will help you to import Windows' documents and settings into " "your %s system." msgstr "" "Este assistente irá ajudá-lo a importar documentos e configurações Windows " "na sua distribuição %s." #: ../transfugdrake:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "It allows two different migration methods: you can either import all " "documents and settings by copying them from Windows to your home directory, " "or share them between both operating systems." msgstr "" "Permite dois métodos diferentes de migração: pode importar todos os " "documentos e configurações ao copiá-los para a sua pasta pessoal, ou " "partilhá-los entre os sistemas operativos." #: ../transfugdrake:47 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "" #: ../transfugdrake:47 #, c-format msgid "Detecting disks..." msgstr "" #: ../transfugdrake:56 #, c-format msgid "" "Multiple users have been detected, please select a user in the list below." msgstr "" "Foram detectados vários utilizadores, por favor seleccione um utilizador da " "lista em baixo." #: ../transfugdrake:59 #, c-format msgid "Windows user" msgstr "Utilizador Windows" #: ../transfugdrake:65 #, c-format msgid "Linux user" msgstr "Utilizador Linux" #: ../transfugdrake:74 #, c-format msgid "" "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be " "imported by copying them, or they can be shared with the other operating " "system" msgstr "" "Migrar os seus documentos Windows para a sua pasta pessoal. Os documentos " "podem ser importados ao serem copiados, ou podem ser partilhados com o outro " "sistema operativo" #: ../transfugdrake:82 #, c-format msgid "Import documents (recommended)" msgstr "Importar documentos (recomendado)" #: ../transfugdrake:83 #, c-format msgid "Share documents" msgstr "Partilhar documentos" #: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131 #, c-format msgid "Skip step" msgstr "Saltar esta parte" #: ../transfugdrake:91 #, c-format msgid "Migration of documents in progress" msgstr "Migração de documentos em progresso" #: ../transfugdrake:98 #, c-format msgid "Migrate your browser bookmarks" msgstr "Migrar os seus favoritos do navegador" #: ../transfugdrake:106 #, c-format msgid "Import bookmarks (recommended)" msgstr "Importar favoritos (recomendado)" #: ../transfugdrake:107 #, c-format msgid "Share bookmarks" msgstr "Partilhar favoritos" #: ../transfugdrake:115 #, c-format msgid "Migration of bookmarks in progress" msgstr "Migração de favoritos em progresso" #: ../transfugdrake:122 #, c-format msgid "Migrate your mail settings" msgstr "Migrar as suas definições de correio" #: ../transfugdrake:129 #, c-format msgid "Import mail (recommended)" msgstr "Importar correio (recomendado)" #: ../transfugdrake:130 #, c-format msgid "Share mail" msgstr "Partilhar correio" #: ../transfugdrake:138 #, c-format msgid "Migration of mail in progress" msgstr "Migração de correio em progresso" #: ../transfugdrake:145 #, c-format msgid "Migrate your desktop background" msgstr "Migrar o fundo do seu ecrã" #: ../transfugdrake:152 #, c-format msgid "Use Mageia background" msgstr "Usar fundo Mageia" #: ../transfugdrake:153 #, c-format msgid "Import background" msgstr "Importar fundo de ecrã" #: ../transfugdrake:160 #, c-format msgid "Migration of background in progress" msgstr "Migração do fundo de ecrã em progresso" #: ../transfugdrake:167 #, c-format msgid "Congratulations, your migration is now complete!" msgstr "Parabéns, a sua migração está agora completa!" #: ../transfugdrake:171 #, c-format msgid "No Windows installation has been detected." msgstr "Nenhuma instalação Windows detectada." #: ../transfugdrake:175 #, c-format msgid "No documents and settings have been detected." msgstr "Nenhuns documentos e configurações detectados."