# translation of transfugdrake.po to Polish # Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Arkadiusz Lipiec , 2002. # Tomasz Bednarski - Amazis.net , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transfugdrake\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-20 13:42+0200\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../transfugdrake:38 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "Druid migracji" #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "" "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your " "%s distribution." msgstr "" "Ten druid pomoże Ci zaimportować dokumenty i ustawienia z systemu Windows do " "nowego systemu %s." #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "" "It allows two different migration methods: you can either import all " "documents and settings by copying them in your home directory, or share them " "between operating systems." msgstr "" "Możliwe są dwie metody migracji: możesz zaimportować wszystkie dokumenty i " "ustawienia przez ich skopiowanie lub udostępniać je między systemami " "operacyjnymi." #: ../transfugdrake:50 #, c-format msgid "" "Multiple users have been detected, please select a user in the list below." msgstr "Wykryto wielu użytkowników. Wybierz użytkownika z poniższej listy." #: ../transfugdrake:53 #, c-format msgid "Windows user" msgstr "Użytkownik systemu Windows" #: ../transfugdrake:59 #, c-format msgid "Linux user" msgstr "Użytkownik systemu Linux" #: ../transfugdrake:73 #, c-format msgid "" "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be " "imported by copying them, or they can be shared with the other operating " "system" msgstr "" "Możesz przenieść dokumenty z systemu Windows do katalogu domowego. Dokumenty " "można zaimportować poprzez ich kopiowanie. Mogą być także udostępniane " "innemu systemowi operacyjnemu." #: ../transfugdrake:79 #, c-format msgid "Import documents (recommended)" msgstr "Importuj dokumenty (zalecane)" #: ../transfugdrake:80 #, c-format msgid "Share documents" msgstr "Udostępniaj dokumenty" #: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120 #, c-format msgid "Skip step" msgstr "Pomiń" #: ../transfugdrake:86 #, c-format msgid "Migration of documents in progress" msgstr "Import dokumentów trwa" #: ../transfugdrake:92 #, c-format msgid "Migrate your browser bookmarks" msgstr "Importuj zakładki z przeglądarki" #: ../transfugdrake:98 #, c-format msgid "Import bookmarks (recommended)" msgstr "Importuj zakładki (zalecane)" #: ../transfugdrake:100 #, c-format msgid "Share bookmarks" msgstr "Udostępniaj zakładki" #: ../transfugdrake:106 #, c-format msgid "Migration of bookmarks in progress" msgstr "Import zakładek trwa" #: ../transfugdrake:112 #, c-format msgid "Migrate your mail settings" msgstr "Importuj ustawienia poczty" #: ../transfugdrake:117 #, c-format msgid "Import mail (recommended)" msgstr "Importuj pocztę (zalecane)" #: ../transfugdrake:119 #, c-format msgid "Share mail" msgstr "Udostępniaj ustawienia poczty" #: ../transfugdrake:125 #, c-format msgid "Migration of mail in progress" msgstr "Import poczty trwa" #: ../transfugdrake:131 #, c-format msgid "Migrate your desktop background" msgstr "Importuj tło pulpitu" #: ../transfugdrake:136 #, c-format msgid "Use Mageia background" msgstr "Użyj tło pulpitu Mandrivy" #: ../transfugdrake:137 #, c-format msgid "Import background" msgstr "Importuj tło pulpitu" #: ../transfugdrake:142 #, c-format msgid "Migration of background in progress" msgstr "Import tła pulpitu trwa" #: ../transfugdrake:148 #, c-format msgid "Congratulations, your migration is now complete!" msgstr "Gratulacje, import danych został zakończony!" #: ../transfugdrake:152 #, c-format msgid "No Windows installation has been detected." msgstr "Nie wykryto instalacji systemu Windows." #: ../transfugdrake:156 #, c-format msgid "No documents and settings have been detected." msgstr "Nie wykryto dokumentów i ustawień."