# Translation of transfugdrake to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transfugdrake\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-02 18:42+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../transfugdrake:42 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "Dataoverføringsvegvisar" #: ../transfugdrake:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "This wizard will help you to import Windows' documents and settings into " "your %s system." msgstr "" "Denne vegvisaren hjelper deg å henta inn dokument og innstillingar frå " "Windows til %s." #: ../transfugdrake:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "It allows two different migration methods: you can either import all " "documents and settings by copying them from Windows to your home directory, " "or share them between both operating systems." msgstr "" "To ulike dataoverføringsmetodar er støtta: Du kan anten kopiera alle " "dokumenta og innstillingane over til heimemappa di, eller du kan dela dei på " "tvers av operativsystema." #: ../transfugdrake:47 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "" #: ../transfugdrake:47 #, c-format msgid "Detecting disks..." msgstr "" #: ../transfugdrake:56 #, c-format msgid "" "Multiple users have been detected, please select a user in the list below." msgstr "Systemet har fleire brukarar. Vel éin av dei frå lista nedanfor." #: ../transfugdrake:59 #, c-format msgid "Windows user" msgstr "Windows-brukar" #: ../transfugdrake:65 #, c-format msgid "Linux user" msgstr "Linux-brukar" #: ../transfugdrake:74 #, c-format msgid "" "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be " "imported by copying them, or they can be shared with the other operating " "system" msgstr "" "Hent Windows-dokument over til heimemappa di. Dokumenta kan anten kopierast " "over, eller delast med det andre operativsystemet." #: ../transfugdrake:82 #, c-format msgid "Import documents (recommended)" msgstr "Kopier dokumenta (tilrådd)" #: ../transfugdrake:83 #, c-format msgid "Share documents" msgstr "Del dokumenta" #: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131 #, c-format msgid "Skip step" msgstr "Hopp over steg" #: ../transfugdrake:91 #, c-format msgid "Migration of documents in progress" msgstr "Overfører dokument" #: ../transfugdrake:98 #, c-format msgid "Migrate your browser bookmarks" msgstr "Overfør bokmerke" #: ../transfugdrake:106 #, c-format msgid "Import bookmarks (recommended)" msgstr "Kopier bokmerka (tilrådd)" #: ../transfugdrake:107 #, c-format msgid "Share bookmarks" msgstr "Del bokmerka" #: ../transfugdrake:115 #, c-format msgid "Migration of bookmarks in progress" msgstr "Overfører bokmerke" #: ../transfugdrake:122 #, c-format msgid "Migrate your mail settings" msgstr "Overfør e-postinnstillingar" #: ../transfugdrake:129 #, c-format msgid "Import mail (recommended)" msgstr "Kopier e-posten (tilrådd)" #: ../transfugdrake:130 #, c-format msgid "Share mail" msgstr "Del e-posten" #: ../transfugdrake:138 #, c-format msgid "Migration of mail in progress" msgstr "Overfører e-post" #: ../transfugdrake:145 #, c-format msgid "Migrate your desktop background" msgstr "Overfør skrivebordsbakgrunn" #: ../transfugdrake:152 #, c-format msgid "Use Mageia background" msgstr "Bruk Mageia-bakgrunn" #: ../transfugdrake:153 #, c-format msgid "Import background" msgstr "Importer bakgrunnsbilete" #: ../transfugdrake:160 #, c-format msgid "Migration of background in progress" msgstr "Overfører bakgrunnsbilete" #: ../transfugdrake:167 #, c-format msgid "Congratulations, your migration is now complete!" msgstr "Gratulerer! Dokumenta og innstillingane er no overførte." #: ../transfugdrake:171 #, c-format msgid "No Windows installation has been detected." msgstr "Fann ingen Windows-installasjon." #: ../transfugdrake:175 #, c-format msgid "No documents and settings have been detected." msgstr "Fann ingen dokument eller innstillingar."