# Dutch translation of transfugdrake # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # Reinout van Schouwen , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Transfugdrake\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 00:03+0200\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: Netherlands\n" #: ../transfugdrake:38 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "Migratiewizard" #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "" "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your %" "s distribution." msgstr "" "Deze wizard helpt u Windows-documenten en instellingen over te nemen in uw %" "s-distributie" #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "" "It allows two different migration methods: you can either import all " "documents and settings by copying them in your home directory, or share them " "between operating systems." msgstr "" "Hij maakt twee verschillende migratiemethoden mogelijk: ofwel u kunt alle " "documenten en instellingen importeren door ze te kopiƫren, of u kunt ze " "delen tussen besturingssystemen." #: ../transfugdrake:50 #, c-format msgid "" "Multiple users have been detected, please select a user in the list below." msgstr "" "Er zijn meerdere gebruikers gevonden. Selecteer alstublieft een gebruiker " "uit de lijst hieronder." #: ../transfugdrake:53 #, c-format msgid "Windows user" msgstr "Windows-gebruiker" #: ../transfugdrake:59 #, c-format msgid "Linux user" msgstr "Linux-gebruiker" #: ../transfugdrake:73 #, c-format msgid "" "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be " "imported by copying them, or they can be shared with the other operating " "system" msgstr "" "Uw Windows-documenten migreren naar uw persoonlijke map. U kunt " "documenten importeren door ze te kopiƫren, of u kunt ze delen met het andere " "besturingssysteem" #: ../transfugdrake:79 #, c-format msgid "Import documents (recommended)" msgstr "Documenten importeren (aanbevolen)" #: ../transfugdrake:80 #, c-format msgid "Share documents" msgstr "Documenten delen" #: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120 #, c-format msgid "Skip step" msgstr "Deze stap overslaan" #: ../transfugdrake:86 #, c-format msgid "Migration of documents in progress" msgstr "Migratie van documenten is bezig" #: ../transfugdrake:92 #, c-format msgid "Migrate your browser bookmarks" msgstr "Uw webbrowser-bladwijzers migreren" #: ../transfugdrake:98 #, c-format msgid "Import bookmarks (recommended)" msgstr "Bladwijzers importeren (aangeraden)" #: ../transfugdrake:100 #, c-format msgid "Share bookmarks" msgstr "Bladwijzers delen" #: ../transfugdrake:106 #, c-format msgid "Migration of bookmarks in progress" msgstr "Migratie van bladwijzers is bezig" #: ../transfugdrake:112 #, c-format msgid "Migrate your mail settings" msgstr "Uw e-mailinstellingen migreren" #: ../transfugdrake:117 #, c-format msgid "Import mail (recommended)" msgstr "E-mail importeren (aangeraden)" #: ../transfugdrake:119 #, c-format msgid "Share mail" msgstr "E-mail delen" #: ../transfugdrake:125 #, c-format msgid "Migration of mail in progress" msgstr "Migratie van e-mail is bezig" #: ../transfugdrake:131 #, c-format msgid "Migrate your desktop background" msgstr "Uw bureaubladachtergrond migreren" #: ../transfugdrake:136 #, c-format msgid "Use Mandriva background" msgstr "Mandriva-achtergrond gebruiken" #: ../transfugdrake:137 #, c-format msgid "Import background" msgstr "Achtergrond importeren" #: ../transfugdrake:142 #, c-format msgid "Migration of background in progress" msgstr "Migratie van achtergrond is bezig" #: ../transfugdrake:148 #, c-format msgid "Congratulations, your migration is now complete!" msgstr "Gefeliciteerd, uw migratie is voltooid!" #: ../transfugdrake:152 #, c-format msgid "No Windows installation has been detected." msgstr "Er is geen Windows-installatie gevonden." #: ../transfugdrake:156 #, c-format msgid "No documents and settings have been detected." msgstr "Er zijn geen documenten of instellingen gevonden."