# translation of transfugdrake.po to Hebrew # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # # # Dotan Kamber , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transfugdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-20 00:20+0200\n" "Last-Translator: Dotan Kamber \n" "Language-Team: Hebrew\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../transfugdrake:38 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "אשף הגירה" #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "" "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your %" "s distribution." msgstr "אשף זה יסיע לך ביבוא מסמכים והגדרות מוינדוז בהפצת %s שלך." #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "" "It allows two different migration methods: you can either import all " "documents and settings by copying them in your home directory, or share them " "between operating systems." msgstr "" "האשף מאפשר שתי שיטות הגירה שונות: באפשרותך לייבא את כל המסמכים וההגדרות על " "ידי העתקתם או לשתף אותם בין מערכות ההפעלה." #: ../transfugdrake:50 #, c-format msgid "Multiple users have been detected, please select a user in the list below." msgstr "משתמשים מרובים זוהו, נא לבחור משתמש מהרשימה מטה." #: ../transfugdrake:53 #, c-format msgid "Windows user" msgstr "משתמש וינדוז" #: ../transfugdrake:59 #, c-format msgid "Linux user" msgstr "משתמש לינוקס" #: ../transfugdrake:73 #, c-format msgid "" "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be " "imported by copying them, or they can be shared with the other operating " "system" msgstr "הגירת מסמכי וינדוז לתיקיית הבית שלך. המסמכים יכולים להיות מיובאים על ידי העתקתם או שניתן לשתף אותם עם מערכת ההפעלה השניה" #: ../transfugdrake:79 #, c-format msgid "Import documents (recommended)" msgstr "ייבוא מסמכים (מומלץ)" #: ../transfugdrake:80 #, c-format msgid "Share documents" msgstr "שיתוף מסמכים" #: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120 #, c-format msgid "Skip step" msgstr "דילוג שלב" #: ../transfugdrake:86 #, c-format msgid "Migration of documents in progress" msgstr "הגירת המסמכים מבוצעת" #: ../transfugdrake:92 #, c-format msgid "Migrate your browser bookmarks" msgstr "הגירת סימניות הדפדפן" #: ../transfugdrake:98 #, c-format msgid "Import bookmarks (recommended)" msgstr "ייבוא סימניות (מומלץ)" #: ../transfugdrake:100 #, c-format msgid "Share bookmarks" msgstr "שיתוף סימניות" #: ../transfugdrake:106 #, c-format msgid "Migration of bookmarks in progress" msgstr "הגירת הסימניות מבוצעת" #: ../transfugdrake:112 #, c-format msgid "Migrate your mail settings" msgstr "הגירת הגדרות דואר" #: ../transfugdrake:117 #, c-format msgid "Import mail (recommended)" msgstr "ייבוא דואר (מומלץ)" #: ../transfugdrake:119 #, c-format msgid "Share mail" msgstr "שיתוף דואר" #: ../transfugdrake:125 #, c-format msgid "Migration of mail in progress" msgstr "הגירת הדואר מבוצעת" #: ../transfugdrake:131 #, c-format msgid "Migrate your desktop background" msgstr "הגירת רקע שולחן העבודה שלך" #: ../transfugdrake:136 #, c-format msgid "Use Mandriva background" msgstr "שימוש ברקע של מנדריבה" #: ../transfugdrake:137 #, c-format msgid "Import background" msgstr "ייבוא רקע" #: ../transfugdrake:142 #, c-format msgid "Migration of background in progress" msgstr "הגירת הרקע מבוצעת" #: ../transfugdrake:148 #, c-format msgid "Congratulations, your migration is now complete!" msgstr "ברכותינו, ההגירה שלך הושלמה כעת!" #: ../transfugdrake:152 #, c-format msgid "No Windows installation has been detected." msgstr "לא נמצאה התקנה של וינדוז." #: ../transfugdrake:156 #, c-format msgid "No documents and settings have been detected." msgstr "לא נמצאו מסמכים והגדרות."