# Translation of transfugdrake.po to Estonian. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2002,2007 # Marek Laane , 2011 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transfugdrake\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-09 16:04+0000\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../transfugdrake:38 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "Kolimisnõustaja" #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your %s distribution." msgstr "See nõustaja aitab Teil importida oma Windowsi dokumendid ja seadistused %s keskkonda." #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "It allows two different migration methods: you can either import all documents and settings by copying them in your home directory, or share them between operating systems." msgstr "Andmete kolimine on võimalik kahel viisil: võib importida dokumendid ja seadistused, kopeerides need oma kodukataloogi, või siis jagada neid operatsioonisüsteemide vahel." #: ../transfugdrake:50 #, c-format msgid "Multiple users have been detected, please select a user in the list below." msgstr "Tuvastati mitu kasutajat. Palun valige nimekirjast vajalik kasutaja." #: ../transfugdrake:53 #, c-format msgid "Windows user" msgstr "Windowsi kasutaja" #: ../transfugdrake:59 #, c-format msgid "Linux user" msgstr "Linuxi kasutaja" #: ../transfugdrake:73 #, c-format msgid "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be imported by copying them, or they can be shared with the other operating system" msgstr "Windowsi dokumendid saab kolida oma kodukataloogi. Dokumente võib importida kopeerides või lasta operatsioonisüsteemidel neid jagada." #: ../transfugdrake:79 #, c-format msgid "Import documents (recommended)" msgstr "Dokumentide import (soovitatav)" #: ../transfugdrake:80 #, c-format msgid "Share documents" msgstr "Dokumentide jagamine" #: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120 #, c-format msgid "Skip step" msgstr "Sammu vahelejätmine" #: ../transfugdrake:86 #, c-format msgid "Migration of documents in progress" msgstr "Käib dokumentide kolimine" #: ../transfugdrake:92 #, c-format msgid "Migrate your browser bookmarks" msgstr "Brauseri järjehoidjate kolimine" #: ../transfugdrake:98 #, c-format msgid "Import bookmarks (recommended)" msgstr "Järjehoidjate import (soovitatav)" #: ../transfugdrake:100 #, c-format msgid "Share bookmarks" msgstr "Järjehoidjate jagamine" #: ../transfugdrake:106 #, c-format msgid "Migration of bookmarks in progress" msgstr "Käib järjehoidjate kolimine" #: ../transfugdrake:112 #, c-format msgid "Migrate your mail settings" msgstr "E-kirjade kolimine" #: ../transfugdrake:117 #, c-format msgid "Import mail (recommended)" msgstr "Kirjade import (soovitatav)" #: ../transfugdrake:119 #, c-format msgid "Share mail" msgstr "Kirjade jagamine" #: ../transfugdrake:125 #, c-format msgid "Migration of mail in progress" msgstr "Käib kirjade kolimine" #: ../transfugdrake:131 #, c-format msgid "Migrate your desktop background" msgstr "Töölaua tausta kolimine" #: ../transfugdrake:136 #, c-format msgid "Use Mageia background" msgstr "Mageia tausta kasutamine" #: ../transfugdrake:137 #, c-format msgid "Import background" msgstr "Tausta import" #: ../transfugdrake:142 #, c-format msgid "Migration of background in progress" msgstr "Käib tausta kolimine" #: ../transfugdrake:148 #, c-format msgid "Congratulations, your migration is now complete!" msgstr "Õnnitleme, Teie kolimine on lõpetatud!" #: ../transfugdrake:152 #, c-format msgid "No Windows installation has been detected." msgstr "Windowsit ei leitud." #: ../transfugdrake:156 #, c-format msgid "No documents and settings have been detected." msgstr "Dokumente ega seadistusi ei leitud."