# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # Francesc Pinyol Margalef , 2013 # Davidmp , 2016 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2017 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-25 09:46+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../transfugdrake:42 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "Auxiliar de migració" #: ../transfugdrake:45 #, c-format msgid "" "This wizard will help you to import Windows' documents and settings into " "your %s system." msgstr "" "Aquest auxiliar us ajudarà a importar documents de Windows i configuracions " "cap al vostre sistema %s." #: ../transfugdrake:45 #, c-format msgid "" "It allows two different migration methods: you can either import all " "documents and settings by copying them from Windows to your home directory, " "or share them between both operating systems." msgstr "" "Es permeten dos tipus de migració diferents: o bé importeu tots els " "documents i les configuracions copiant-les des de Windows al vostre " "directori personal, o bé els compartiu entre sistemes operatius." #: ../transfugdrake:47 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Espereu, si us plau." #: ../transfugdrake:47 #, c-format msgid "Detecting disks..." msgstr "S'estan detectant els discs..." #: ../transfugdrake:56 #, c-format msgid "" "Multiple users have been detected, please select a user in the list below." msgstr "" "S'han detectat diversos usuaris. Seleccioneu un usuari de la llista següent." #: ../transfugdrake:59 #, c-format msgid "Windows user" msgstr "Usuari Windows" #: ../transfugdrake:65 #, c-format msgid "Linux user" msgstr "Usuari Linux" #: ../transfugdrake:74 #, c-format msgid "" "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be " "imported by copying them, or they can be shared with the other operating " "system" msgstr "" "Migra els vostres documents Windows cap al vostre directori personal. Els " "documents es poden importar copiant-los, o bé es poden compartir amb altres " "sistemes operatius" #: ../transfugdrake:82 #, c-format msgid "Import documents (recommended)" msgstr "Importa documents (recomanat)" #: ../transfugdrake:83 #, c-format msgid "Share documents" msgstr "Comparteix documents" #: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131 #, c-format msgid "Skip step" msgstr "Omet el pas" #: ../transfugdrake:91 #, c-format msgid "Migration of documents in progress" msgstr "Migració de documents en progrés" #: ../transfugdrake:98 #, c-format msgid "Migrate your browser bookmarks" msgstr "Migra les vostres adreces d'interès" #: ../transfugdrake:106 #, c-format msgid "Import bookmarks (recommended)" msgstr "Importa les adreces d'interès (recomanat)" #: ../transfugdrake:107 #, c-format msgid "Share bookmarks" msgstr "Comparteix les adreces d'interès" #: ../transfugdrake:115 #, c-format msgid "Migration of bookmarks in progress" msgstr "Migració de les adreces d'interès en progrés" #: ../transfugdrake:122 #, c-format msgid "Migrate your mail settings" msgstr "Migra la configuració del correu" #: ../transfugdrake:129 #, c-format msgid "Import mail (recommended)" msgstr "Importa el correu (recomanat)" #: ../transfugdrake:130 #, c-format msgid "Share mail" msgstr "Comparteix el correu" #: ../transfugdrake:138 #, c-format msgid "Migration of mail in progress" msgstr "Migració del correu en progrés" #: ../transfugdrake:145 #, c-format msgid "Migrate your desktop background" msgstr "Migra el vostre fons d'escriptori" #: ../transfugdrake:152 #, c-format msgid "Use Mageia background" msgstr "Utilitza el fons de Mageia" #: ../transfugdrake:153 #, c-format msgid "Import background" msgstr "Importa el fons" #: ../transfugdrake:160 #, c-format msgid "Migration of background in progress" msgstr "Migració del fons en progrés" #: ../transfugdrake:167 #, c-format msgid "Congratulations, your migration is now complete!" msgstr "Enhorabona, la vostra migració s'ha acabat!" #: ../transfugdrake:171 #, c-format msgid "No Windows installation has been detected." msgstr "No s'ha detectat cap instal·lació de Windows." #: ../transfugdrake:175 #, c-format msgid "No documents and settings have been detected." msgstr "No s'han detectat documents ni configuracions."