From 4eef58ceee7dac315df28d83d4751ca44a28dac7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C3=A9mi=20Verschelde?= Date: Thu, 19 May 2011 13:38:35 +0000 Subject: Update of the Arabic and Romanian translations for almost all of the projects. Add of new Arabic translations for indexhtml, and new Romanian translations for indexhtml, drakpxelinux, identity. --- po/ar.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 46 deletions(-) (limited to 'po/ar.po') diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 7d8650a..9d21af9 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,54 +1,44 @@ -# translation of transfugdrake.po to Arabic -# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Ma'moun Diraneyya , 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transfugdrake\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-13 02:32+0300\n" -"Last-Translator: Ma'moun Diraneyya \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"Language: ar\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:14+0000\n" +"Last-Translator: salim salim \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" #: ../transfugdrake:38 #, c-format msgid "Migration wizard" -msgstr "مُرشد الهجرة" +msgstr "مُرشد الترحيل و اﻹستيراد" #: ../transfugdrake:41 #, c-format -msgid "" -"This wizard will help you to import Windows documents and settings in your " -"%s distribution." -msgstr "سيساعدك هذا المُرشد في استيراد مستندات وندُز وإعداداته إلى توزيعتك %s" +msgid "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your %s distribution." +msgstr "سيساعدك هذا المُرشد في استيراد مستندات وندوز وإعداداته إلى توزيعتك %s" #: ../transfugdrake:41 #, c-format -msgid "" -"It allows two different migration methods: you can either import all " -"documents and settings by copying them in your home directory, or share them " -"between operating systems." -msgstr "" -"يتيح لك طريقتين للهجرة؛ إما أن تستورد مستنداتك وإعداداتك كلها بنسخها، أو أن " -"تُشاركها بين أنظمة التشغيل." +msgid "It allows two different migration methods: you can either import all documents and settings by copying them in your home directory, or share them between operating systems." +msgstr "يتيح لك طريقتين للترحيل و اﻹستيراد؛ إما أن تستورد مستنداتك وإعداداتك كلها بنسخها، أو أن تُشاركها بين أنظمة التشغيل." #: ../transfugdrake:50 #, c-format -msgid "" -"Multiple users have been detected, please select a user in the list below." -msgstr "بضعة مستخدمين اكتُشفوا، لذا اختر فضلاً مستخدمًا منهم من اللائحة أسفل:" +msgid "Multiple users have been detected, please select a user in the list below." +msgstr "بضعة مستخدمين اكتُشفوا، لذا فضلا اختر مستخدمًا من اللائحة أسفل:" #: ../transfugdrake:53 #, c-format msgid "Windows user" -msgstr "مُستخدم وندُز" +msgstr "مُستخدم وندوز" #: ../transfugdrake:59 #, c-format @@ -57,13 +47,8 @@ msgstr "مُستخدم لينُكس" #: ../transfugdrake:73 #, c-format -msgid "" -"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be " -"imported by copying them, or they can be shared with the other operating " -"system" -msgstr "" -"هجِّر مستنداتك من وندُز إلى دليل منزلك. يمكن أن تُستورد المستندات بنسخها، أو " -"باستطاعتك مشاركتها مع أنظمة تشغيل أخرى" +msgid "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be imported by copying them, or they can be shared with the other operating system" +msgstr "رحِّل و استورد مستنداتك من وندوز إلى دليل منزلك. يمكن أن تُستورد المستندات بنسخها، أو باستطاعتك مشاركتها مع أنظمة تشغيل أخرى" #: ../transfugdrake:79 #, c-format @@ -83,12 +68,12 @@ msgstr "تجاوز خطوة" #: ../transfugdrake:86 #, c-format msgid "Migration of documents in progress" -msgstr "تهجير المستندات جارٍ" +msgstr "ترحيل و استيراد المستندات جارٍ" #: ../transfugdrake:92 #, c-format msgid "Migrate your browser bookmarks" -msgstr "هجِّر علامات متصفحك" +msgstr "رحِّل و استورد علامات متصفحك" #: ../transfugdrake:98 #, c-format @@ -103,12 +88,12 @@ msgstr "شارك العلامات" #: ../transfugdrake:106 #, c-format msgid "Migration of bookmarks in progress" -msgstr "تهجير العلامات جارٍ" +msgstr "ترحيل و استيراد العلامات جارٍ" #: ../transfugdrake:112 #, c-format msgid "Migrate your mail settings" -msgstr "هجِّر إعدادات بريدك" +msgstr "رحِّل و استورد إعدادات بريدك" #: ../transfugdrake:117 #, c-format @@ -123,17 +108,17 @@ msgstr "شارك البريد" #: ../transfugdrake:125 #, c-format msgid "Migration of mail in progress" -msgstr "تهجير البريد جارٍ" +msgstr "ترحيل البريد جارٍ" #: ../transfugdrake:131 #, c-format msgid "Migrate your desktop background" -msgstr "هجِّر خلفية سطح مكتبك" +msgstr "رحِّل و استورد خلفية سطح مكتبك" #: ../transfugdrake:136 #, c-format msgid "Use Mageia background" -msgstr "استخدم خلفية ماندريفا" +msgstr "استخدم خلفية ماجيّا" #: ../transfugdrake:137 #, c-format @@ -143,19 +128,19 @@ msgstr "استورد الخلفية" #: ../transfugdrake:142 #, c-format msgid "Migration of background in progress" -msgstr "تهجير الخلفية جارٍ" +msgstr "ترحيل و استيراد الخلفية جارٍ" #: ../transfugdrake:148 #, c-format msgid "Congratulations, your migration is now complete!" -msgstr "تهانينا، هجرتك مكتملة الآن!" +msgstr "تهانينا، الترحيل و اﻹستيراد مكتمل الآن!" #: ../transfugdrake:152 #, c-format msgid "No Windows installation has been detected." -msgstr "لم يُعثر على وندز مثبت." +msgstr "لم يُعثر على وندوز مثبت." #: ../transfugdrake:156 #, c-format msgid "No documents and settings have been detected." -msgstr "لم يُعثر على مستندات وإعدادات." +msgstr "لم يُعثر على مستندات و إعدادات." -- cgit v1.2.1