From 17bee5588eab1f7388fec5be8edfcdb78f2f2db5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 11 Jan 2014 09:11:46 +0200 Subject: Update Romanian translation --- po/ro.po | 80 +++++++++++++++------------------------------------------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 6aa2a76..7e024ad 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,56 +1,20 @@ -# Translation of transfugdrake.po to Romanian -# Copyright (c) 2010-2012 Mageia -# -# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți -# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. -# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. -# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de -# pierdere de timp pentru toata lumea. -# -# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! -# -# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de -# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte -# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, -# cele două cuvintele vor fi afișate legat. -# -# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte -# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele -# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. -# -# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți -# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și -# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! -# Exemplu: -# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ -# font corect (cu virgule): șȘ țȚ -# -# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: -# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare -# -# Vă mulțumim pentru înțelegere. -# Echipa de traducători, -# www.MageiaUsers.ro -# -# Traducători de-a lungul timpului: -# Florin Cătălin RUSSEN , 2010 - 2012. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: +# Florin Cătălin RUSSEN , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: transfugdrake\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:15+0000\n" -"Last-Translator: Florin Catalin RUSSEN \n" -"Language-Team: ROMANIAN \n" -"Language: ro\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-15 22:24+0000\n" +"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2)\n" -"X-Poedit-Language: Romanian\n" -"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #: ../transfugdrake:42 #, c-format @@ -58,34 +22,29 @@ msgid "Migration wizard" msgstr "Asistent de migrare" #: ../transfugdrake:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This wizard will help you to import Windows' documents and settings into " "your %s system." -msgstr "" -"Acest asistent vă ajută să importați documentele și configurările din " -"Windows în distribuția %s." +msgstr "Acest asistent vă va ajuta să importați documentele și configurările din Windows în sistemul %s." #: ../transfugdrake:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "It allows two different migration methods: you can either import all " "documents and settings by copying them from Windows to your home directory, " "or share them between both operating systems." -msgstr "" -"Acesta permite două metode de migrare: puteți să importați toate documentele " -"și configurările prin copiere în directorul vostru personal, sau să le " -"partajați între cele două sisteme de operare." +msgstr "Acesta permite două metode de migrare: puteți ori să importați toate documentele și configurările din Windows prin copiere în directorul vostru personal, ori să le partajați între cele două sisteme de operare." #: ../transfugdrake:47 #, c-format msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "Așteptați vă rog" #: ../transfugdrake:47 #, c-format msgid "Detecting disks..." -msgstr "" +msgstr "Se detectează discurile..." #: ../transfugdrake:56 #, c-format @@ -109,10 +68,7 @@ msgid "" "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be " "imported by copying them, or they can be shared with the other operating " "system" -msgstr "" -"Migrați documentele din Windows în directorul vostru personal. Documentele " -"pot fi importate prin copiere sau pot fi partajate cu celălalt sistem de " -"operare. " +msgstr "Migrați documentele din Windows în directorul vostru personal. Documentele pot fi importate prin copiere sau pot fi partajate cu celălalt sistem de operare. " #: ../transfugdrake:82 #, c-format -- cgit v1.2.1