diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-16 11:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-20 02:39+0100\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,20 +30,19 @@ msgstr "" "para a sua distribuição %s." #: ../transfugdrake:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "It allows two different migration methods: you can either import all " "documents and settings by copying them in your home directory, or share them " "between operating systems." msgstr "" "Permite dois métodos diferentes de migração: pode importar todos os " -"documentos e configurações ao copiá-los ou partilhá-los entre sistemas " -"operativos." +"documentos e configurações ao copiá-los para a sua pasta pessoal, " +"ou partilhá-los entre sistemas operativos." #: ../transfugdrake:50 #, c-format -msgid "" -"Multiple users have been detected, please select a user in the list below." +msgid "Multiple users have been detected, please select a user in the list below." msgstr "" "Foram detectados vários utilizadores, por favor seleccione um utilizador da " "lista abaixo." @@ -59,15 +58,15 @@ msgid "Linux user" msgstr "Utilizador Linux" #: ../transfugdrake:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be " "imported by copying them, or they can be shared with the other operating " "system" msgstr "" -"Pode migrar documentos Windows para a sua pasta pessoal. Os documentos podem " -"ser importados ao copiá-los, ou podem ser partilhados com o outro sistema " -"operativo" +"Migre os seus documentos Windows para a sua pasta pessoal. Os documentos " +"podem ser importados ao copiá-los, ou podem ser partilhados com o outro " +"sistema operativo" #: ../transfugdrake:79 #, c-format @@ -90,9 +89,9 @@ msgid "Migration of documents in progress" msgstr "Progresso da migração de documentos" #: ../transfugdrake:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Migrate your browser bookmarks" -msgstr "Pode migrar favoritos de navegadores" +msgstr "Migre os favoritos dos seus navegadores" #: ../transfugdrake:98 #, c-format @@ -110,9 +109,9 @@ msgid "Migration of bookmarks in progress" msgstr "Progresso da migração de favoritos" #: ../transfugdrake:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Migrate your mail settings" -msgstr "Pode migrar definições de correio." +msgstr "Migre as suas definições de correio" #: ../transfugdrake:117 #, c-format @@ -130,9 +129,9 @@ msgid "Migration of mail in progress" msgstr "Progresso da migração de correio" #: ../transfugdrake:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Migrate your desktop background" -msgstr "Pode migrar o fundo do seu ecrã." +msgstr "Migre o fundo do seu ecrã" #: ../transfugdrake:136 #, c-format @@ -150,7 +149,7 @@ msgid "Migration of background in progress" msgstr "Progresso de migração do fundo de ecrã" #: ../transfugdrake:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations, your migration is now complete!" msgstr "Parabéns, a sua migração está agora completa!" @@ -163,3 +162,4 @@ msgstr "Nenhuma instalação Windows detectada." #, c-format msgid "No documents and settings have been detected." msgstr "Nenhuns documentos e configurações detectados." + |