aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Laane <mareklaane@mandriva.com>2007-09-05 10:49:41 +0000
committerMarek Laane <mareklaane@mandriva.com>2007-09-05 10:49:41 +0000
commit22ddcd6348e57f868ee522ac7bb7570c1a46ad4f (patch)
tree840d2a29162d4c454d6d6ba573a8743009d5d6b8 /po
parent2951a12b5dfca5c9b3d808cffff82681db67d1e6 (diff)
downloadtransfugdrake-22ddcd6348e57f868ee522ac7bb7570c1a46ad4f.tar
transfugdrake-22ddcd6348e57f868ee522ac7bb7570c1a46ad4f.tar.gz
transfugdrake-22ddcd6348e57f868ee522ac7bb7570c1a46ad4f.tar.bz2
transfugdrake-22ddcd6348e57f868ee522ac7bb7570c1a46ad4f.tar.xz
transfugdrake-22ddcd6348e57f868ee522ac7bb7570c1a46ad4f.zip
Updated (i.e translated fully again) Estonian translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/et.po172
1 files changed, 30 insertions, 142 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index d44697f..bc00795 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transfugdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-04 23:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-14 18:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-05 13:43+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: ../transfugdrake:37
#, c-format
msgid "Migration wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Kolimisnõustaja"
#: ../transfugdrake:40
#, c-format
@@ -25,6 +25,8 @@ msgid ""
"This wizard will help you to import Windows documents and settings in your %"
"s distribution."
msgstr ""
+"See nõustaja aitab Teil importida oma Windowsi dokumendid ja seadistused "
+"%s keskkonda."
#: ../transfugdrake:40
#, c-format
@@ -33,22 +35,25 @@ msgid ""
"documents and settings by copying them, or share them between operating "
"systems."
msgstr ""
+"Andmete kolimine on võimalik kahel viisil: võib importida dokumendid ja "
+"seadistused kopeerides või siis jagada neid operatsioonisüsteemide vahel."
#: ../transfugdrake:49
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr ""
+"Tuvastati mitu kasutajat. Palun valige nimekirjast vajalik kasutaja."
#: ../transfugdrake:52
#, c-format
msgid "Windows user"
-msgstr ""
+msgstr "Windowsi kasutaja"
#: ../transfugdrake:58
#, c-format
msgid "Linux user"
-msgstr ""
+msgstr "Linuxi kasutaja"
#: ../transfugdrake:72
#, c-format
@@ -57,218 +62,101 @@ msgid ""
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
+"Windowsi dokumendid saab kolida oma kodukataloogi. Dokumente võib importida "
+"kopeerides või lasta operatsioonisüsteemidel neid jagada."
#: ../transfugdrake:78
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentide import (soovitatav)"
#: ../transfugdrake:79
#, c-format
msgid "Share documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentide jagamine"
#: ../transfugdrake:80 ../transfugdrake:100 ../transfugdrake:119
#, c-format
msgid "Skip step"
-msgstr ""
+msgstr "Sammu vahelejätmine"
#: ../transfugdrake:85
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Käib dokumentide kolimine"
#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "You can migrate browser bookmarks."
-msgstr ""
+msgstr "Võimalik on kolida oma brauseri järjehoidjad."
#: ../transfugdrake:97
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Järjehoidjate import (soovitatav)"
#: ../transfugdrake:99
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Järjehoidjate jagamine"
#: ../transfugdrake:105
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Käib järjehoidjate kolimine"
#: ../transfugdrake:111
#, c-format
msgid "You can migrate mail bookmarks."
-msgstr ""
+msgstr "Võimalik on kolida oma e-kirjad."
#: ../transfugdrake:116
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjade import (soovitatav)"
#: ../transfugdrake:118
#, c-format
msgid "Share mail"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjade jagamine"
#: ../transfugdrake:124
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Käib kirjade kolimine"
#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "You can migrate your desktop background."
-msgstr ""
+msgstr "Võimalik on kolida oma töölaua taust."
#: ../transfugdrake:135
#, c-format
msgid "Use Mandriva background"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva tausta kasutamine"
#: ../transfugdrake:136
#, c-format
msgid "Import background"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta import"
#: ../transfugdrake:141
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Käib tausta kolimine"
#: ../transfugdrake:147
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now completed!"
-msgstr ""
+msgstr "Õnnitleme, Teie kolimine on lõpetatud!"
#: ../transfugdrake:151
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
-msgstr ""
+msgstr "Windowsit ei leitud."
#: ../transfugdrake:155
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "No Windows Partition"
-#~ msgstr "Windowsi partitsioon puudub"
-
-#~ msgid "No Windows Partition found"
-#~ msgstr "Windowsi partitsiooni ei leitud"
-
-#~ msgid "Select your windows partition"
-#~ msgstr "Valige Windowsi partitsioon"
-
-#~ msgid "Please specify your windows partition from the following list"
-#~ msgstr "Palun täpsustage oma Windowsi partitsioon järgnevast loendist"
-
-#~ msgid "$fat_parts[0] is found as your Windows partition"
-#~ msgstr "Windowsi partitsioonina leiti $fat_parts[0]"
-
-#~ msgid "Your Windows Partition"
-#~ msgstr "Teie Windowsi partitsioon"
-
-#~ msgid "Transfugdrake"
-#~ msgstr "Kolimisdrake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to Transfugdrake! I will help you to ease the step windows-linux\n"
-#~ "by migrating your documents, mails and address books"
-#~ msgstr ""
-#~ "KolimisDrake tervitab Teid! See rakendus aitab teil hõlpsamini kolida\n"
-#~ "Windowsist Linuxisse oma dokumendid, kirjad ja aadressiraamatud"
-
-#~ msgid "Can't find documents folder!"
-#~ msgstr "Dokumentide kataloogi ei leitud!"
-
-#~ msgid "Can't find the folder where the documents are located. Exiting..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ei õnnestunud leida kataloogi, kus asuvad dokumendid. Seetõttu "
-#~ "loobutakse..."
-
-#~ msgid "No mail migration available"
-#~ msgstr "Kirjade kolimine ei ole võimalik"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Windows XP detected. No mail migration available yet for your "
-#~ "Windows version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoiatus: tuvastati Windows XP. Teie Windowsi versiooni puhul ei ole "
-#~ "kirjade kolimine toetatud."
-
-#~ msgid "No user found!"
-#~ msgstr "Ühtegi kasutajat ei leitud!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't find any user on your Windows partition. Will copy all documents "
-#~ "from Windows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Windowsi partitsioonilt ei leitud ühtegi kasutajat. Windowsist "
-#~ "kopeeritakse kõik dokumendid"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have the following users in Windows. Which one do you want to use for "
-#~ "migration?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Windowsis on olemas järgmised kasutajad. Millist neist kasutada kolimisel?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to TransfugDrake! You are now able to ease\n"
-#~ " the step Windows-Linux with many migrations. Please choose what you\n"
-#~ " want to do:"
-#~ msgstr ""
-#~ "KolimisDrake tervitab Teid! Selle rakenduse abiga saate hõlpsasti\n"
-#~ " siirduda Windowsist Linuxisse. Palun valige, mida soovite ette võtta:"
-
-#~ msgid "Do you want to copy other files from another folder?"
-#~ msgstr "Kas soovite kopeerida muid faile muust kataloogist?"
-
-#~ msgid "Transfug"
-#~ msgstr "Kolija"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We will bring back your Outlook Mailboxes to a standard unix mbox\n"
-#~ "\n"
-#~ "NB: This feature works only with Outlook Express 4.5 and 5"
-#~ msgstr ""
-#~ "Outlooki meiliboksid muudetakse standardseteks UNIX-i mbox-ideks\n"
-#~ "\n"
-#~ "NB: see toimib ainult Outlook Express 4.5 ja 5 korral"
-
-#~ msgid "), 1) or goto step_7;"
-#~ msgstr "), 1) või edasi samm_7 juurde;"
-
-#~ msgid "Here will come the address book migration page."
-#~ msgstr "Siia tuleb aadressiraamatu kolimise lehekülg."
-
-#~ msgid "The migration of all of your Windows data is finished."
-#~ msgstr "Kõigi Windowsi andmete kolimine on lõpetatud."
-
-#~ msgid "Can't find windows!"
-#~ msgstr "Windowsi leidmine ebaõnnestus!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, I can't find windows. Maybe it's not installed, or your windows "
-#~ "partition is not mounted on Mandrake."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vabandust, windowsi ei õnnestunud leida. Võib-olla polegi seda "
-#~ "paigaldatud või ei ole windowsi partitsioon Mandrake külge haagitud."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to copy all the content of\n"
-#~ " \"$source\" to \"$dest\"?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kas kopeerida kogu \"$source\"\n"
-#~ "sisu asukohta \"$dest\"?"
-
-#~ msgid "Copying files..."
-#~ msgstr "Failide kopeerimine..."
+msgstr "Dokumente ega seadistusi ei leitud."
-#~ msgid ""
-#~ "Copying all files from $source to $dest. This may take several minutes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kõigi failide kopeerimine asukohast $source asukohta $dest. See võib "
-#~ "võtta mitu minutit."