aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-12-31 21:00:24 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-12-31 21:00:24 +0200
commitba43f60a2e210b5db7d0ad89f50895c11f68a50c (patch)
treee23d9a4a5570c79fb512abcbeaa30032929305ab
parent7b1767cfc2ade1aa642ed22d25aeb3c2d207df48 (diff)
downloadtransfugdrake-ba43f60a2e210b5db7d0ad89f50895c11f68a50c.tar
transfugdrake-ba43f60a2e210b5db7d0ad89f50895c11f68a50c.tar.gz
transfugdrake-ba43f60a2e210b5db7d0ad89f50895c11f68a50c.tar.bz2
transfugdrake-ba43f60a2e210b5db7d0ad89f50895c11f68a50c.tar.xz
transfugdrake-ba43f60a2e210b5db7d0ad89f50895c11f68a50c.zip
Update Portuguese translation from Tx
-rw-r--r--po/pt.po58
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 86db33b..f378afb 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
-# MS <manuelarodsilva@gmail.com>, 2017
+# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2017
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018
+# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2019
# Zé <ze@mandriva.org>,2007, 2010-2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-05 16:44+0000\n"
-"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-31 18:26+0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
-msgstr "Assistente de Migração"
+msgstr "Assistente de migração"
#: ../transfugdrake:45
#, c-format
@@ -30,8 +31,8 @@ msgid ""
"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
"your %s system."
msgstr ""
-"Este assistente irá ajudá-lo a importar documentos e configurações do "
-"Windows no seu sistema %s."
+"Este assistente ajuda a importar documentos e definições do Windows para o "
+"seu sistema %s."
#: ../transfugdrake:45
#, c-format
@@ -40,9 +41,9 @@ msgid ""
"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
"or share them between both operating systems."
msgstr ""
-"Permite 2 métodos de migração: pode importar todos os documentos e "
-"configurações através da cópia do Windows para o seu diretório raiz ou "
-"partilhar com ambos os sistemas operativos."
+"Permite dois métodos de migração: pode importar todos os documentos e "
+"definições para para o seu diretório /home ou partilhar com ambos os "
+"sistemas operativos."
#: ../transfugdrake:47
#, c-format
@@ -59,8 +60,8 @@ msgstr "A detetar discos..."
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr ""
-"Foram detectados vários utilizadores, por favor seleccione um utilizador da "
-"lista em baixo."
+"Foram detetados vários utilizadores, por favor selecione um utilizador da "
+"lista abaixo."
#: ../transfugdrake:59
#, c-format
@@ -79,9 +80,8 @@ msgid ""
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
-"Migrar os seus documentos Windows para a sua pasta pessoal. Os documentos "
-"podem ser importados ao serem copiados, ou podem ser partilhados com o outro "
-"sistema operativo"
+"Migrar documentos Windows para a sua pasta pessoal. Os documentos podem ser "
+"importados por cópia ou podem ser partilhados com o outro sistema operativo."
#: ../transfugdrake:82
#, c-format
@@ -96,37 +96,37 @@ msgstr "Partilhar documentos"
#: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Skip step"
-msgstr "Saltar esta parte"
+msgstr "Ignorar esta parte"
#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
-msgstr "Migração de documentos em progresso"
+msgstr "Migração de documentos em curso"
#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
-msgstr "Migrar os seus favoritos do navegador"
+msgstr "Migrar os marcadores do navegador"
#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
-msgstr "Importar favoritos (recomendado)"
+msgstr "Importar marcadores (recomendado)"
#: ../transfugdrake:107
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
-msgstr "Partilhar favoritos"
+msgstr "Partilhar marcadores"
#: ../transfugdrake:115
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
-msgstr "Migração de favoritos em progresso"
+msgstr "Migração de marcadores em curso"
#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
-msgstr "Migrar as suas definições de correio"
+msgstr "Migrar as definições de correio"
#: ../transfugdrake:129
#, c-format
@@ -141,39 +141,39 @@ msgstr "Partilhar correio"
#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
-msgstr "Migração de correio em progresso"
+msgstr "Migração de correio em curso"
#: ../transfugdrake:145
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
-msgstr "Migrar o fundo do seu ecrã"
+msgstr "Migrar papel de parede"
#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
-msgstr "Usar fundo Mageia"
+msgstr "Utilizar imagem Mageia"
#: ../transfugdrake:153
#, c-format
msgid "Import background"
-msgstr "Importar fundo de ecrã"
+msgstr "Importar papel de parede"
#: ../transfugdrake:160
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
-msgstr "Migração do fundo de ecrã em progresso"
+msgstr "Migração do papel de parede em curso"
#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
-msgstr "Parabéns, a sua migração está agora completa!"
+msgstr "Parabéns, a sua migração está completa!"
#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
-msgstr "Nenhuma instalação Windows detectada."
+msgstr "Não foi detetada qualquer instalação Windows."
#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
-msgstr "Nenhuns documentos e configurações detectados."
+msgstr "Não foram detetadas quaisquer definições ou documentos."