aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/am.po
blob: 4deb64887c1c3da4fde38c52d7fe28a7bc89eefd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/am.php3
# Copyright (C) 2004 Mandrakesoft SA
# Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-02 10:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>\n"
"Language-Team: Amharic <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl:66
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:67
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
"mirror.\n"
"\n"
"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
"superset\n"
"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
"the\n"
"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
"to do this in two steps.)"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:75
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:75
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
"\n"
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:119
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:121
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "የቅርብ ፋይሎች"

#: ../edit-urpm-sources.pl:121
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "መተላለፊያ፦"

#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "የFTP ተጠሪ"

#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL፦"

#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:140
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "ቃኝ..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:170
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "ዝምብሎ ይግባ:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"

#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:182
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "ስም፦"

#: ../edit-urpm-sources.pl:193
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:211
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:215
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:226
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:232 ../edit-urpm-sources.pl:302
#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:699
#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake.pm:504 ../rpmdrake.pm:594
#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ተወው"

#: ../edit-urpm-sources.pl:234 ../edit-urpm-sources.pl:304
#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:699 ../rpmdrake:716
#: ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1444 ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1647
#: ../rpmdrake.pm:192 ../rpmdrake.pm:249 ../rpmdrake.pm:504
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "እሺ"

#: ../edit-urpm-sources.pl:286
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:288
#, c-format
msgid "always"
msgstr "ሁል ጊዜ"

#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "never"
msgstr "በፍጹም"

#: ../edit-urpm-sources.pl:298
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:329
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:335
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "ለውጦች አስቀምጣቸው"

#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "ተጠቃሚ፦"

#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "ፕሮቶኮል:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "ጨምር"

#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1179
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "አስወግድ"

#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "የውይይት መድረክ"

#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "ትእዛዝ"

#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:511
#: ../rpmdrake:627
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ምንም)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "አስተካክል"

#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "ጨምር..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "መሀከለኛ"

#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:587
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "መረጃ"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1758
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1005
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1017
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
msgstr ""

#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr ""

#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from that new medium."
msgstr ""

#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:28
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "አጠቃቀም፦ %s [ምርጫ]..."

#: ../rpmdrake:161
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:162
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:171
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "የመገኘት ሁኔታ"

#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "መዝገብ ቤት"

#: ../rpmdrake:172
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "ቤካፕ"

#: ../rpmdrake:173
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "ሲዲ ማቃጠል"

#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "መጠቅጠቅ"

#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:203
#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:244
#: ../rpmdrake:332
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "ሌላ"

#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179
#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Books"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "መገናኛዎች"

#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "ዳታቤዝ"

#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192
#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "እድገት"

#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"

#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "C++"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Java"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Python"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "አርትኢዎች"

#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "ትምህርት"

#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "ተስተካካዮች"

#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "የፋይል መሳሪያዎች"

#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "ጨዋታዎች"

#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "አደገኛ ሁኔታ"

#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "አርኬድ"

#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "ቦርዶች"

#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "ካርዶች"

#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "እንቆቅልሾች"

#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "ስፖርት"

#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "እቅድ"

#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "ኖም"

#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"

#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "ንድፍ"

#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "መቆጣጠር"

#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "የመገናኛ ብዙሃን"

#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "መረብ"

#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "ውይይት"

#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "ፋይል ማዛወር"

#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"

#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "ፈጣን መልእክት"

#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "ፖስታ"

#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "News"
msgstr "ዜና"

#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "በርቀት ማየት "

#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"

#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "ቢሮ"

#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "ማሳተም"

#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "ሳይንስ"

#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "የፈለክ ጥናት"

#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "ባዮሎጂ"

#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "ኬሚስትሪ"

#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "ኮምፒውተር ሳይንስ"

#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "የስነ-ምድር ሳይንስ"

#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "ሂሳብ"

#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "ፊዚክስ"

#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "ሼሎች"

#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "ድምፅ"

#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243
#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "System"
msgstr "ሲስተም"

#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Base"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "ማስተካከያ"

#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "ማስጀመሪያ"

#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "ሀርድዌር"

#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "ህትመት"

#: ../rpmdrake:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "እድገት"

#: ../rpmdrake:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "እድገት"

#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "የፊደል ቅርጾች"

#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Console"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "True type"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "ሰርቨሮች"

#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "ተርሚናሎች"

#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "የመጻፊያ መሳሪያዎች"

#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "አሻንጉሊቶች"

#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "ቪዲዮ"

#: ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:530
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:492
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:445 ../rpmdrake:1233 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1757
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:455
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "አቁም"

#: ../rpmdrake:493 ../rpmdrake:662
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:493 ../rpmdrake:662
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:495
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "ተመርጠዋል"

#: ../rpmdrake:495
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:525
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:530
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:535
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""

#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""

#: ../rpmdrake:545
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "ስም: "

#: ../rpmdrake:546
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "ዝርያ: "

#: ../rpmdrake:547
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "መጠን: "

#: ../rpmdrake:547
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: ../rpmdrake:550
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "አስፈላጊነት: "

#: ../rpmdrake:553
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "ማጠቃለያ፦"

#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""

#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "መግለጫ: "

#: ../rpmdrake:558
#, fuzzy, c-format
msgid "No description"
msgstr "መግለጫ: "

#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:590 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:591
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:591
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:612
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:629
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:630
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "All"
msgstr "ሁሉንም"

#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:699 ../rpmdrake:704
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:1626
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:729
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:730
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:745
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:737
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:746 ../rpmdrake:808
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:775
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:776
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:791
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:793
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:794
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:807 ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:832
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:833
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:906
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:906
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:906
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:926
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:926
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:938
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:939
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:943
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:944
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:948
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1022
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1024
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1026
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1060
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
"during or after package installation ; this is particularly\n"
"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1074
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1107
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1108
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1109
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1118 ../rpmdrake:1127 ../rpmdrake:1138
#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ፋይል (_F)"

#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1127
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "የመንገድ ምርጫ"

#: ../rpmdrake:1138
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/ውጣ (_Q)"

#: ../rpmdrake:1146 ../rpmdrake:1147 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/ምርጫዎች (_O)"

#: ../rpmdrake:1147 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1152
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/መረጃ (_H)"

#: ../rpmdrake:1168
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "ፈልግ፦"

#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "ፈልግ..."

#: ../rpmdrake:1179
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "ትከል"

#: ../rpmdrake:1184
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "ውጣ"

#: ../rpmdrake:1225
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1226
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1234
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1244
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
"column).\n"
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1254
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1255
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
"updates' medium.\n"
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1288
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1366
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1389
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1397
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1401
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1405
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1421
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1436
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1465 ../rpmdrake:1622
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1623
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1607
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1608 ../rpmdrake:1663
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1555
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1491
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1491
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1500
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1501
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1508
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1531
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1544
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1552 ../rpmdrake:1662
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1553
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1566
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1620
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1620
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1628
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1640
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1653
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1723
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1728
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1729
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1762
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1767
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1772
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandrakelinux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:94
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:94
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:183
#, c-format
msgid "No"
msgstr "አይ"

#: ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "አዎ"

#: ../rpmdrake.pm:235
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "ኦስትሪያ"

#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "አውስትሬሊያ"

#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "ቤልጄም"

#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ብራዚል"

#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "ካናዳ"

#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "ስዊዘርላንድ"

#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "ኮስታሪካ"

#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "ቼክ ሪፑብሊክ"

#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ጀርመን"

#: ../rpmdrake.pm:320
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:321 ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "ግሪክ"

#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "ስፔን"

#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "ፊንላንድ"

#: ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "France"
msgstr "ፈረንሳይ"

#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "ሀንጋሪ"

#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "እስራኤል"

#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ጣሊያን"

#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "ጃፓን"

#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "ኮሪያ ሪፐብሊክ"

#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "ኔዘርላንድ"

#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "ኖርዌይ"

#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "ፖላንድ"

#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "ፖርቱጋል"

#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "ራሺያ"

#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "ስዊድን"

#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "ስሎቫኪያ"

#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "ታይዋን"

#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "እንግሊዝ"

#: ../rpmdrake.pm:340
#, c-format
msgid "China"
msgstr "ቻይና"

#: ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 ../rpmdrake.pm:344
#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "አሜሪካ"

#: ../rpmdrake.pm:433
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:443
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:444
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:452
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or the website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:457
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or the Mandrakesoft website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:469
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandrakelinux Official Updates."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:488
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:550
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:553
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:557
#, fuzzy, c-format
msgid " done."
msgstr "ጨርሷል"

#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr ""

#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:565
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:569
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:576
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:613
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
"order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:667
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "ሁሉንም ምረጡ"

#: ../rpmdrake.pm:671
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "አሻሽል"

#: ../rpmdrake.pm:693
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
"Errors:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:717 ../rpmdrake.pm:726
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:744
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
"Mandrakelinux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:777
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr ""

#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
msgstr ""

#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr ""

#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr ""

#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "/ተመልከት (_V)"
ثبيت البرامج!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2716,6 +2711,9 @@ msgstr "احذف البرنامج"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "مدير وسائط البرمجيات"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صحيح"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "حدّث الوسيط"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 155b5fc0..d8473b29 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-az\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:17+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Mediyum növü:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "Ləğv et"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Əlavə Et"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
@@ -403,8 +403,8 @@ msgstr "Mediya sərhədi"
msgid "Command"
msgstr "Əmr"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(heç biri)"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Qlobal vəkil qurğuları"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -595,85 +595,85 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "`%s' mediyumu müvəffəqiyyətlə əlavə edildi."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "İstifadə qaydası: %s [SEÇİM]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
"\n"
" DrakBackup Demon Raportu\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "İstifadəçi modunda işləyir"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -684,633 +684,633 @@ msgstr ""
"Sistem üstündə təkmilləşdirmə apara bilməyəcəksiniz,\n"
"ancaq yenə də mövcud mə'lumat bazasını gəzə biləcəksiniz."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Yetişmə Qabiliyyəti"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arxivləmə"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Ehtiyatlama"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd yazma"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Sıxışdırma"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Digər"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Kitablar"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Kompüter kitabları"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Çox Soruşulan Suallar"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto sənədləri"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Ədəbiyyat"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klaster"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "İsmarış Keçməsi"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Xidmətlər Növbəyə Alınır"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Rabitə"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Mə'lumat bazaları"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "İnkişaf"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME və GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE və Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Çəyirdək"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editorlar"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Maarif"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulyatorlar"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Fayl vasitələri"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Oyunlar"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Macəra"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Əyləncə"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Lövhə oyunları"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartlar"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Tapmacalar"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "İdman"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategiya"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Qrafiki masa üstü"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM əsaslı"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Qrafika"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "İzləmə"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedya"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Şəbəkə"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Söhbət"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Fayl transferi"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Canlı ismarışlaşma"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Poçt"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Xəbərlər"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Uzaqdan yetişmə"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Offis"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Açıq Açarlar"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Nəşr"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Elm"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomiya"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biyologiya"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimya"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Kompüter elmi"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geologiya elmləri"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Riyaziyyat"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Qabıqlar"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Səs"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Əsas"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Quraşdırma"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Açılış və Init"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Avadanlıq"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketləmə"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Çap"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "İnkişaf"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "İnkişaf"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı növləri"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Növ1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitməpi"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Yerliləşdirmə"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Çəyirdək və avadanlıq"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Kitabxanalar"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Vericilər"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminallar"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Mətn vasitələri"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Oyuncaqlar"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Mövcud deyil)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Axtarış nəticələri"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Axtarış nəticələri (heçnə)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, axtarılır..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Dayan"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Yenilənə bilən"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Əlvə edilə bilən"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seçili"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Seçili deyil"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fayllar:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Dəyişmə qeydi:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Mediyum: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Hazırda qurulu olan buraxılış: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ad: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Buraxılış: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Böyüklük: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Vaciblik: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "İcmal: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Yeniləmə səbəbi: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "İzahat: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "İzahat yoxdur"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Xahiş edirik seçin"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdakı paketlərin birinə ehtiyac var:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Yeniləmə yoxdur"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1321,28 +1321,28 @@ msgstr ""
"qurulu olan heç bir paketin yeniləməsi yoxdur, ya da siz onları\n"
"onsuz da qurmusunuz və bütün proqram tə'minatlarınız yenidir."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Hamısı"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Daha çox mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketlər haqqında mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Bə'zi əlavə paketlər kənar edilməlidir"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1352,12 +1352,12 @@ msgstr ""
"Asılılıqlarına görə, bu paket(lər) də silinməlidir\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Bə'zi paketlər silinə bilməz"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"Bu paketləri çıxartmaq sisteminizi xarab edəcək, üzr istəyirik:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1377,12 +1377,12 @@ msgstr ""
"seçilməməlidir:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Əlavə paketlərə ehtiyac var"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1393,17 +1393,17 @@ msgstr ""
"qurulmalıdır:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1414,122 +1414,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Bəzi paketlər kənar edilməlidir"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seçili: %d MB / Boş disk sahəsi: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Seçili böyüklük: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "BU paketin izahatı mövcud deyil\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Xəta düzəltməsi yeniləmələri"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normal yeniləmələr"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux seçimləri"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Bütün paketlər, əlifba sırasına görə"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Bütün paketlər, qrupa görə"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Bütün paketlər, böyüklüklərinə görə"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Bütün paketlər, seçim vəziyyətinə görə"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Bütün paketlər, mediyumun saxlandığı yerə görə"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Bütün paketlər, yeniləmə imkanlarına görə"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Qurulma tarixinə görə sıralanmış, yalnız yarpaqlar"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "adlarda"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "izahatlarda"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "fayl adlarında"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimal mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Əvvəlcə bə'zi paketləri seçməlisiniz."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Həddindən artıq çox paket seçilib"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Həqiqətən də bütün seçili paketləri qurmaq istəyirsiniz?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1560,83 +1560,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fayl"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Mediyanı yenilə"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Seçimi sıfırla"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Paket siyahısını yenidən yüklə"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Çı_x"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seçimlər"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Avtomatik seçili paketləri göstər"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Axtar:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Axtar"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Qur"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Çıx"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ölümcül xəta"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ölümcül xəta yarandı: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1649,12 +1649,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Onsuzda mövcud olan yeniləmə mediyası"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha sonra, %s'i yenidən başladın."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Əksinizin əl ilə necə seçiləcəyi"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1691,57 +1691,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha sonra, %s'i yenidən başladın."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s yoxlanır"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "dəyişikliklər:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "%s'i sil"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "%s faylını əsas fayl olaraq işlət"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Heç bir şey etmə"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Qurulum bitdi"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Təftiş Et..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "İstənən bütün paketlər müvəffəqiyyətlə quruldu."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Qurma əsnasında problem"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1752,17 +1752,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi, üzr istəyirik. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1775,37 +1775,37 @@ msgstr ""
"Raport edilən xəta(lar):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket qurulumu..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Hazırlanır..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Mediyumu dəyişdir"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Xahiş edirik, \"%s\" adlı mediyanı [%s] avadanlığına daxil edin"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketi endirilir (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Paketlərin imzaları yoxlanır..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1820,12 +1820,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Qurulum bacarılmadı"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1838,25 +1838,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Mediya mə'lumat bazasını yeniləməyi məsləhət görürük."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1866,48 +1866,43 @@ msgstr ""
"`.rpmnew' ya da `.rpmsave' adı altında qurğu faylları yaradıldı,\n"
"indi siz bə'zilərini yoxlaya bilərsiniz:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Hərşey düzgün quruldu"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Bu paketlər yeniləmə məlumatı ilə bərabər gəlir"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Qurulum üçün paket tapılmadı."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Düzəldilə bilməyən xəta: qurulum üçün heç bir paket tapılmadı, üzr istəyirik."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paket mə'lumat bazası oxunur..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər silinir..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Silmə əsnasında problemlər"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1918,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1931,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"Bu vasitə sizə kompüterinizdən silmək istədiyiniz proqramları seçməkdə\n"
"yardım edəcək."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1944,12 +1939,12 @@ msgstr ""
"Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz yeniləmələri seçməkdə\n"
"yardım edəcək."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2716,6 +2711,9 @@ msgstr "Proqram Sil"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "Hərşey düzgün quruldu"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Mediyumu yenilə"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index befc9414..08d1e282 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-19 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
"Language-Team: be <be@li.org>\n"
@@ -168,8 +168,8 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -180,8 +180,8 @@ msgstr "Адмена"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
@@ -386,8 +386,8 @@ msgstr ""
msgid "Command"
msgstr "Каманда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(не)"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -559,83 +559,83 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --no-mmx Не выкарыстоўваць шаблёны MMX.\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -643,633 +643,633 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Зручнасьці"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Рэзерваваньне даньняў"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Сэанс"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Books"
msgstr "Закладкі (cookies)"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Гульні"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Хост:"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Канфігурацыя"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Databases"
msgstr "База даньняў дыскаў"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Распрацоўка"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Рэдактары"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Адукацыя"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Калькулятар"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Гульні"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Аркады"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Карты"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Карты"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Пурпурны"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Тактыка і стратэгія"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Іншыя графічныя Працоўныя сталы"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, fuzzy, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "Паводзіны вокнаў"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Манітор"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Музыка й фільмы"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Сетка"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Гутарка"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Мэнэджэр файлаў"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Навіны"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "Уэб"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Офіс"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Выдавецтва"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Радкі"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Зоркаведаньне"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Абалонка:"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Гук"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Сістэма"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Base"
msgstr "Басы"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Канфігурацыя"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Абсталяваньне"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Друкаваньне"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Распрацоўка"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Распрацоўка"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрыфты"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, fuzzy, c-format
msgid "True type"
msgstr "Тып мышы: %s\n"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Тып"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, fuzzy, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Растар"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Слоўнік GNOME"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Гл. апісанне абсталявання"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Бібліятэкі"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Сэрвэры"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, fuzzy, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "Сервер XFree86 %s"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Тэрмінал GNOME"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Цацкі"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Відэа"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, fuzzy, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "няма даступных раздзелаў"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Вынікі пошуку"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Спыніць"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Аркады"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "(адмовіць)"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Пазначаны"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ня вылучаны"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Файлы"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Каналы:"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Настройка драйверу Sun"
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Імя: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версія: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Памер: %s"
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "важна"
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Агульныя зьвесткі"
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Апісаньне:"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Апісаньне адсутнічае"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Усталяванне пакету %s"
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "Імя друкаркі"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1277,28 +1277,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Усё"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, fuzzy, c-format
msgid "More info"
msgstr "Дастасаваньні"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Інфармацыя"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1306,19 +1306,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1326,12 +1326,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1339,17 +1339,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1357,122 +1357,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Памер файла: %d байт"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Бясьпека"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Рэжым Mmap"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Наладка вашага сэансу"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "in names"
msgstr "Гульня ў косьці"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Апісанне"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "Уласнае імя"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Інфармацыя аб DMA"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Вы не можаце вылучаць і адмяняць вылучэнне гэтага пакету"
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго вылучэнне нельга адмяніць"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1493,85 +1493,85 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Іншыя"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Дзеяньні"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Выхад"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Налады"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Дапамога"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Шукаць:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Шукаць"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Усталёўка"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Выхад"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
"ПАМЫЛАЧКА АТРЫМАЛАСЯ: \n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1580,12 +1580,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1596,12 +1596,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1611,57 +1611,57 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Усталёўваем"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "/Перавярнуць спіс"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, fuzzy, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копіі"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Нічога"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Усталяванне SILO"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Настройка IDE"
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1669,17 +1669,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Немагчыма захаваць спіс"
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1688,37 +1688,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ініцыялізацыя..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Змяніць тып раздзелу"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Пошук пакетаў для абнаўлення"
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1728,12 +1728,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Усталяванне SILO"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1742,71 +1742,66 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Усталяванне пакету %s"
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1814,7 +1809,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1823,7 +1818,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1832,12 +1827,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 937df812..88e3d43f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "Тип на източника:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "Отказ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Добави"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Изтрива"
@@ -421,8 +421,8 @@ msgstr "Лимит на източници"
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(няма)"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Глобални настройки..."
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -614,68 +614,68 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Източникът `%s' е добавен успешно."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Изпозлване: %s [ОПЦИЯ]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --update - обновява само източниците за обновяване.\n"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
@@ -683,17 +683,17 @@ msgstr ""
" DrakBackup Рапорт \n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "В потребителски режим"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -704,635 +704,635 @@ msgstr ""
"Няма да имате права да правите промени,\n"
"все пак може да разгледате съществуващата база."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Достъпност"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Архивиране"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Резервно копиране"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Запис на дискове"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Друг"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Книги"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Компютърни книги"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Често задавани въпроси ( с отговори)"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Документи от вида \"Как да...\""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Литература"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Клъстер"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Съобщение"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Изчакващи услуги"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Комуникации"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Базата данни"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Разработки"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "ГНОМ и GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "КДЕ и Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Питон"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Редактори"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Обучение"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Емулатори"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Инструменти за работа с файлове"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Игри"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Приключенски"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Аркадни"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "На дъска"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Карти"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Пъзели"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спортни"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегия"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Графичен работен плот"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM базирано"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "ГНОМ"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Графики"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Наблюдение"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Мултимедия"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Мрежа"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Трансфер на файлове"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Моментни съобщения"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Е-поща"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Отдалечен достъп"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Публични ключове"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Издателски"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Науки"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Астрономия"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Биология"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Химия"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Компютърни науки"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Гео науки"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Математика"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Шелове"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Основа"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Зареждане"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Хардуер"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Работа с пакети"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Печатане"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Разработки"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Разгръщане"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Конзола"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Тип1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Х11 битмап"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Интернационализация"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Ядро и хардуер"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Сървъри"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Терминали"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Инструменти за работа с текст"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Играчки"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Не е наличен)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Резултат от търсене"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Моля изчакайте, търся..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Обновим"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Възможни за добавяне"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Избрано"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Не е избрано"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Файлове:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Списък с промени:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Източник:"
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Текущо инсталирана версия: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Име: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версия: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Размер: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s КБ"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Важност: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Резюме: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Причина за обновяване: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Описание: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Без описание"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Повече информация от пакет..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Моля изберете"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Един от следните пакети е необходим:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Няма обновления"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1343,28 +1343,28 @@ msgstr ""
"обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n"
"инсталирали."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Всичко"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Повече информация"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Информация за пакетите"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1375,12 +1375,12 @@ msgstr ""
"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1400,12 +1400,12 @@ msgstr ""
"от избора сега:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Трябва допълнителни пакети"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1416,17 +1416,17 @@ msgstr ""
"да бъдат инсталирани:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (към листа с пропуснатите)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1437,122 +1437,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Общ размер %d МБ"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Няма описание на този пакет\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Обновяванията свързани със подобрения"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Стандартни обновявания"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s избрани"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Мандрива Линукс избрани"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Всички пакети,сортирани по група"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Всички пакети,подредени по размер"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Всички пакети подредени по източник на съхранение"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "по имена"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "в описанията"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "във файловите имена"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Нормална информация"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Максимум информация"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Трябва да изберете някакви пакети."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Твърде много пакети са избрани"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1585,83 +1585,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете ли да продължите?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Обновяване на източниците"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Анулира избраното"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Презарежда списък с пакетите"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Изход"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Настройки"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Покажи автоматично отбелязаните пакети"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Помощ"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Търси:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Търси"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Инсталация"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатална грешка"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Получи се непоправима грешка: %s"
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1674,12 +1674,12 @@ msgstr ""
"в момента\n"
". Желаете ли да продължа?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Вече съществува този източник за обновяване"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1696,12 +1696,12 @@ msgstr ""
"\n"
"След това рестартирайте %s."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1716,59 +1716,59 @@ msgstr ""
"\n"
"След това рестартирайте %s"
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Преглеждам %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "промени:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Премахва .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Използва .%s като главен файл"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Не прави нищо"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталацията приключи"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Преглежда..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1779,17 +1779,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не мога да получа пакетите."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1802,37 +1802,37 @@ msgstr ""
"Грешки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация:"
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Сменя източник"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Проверка подписите на пакетите..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1847,12 +1847,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Искате ли да продължите въпреки това ?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията пропадна"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1865,25 +1865,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1893,52 +1893,47 @@ msgstr ""
"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n"
"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "всички бяха инсталирани коректно"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Има информация за обновяване на тези пакети"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Повече информация от пакет... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Не бе намерен пакет за инсталиране."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1949,7 +1944,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1962,7 +1957,7 @@ msgstr ""
"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n"
"изтриете от системата."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1975,12 +1970,12 @@ msgstr ""
"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n"
"върху системата."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Добре дошли в помощника за инсталиране на софтуер!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2752,6 +2747,9 @@ msgstr "Изтрива софтуер"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "всички бяха инсталирани коректно"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Обновяване на източниците"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 5e681d9a..678fbb70 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:21+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -187,8 +187,8 @@ msgstr "মাধ্যমের ধরন:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "বাতিল"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Add"
msgstr "যোগ করো"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "মুছে ফেলো"
@@ -408,8 +408,8 @@ msgstr "মাধ্যমের সীমা"
msgid "Command"
msgstr "কমান্ড"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(একটিও নয়)"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Global অপশন সমুহ..."
msgid "Help"
msgstr "সহায়িকা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -604,85 +604,85 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে যোগ করা হয়েছে।"
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "ব্যবহার: %s [অপশনসমূহ] ..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --update - শুধুমাত্র আপডেট মাধ্যম আপডেট করো।\n"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
"\n"
" ড্র্যাকব্যাকআপ ডেম্যন রিপোর্ট\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে চলছে"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -695,645 +695,645 @@ msgstr ""
# sgstr "ব্যবহারযোগ্যতা"
# sgstr "প্রবেশাধিকার"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "ব্যবহার যোগ্যতা"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "আর্কাইভ করা"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "ব্যাক-আপ"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "সিডি (CD) বার্ণ করা"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "কম্প্রেশন"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "বই"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "কম্পিউটার সংক্রান্ত বই"
# sgstr "প্রয়োজনীয় প্রশ্নাবলী"
# sgstr "সাধারণ প্রশ্নাবলী"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faqs"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "সাহিত্য"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "ক্লাস্টার"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "তথ্য সঞ্চালন"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "সারিকরন সার্ভিস"
# sgstr "সংযোগ-ব্যবস্থা"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "যোগাযোগ"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "ডাটাবেস"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "ডেভেলপমেন্ট"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "গুনোম এবং GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "জাভা (Java)"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "কেডিই (KDE) এবং Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "কার্নেল"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "এডিটর"
# sgstr "সংযোগ-ব্যবস্থা"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "শিক্ষা"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "এমুলেটর"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "ফাইল সংক্রান্ত টুল"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "খেলা"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "রোমাঞ্চ"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "আর্কেড"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "ছক"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "তাস"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "ধাঁধা"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "খেলা"
# sgstr "রণচাতুর্য"
# sgstr "পরিচালন-দক্ষতা"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "কৌশল"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "জ্ঞানবৃদ্ধি"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM ভিত্তিক"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "গুনোম"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "কেডিই (KDE)"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "স-ফিশ"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "উইন্ডোমেকার"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "গ্রাফিক্স"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "পর্যবেক্ষণ"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "মাল্টিমিডিয়া"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "নেটওয়ার্ক করা"
# আলাপন
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "আড্ডা (chat)"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "ফাইল আদানপ্রদান"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "আইআরসি (IRC)"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "ইনস্ট্যন্ট মেসেজ করা"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "মেইল"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "খবরাখবর (news)"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "দূরবর্তী প্রবেশ"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "অফিস"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "পাবলিক কীসমুহ"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "প্রকাশনা"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "বিজ্ঞান"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "জ্যোতির্বিদ্যা"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "জীববিজ্ঞান"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "রসায়ন"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "কম্পিউটার বিজ্ঞান"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "ভূবিজ্ঞানসমূহ"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "অঙ্কশাস্ত্র"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "পদার্থবিদ্যা"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "শেল"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "শব্দ"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "সিস্টেম"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "ভিত্তি"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "কনফিগারেশন"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot এবং Init"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "হার্ডওয়্যার"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "প্যাকেজ করা"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "প্রিন্ট করা"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "ফন্ট"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "কনসোল"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "ট্রু টাইপ"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 বিটম্যাপ"
# sgstr "অন্তর-রাষ্ট্রিয়করণ"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "আন্তর্জাতিকীকরণ"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "কার্নেল এবং হার্ডওয়্যার"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "লাইব্রেরি"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "সার্ভার"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "টার্মিন্যাল"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "টেক্সট সংক্রান্ত টুল"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "খেলনা"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "ভিডিও"
# উপলব্ধ
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(নেই)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "থামো"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "আপগ্রেডযোগ্য"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "যোগ করা সম্ভব"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "নির্বাচিত"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "নির্বাচিত নয়"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "ফাইল:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "পরিবর্তনলিপি:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "মাধ্যম: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "বর্তমানে ইনস্টল করা ভার্সান: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "নাম: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "ভার্সান: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
# মাপ
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "আকার: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s কিলোবাইট"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "গুরুত্ত্ব: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "সারাংশ: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "আপডেট করার কারন: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "বিবরণ: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "বিবরণ নেই"
# অতিরিক্ত
# বিস্তারিত
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "কোন আপডেট নেই"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1344,30 +1344,30 @@ msgstr ""
"আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করা প্যাকেজগুলোর জন্য কোন আপডেট\n"
"উপস্থিত নেই অথবা আপনি ইতিমধ্যাই আপডেটগুলোকে ইনস্টল করে নিয়েছেন।"
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "সকল"
# -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "প্যাকেজ সম্বন্ধিয় তথ্য"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "কিছু বাড়তি প্যাকেজ মুছে ফেলা প্রয়োজন"
# যোগসুত্রের
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1378,12 +1378,12 @@ msgstr ""
"হবে:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ মুছে ফেলা সম্ভব নয়"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"\n"
# ডিপেন্ডেনসির
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1404,12 +1404,12 @@ msgstr ""
"এখনই বাদ দিতে হবে:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "অতিরিক্ত প্যাকেজের প্রয়োজন আছে"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1420,17 +1420,17 @@ msgstr ""
"হবে:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (বাতিল তালিকায় উপস্হিত)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1441,126 +1441,126 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ সরিয়ে ফেলতে হবে"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "নির্বাচিত: %d মেগাবাইট / ডিস্কে ফাঁকা জায়গা: %d মেগাবাইট"
# মাপ
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "নির্বাচিত আকার: %d মেগাবাইট"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "এই প্যাকেজের বিস্তারিত বর্ণনা উপস্হিত নেই\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "বাগফিক্সসমূহের (Bugfixes) আপডেট"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "সাধারণ আপ-ডেট"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s পছন্দ"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux এর পছন্দতালিকা"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "সকল প্যাকেজ, প্রথম অক্ষর অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "সকল প্যাকেজ, দল অনুযায়ী"
# মাপ
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "সকল প্যাকেজ, আকার অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "সকল প্যাকেজ, নির্বাচনের অবস্থা অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "সকল প্যাকেজ, অবস্থানের মাধ্যম অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "সকল প্যাকেজ, আপডেট অনুযায়ী"
# শুধুমাত্র পল্লব
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "শুধু Leaves, ইনস্টল তারিখের ক্রমে সাজানো"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "নামে"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "বিবরণে"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "ফাইলের নামে"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "সাধারণ তথ্য"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "সর্বাধিক তথ্য"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "প্রথমে আপনাকে কিছু প্যাকেজ নির্বাচন করতে হবে।"
# সীমা বহির্ভুত
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক প্যাকেজ নির্বাচন করা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সত্যিই কি আপনি বাছাই করা সব গুলো প্যাকেজ ইনস্টল করতে চান?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1592,83 +1592,83 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ফাইল (_ফ)"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_মাধ্যম আপডেট"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_বাছাইকৃত কে পূর্বাবস্থায় ফেরাও"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_প্যাকেজ সমুহের তালিকা পুনরায় লোড করো"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/প্রস্থান (_হ)"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/অপশন (_অ)"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_স্বয়ংক্রীয়ভাবে নির্বাচিত প্যাকেজগুলি দেখাও"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/সহায়িকা (_স)"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "অনুসন্ধান:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "ইনস্টল করা"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "প্রস্থান"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "মারাত্মক ত্রুটি"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s"
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "আপডেট মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr ""
"\n"
"এর পরে %s পুনরায় চালু করুন।"
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "আপনার মিরর কিভাবে স্বহস্তে নির্বাচন করবেন"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1724,57 +1724,57 @@ msgstr ""
"এরপর %s পুনরায় চালু করুন।"
# উপলব্ধ
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "পরিবর্তন:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s মুছে ফেলো"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s কে মূল ফাইল হিসেবে ব্যবহার কর"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "কিছু করণীয় নেই"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "পরীক্ষা করা..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "অনুরোধ করা সব প্যাকেজ সফল্যের সাথে ইনস্টল করা হয়েছে।"
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "ইনস্টলেশনের সময় সমস্যা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1786,17 +1786,17 @@ msgstr ""
"%s"
# উত্‍সর
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি।"
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "দুঃক্ষিত, সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি। %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1809,37 +1809,37 @@ msgstr ""
"ত্রুটি(সমুহ) নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "মাধ্যম পরিবর্তন করো"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামক মাধ্যমটি [%s] ডিভাইসে প্রবেশ করান"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1854,12 +1854,12 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ইনস্টলেশন বিফল হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1872,25 +1872,25 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি চাইলে আপনার মাধ্যমের ডাটাবেসটি আপডেট করতে পারেন।"
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1900,49 +1900,44 @@ msgstr ""
"`.rpmnew' or `.rpmsave' নামক কিছু কনফিগারেশন ফাইল তৈরি হয়েছে,\n"
"যা পরীক্ষা করে আপনি আপনার কার্যাবলী নির্ধারণ করতে পারেন;"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "সবকিছু সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয়েছে"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "এই প্যাকেজগুলোতে নতুন তথ্য আছে"
# অতিরিক্ত
# বিস্তারিত
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "[%s] প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..."
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।"
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "অসংশোধনযোগ্য ত্রুটি: দুঃক্ষিত, ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।"
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "প্যাকেজ সংক্রান্ত ডাটাবেসটি পড়া হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "প্যাকেজ মুছে ফেলা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1953,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1966,7 +1961,7 @@ msgstr ""
"আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n"
"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1979,12 +1974,12 @@ msgstr ""
"যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n"
"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশন টুল এ স্বাগতম!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2759,6 +2754,9 @@ msgstr "সফ্টওয়্যার সরিয়ে ফেলো"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "সবকিছু সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয়েছে"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "মাধ্যম আপডেট করো"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 17a1b929..e4757950 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 18:49+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
@@ -171,8 +171,8 @@ msgstr "Seurt ar medium :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "Nullañ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Lemel"
@@ -389,8 +389,8 @@ msgstr ""
msgid "Command"
msgstr "Urzhiad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(hini ebet)"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Dibarzhoù hollek ..."
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -567,83 +567,83 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Arveriadur : %s [DIBARZHOÙ] ..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -651,633 +651,633 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Haezadusted"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Diellerezh"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Saveteiñ"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Engravañ CDoù"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Gwaskerezh"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "All"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Levrioù"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Levrioù an urzhiater"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQoù"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Lennegezh"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kehentiñ"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Stlennvonioù"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programmadur"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME ha KDE"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE ha Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kalonenn"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Aozerien"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Deskadurezh"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Kendarvanerezh"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Binvioù restr"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "C'Hoarioù"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Troioù-kaer"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "C'hoarioù tavarn"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Kartennoù"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartenn"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Mildammoù"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sportoù"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Kadouriezh"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Burev c'hrafek"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafek"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Evezhiañ"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Liesvedia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rouedad"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Flapañ"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Treuzkas restroù"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Rouedad/Mavegoù"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Mailh"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Keleier"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Diraez a-bell"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "Gwiad bedel"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Burev"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Alc'hwezioù foran"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Embann"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Skiantoù"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Steredoniezh"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bioloji"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chimi"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Urzhiata<"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Jeoloji"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematikoù"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fisik"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shelloù"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Reizhad"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Sol"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Kefluniadur"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Loc'hañ ha deraouekaat"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Periantel"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Ober pakadoù"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "War voulañ"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Nodrezhoù"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Letrin"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Etrebroadeladur"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kalon ha perientel"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Levraouegoù"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servijerien"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Termenelloù"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Binvioù skrid"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "C'hoarielloù"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Hegerz ebet)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Disoc'hoù ar glask"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Disoc'hoù ar glask (hini ebet)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Harpañ"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Bremanaet"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Taolenn"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Diuzet"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Andiuzet"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Restroù :\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Kemmoù :\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium : "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Anv : "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Doare : "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Ment : "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Talvoudegezh : "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Diverrañ : "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Deskrivadur : "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Deskrivadur ebet"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Dibabit, mar plij"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, emaon o tiskouez ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "N'eus hini da vremanaat ebet"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1285,28 +1285,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Holl"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Titouroù muioc'h"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Keleier war ar pakad"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Red eo da lemel un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1314,19 +1314,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ne m'eus ket un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1334,12 +1334,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Red eo da staliañ pakadoù ouzhpenn"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1347,17 +1347,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1368,122 +1368,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Red eo da lemel un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Diuzet : %d Mo / egor dieub ar bladenn : %d Mo"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Ment diuzet : %d Mo"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "N'eo ket da gaout deskrivadur ar pakad-mañ\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Bremanaat surentez"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Bremanaat Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s choazh"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Dibab Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "An holl bakadoù (gant anv)"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "An holl bakadoù (gant strollad)"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "An holl bakadoù (gant ment)"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "An holl bakadoù (dibabet pe n'eo ket dibabet)"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "An holl bakadoù (gant ar medium)"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "An holl bakadoù (nevez pe bevaet)"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "e anvioù"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "e deskrivadurioù"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "e anvioù restr"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Titouroù reoliek"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "An holl ditouroù"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Red eo deoc'h da zibab un darn pakad da gentañ."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Re a pakadoùet zo diuzet"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1504,83 +1504,83 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Restr"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Bremanaat ar medioù"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Goullonderiñ an dibab"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Adkargañ roll ar _pakadoù"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Kuitaat"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Dibarzhoù"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Skoazell"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Klask :"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Klask"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Staliañ"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Kuitaat"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fazi sac'hus"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi sac'hus : %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1589,12 +1589,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Bez eus ur vedia bremañaat c'hoazh"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1605,12 +1605,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1620,57 +1620,57 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù hegerz ..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Emaon o vurutellat %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "kemmoù :"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Lemel .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Implij .%s evel ar restr kentañ"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ober netra"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Echu eo ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Burutellat ..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Staliet gant berzh eo ar pakadoù dibabet."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Fazi en ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1681,17 +1681,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh, ho tigarez, %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1700,37 +1700,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "O staliañ ar pakad ..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "O teraouiñ ..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Kemmañ ar media"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lakait ar vedia a zo graet « %s » anezhañ el lenner [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Emaon oc'h enkargañ ar pakad « %s » (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "O wiriekaat sinaduroù ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1745,12 +1745,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Staliañ a zo sac'het"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1759,25 +1759,25 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "O prientiñ ar staliadur ..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O staliañ pakadoù « %s » (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "n'hellan ket tizhout ar restr rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:1673
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1786,47 +1786,42 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Pakad kavet ebet da staliañ."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Kudennoù ho staliadur"
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lenn stlennvon ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lemel pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Fazi en ar lemeladur"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1837,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1846,7 +1841,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1858,12 +1853,12 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Degemer d'an ostilh staliadur ar pakadoù !"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index d362b095..5462d005 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "Tip medija:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "Odustani"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Briši"
@@ -408,8 +408,8 @@ msgstr "Ograničenje medija"
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nije instaliran)"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Globalne postavke..."
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -600,85 +600,85 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Uspješno dodan medij `%s'."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --update - osvježi samo medije za update.\n"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --name - ispiši samo imena paketa.\n"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
"\n"
" DrakBackup Izvještaj o demonima\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Radim u korisničkom modu"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -689,633 +689,633 @@ msgstr ""
"Nećete moći vršiti izmjene na sistemu, ali i dalje možete\n"
"pregledati postojeću bazu podataka."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Pristupačnost"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arhiviranje"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD prženje"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompresija"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Knjige"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Računarske knjige"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQovi"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto-ovi"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Književnost"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Prosljeđivanje poruka"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Queueing usluge"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikacije"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Baze podataka"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programiranje"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME i GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE i Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editori"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Obrazovanje"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Simulatori"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Alati za datoteke"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Avanture"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkadne igre"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Tabla"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karte"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Zagonetke"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategija"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafički desktop"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM baziran"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Nadzor"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedija"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Mreža"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Prijenos podataka"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant poruke"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "News"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Udaljeni pristup"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ured"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Javni ključevi"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Izdavaštvo"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Nauke"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomija"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologija"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Hemija"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Računarske nauke"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geonauke"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Osnovno"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Pokretanje i inicijalizacija"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakiranje"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Štampanje"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Deploiement"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Deploiement"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontovi"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmapa"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizacija"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel i hardware"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteke"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serveri"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminali"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekst alati"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Igračke"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nijedan nije dostupan)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati pretrage"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Rezultati pretrage (ništa)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Molim sačekajte, tražim..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stani"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Može se unaprijediti"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Može se dodati"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Izabrano"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nije izabrano"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Datoteke:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medij: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ime: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Verzija: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Veličina: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Značaj: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Sažetak: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Razlog za update: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Opis: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Bez opisa"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Više informacija o paketu..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Molim izaberite"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nema update-a"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1326,28 +1326,28 @@ msgstr ""
"za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n"
"već instalirali."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Sve"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Više informacija"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informacije o paketima"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1358,12 +1358,12 @@ msgstr ""
"deinstalirati:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Neke pakete se ne može deinstalirati"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"Uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1383,12 +1383,12 @@ msgstr ""
"izbaciti sa liste izabranih:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Potrebni su dodatni paketi"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1399,17 +1399,17 @@ msgstr ""
"instalirati:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (pripada listi za preskakanje)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1420,122 +1420,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Neke pakete treba obrisati"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Veličina izabranog: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Ispravke bugova"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normalni update-i"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s izbori"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux izbori"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Svi paketi, abecedno"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Svi paketi, po grupi"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Svi paketi, po veličini"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Svi paketi, po stanju izabranosti"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Svi paketi, po spremištu medija"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Svi paketi, po dostupnosti update-a"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Samo listovi, sortirani po datumu instalacije"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "u imenima"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "u opisima"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "u imenima datoteka"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normalne informacije"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimalne informacije"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Trebate najprije izabrati neke pakete."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Izabrano je previše paketa"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1567,83 +1567,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Osvježi medije"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Poništi izbor"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Ponovo učitaj _listu paketa"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Izlaz"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Op_cije"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Automatski prikaži izabrane pakete"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Po_moć"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Pronađi:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Završi"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatalna greška"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Došlo je do fatalne greške: %s"
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1656,12 +1656,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Već postojeći update medij"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1677,12 +1677,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Zatim, restartujte %s."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1697,57 +1697,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Onda restartujte %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ispitujem %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "izmjene:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ukloni .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nemoj raditi ništa"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacija završena"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Ispitaj..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem prilikom instalacije"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1758,17 +1758,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1780,37 +1780,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Prijavljene greške:%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicijaliziram..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Promijeni medij"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Provjeravam potpise paketa..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1825,12 +1825,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti instalaciju?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1843,25 +1843,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu medija."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pripremam instalaciju paketa..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti RPM datoteci [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1872,47 +1872,42 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "sve je uspješno instalirano"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ovi paketi dolaze sa informacijama o unaprjeđenju"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Više informacija o paketu... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Paket za instalaciju nije pronađen."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju, žalim."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Molim sačekajte, čitam bazu paketa..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem prilikom uklanjanja"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1923,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1936,7 +1931,7 @@ msgstr ""
"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n"
"računara."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1949,12 +1944,12 @@ msgstr ""
"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n"
"vaš računar."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Dobro došli u alat za instalaciju programa!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2723,6 +2718,9 @@ msgstr "Ukloni softver"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Upravitelj medijima softvera"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "sve je uspješno instalirano"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Unaprijedi medij"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b53b8c52..adda8599 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 00:32+0000\n"
"Last-Translator: Ticià Sala <tsala@pie.xtec.es>\n"
"Language-Team: <ca@li.org>\n"
@@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "Tipus de font:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -205,8 +205,8 @@ msgstr "Cancel·la"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -279,7 +279,8 @@ msgstr "Heu d'inserir la font per a continuar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir la font en la unitat."
#: ../edit-urpm-sources.pl:442
@@ -351,7 +352,8 @@ msgstr "Afegeix un ordinador"
#: ../edit-urpm-sources.pl:598
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Escriviu el nom de l'ordinador o la direcció IP de l'ordinador a afegir:"
+msgstr ""
+"Escriviu el nom de l'ordinador o la direcció IP de l'ordinador a afegir:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
@@ -379,7 +381,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
@@ -414,8 +416,8 @@ msgstr "Límit de fonts"
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
@@ -504,7 +506,9 @@ msgstr "Actualitzacions?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:897
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr "Aquesta font necessita ser actualitzada per ser utilitzable. L'actualitzo ara?"
+msgstr ""
+"Aquesta font necessita ser actualitzada per ser utilitzable. L'actualitzo "
+"ara?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:927
#, c-format
@@ -547,7 +551,7 @@ msgstr "Opcions globals..."
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -609,12 +613,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "S'ha afegit la font `%s' amb èxit."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Sintaxi: %s [OPCIÓ]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -623,39 +627,42 @@ msgstr ""
" --changelog-first mostra el registre de canvis abans de la llista "
"d'arxius en la finestra de descripció"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. es limita a la font triada"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr " --merge-all-rpmnew proposa combinar tots els .rpmnew/.rpmsave trobats"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew proposa combinar tots els .rpmnew/.rpmsave trobats"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE estableix el mode (install (instal·lar (per "
"defecte)), remove (eliminar), update (actualitzar))"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr " --no-confirmation no demanis confirmació en mode actualització"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update no actualitzis les fonts al principi"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm no verifiquis les signatures dels paquets"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -664,32 +671,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host estar en mode paral·lel, usa \"alias\" grup, usa la "
"màquina \"host\" per mostrar les dependències"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostra només aquets paquets"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. preselecciona aquests paquets"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root força l'execució com a root"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg inicia recerca de \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Funcionant en mode usuari"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -700,633 +707,633 @@ msgstr ""
"No serà permès fer modificacions al sistema,\n"
"però podrà examinar la base de dades existent."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilitat"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arxivant"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Resguard"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Creació de Cds"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compressió"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Llibres"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Llibres d'informàtica "
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Preguntes més freqüents"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Com es fa...?"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Pas de missatges"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Serveis de cues"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunicacions"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bases de dades"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Desenvolupament"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "Gnome i GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE i QT"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Nucli"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editors"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Educació"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emuladors"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Eines de fitxer"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Jocs"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventura"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Taulers"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cartes"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Trencaclosques"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Esports"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Estratègia"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Escriptori gràfic"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Basat en FVWM"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Gràfics"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorització"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimèdia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Xarxa"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Xat"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transferència de fitxers "
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Missatgeria instantània"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Correu electrònic "
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Notícies"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Accés remot"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ofimàtica"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Claus públiques"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publicació"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Ciències"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologia"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Química"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Ciències de la computació"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geociències"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemàtiques"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Física"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Intèrprets d'ordres"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "So"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Arrencada i Inici"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Maquinari "
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetat"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Imprimint"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Desplegament"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Desplegament"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Mapa de bits X11"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalització"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Nucli i maquinari"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteques"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servidors"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminals"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Eines de text"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Joguines"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(No disponible)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Resultats de la cerca"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultats de la cerca (cap)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Si us plau espereu, s'està buscant..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Para"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualitzable"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Afegible"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "No seleccionat"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fitxers:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Canvis:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Font:"
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versió actualment instal·lada: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nom: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versió: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arquitectura: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Mida: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importància: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resum: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Raó d'actualització: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descripció: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Cap descripció"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Més informació del paquet..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Si us plau escolliu"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Es necessita un dels següents paquets:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Si us plau espereu, llistant els paquets..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "No hi ha actualitzacions"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1338,28 +1345,28 @@ msgstr ""
"ordinador,\n"
"o que ja els heu instal·lat tots."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Tot"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Més informació"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informació dels paquets"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Cal esborrar alguns paquets addicionals"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1370,12 +1377,12 @@ msgstr ""
"ser esborrats:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Alguns paquets no poden ser esborrats"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1384,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"Suprimir aquests paquets faria mal bé el sistema, disculpau:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1395,12 +1402,12 @@ msgstr ""
"deseleccionar:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Es necessiten paquets addicionals"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1411,17 +1418,17 @@ msgstr ""
"paquet(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (pertany a la llista d'omesos)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Alguns paquets no poder ser instal·lats"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1432,122 +1439,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en el disc: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Espai seleccionat %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "La descripció d'aquest paquet no està disponible\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Actualitzacions de seguretat"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualitzacions que reparen errors"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualitzacions normals"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "Seleccions de %s"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Seleccions de Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tots els paquets, alfabèticament"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tots els paquets, per grup"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tots els paquets, per tamany"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tots els paquets, per estat de selecció"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tots els paquets, per dipòsit de fonts"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tots els paquets, amb actualització."
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Ordenat per data de instal·lació."
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "en noms"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "en descripcions "
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "en noms de fitxers"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informació normal"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Informació màxima"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Primer necessiteu escollir alguns paquets."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "S'han seleccionat massa paquets"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1564,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1579,83 +1586,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxer"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Actualitza les fonts"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Esborra la selecció"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Recarrega la llista de paquets"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Surt"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcions"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Mostra automàticament els paquets seleccionats"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Troba:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Error fatal"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Hi ha hagut un error fatal %s. "
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1668,12 +1675,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Ja existeix la font d'actualització"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1690,12 +1697,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Després reinicieu la %s."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Com escollir manualment la rèplica"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1710,57 +1717,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Aleshores, reinicieu %s. "
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... "
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspeccionant %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "canvis:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Elimina .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Utilitzar .%s com a fitxer principal"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "No facis res"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instal·lació finalitzada"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "S'està inspeccionant..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal·lació "
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1771,17 +1778,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No és possible aconseguir els paquets de fonts."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No és possible aconseguir els paquets de fonts, ho sento. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1794,37 +1801,37 @@ msgstr ""
"Error(s) reportats:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instal·lació dels paquets..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "S'està inicialitzant..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Canvieu la font"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Per favor, inseriu la font anomenada \"%s\" en el dispositiu [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verificant les firmes dels paquets"
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1839,12 +1846,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar amb la instal·lació?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instal·lació fallida"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1857,25 +1864,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Hauríeu d'actualitzar la base de dades de les teves fonts."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació... "
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1886,49 +1893,44 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"ara podeu inspeccionar-los per a emprendre accions:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "tot s'ha instal·lat correctament"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Aquests paquets venen amb informació d'actualització"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Més informació del paquet... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "No s'ha trobat cap paquet per instal·lar"
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Error irrecuperable. No s'han trobat els paquets necessaris per a la "
"instalació. "
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Si us plau, espereu, s'està llegint la base de dades de paquets..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Si us plau, espereu, s'estan esborrant els paquets..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Hi ha hagut un problema durant la desinstal·lació"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1939,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1952,7 +1954,7 @@ msgstr ""
"Aquesta eina us ajudarà a escollir quin programari voleu eliminar del\n"
"vostre ordinador."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1965,12 +1967,12 @@ msgstr ""
"Aquesta eina us ajudarà a escollir les actualitzacions que voleu instal·lar\n"
"en el vostre.ordinador."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Benvinguts a l'eina d'instal·lació de programari!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1999,7 +2001,8 @@ msgstr "Actualització de Mandriva Linux"
#: ../rpmdrake.pm:127
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Si us plau, entreu les vostres dades per accedir al servidor intermediari\n"
+msgstr ""
+"Si us plau, entreu les vostres dades per accedir al servidor intermediari\n"
#: ../rpmdrake.pm:128
#, c-format
@@ -2377,8 +2380,11 @@ msgstr "Actualitza la(es) font(s)"
#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr "No s'ha trobat una font activa. Haurieu d'activar alguna font per poder-la actualitzar."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+"No s'ha trobat una font activa. Haurieu d'activar alguna font per poder-la "
+"actualitzar."
#: ../rpmdrake.pm:728
#, c-format
@@ -2469,7 +2475,8 @@ msgstr "Ajuda executada en segon pla."
#: ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"La finestra d'ajuda s'ha engegat. En breus moments sortirà en el seu "
"escriptori."
@@ -2744,3 +2751,5 @@ msgstr "Elimina programari"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestor de Fonts de Programari"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "tot s'ha instal·lat correctament"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7b41d52a..6f26d24d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "Typ zdroje:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -206,8 +206,8 @@ msgstr "Zrušit"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
@@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "Omezení zdrojů"
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(žádná)"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Globální nastavení..."
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -607,12 +607,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Zdroj `%s' byl úspěšně přidán."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Použití: %s [VOLBY]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -621,12 +621,12 @@ msgstr ""
" --changelog-first zobrazí v okně s popisem změnové záznamy před "
"seznamem souborů"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. omezí se na zadané zdroje"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -634,13 +634,13 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew navrhne sloučit všechny nalezené soubory .rpmnew/."
"rpmsave"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE nastaví režim (install (výchozí), remove, update)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
@@ -648,17 +648,17 @@ msgstr ""
" --no-confirmation nebude se ptát na první potvrzení v režimu "
"aktualizace"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update nebude aktualizovat zdroje při spuštění"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm nebude kontrolovat podpisy balíčků"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -667,32 +667,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host přepne se do paralelního režimu, použije skupinu "
"\"alias\", použije počítač \"host\" pro zobrazení potřebných závislostí"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. zobrazí pouze tyto balíčky"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. předvybere tyto balíčky"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root vynutí si spuštění pod uživatelem root"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg spustí vyhledávání balíčku \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Běh v uživatelském režimu"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -703,633 +703,633 @@ msgstr ""
"Nebudete moci provádět úpravy vašeho systému,\n"
"můžete však prohlížet vaši stávající databázi."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Zpřístupnění"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archivování"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Zálohování"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Vypalování CD"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprimace"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Knihy"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Počítačová literatura"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Často kladené otázky"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Návody"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Předávání zpráv"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Služby frontování"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikace"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databáze"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME a GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE a Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Jádro"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editory"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Vzdělávání"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulátory"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Souborové nástroje"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Hry"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Dobrodružné"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkády"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Stolní hry"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karty"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Hlavolamy"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sporty"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafické prostředí"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Založené na FVWM"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "IceWM"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Sledování"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Sítě"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Přenos souboru"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Okamžitá výměna zpráv"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Diskusní skupiny"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Vzdálený přístup"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kancelář"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Veřejné klíče"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publikování"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Vědy"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomie"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologie"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chemie"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Počítačová věda"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geovědy"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fyzika"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shelly"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Základ"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Zavádění a inicializace"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Balíčky"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Tisk"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Nasazení"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Nasazení"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konzole"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmapa X11"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizace"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Jádro a hardware"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Knihovny"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminály"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Textové nástroje"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Hračky"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Není k dispozici)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky hledání"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Výsledky hledání (žádné)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Prosím počkejte, hledám..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Lze aktualizovat"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Lze přidat"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Vybraný"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nevybrán"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Soubory:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Změny:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Zdroj: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Nyní nainstalovaná verze: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Název: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Verze: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Architektura: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Velikost: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Důležitost: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Shrnutí: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Důvod pro aktualizaci: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Popis: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Žádný popis"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Více informací o balíčku..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Prosím vyberte"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Žádná aktualizace"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1340,28 +1340,28 @@ msgstr ""
"žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n"
"máte všechny aktualizace nainstalované."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Vše"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Více informací"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informace o balíčcích"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1372,12 +1372,12 @@ msgstr ""
"balíčky:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Některé balíčky nelze odstranit"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1397,12 +1397,12 @@ msgstr ""
"balíčků:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Jsou potřeba další balíčky"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1413,17 +1413,17 @@ msgstr ""
"balíčky:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (patří do přeskakovaných)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1434,122 +1434,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Některé balíčky musí být odebrány"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Vybráno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Velikost výběru: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Popis tohoto balíčku není k dispozici\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Bezpečnostní aktualizace"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Opravy chyb"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Běžné aktualizace"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "Volby %s"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Volby Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Všechny balíčky, abecedně"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Všechny balíčky, podle skupiny"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Všechny balíčky, podle velikosti"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Všechny balíčky, podle stavu výběru"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Všechny balíčky, podle umístění zdroje"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Všechny balíčky, podle dostupnosti aktualizace"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Pouze listy, tříděné podle data instalace"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "v názvech"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "v popisech"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "v názvech souborů"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Běžné informace"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Všechny informace"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Musíte nejprve vybrat nějaké balíčky."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1581,83 +1581,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/Akt_ualizovat zdroje"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/Nulovat výbě_r"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Znovu načíst seznam _balíčků"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Konec"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/V_olby"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Ukázat auto_maticky vybrané balíčky"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_věda"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Najít:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatální chyba"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Vyskytla se fatální chyba: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1670,12 +1670,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Již existující zdroj pro aktualizaci"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1691,12 +1691,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Poté znovu spusťte %s."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1711,57 +1711,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Poté znovu spusťte aplikaci %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Prohlížím %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "změny:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Odebrat .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedělat nic"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalace dokončena"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Prozkoumat..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Všechny požadované balíčky byly úspěšně nainstalovány."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Při instalaci nastaly problémy"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1772,17 +1772,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Nelze získat zdrojové balíčky, promiňte. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1795,37 +1795,37 @@ msgstr ""
"Nahlášené chyby:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalace balíčku..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializuji..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Změnit zdroj"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vložte prosím médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Stahuji balíček '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Kontrolují se podpisy balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1840,12 +1840,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalace selhala"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1858,25 +1858,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Možná by se měla aktualizovat vaše databáze zdrojů."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Připravuji instalaci balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaluji balíček '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1886,47 +1886,42 @@ msgstr ""
"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n"
"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "vše bylo úspěšně nainstalováno"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Tyto balíčky obsahují informace o aktualizaci"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Více informací o balíčku... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "K instalaci nebyly nalezeny žádné balíčky."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fatální chyba: nebyly nalezeny žádné balíčky k instalaci, promiňte."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problém při odebírání"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1937,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1950,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balíčky chcete odstranit ze svého\n"
"počítače."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1963,12 +1958,12 @@ msgstr ""
"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n"
"vašem počítači."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Vítejte v nástroji pro instalaci software!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2740,6 +2735,9 @@ msgstr "Odebrat software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Správce zdrojů software"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "vše bylo úspěšně nainstalováno"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Aktualizovat zdroj"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index be8138c3..780afcc2 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-28 21:38-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n"
@@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Math o gyfrwng:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "Diddymu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Tynnu"
@@ -411,8 +411,8 @@ msgstr "Terfyn cyfrwng"
msgid "Command"
msgstr "Gorchymyn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(dim)"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Dewisiadau eang..."
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -606,12 +606,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Llwyddiant wrth ychwanegu cyfrwng '%s'"
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Defnyddi: %s [DEWIS]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -620,41 +620,41 @@ msgstr ""
" --changelog-first dangos cofnod newid cyn filelist yn y ffenestr "
"disgrifio"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. terfyn i'r cyfrwng hwn"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr " --merge-all-rpmnew cynnig uno pob ffeil .rpmnew/.rpmsave"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE gosod modd (gosod (rhagosodedig), tynnu, diweddaru)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation peidio gofyn cwestiwn cadarnhau ym modd diweddaru"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update peidio diweddaru cyfrwng wrth gychwyn"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm peidio gwirio llofnod pecynnau"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -663,32 +663,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host ym modd paralel, defnyddio grŵp \"alias\" , "
"defnyddio peiriant \"host\" i ddangos deps angenrheidiol"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. dangos y pecynnau yma'n unig"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. rhag ddewis y pecynnau yma"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root gorfodi ei redeg fel root"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg chwilio am \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Rhedeg ym modd defnyddiwr"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -699,633 +699,633 @@ msgstr ""
"Ni fydd modd i chi greu newidiadau i'r system.\n"
"ond bydd modd i chi bori'r gronfa ddata presennol."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Hygyrchedd"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archifo"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Wrth Gefn"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Llosgi CD"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Cywasgiad"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Arall"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Llyfrau"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Llyfrau cyfrifiadurol"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Cwestiynau poblogaidd"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Llenyddiaeth"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Clwstwr"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Pasio Negeseuon"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Gwasanaethau Ciwio"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Cyfathrebu"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Cronfeydd Data"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Datblygiad"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME a GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE a Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Cnewyllyn"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Golygyddion"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Addysg"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Efelychwyr"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Offer ffeilio"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Gemau"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Antur"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcêd"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Byrddau"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cardiau"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Posau"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Chwaraeon"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategaeth"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Bwrdd gwaith graffigol"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM seiliedig"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Graffigau"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitro"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Amlgyfrwng"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rhwydweithio"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Sgwrs"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Trosglwyddo ffeiliau"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Negesu Chwim"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-bost"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Newyddion"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Mynediad pell"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Swyddfa"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Allweddi Cyhoeddus"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Cyhoeddi"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Gwyddorau"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astroleg"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bywydeg"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Cemeg"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Gwyddor Cyfrifiadureg"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Gwyddorau Daear"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Mathemateg"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Ffiseg"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Cregyn"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Sain"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Sail"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Ffurfweddu"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Cychwyn ac Ymgychwyn"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Caledwedd"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pecynnu"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Argraffu"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Defnyddio"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Defnyddio"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Ffontiau"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consol"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Math 1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Didfap X11"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Rhyngwladoli"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Cnewyllyn a chaledwedd."
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Llyfrgelloedd"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Gweinyddion"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terfynellau"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Offer testun"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Teganau"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Fideo"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Dim ar gael)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Canlyniadau'r chwilio"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Arhoswch, chwilio..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Atal"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Diweddariadwy"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Ychwanegadwy"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Dewiswyd"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Heb ei ddewis"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Ffeiliau:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Cofnod Newid:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Cyfrwng:"
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:"
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Enw: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Fersiwn: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Pensaernïaeth:"
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Maint: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Pwysigrwydd: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Crynodeb: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Rheswm am y diweddariad:"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Disgrifiadau: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Dim disgrifiad"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Dewiswch"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Dim diweddariad"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1336,28 +1336,28 @@ msgstr ""
"nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n"
"neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Popeth"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Rhagor"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Gwybodaeth am becynnau"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1368,12 +1368,12 @@ msgstr ""
"hefyd: \n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1392,12 +1392,12 @@ msgstr ""
"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n"
"eu dad-ddewis nawr:\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1408,17 +1408,17 @@ msgstr ""
"hefyd:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (perthyn i'r rhestr hepgor)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1429,122 +1429,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Maint dewiswyd: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Dim disgrifiad ar gael i'r pecyn hwn\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Diweddariadau diogelwch"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Diweddariad cywiro gwallau"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Diweddariadau arferol"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s dewis"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Dewisiadau Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl grŵp"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl maint"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl dyddiad dewis"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl yn ôl ffynhonnell eu storfa"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl diweddariad"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Gadael, yn ôl dyddiad gosod"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "enwau"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "disgrifiadau"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "mewn enwau ffeil"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Gwybodaeth arferol"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Gwybodaeth lawn"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Rhaid dewis rhai pecynnau'n gyntaf."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr "Rhybudd:"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1570,83 +1570,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ffeil"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Diweddaru'r cyfrwng"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Ailosod y dewis"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Ail-lwytho'r rhestr pecynnau"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Gadael"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Dewisiadau"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Dangoswch y pecynnau dewis awtomatig"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Cymorth"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Canfod:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Gosod"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Gadael"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Gwall terfynol"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Digwyddodd gwall terfynol:%s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1659,12 +1659,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Cyfrwng diweddaru sy'n bod eisoes"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Yna ailgychwyn %s."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw."
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1701,57 +1701,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Yna ailgychwynnwch %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Archwilio %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "newidiadau:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Tynnu .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gwneud dim"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Gorffennodd y gosodiad"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Archwilio..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Anhawster wrth osod"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1762,17 +1762,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell, %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1785,37 +1785,37 @@ msgstr ""
"Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Gosod pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ymgychwyn..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Newid cyfrwng"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" i mewn i ddyfais [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Gwirio llofnodion pecynnau ..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1830,12 +1830,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau gyda'r gosod?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Methodd y gosodiad"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1848,25 +1848,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o gyfryngau."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "methu cael mynediad at ffeil rpm (%s)"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1876,47 +1876,42 @@ msgstr ""
"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n"
"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Mae gan y pecynnau wybodaeth uwchraddio"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Heb ganfod pecyn i'w osod"
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Gwall anadferadwy: dim pecyn wedi ei ganfod ar gyfer y gosod."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Arhoswch, darllen cronfa ddata'r pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Arhoswch, tynnu'r pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem wrth dynnu"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1927,7 +1922,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1940,7 +1935,7 @@ msgstr ""
"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis pa feddalwedd rydych\n"
"am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1952,12 +1947,12 @@ msgstr ""
"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n"
"ar eich cyfrifiadur."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2728,6 +2723,9 @@ msgstr "Tynnu Meddalwedd"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Diweddaru'r cyfrwng"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4323e4ac..ad872690 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 00:50+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "Medietype:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -208,8 +208,8 @@ msgstr "Annullér"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -417,8 +417,8 @@ msgstr "Medie-begrænsking"
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Generelle valgmuligheder..."
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -611,12 +611,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Tilføjelse af medie '%s' gennemført."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Brug: %s [VALGMULIGHEDER]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -624,25 +624,25 @@ msgid ""
msgstr ""
" --changelog-first vis ændringslog før filliste i beskrivelsesvinduet"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. begræns til angivet medie"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew foreslå at flette alle .rpmnew/.rpmsave-filer fundet"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE sæt tilstand (install (standard), remove, update)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
@@ -650,17 +650,17 @@ msgstr ""
" --no-confirmation spørg ikke det første bekræftelsesspørgsmål i "
"opdateringssilstand"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update opdatér ikke medie ved opstart"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm efterprøv ikke pakkeunderskrifter"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -669,32 +669,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host vær i parallel-tilstand, brug \"alias\" gruppe, "
"brug \"host\" maskine til at vise krævede afhængigheder"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. vis kun disse pakker"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. vælg disse pakker på forhånd"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root gennemtving kørsel som root"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg kør søgning for \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Kører i brugertilstand"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -705,633 +705,633 @@ msgstr ""
"Du vil ikke kunne udføre ændringer på systemet,\n"
"men du vil alligevel kunne kigge på den eksisterende database."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgængelighed"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivering"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhedskopi"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd-brænding"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Andet"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Bøger"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Edb-bøger"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "OSS"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Opskrifter"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Litteratur"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klynge"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Beskedsoverføring"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Køtjenester"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikation"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databaser"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Udvikling"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME og GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE og Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kerne"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redigering"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Uddannelse"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatorer"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Filværktøjer"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spil"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Æventyr"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Bræt"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kort"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Gåder"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafisk skrivebord"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM baseret"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Overvåger"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedie"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Netværk"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Filoverførsel"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Øjeblikkelig besked"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Post"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Fjernadgang"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Offentlige nøgler"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publicering"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Naturvidenskab"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologi"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kemi"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Datalogi"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geologi"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematik"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fysik"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Skaller"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurering"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Opstart og initialisering"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Udstyr"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakning"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Udskrift"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Udnyttelse"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Udnyttelse"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisering"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kerne og udstyr"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteker"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaler"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstværktøjer"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Legetøj"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ingen tilgængelig)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Søgeresultater"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Søgeresultater (ingen)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vent venligst, søger..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Kan opdateres"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Kan tilføjes"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ikke valgt"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Ændringslog:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medie: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Nuværende installeret version: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Navn: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arkitektur: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Størrelse: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Vigtighed: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumé: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Årsag til opdatering: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivelse: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mere information om pakken..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Vælg"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "En af følgende pakker behøves:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vent venligst, lister pakker..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ingen opdatering"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1342,28 +1342,28 @@ msgstr ""
"findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n"
"på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alt"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mere info"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Information om pakker"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1373,12 +1373,12 @@ msgstr ""
"På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1398,12 +1398,12 @@ msgstr ""
"afmarkeres nu:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Yderligere pakker behøves"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1413,17 +1413,17 @@ msgstr ""
"For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (tilhører overspringningslisten)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Visse pakker kan ikke installeres"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1434,122 +1434,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Visse pakker skal fjernes"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valgt størrelse: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Beskrivelse ikke tilgængelig for denne pakke\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sikkerhedsopdateringer"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Fejlretningsopdateringer"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale opdateringer"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s valg"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux-valg"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakker, efter gruppe"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakker, efter størrelse"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakker, efter valgstatus"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakker, efter medielagringsplads"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Kun blade, sorteret efter installeringsdato"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "i navne"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivelser"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "i filnavne"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal information"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Mest information"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Du skal vælge nogen pakker først."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "For mange pakker er valgt"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1580,83 +1580,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Filer"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Opdatér medier"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Nulstil det valgte"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Genindlæs _pakkelisten"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Afslut"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valgmuligheder"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Vis automatisk valgte pakker"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjælp"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installér"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "fatal fejl"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "En fatal fejl skete: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1669,12 +1669,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Allerede eksisterende opdateringsmedier"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1691,12 +1691,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Derefter skal %s genstartes."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1711,57 +1711,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Derefter skal %s genstartes."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Undersøger %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ændringer:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Fjern .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Brug .%s som hovedfil"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gør ingenting"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installationen færdig"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Undersøg..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem ved installationen"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1772,17 +1772,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kunne ikke hente kildepakker."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1795,37 +1795,37 @@ msgstr ""
"Fejl rapporteret:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installation af pakker"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiserer..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Skift media"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\" i enhed [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1840,12 +1840,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at fortsætte installeringen?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen mislykkedes"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1858,25 +1858,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Du skal måske opdatere din mediedatabase."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Forbereder installation af pakker"
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kunne ikke få adgang til rpm-fil [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1886,47 +1886,42 @@ msgstr ""
"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n"
"du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "alting blev installeret korrekt"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Disse pakker har opgraderings-information"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Mere information om pakken...[%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ingen pakke fundet til installation."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem ved fjernelse"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1937,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1950,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n"
"maskinen."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1963,12 +1958,12 @@ msgstr ""
"Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n"
"installere på maskinen."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Velkommen til værktøjet for programinstallering!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2738,6 +2733,9 @@ msgstr "Fjern programmel"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Administration af programmelmedier"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "alting blev installeret korrekt"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Opdatér medie"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6f2ea07a..d066af63 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Frank Koester <frank@dueppel13.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
@@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "Typ des Mediums:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -214,8 +214,8 @@ msgstr "Abbrechen"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -427,8 +427,8 @@ msgstr "Medienbeschränkung"
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Globale Optionen..."
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -621,12 +621,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Medium '%s' erfolgreich hinzugefügt."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Verwendung: %s [OPTION]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -635,12 +635,12 @@ msgstr ""
" --changelog-first changelog vor der Dateiliste im "
"Beschreibungsfenster darstellen"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. anzugebende Medien begrenzen"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -648,14 +648,14 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew vorschlagen, alle gefundenen .rpmnew/.rpmsave "
"Dateien zu vereinen"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE setze Modus (Installation (Vorgabe), Entfernen, "
"Aktualisierung)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
@@ -663,18 +663,18 @@ msgstr ""
" --no-confirmation keine Erstbestätigung im Aktualisierungsmodus "
"abfragen"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
" --no-media-update die Medien nicht bei Inbetriebnahme aktualisieren"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm die Paketsignaturen nicht überprüfen"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -683,32 +683,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host sind im parallelen Modus, benutze „alias“ Gruppe, "
"benutze „host“ Rechner zum Anzeigen benötigter Abhängigkeiten"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. nur diese Pakete anzeigen"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. diese Pakete vorauswählen"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root das Ausführen als root erzwingen"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg Suche nach „pkg“ ausführen"
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Arbeite im Benutzer-Modus"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -719,633 +719,633 @@ msgstr ""
"Sie können zwar keine Änderungen am System vornehmen,\n"
"sich jedoch den Stand der Datenbank anschauen."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Eingabehilfen"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archivierung"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sicherung"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD brennen"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompression"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Bücher"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Computerbücher"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQs"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HOWTOs"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatur"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Nachricht passiert"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Dienste für Warteschlangen"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikationen"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Datenbanken"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Entwicklung"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME und GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE und Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editoren"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Bildung"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatoren"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Dateiwerkzeuge"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spiele"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Abenteuer"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Brettspiele"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karten"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzles"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafische Oberfläche"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Aufklärung"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM-basiert"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "ICEWM"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Überwachung"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Netzwerk"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chatten"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Dateitransfer"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant Messaging"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nachrichten"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Entfernter Zugriff"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Büro"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Öffentliche Schlüssel"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Veröffentlichen"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Wissenschaften"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomie"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologie"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chemie"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Computerwissenschaften"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geowissenschaften"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Mathematik"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Physik"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Klang"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Startvorgang und Initialisierung"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Packen"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Drucken"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Entwicklung"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Entwicklung"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True Type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Typ 1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 Bitmap"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisierung"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel und Hardware"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminals"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Textwerkzeuge"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Spielzeug"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nicht vorhanden)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Suchergebnisse (keine)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Bitte warten, ich suche ..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "RpmDrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Aktualisierbar"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Verfügbar"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Markiert"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nicht markiert"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Dateien:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "ChangeLog:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Momentan installierte Version: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Architektur: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Größe: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Wichtigkeit: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Zusammenfassung: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Aktualisierungsgründe: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Keine Beschreibung"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mehr Paketinformationen ..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Bitte wählen Sie"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Keine Aktualisierung"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1356,28 +1356,28 @@ msgstr ""
"(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder dass Sie\n"
"bereits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mehr Infos"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketinformationen"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1388,12 +1388,12 @@ msgstr ""
"werden folgende Pakete gelöscht:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Einige Pakete können nicht entfernt werden"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"Das Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1412,12 +1412,12 @@ msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n"
"Pakete zurückgesetzt werden:\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1428,17 +1428,17 @@ msgstr ""
"Pakete ebenfalls installiert werden:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (gehört zur Skipliste)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1449,122 +1449,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Ausgewählt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Gewählte Größe: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Keine Beschreibung für dieses Paket verfügbar\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sicherheitsupdates"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Fehlerkorrekturen"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale Updates"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s Auswahl"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux Auswahl"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle Pakete, nach Gruppe"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle Pakete, nach Größe"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle Pakete, nach Auswahlstadium"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle Pakete, nach Medien"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle Pakete nach Verfügbarkeit"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Verbleibende, sortiert nach Installationsdatum"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "in Namen"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "in Beschreibungen"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "in Dateinamen"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normale Informationen"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Alle Informationen"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Sie müssen erst einige Pakete auswählen."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1596,83 +1596,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Medien aktualisieren"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Auswahl zurücksetzen"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Paketliste neu laden"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Beenden"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Bearbeiten"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Automatisch markierte Pakete anzeigen"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Finden:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fataler Fehler"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Fataler Fehler aufgetreten: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1685,12 +1685,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Updatemedium existiert bereits"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1706,12 +1706,12 @@ msgstr ""
"Aktiviert? Spalte ein)\n"
"Starten Sie anschließend erneut %s."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1726,57 +1726,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Starten Sie anschließend erneut %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Untersuche %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Änderungen:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Entferne .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts machen"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation beendet"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Untersuche ..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Fehler bei der Installation"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1787,17 +1787,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen.%s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1810,37 +1810,37 @@ msgstr ""
"Fehler gemeldet:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installiere die Pakete ..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisierung ..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Medium wechseln"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s] ein"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Besorge Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Überprüfe Paketsignaturen..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1855,12 +1855,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installation schlug fehl"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1873,25 +1873,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Bereite Paketinstallation vor ..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Zugriff auf RPM-Datei [%s] nicht möglich"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1902,48 +1902,43 @@ msgstr ""
"Sie können diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige "
"Aktionen vorzunehmen:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "alles wurde korrekt installiert"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Diese Pakete kommen mit Aktualisierungsinformationen"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Mehr Paketinformationen ... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Kein Paket zum Installieren gefunden."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Unbehebbarer Fehler: es wurde kein Paket zum Installieren gefunden,sorry."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Lese die Paketdatenbank, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Entferne die Pakete, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Fehler beim Entfernen"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1954,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1967,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n"
"die Sie von Ihrem Computer entfernen wollen."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1980,12 +1975,12 @@ msgstr ""
"Dieses Werkzeug möchte Ihnen bei der Entscheidung helfen, welche \n"
"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Willkommen beim Werkzeug zur Softwareinstallation!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2756,6 +2751,9 @@ msgstr "Software entfernen"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Paketquellen-Manager"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "alles wurde korrekt installiert"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Medium aktualisieren"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8cb175f0..5f11cee6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-el\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 02:07+0300\n"
"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "Τύπος μέσου:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "Ακύρωση"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
@@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Όριο μέσων"
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(κανένα)"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -586,83 +586,83 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης\n"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --name - τύπωσε μόνο τα ονόματα των πακέτων.\n"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία χρήστη"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -673,633 +673,633 @@ msgstr ""
" Δεν θα μπορείτε να εκτελέσετε τροποποιήσεις στο σύστημα σας,\n"
"αλλά θα μπορείτε να περιηγηθείτε στην υπάρχουσα βάση δεδομένων."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Προσιτότητα"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Αρχειοθέτηση"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Εγγραφή Cd"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Συμπίεση"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Βιβλία"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Βιβλία υπολογιστών"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Συνχές Ερωτήσεις"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Λογοτεχνία"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Επικοινωνίες"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Βάσεις Δεδομένων"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Ανάπτυξη"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME και GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE και Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Πυρήνας"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Διορθωτές"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Εκπαίδευση"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Εξομοιωτές"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Εργαλεία αρχείων"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Παιχνίδια"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Περιπέτεια"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Ηλεκτρονικά"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Επιτραπέζια"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Χαρτιά"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Παζλ"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Αθλητικά"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Στρατηγική"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Γραφικές Επιφάνειες Εργασίας"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Τύπου FVWM"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Γραφικά"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Παρακολούθηση"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Πολυμέσα"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Δίκτυο"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Συζήτηση"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Μεταφορά Αρχείου"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Στιγμιαία μηνύματα"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Ταχυδρομείο"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Ειδήσεις"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Απομακρυσμένη πρόσβαση"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "Ιστοσελίδες"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Γραφείο"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Εκδόσεις"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Επιστήμες"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Αστρονομία"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Βιολογία"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Χημεία"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Επιστήμη υπολογιστών"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Φυσικές Επιστήμες"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Μαθηματικά"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Φυσική"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Φλοιοί"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Ήχος"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Βάση"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Εκκίνηση και Init"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Υλικό"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Πακέτα"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Ανάπτυξη"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Ανάπτυξη"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Κονσόλα"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Διεθνοποίηση"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Πυρήνας και υλικό"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Βιβλιοθήκες"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Διακομιστές"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Τερματικά"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Εργαλεία κειμένου"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Παιχνιδάκια"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Τερματισμός"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Αναβαθμίσιμα"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Προστιθέμενα"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Επιλεγμένα"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Μη επιλεγμένα"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Άρχεία:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Αλλαγές:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Μέσο: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Τρέχουσα εγκατεστημένη έκδοση: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Όνομα: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Έκδοση: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Μέγεθος: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Σπουδαιότητα: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Σύνοψη: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Αιτία αναβάθμισης: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Περιγραφή: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Χωρίς περιγραφή"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα"
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1310,28 +1310,28 @@ msgstr ""
"υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n"
"πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Πληροφορίες για τα πακέτα"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1342,12 +1342,12 @@ msgstr ""
"να αφαιρεθούν:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"Συγνώμη, αλλά η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1367,12 +1367,12 @@ msgstr ""
"να αποεπιλεγούν:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1383,17 +1383,17 @@ msgstr ""
" τα παρακάτω πακέτα:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1404,122 +1404,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Επιλεγμένο: %d MB/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Επιλογές Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση ομάδας"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση μεγέθους"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση κατάστασης επιλογής"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "στα ονόματα"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "στις περιγραφές"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "στα ονόματα αρχείων"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Κανονικές πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Μέγιστες πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πρώτα κάποια πακέτα."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Έχουν επιλεγεί πάρα πολλά πακέτα"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων;"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1551,83 +1551,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχιστεί;"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Αρχείο"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Ανανέωση μέσων"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Επαναφορά της επιλογής"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Ανανέωση της λίστας πακέτων"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Εξοδος"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Επιλογές"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Αυτόματη προβολή επιλεγμένων πακέτων"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Βοήθεια"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Εύρεση:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1641,12 +1641,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχίσω;"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Ήδη υπάρχοντα μέσα αναβάθμισης"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1657,12 +1657,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Πως να διαλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική σας"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1677,57 +1677,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Μετά, ξεκινήστε ξανά το %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ελέγχεται το %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "αλλαγές:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Αφαίρεση.%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Να μη γίνει τίποτα"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Έλεγχος..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1738,17 +1738,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης πηγαίων πακέτων, συγνώμη. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1761,37 +1761,37 @@ msgstr ""
"Αναφερθέντα σφάλματα:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Αρχικοποίηση..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Αλλαγή μέσου"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πακέτων..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1806,12 +1806,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να συνεχιστεί η εγκατάσταση;"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1824,25 +1824,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των μέσων."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1852,47 +1852,42 @@ msgstr ""
"Ορισμένα αρχεία ρύθμισεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n"
"ίσως να πρέπει να τα ελέγξετε για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "όλα εγκαταστάθηκαν σωστά"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..."
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Μη επανακτήσιμο σφάλμα: δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση, λυπάμαι."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, διαβάζεται η βάση δεδομένων των πακέτων..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Πρόβλημα κατά την αφαίρεση"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1903,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1916,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n"
"να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1929,12 +1924,12 @@ msgstr ""
"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n"
"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2697,6 +2692,9 @@ msgstr "Αφαίρεση Λογισμικού"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "όλα εγκαταστάθηκαν σωστά"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Ανανέωση μέσου"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index c3b39b62..36cd6bba 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "Speco de datenportilo:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Forigu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Aldonu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Malinstalu"
@@ -400,8 +400,8 @@ msgstr "Portil-limo"
msgid "Command"
msgstr "Komando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nenio)"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -582,83 +582,83 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Uzado: %s [OPCIOJ]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Rulanta en uzul-modo"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -669,633 +669,633 @@ msgstr ""
"Vi ne povos fari modifojn en la sistemo,\n"
"sed vi povos daŭre trarigardi la ekzistantan datenbazon."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Alirebleco"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivado"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Savkopio"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "KD-skribado"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompaktado"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Alia"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Libroj"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Komputilaj libroj"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Respondaro"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Kielfari (Howtos)"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literaturo"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikaĵoj"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Datenbazoj"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programado"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME kaj GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE kaj Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kerno"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redaktiloj"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Education"
msgstr "Komunikaĵoj"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Imitiloj"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Dosieriloj"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Ludoj"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventuro"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Kartoj"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartoj"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzloj"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sporto"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategio"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafika labortabulo"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Bazita sur FVMW"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikoj"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorado"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Sono kaj filmo"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Retumado"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Babilo"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Dosiertransigo"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant messaging"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Poŝto"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Novaĵoj"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Defora atingo"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "TTT"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Oficejo"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publikado"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Sciencoj"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomio"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologio"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kemio"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Komputilscienco"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geosciencoj"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematiko"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fiziko"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Ŝeloj"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Sono"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistemo"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Bazo"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurado"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Starto kaj inico"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Aparataro"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakante"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Presante"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Programado"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Programado"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Tiparoj"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsolo"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "TTF-tiparo"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Speco1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11-bitmapo"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internaciigo"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kerno kaj aparataro"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Libraroj"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serviloj"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaloj"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstiloj"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Ludiloj"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vidbendo"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Neatingebla)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Serĉrezultoj"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Serĉrezultoj (neniu)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Bonvole atendu dum mi serĉas..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Haltu"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Ĝisdatigebla"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Aldonebla"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Elektita(j)"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ne elektita"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Dosieroj:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Portilo: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Nun instalita versio: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nomo: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versio: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Grandeco: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Graveco: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumo: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Kialo por ĝisdatigi: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Priskribo: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, fuzzy, c-format
msgid "No description"
msgstr "en priskriboj"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Bonvole elektu"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Necesas unu el la sekvaj pakaĵoj:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Neniu ĝisdatigo"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1306,28 +1306,28 @@ msgstr ""
"akirebla ĝisdatigo por la pakaĵoj instalitaj en via komputilo,\n"
"aŭ vi jam instalis ilin ĉiujn."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Pli da informo"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informo pri pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Kelkaj kromaj pakaĵoj devas esti forigitaj"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1338,12 +1338,12 @@ msgstr ""
"pakaĵo(j) estu malinstalotaj:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne malinstaleblas"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"Malinstalo de tiuj pakaĵoj kolapsigus vian sistemon, bedaŭrinde:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1363,12 +1363,12 @@ msgstr ""
"nun malelektataj:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Necesas kromaj pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1379,17 +1379,17 @@ msgstr ""
"esti instalitaj:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1400,122 +1400,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj devas esti malinstalotaj"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Elektita: %d MB / Libera diskospaco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Elektita grandeco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Cimo-riparaj ĝisdatigoj"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normalaj ĝisdatigoj"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linuks-elektoj"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ alfabeto"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭgrupe"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ grandeco"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ stato de elekto"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ portil-deponejo"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ ebleco de ĝisdatigo"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Nur forlasas, vicigita de instalo-dato"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "en nomoj"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "en priskriboj"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "en dosieroj"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normalaj informoj"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimuma informo"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Vi devas unue elekti kelkajn pakaĵojn."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Tro multaj pakaĵoj elektitaj"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi vere deziras instali ĉiujn elektitajn pakaĵojn?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1547,83 +1547,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi deziras daŭrigi?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosiero"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Ĝisdatigu datenportilon"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Reŝargu la elekton"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Reŝargu la liston de _pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Finu"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcioj"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Montru aŭtomate elektitajn pakaĵojn"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Helpo"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Trovu:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Serĉu"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalu"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Forlasu"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatala eraro"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Okazis fatala eraro: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1636,12 +1636,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Jam ekzistas ĝisdatiga portilo"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1659,12 +1659,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Poste, restartigu Mandriva-Ĝisdatigilon (%s)."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kiel mane elekti vian spegulon"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1679,57 +1679,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Poste, restartigu MandrivaĜisdatigo-n (%s)."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi serĉas haveblajn pakaĵojn..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspektante %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ŝanĝo:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Malinstalu .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Uzu %s kiel ĉefan dosieron"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Faru nenion"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalo finita"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspektado..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Ĉiuj deziritaj pakaĵoj estas sukcese instalitaj."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemo okazis dum instalado"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1740,17 +1740,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn, bedaŭre. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1763,37 +1763,37 @@ msgstr ""
"Eraro(j) raportita(j):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalado de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicanta..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ŝanĝu portilon"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bonvolu enmeti la portilon nomitan\"%s\" en la legilon [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Kontrolante signaturojn de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1808,12 +1808,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi deziras tamen daŭrigi la instaladon?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalado malsukcesis"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1825,25 +1825,25 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Eble ĝisdatigu vian portil-datenbazon."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1853,47 +1853,42 @@ msgstr ""
"Kelkaj konfigur-dosieroj kreiĝis kiel 'rpmnew' aŭ 'rpmsave',\n"
"vi povas nun enrigardi kelkajn por ekagi:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "ĉio estis ĝuste instalita"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Neniu pakaĵo trovita por instalado."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Neriparebla eraro: nenia pakaĵo por instalo trovita, bedaŭre."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Bonvole atendu, mi legas la datenbazon de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi malinstalas pakaĵojn..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problemo okazis dum malinstalado"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1904,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1917,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiun programon vi deziras malinstali de\n"
"via komputilo."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1930,12 +1925,12 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi ilo helpos vin elekti la ĝisdatigojn kiujn vi deziras instali en\n"
"vian komputilon."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2690,6 +2685,9 @@ msgstr "Malinstalu programo(j)n"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programfont-mastrumilo"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "ĉio estis ĝuste instalita"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Ĝisdatigo de datenportilo"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a9734eeb..65a59c1a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-es\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-11 08:44+0200\n"
"Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "Tipo de soporte:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "Cancelar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
@@ -424,8 +424,8 @@ msgstr "Límite de soportes"
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Opciones globales..."
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -618,12 +618,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Soporte `%s' añadido satisfactoriamente."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -632,12 +632,12 @@ msgstr ""
" --changelog-first muestra el archivo de registro de cambios antes de "
"la lista de los archivos en la ventana de descripción"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. limitarse al soporte elegido"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -645,30 +645,30 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew propone combinar todos los archivos.rpmnew/.rpmsave "
"encontrados"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE establecer modo (instalar (por defecto), eliminar, "
"actualizar)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr " --no-confirmation no pedir confirmación en modo actualización"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update no actualizar el soporte al comienzo"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm no verificar las firmas de los paquetes"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -677,32 +677,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host pasar en modo paralelo, usar el grupo «alias», usar "
"la máquina «host» para resolver las dependencias"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostrar sólo estos paquetes"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. preseleccionar estos paquetes"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root forzar la ejecución como root"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg ejecutar búsqueda de «pkg»"
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Ejecutando en modo usuario"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -713,633 +713,633 @@ msgstr ""
"No podrá realizar modificaciones en el sistema,\n"
"pero puede navegar por la base de datos de paquetes."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archivado"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Copia de respaldo"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Grabación de CD"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Libros"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Libros de computación"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faqs"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "COMOs"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Clúster"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Paso de mensajes"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Servicios de cola"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunicaciones"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bases de datos"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME y GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE y QT"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Núcleo"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Educación"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emuladores"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Herramientas de archivo"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Juegos"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventura"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Tableros"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Naipes"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Rompecabezas"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Deportes"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Estrategia"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Entorno gráfico"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Basado en FVWM"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoreo"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Red"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transferencia de archivos"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mensajería instantánea"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Acceso remoto"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ofimática"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Claves Públicas"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Edición"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Ciencias"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomía"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biología"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Química"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Ciencias de la computación"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geociencias"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemáticas"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Física"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Arranque e Init"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetado"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impresión"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Despliegue"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Despliegue"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Tipografías"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True Type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalización"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Núcleo y hardware"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminales"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Herramientas de texto"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Juguetes"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(No disponible)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Por favor espere, buscando ..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualizable"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Agregable"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "No seleccionado"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Archivos:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Cambios:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Soporte: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versión actualmente instalada: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nombre: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versión: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arquitectura: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamaño: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importancia: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumen: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Razón para actualizar: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Sin descripción"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Más información sobre el paquete..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Por favor, elija"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Por favor espere, listando paquetes..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Sin actualizaciones"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1350,28 +1350,28 @@ msgstr ""
"actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n"
"o bien ya los instaló todos."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Todo"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Más información"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Información sobre paquetes"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1382,12 +1382,12 @@ msgstr ""
"siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "No se pueden quitar algunos paquetes"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"Eliminar estos paquetes podría estropear su sistema, lo siento:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1407,12 +1407,12 @@ msgstr ""
"paquetes siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Se necesitan paquetes adicionales"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1423,17 +1423,17 @@ msgstr ""
"paquetes siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (es parte de la lista de omisión)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1444,122 +1444,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Descripción no disponible para este paquete\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Actualizaciones de seguridad"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualizaciones normales"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "Selecciones de %s"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Selecciones de Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Todos los paquetes, alfabético"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Todos los paquetes, por grupo"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Todos los paquetes, por tamaño"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Todos los paquetes, por estado de la selección"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Todos los paquetes, por repositorio de soporte"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Todos los paquetes, por disponibilidad de actualización"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Sólo hojas, clasificadas por fecha de instalación"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "en nombres"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "en descripciones"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "en nombres de archivo"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Información normal"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Información máxima"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Primero debe seleccionar algunos paquetes."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes."
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1592,83 +1592,83 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Actualizar soportes"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Reiniciar la selección"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Recargar la lista de _paquetes"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Salir"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opciones"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Mostrar los paquetes seleccionados automáticamente"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/A_yuda"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Encontrar:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Error fatal"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ocurrió un error fatal: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1682,12 +1682,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Soporte de actualizaciones ya existente"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1704,12 +1704,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Luego, vuelva a iniciar %s. "
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1724,57 +1724,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Luego, vuelva a iniciar %s. "
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspeccionando %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "cambios:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Quitar .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Usar .%s como archivo principal"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "No hacer nada"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Finalizó la instalación"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspeccionar..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema durante la instalación"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1785,17 +1785,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No se pueden obtener paquetes fuente, lo siento. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1808,37 +1808,37 @@ msgstr ""
"Error(es) reportado(s):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquete..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializando..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambiar el soporte"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verificando las firmas de los paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1853,12 +1853,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar con la instalación?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1871,25 +1871,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Puede que desee actualizar la base de datos de sus soportes."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparando instalación de paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1899,47 +1899,42 @@ msgstr ""
"Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "se instaló todo correctamente"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Estos paquetes contienen información de actualización"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Más información sobre el paquete... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "No se encontró paquete para instalar."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Error no recuperable: no se encontró paquete para instalar, lo siento."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema durante la eliminación"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1950,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1963,7 +1958,7 @@ msgstr ""
"Esta herramienta le ayudará a elegir el software que desea quitar de su "
"computadora."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1976,12 +1971,12 @@ msgstr ""
"Esta herramienta le ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar\n"
"en su computadora."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "¡Bienvenido a la herramienta de instalación de software!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2755,6 +2750,9 @@ msgstr "Quitar software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Administrador de soportes de software"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "se instaló todo correctamente"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Actualizar soporte"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b609ecdc..73d2147c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-23 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "Andmekandja tüüp:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "Loobu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Lisa"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
@@ -409,8 +409,8 @@ msgstr "Andmekandjate limiit"
msgid "Command"
msgstr "Käsk"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(puudub)"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Globaalsed valikud..."
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -602,12 +602,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Andmekandja '%s' edukalt lisatud."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -616,26 +616,26 @@ msgstr ""
" --changelog-first muutuste logi näidatakse kirjeldusaknas enne "
"failide nimekirja"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. piirdumine määratud andmekandjaga"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew kõigi leitud .rpmnew/.rpmsave-failide ühendamine"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE režiimi määramine (paigaldamine (vaikimisi), "
"eemaldamine, uuendamine)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
@@ -643,17 +643,17 @@ msgstr ""
" --no-confirmation uuendamisrežiimis ei esitata esimest "
"kinnituseküsimust"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update käivitamisel ei uuendata andmekandjat"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm pakettide signatuure ei kontrollita"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -662,32 +662,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host töö paralleelrežiimis, kasutades gruppi \"alias\", "
"kasutades masinat \"host\" vajalike sõltuvuste näitamiseks"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. näidatakse ainult määratud pakette"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. määratud pakettide eelvalimine"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root sunnitakse töötama administraatori õigustes"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg otsitakse paketti \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Töötamine kasutaja õigustega"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -698,633 +698,633 @@ msgstr ""
"Te ei saa nii küll süsteemis mingeid muutusi ette võtta,\n"
"kuid võite siiski sirvida olemasolevat andmebaasi."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Hõlbustus"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arhiveerimine"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Varundamine"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD-de kirjutamine"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Tihendamine"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Raamatud"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Arvutiraamatud"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "KKK"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HOWTO"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Kirjandus"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klaster"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Teateedastus"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Järjekorrateenused"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikatsioon"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Andmebaasid"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Arendus"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME ja GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE ja Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redaktorid"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Haridus"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulaatorid"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Failitööriistad"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Mängud"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Seiklusmängud"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Võitlusmängud"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Lauamängud"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kaardimängud"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Pusled"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strateegia"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Graafiline töölaud"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "IceWM"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Graafika"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitooring"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimeedia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Võrk"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Failiedastus"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Kiirsuhtlus"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Uudised"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Kaugligipääs"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kontoritöö"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Avalikud võtmed"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publitseerimine"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Teadus"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronoomia"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bioloogia"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Keemia"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Arvutiteadus"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geograafia"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemaatika"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Füüsika"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shellid"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Heli"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Baas"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Seadistamine"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Algkäivitus"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Riistvara"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketindus"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Trükkimine"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Jaosvõrk"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Jaosvõrk"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fondid"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsool"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True Type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internatsionaliseerimine"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel ja riistvara"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Teegid"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serverid"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminalid"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstitööriistad"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Mänguasjad"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(kättesaamatu)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Otsingu tulemused"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Palun oodake, otsitakse..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Peata"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Uuendatavad"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Lisatavad"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valitud"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Valimata"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Failid:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Muutuste logi:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Andmekandja: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Praegu paigaldatud versioon: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nimi: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versioon: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arhitektuur: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Suurus: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Tähtsus: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Kokkuvõte: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Uuendamise põhjus: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Kirjeldus: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Kirjeldus puudub"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Rohkem infot paketi kohta..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Palun valige"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Palun oodake, koostatakse nimekirja..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Uuendusi ei ole"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1335,28 +1335,28 @@ msgstr ""
"paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n"
"Te olete need juba kõik paigaldanud."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Kõik"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Rohkem infot"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Info pakettide kohta"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1366,12 +1366,12 @@ msgstr ""
"Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Mõnda paketti ei saa eemaldada"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"Vabandust, nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1390,12 +1390,12 @@ msgstr ""
"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Vajalikud lisapaketid"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1405,17 +1405,17 @@ msgstr ""
"Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (kuulub vahelejäetavate hulka)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1426,122 +1426,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettaruumi %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Sellel paketil pole kirjeldust\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Turvaparandused"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Turvaparandused/uuendused"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Uuendused"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s valikud"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linuxi valikud"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Kõik paketid grupi järgi"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Kõik paketid suuruse järgi"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Kõik paketid andmekandja järgi"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Ainult sõltuvusteta paketid paigaldusaja järgi"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nimedes"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "kirjeldustes"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "failinimedes"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Tavainfo"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Täielik info"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Valitud on liiga palju pakette"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1573,83 +1573,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Uuenda allikaid"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Lähtesta valik"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Laadi _pakettide nimekiri uuesti"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Välju"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seadistused"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/A_utomaatselt valitud pakettide näitamine"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Abi"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Otsimine:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Otsi"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Paigalda"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Välju"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Saatuslik viga"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1662,12 +1662,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1684,12 +1684,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Seejärel käivitage %s uuesti."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kuidas valida peegel käsitsi"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1704,57 +1704,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Seejärel taaskäivitage %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Palun oodake, otsitakse kättesaadavaid pakette..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s uurimine"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "muutused:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Eemalda .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Kasuta .%s põhifailina"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ära tee midagi"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Paigaldus lõpetatud"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Uuri..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Paigaldusel tekkis probleem"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1765,17 +1765,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Pakette ei õnnestunud tõmmata."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Vabandust, pakette ei õnnestunud kätte saada. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1788,37 +1788,37 @@ msgstr ""
"Anti teada vigadest:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paigaldamine..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initsialiseerimine..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Muuda andmekandjat"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Palun sisestage andmekandja \"%s\" seadmesse [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Tõmban võrgust paketti '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Signatuuride kontrollimine..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1833,12 +1833,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1851,25 +1851,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Võib-olla tasuks uuendada allikate andmebaasi."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1879,47 +1879,42 @@ msgstr ""
"Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'.\n"
"Te võiksite neid nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "kõik paigaldati edukalt"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Neil pakettidel on uuendusinfo"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Rohkem infot paketi kohta... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Paigaldamiseks ei leitud ühtegi paketti."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Parandamatu viga: kahjuks ei leitud paigaldamiseks ühtegi paketti."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Palun oodake, loetakse pakettide andmebaasi..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Palun oodake, eemaldatakse pakette..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probleem eemaldamisel"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1930,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1942,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1954,12 +1949,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Selle tööriista abil saate oma Mandriva Linuxit uuendada."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Tere tulemast kasutama tarkvara paigaldamise abivahendit!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2726,6 +2721,9 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Tarkvaraallikate haldur"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "kõik paigaldati edukalt"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Allika uuendamine"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b3bd0d0b..3b09ae6d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-eu\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-20 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "Euskarri-mota:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -206,8 +206,8 @@ msgstr "Utzi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
@@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "Euskarrien muga"
msgid "Command"
msgstr "Komandoa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(bat ere ez)"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Aukera orokorrak.."
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -608,12 +608,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "%s euskarria behar bezala gehitu da."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -622,12 +622,12 @@ msgstr ""
" --changelog-first erakutsi aldaketa erregistroa fitxategi zerrenda "
"baino lehenago deskribapen leihoan"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. mugatu emaniko euskarrira"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -635,14 +635,14 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew aurkitutako .rpmnew/.rpmsave fitxategi guztiak "
"batzea proposatzen du"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE modua ezarri (instalatu (lehenetsia), ezabatu, "
"eguneratu)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
@@ -650,17 +650,17 @@ msgstr ""
" --no-confirmation ez galdetu lehenengo baieztapen galdera eguneraketa "
"moduan"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update ez eguneratu euskarria hasterakoan"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm ez egiaztatu paketeen sinadurak"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -669,32 +669,32 @@ msgstr ""
" --parallel=goitizena,ostalaria modu paraleloan izan, erabili \"goitizena"
"\" taldea, erabili \"ostalaria\" makina beharrezko menpekotasunak erakusteko"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. soilik pakete hauek erakutsi"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. aurre-aukeratu pakete hauek"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root behartu root gisa exekutatzea"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg \"pkg\"-ren bilaketa exekutatu"
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Erabiltzaile-moduan ari da exekutatzen"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -705,633 +705,633 @@ msgstr ""
"Ezingo duzu aldaketarik egin sisteman, \n"
"baina uneko datu-basea arakatu ahal izango duzu."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Erabilerraztasuna"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Artxibatzen"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Babeskopia"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD grabaketa"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Konpresioa"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoak"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Liburuak"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Informatikako liburuak"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQ-ak"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "\"Nola\""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Multzoa"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Mezu Pasea"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Ilara Zerbitzuak"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikazioak"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Datu-baseak"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Garapena"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME eta GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE eta Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Nukleoa"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editoreak"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Heziketa"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatzaileak"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Fitxategi-tresnak"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Jokoak"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Abentura"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Makina-jokoak"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Mahai-jokoak"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartak"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzleak"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Kirolak"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Estrategia"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Mahaigain grafikoa"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM oinarri du"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Irudiak"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Kontrolatzen"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Sarea"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Berriketa"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Fitxategi-transferentzia"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Berehalako mezularitza"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Berriak"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Urruneko atzipena"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Bulegoa"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Gako Publikoak"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Argitalpena"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Zientziak"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologia"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimika"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informatika"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Lurraren zientziak"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fisika"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shell-ak"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Soinua"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Oinarria"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazioa"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Abiarazi eta hasieratu"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardwarea"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketatzea"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Inprimatzen"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Hedaketa"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Hedaketa"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Letra-tipoak"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Kontsola"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bit-mapa"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Nazioartekotzea"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Nukleoa eta hardwarea"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Liburutegiak"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Zerbitzariak"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminalak"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Testu-tresnak"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Jostagarriak"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ez dago erabilgarri)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Bilaketaren emaitzak"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Bilaketaren emaitzak (bat ere ez)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Itxaron, bilatzen ari da..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Berritu daitekeena"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Gehi daitekeena"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Hautatuta"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ez dago hautatuta"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fitxategiak:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Euskarria: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Unean instalatutako bertsioa: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Izena: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Bertsioa: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arkitektura: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamaina: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Garrantzia: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Laburpena: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Eguneratzeko arrazoia: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Azalpena: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Azalpenik ez"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Aukeratu"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Eguneratzerik ez"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1343,28 +1343,28 @@ msgstr ""
"paketeetarako ez duzula eguneratzerik erabilgarri, \n"
"edo lehendik guztiak instalatuta dituzula."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Denak"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Informazio gehiago"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketeei buruzko informazioa"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Pakete osagarri batzuk ere kendu egin behar dira"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1374,12 +1374,12 @@ msgstr ""
"Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ere kendu egin behar dira:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Pakete batzuk ezin dira kendu"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"Pakete hauek kentzen badituzu, zure sistema hondatu egin liteke:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1398,12 +1398,12 @@ msgstr ""
"Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ezin dira hautatu orain:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pakete osagarriak behar dira"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1414,17 +1414,17 @@ msgstr ""
"egin behar dira:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (alde batera utzitakoen zerrendari dagokio)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1435,122 +1435,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Pakete batzuk kendu egin behar dira"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Hautatuta: %d MB / Leku librea diskoan: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Hautatutako tamaina: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Deskribapena ez dago eskuragarri pakete honentzako\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Akats-konponketen eguneratzeak"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Eguneratze arruntak"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s aukera"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux-en aukerak"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Pakete guztiak, taldearen arabera"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Pakete guztiak, tamainaren arabera"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Pakete guztiak, hautapen-egoeraren arabera"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Pakete guztiak, euskarri-biltegiaren arabera"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Pakete guztiak, eguneratzeen erabilgarritasunaren arabera"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Hostoak bakarrik, instalatze-dataren arabera sailkatuta"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "izenetan"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "azalpenetan"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "fitxategi-izenetan"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informazio normala"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Gehienezko informazioa"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Lehenik pakete batzuk hautatu behar dituzu."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Pakete gehiegi hautatu dira"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ziur zaude hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzula?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1582,83 +1582,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxategia"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/Euskarria _Eguneratu"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/Aukeraketa _berrezarri"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Paketeen zerrenda birzamatu"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Irten"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>I"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Aukerak"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Laguntza"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Bilatu:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalatu"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Errore larria"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Errore larria gertatu da: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Eguneratze-euskarria badago lehendik"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1693,12 +1693,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ondoren, %s berrabiarazi."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Nola aukeratu ispilua eskuz"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1713,57 +1713,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Ondoren, %s berrabiarazi."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s aztertzen"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "aldaketak:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Kendu .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Erabili .%s fitxategi nagusi gisa"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ez egin ezer"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalazioa amaitu da"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Aztertu..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Arazoa sortu da instalatzean"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1774,17 +1774,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1797,37 +1797,37 @@ msgstr ""
"Erroreen berri eman da:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketearen instalazioa..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Berrabiarazten..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Aldatu euskarria"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketea deskargatzen (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Paketeen sinadurak egiaztatzen..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1842,12 +1842,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalazioarekin aurrera jarraitu nahi duzu?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1859,25 +1859,25 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Komeni da zure euskarrien datu-basea eguneratzea."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ezin da rpm fitxategira sarrera eduki [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1887,47 +1887,42 @@ msgstr ""
"Konfigurazio-fitxategi batzuk `.rpmnew' edo `.rpmsave' luzapenarekin \n"
"sortu dira, batzuk azter ditzakezu ekintzak egiteko:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "dena ondo instalatu da"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Pakete hauek eguneraketa informazioa dakarte"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Paketearen gaineko informazio gehiago... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ez da instalatzeko paketerik aurkitu."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Errore konponezina: ez da instalatzeko paketerik aurkitu."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Itxaron, paketeen datu-basea irakurtzen..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Itxaron, paketeak kentzen..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Arazoa sortu da kentzean"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1938,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1951,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailutik zein software kendu\n"
"nahi duzun aukeratzeko."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1964,12 +1959,12 @@ msgstr ""
"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneraketak\n"
"aukeratzen lagunduko dizu."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Ongi etorri software instalazio tresnara!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2738,6 +2733,9 @@ msgstr "Kendu softwarea"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "dena ondo instalatu da"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Eguneratu euskarria"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 13127ea1..cfe3b4a3 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:05-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "نوع رسانه:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -197,8 +197,8 @@ msgstr "لغو"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Add"
msgstr "افزودن"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"
@@ -405,8 +405,8 @@ msgstr "محدوده رسانه"
msgid "Command"
msgstr "فرمان"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(هیچکدام)"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "گزینه‌های جهانی"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -598,85 +598,85 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "رسانه‌ی '%s' با موفقیت اضافه شد."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "طرز استفاده: %s [گزینه]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --update - فقط بروزسازی رسانه‌های بروزسازی.\n"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --name - فقط نام‌های بسته چاپ شود.\n"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
"\n"
" گزارش شبح پشتیبان‌درایک\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "در حال اجرا در حالت کاربری"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -687,633 +687,633 @@ msgstr ""
"شما قادر نخواهید بود تغییراتی را بر سیستم انجام دهید، ولی هنوز\n"
"می‌توانید پایگاه داده‌ی موجود را مرور کنید."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "قابل دست‌یابی"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "بایگانی"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "ذخیره‌ی پشتیبان"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "نگارش سی‌دی"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "فشرده‌سازی"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "دیگری"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "کتاب‌ها"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "کتاب‌های رایانه"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "پرسش‌های مداوم"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "چگونگی‌ها"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "نوشتجات"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "رد و بدل پیغام"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "سرویس‌های صف"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "ارتباطات"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "پایگاه‌های داده"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "توسعه برنامه"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME و GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "جاوا"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE و Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "هسته"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "ویرایشگرها"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "آموزش"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "شبیه‌سازها"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "ابزار پرونده"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "بازی‌ها"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "ماجرا"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "آرکید"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "تخته‌ها"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "ورق‌ها"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "پازل‌ها"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "ورزش‌ها"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "تاکتیک"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "رومیزی گرافیکی"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "بر پایه‌ی FVWM"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "گنوم"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "اره‌ماهی"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "گرافیک‌ها"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "پایشگری"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "چندرسانه‌ای"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "شبکه‌کاری"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "گپ"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "انتقال‌ پرونده"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "پیغام‌رسانی آنی"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "پست"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "اخبار"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "دسترسی از دور دست"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "وب"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "دفتر"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "کلیدهای عمومی"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "منتشر کردن"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "دانش‌ها"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "نجوم"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "زیست‌شناسی"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "شیمی"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "دانش رایانه‌ای"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "دانش زمین‌شناسی"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "ریاضیات"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "فیزیک"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "پوسته‌ها"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "صوت"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "سیستم"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "پایه"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "آغازگری و مقداردهی"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "سخت‌افزار"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "بسته‌بندی"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "چاپ"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "گسترش"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "گسترش"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "قلم‌ها"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "کنسول"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "نوع حقیقی"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "نوع۱"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "بین‌المللی کردن"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "هسته و سخت‌افزار"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "کتابخانه‌ها"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "کارگزارها"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "پایانه‌ها"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "ابزار متن"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "اسباب‌بازی‌ها"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(وجود ندارد)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "نتایج جستجو"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "نتایج جستجو (هیچ)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال جستجو..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "قابل ارتقاء"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "قابل افزودن"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "انتخاب شده"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "انتخاب نشده"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "پرونده‌ها:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "ثبت‌تغییرات:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "رسانه: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "نسخه‌ی نصب شده‌ی کنونی: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "نام: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "نسخه: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "اندازه: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s کیلو‌بایت"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "اهمیت: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "خلاصه: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "دلیل برای بروزسازی:"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "توصیف: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, fuzzy, c-format
msgid "No description"
msgstr "در توضیحات"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "اطلاعات بیشتر درباره‌ی بسته..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "لطفاً انتخاب کنید"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "یکی از بسته‌های به دنبال آمده مورد نیاز است:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "بدون بروزسازی"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1324,28 +1324,28 @@ msgstr ""
"به‌روزسازیی برای بسته‌ی نصب شده بر رایانه‌ی شما وجود ندارد یا شما\n"
"قبلاً همه‌ی آنها را نصب کرده‌اید."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "همه"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "اطلاعات بسته‌ها"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "بعضی از بسته‌های اضافی لازم است برداشته شوند"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1356,12 +1356,12 @@ msgstr ""
"برداشته شوند:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند برداشته شوند"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"برداشتن این بسته‌ها سیستم شما را می‌شکند، متأسفم:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1380,12 +1380,12 @@ msgstr ""
"بسته‌های بدنبال آمده بخاطر وابستگی‌های آنها اکنون نباید انتخاب شوند:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "بسته‌های بیشتری لازم است"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1396,17 +1396,17 @@ msgstr ""
"نصب شود:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (به لیست نادیده گیری تعلق دارد)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند نصب شوند"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1417,122 +1417,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "بعضی بسته‌ها لازم است برداشته شوند"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "انتخاب شده: %d مگابایت / فضای دیسک آزاد: %d مگابایت"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "اندازه‌ی انتخاب شده: %d مگابایت"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "توضیحی برای این بسته در دسترس نیست\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "بروزسازی‌های امنیتی"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "بروزسازی‌های اشکال‌زدایی‌"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "بروزسازی‌های عادی"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s انتخابها"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "انتخاب‌های ماندریبا"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، الفبایی"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله‌ی گروه"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله اندازه"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "تمام بسته‌ها، بوسیله‌ی وضعیت انتخاب"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله انبار رسانه"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله در دسترسی بروزسازی آنها"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "فقط مرتب شده با تاریخ نصب باقی بماند"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "در نام‌ها"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "در توضیحات"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "در نام‌های پرونده‌"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "اطلاعات عادی"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "حداکثر اطلاعات"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "نخست باید بعضی از بسته‌ها را انتخاب کنید."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "بسته‌های بیش از اندازه انتخاب شده‌اند"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا واقعاً می‌خواهید تمام بسته‌های انتخاب شده را نصب کنید؟"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1563,83 +1563,83 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_پرونده"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_رسانه‌ی بروزسازی"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_بازنشاندن انتخاب"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/بارگذاری مجدد لیست _بسته‌ها"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_ترک"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_گزینه‌ها"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_نشان دادن خودکار بسته‌های انتخاب شده"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_راهنما"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "یافتن:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "نصب"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "ترک"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "خطای مهلک"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "یک خطای مهلک رخ داد: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1652,12 +1652,12 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "رسانه‌ی از قبل موجود بروزسازی"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1674,12 +1674,12 @@ msgstr ""
"\n"
"پس از آن %s را دوباره شروع کنید."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "چگونگی انتخاب دستی آینه‌ی FTP خود"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1695,57 +1695,57 @@ msgstr ""
"\n"
"پس از آن %s را دوباره شروع کنید."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بسته‌های موجود..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "در حال بازرسی %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "تغییرات:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "برداشتن .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "استفاده از .%s مانند پرونده‌ی اصلی"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "هیچ کاری نکن"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "نصب پایان یافت"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "معاینه..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "تمام بسته‌های تقاضا شده با موفقیت نصب شده‌اند."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "اشکال هنگام نصب"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1756,17 +1756,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "نمی‌توان بسته‌های منبع را دریافت کرد."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "نمی‌توان بسته‌های منبع را دریافت کرد، متأسفم. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1779,37 +1779,37 @@ msgstr ""
"خطا(های) گزارش شده:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "نصب بسته..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "مقداردهی..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "تعویض رسانه"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" را در دستگاه [%s] داخل کنید"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "بارگیری بسته‌ی `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "در حال تصدیق امضای بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1824,12 +1824,12 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "نصب شکست خورد"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1842,25 +1842,25 @@ msgstr ""
"\n"
"شما ممکن است بخواهید بانک اطلاعات رسانه‌ها را بروزسازی کنید."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "در حال آماده کردن نصب بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "در حال نصب بسته‌ی `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ناتوان در دستیابی به پرونده‌ی rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1870,47 +1870,42 @@ msgstr ""
"بعضی از پرونده‌های پیکربندی مانند `.rpmnew' یا `.rpmsave', ایجاد شده‌اند\n"
"شما می‌توانید بعضی از آنها را برای اقدامات لازم معاینه کنید:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "همه چیز بدرستی نصب شد"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "این بسته‌ها با اطلاعات ارتقائی آمده‌اند"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "اطلاعات بیشتر درباره‌ی بسته... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "هیچ بسته‌ای برای نصب یافت نشد."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "خطای غیر قابل تعمیر: هیچ بسته‌ای برای نصب پیدا نشد، متأسفم."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال خواندن بانک اطلاعات بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "اشکال هنگام برداشتن"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1921,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1934,7 +1929,7 @@ msgstr ""
"این ابزار در انتخاب نرم‌افزاری که می‌خواهید از این رایانه بردارید\n"
"به شما کمک خواهد کرد."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1947,12 +1942,12 @@ msgstr ""
"این ابزار به شما در انتخاب بروزسازی‌هایی که می‌خواهید بر رایانه خود نصب\n"
"کنید کمک خواهد کرد."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "به ابزار نصب نرم‌افزار خوش آمدید!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2721,6 +2716,9 @@ msgstr "برداشتن نرم‌افزار"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "همه چیز بدرستی نصب شد"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "بروزسازی رسانه"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d766ef2d..3bc8991d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fi - Mandriva 2006 Release\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-13 21:00+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "Lähteen tyyppi:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "Peruuta"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
@@ -416,8 +416,8 @@ msgstr "Lähderajoitus"
msgid "Command"
msgstr "Komento"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(tyhjä)"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Yleiset asetukset..."
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Ohjelmistolähde `%s' lisättiin onnistuneesti."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -624,12 +624,12 @@ msgstr ""
" --changelog-first näytä muutoslokia ennen tiedostolistausta "
"kuvausikkunassa"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=media1,.. rajoita valittuun mediaan"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -637,29 +637,29 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew ehdota kaikki löydettyjen .rpmnew/.rpmsave "
"tiedostojen yhdistäminen"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr " --mode=MODE aseta tila (install (oletus), remove, update)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update älä päivitä mediaa käynnistuksessä"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm älä tarkista pakettien allekirjoitukset"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -668,32 +668,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,kone aseta rinnakkaistila, käytä \"alias\" ryhmä, käytä "
"\"kone\" tietokone riippuvuuksien näyttämiseen"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. näytä ainoastaan näitä paketteja"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. valitse näitä paketteja etukäten"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root pakota suorittaminen root-tunnuksella"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg etsi paketti nimelä \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Suoritetaan käyttäjätilassa"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -704,633 +704,633 @@ msgstr ""
"Et voi suorittaa muutoksia järjestelmään, mutta \n"
"voit selata olemassa olevaa tietokantaa."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Käytettävyys"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkistointi"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Varmistus"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD:n poltto"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Pakkaus"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Kirjat"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Tietokonekirjat"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faq"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Kirjallisuus"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Ryväs"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Viestinvälitys"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Jonotuspalvelut"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Viestintä"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Tietokannat"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Kehitys"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME ja GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE ja Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Ydin"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editorit"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Opiskelu"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulaattorit"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Tiedostotyökalut"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Pelit"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Seikkailu"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Lautapelit"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kortti"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Ongelmanratkonta"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Urheilu"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategia"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Graafinen työpöytä"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM-pohjainen"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "IceWM"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiikka"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Valvonta"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Verkko"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Keskustelu"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Tiedostonsiirto"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Pikaviestintä"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Sähköposti"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Uutiset"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Etäkäyttö"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Toimisto"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Julkiset avaimet"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Julkaisu"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Tiede"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologia"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kemia"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Tietokoneet"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geotieteet"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematiikka"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fysiikka"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Komentotulkit"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Ääni"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Perus"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Käynnistys ja alustus"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Laitteisto"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakkaus"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Tulostus"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Sijoitus"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Sijoitus"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Kirjasimet"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Pääte"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bittikartta"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Kansainvälistäminen"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Ydin ja laitteisto"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Kirjastot"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Palvelimet"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Päätteet"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstityökalut"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Lelut"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ei käytettävissä)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Haun tulokset"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Haun tulokset (ei mitään)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Odota, etsitään..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Päivitettävissä"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Lisättävissä"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valittu"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ei valittu"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Tiedostot:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Muutosloki:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Lähde: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Asennettu versio: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nimi: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versio: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arkitehtuuri: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Koko: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kt"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Tärkeys: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Yhteenveto: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Syy päivitykseen: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Kuvaus: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Ei kuvausta"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Lisätietoa paketista..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Ole hyvä ja valitse"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Odota, listataan paketteja..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ei päivityksiä"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1340,28 +1340,28 @@ msgstr ""
"Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n"
"päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Lisätietoa"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Lisätietoa paketista"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1371,12 +1371,12 @@ msgstr ""
"Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Joitakin paketteja ei voida poistaa"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"Näiden pakettien poistaminen valitettavasti rikkoisi järjestelmäsi:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1396,12 +1396,12 @@ msgstr ""
"nyt poistamaan valinnasta:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1412,17 +1412,17 @@ msgstr ""
"pitää asentaa:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (on ohitettavien listalla)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1433,122 +1433,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaata levytilaa: %d Mt"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valittujen koko: %d Mt"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Paketin kuvaus ei ole saatavilla\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Tietoturvapäivitykset"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Virhekorjaukset"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Tavalliset päivitykset"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s valinnat"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux valinnat"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Kaikki paketit, koon mukaan"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Kaikki paketit, valinnan mukaan"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Kaikki paketit, lähteiden mukaan"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Kaikki paketit, päivityksien saatavuuden mukaan"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Jäämistöt, eriteltynä asennuspäivämäärän mukaan"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nimistä"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "kuvauksista"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "tiedostoista"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Tavallista tietoa"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Sinun pitää valita joitakin paketteja ensin."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Liian paljon paketteja valittu"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1580,83 +1580,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatkan?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Tiedosto"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/Päivitä lähteet"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/Palauta valinnat"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Lataa pakettilista uudelleen"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Lopeta"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>L"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valinnat"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Näytä automaattisesti valitut paketit"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/O_hje"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Hae:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Poistu"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ohittamaton virhe"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1669,12 +1669,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatkan?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Olemassa olevat päivityslähteet"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1691,12 +1691,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Käynnistä tämän jälkeen %s uudelleen."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1711,57 +1711,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Käynnistä %s tämän jälkeen uudelleen."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Tarkistetaan %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "muutokset:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Poista .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Käytä .%s päätiedostona"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Älä tee mitään"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Asennus on valmis"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Tarkista..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Ongelma asennuksen aikana"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1772,17 +1772,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Lähdepakettien nouto epäonnistui."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Lähdepakettien nouto valitettavasti epäonnistui. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1795,37 +1795,37 @@ msgstr ""
"Raportoidut virheet:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakettien asennus..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Alustetaan..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Vaihda mediaa"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Noudetaan pakettia `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Tarkistetaan pakettien allekirjoitukset..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1840,12 +1840,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko jatkaa asennusta?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Asennus epäonnistui"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1858,25 +1858,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asennusta..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1886,48 +1886,43 @@ msgstr ""
"Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n"
"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Kaikki asennettiin oikein"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Näissä paketeissa on päivitystiedot"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Lisätietoa paketista... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt asennettavaksi."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Odota, paketteja poistetaan..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Ongelma poistamisen aikana"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1938,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1951,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n"
"poistaa tietokoneestasi."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1964,12 +1959,12 @@ msgstr ""
"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n"
"asentaa tietokoneeseesi."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Tervetuloa ohjelmien asennustyökaluun!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2736,6 +2731,9 @@ msgstr "Poista ohjelmia"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "Kaikki asennettiin oikein"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Päivitä lähteet"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1e7e8e01..eb0d6266 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 00:20+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -36,19 +36,25 @@ msgstr "Choix du type de média"
#: ../edit-urpm-sources.pl:69
#, c-format
msgid ""
-"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP mirror.\n"
+"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
+"mirror.\n"
"\n"
"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
-"contain the complete set of packages of your distribution (usually a superset\n"
-"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide the\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-"Cette étape vous permet d'ajouter des sources à partir d'un site internet Mandriva Linux ou d'un miroir FTP.\n"
+"Cette étape vous permet d'ajouter des sources à partir d'un site internet "
+"Mandriva Linux ou d'un miroir FTP.\n"
"\n"
-"Il existe deux sortes de miroirs officiels. Vous pouvez choisir d'ajouter des\n"
+"Il existe deux sortes de miroirs officiels. Vous pouvez choisir d'ajouter "
+"des\n"
"sources qui contiennent la totalité des paquetages de votre distribution\n"
-"(généralement un jeu de paquetages correspondant à ce qui est présent sur les\n"
+"(généralement un jeu de paquetages correspondant à ce qui est présent sur "
+"les\n"
"CDs d'installation), ou des sources qui ne fournissent que les mises\n"
"à jour officielles de votre distribution. (Vous pouvez ajouter les deux\n"
"sources, cependant vous devrez le faire en deux étapes.)"
@@ -77,7 +83,8 @@ msgstr ""
"Cela va tenter l'installation de toutes les sources officielles\n"
"correspondant à votre distribution (%s).\n"
"\n"
-"J'ai besoin de contacter le site web de Mandriva, afin d'obtenir la liste des miroirs.\n"
+"J'ai besoin de contacter le site web de Mandriva, afin d'obtenir la liste "
+"des miroirs.\n"
"Veuillez vérifier que le réseau est en fonctionnement.\n"
"\n"
"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
@@ -107,8 +114,7 @@ msgstr "Chemin :"
msgid "FTP server"
msgstr "Serveur FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
-#: ../edit-urpm-sources.pl:125
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124 ../edit-urpm-sources.pl:125
#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
@@ -139,15 +145,12 @@ msgstr "Parcourir..."
msgid "Login:"
msgstr "Login :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:172
-#: ../edit-urpm-sources.pl:466
-#: ../rpmdrake.pm:128
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172 ../edit-urpm-sources.pl:466 ../rpmdrake.pm:128
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
-#: ../edit-urpm-sources.pl:391
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Chemin relatif vers hdlist/synthesis :"
@@ -196,48 +199,25 @@ msgstr "Ajout d'un média :"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Type de média :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
-#: ../edit-urpm-sources.pl:311
-#: ../edit-urpm-sources.pl:397
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
-#: ../edit-urpm-sources.pl:604
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
-#: ../rpmdrake:172
-#: ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543
-#: ../rpmdrake:1551
-#: ../rpmdrake.pm:575
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:311
+#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
-#: ../edit-urpm-sources.pl:313
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
-#: ../edit-urpm-sources.pl:561
-#: ../edit-urpm-sources.pl:603
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:727
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794
-#: ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982
-#: ../rpmdrake:172
-#: ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740
-#: ../rpmdrake:1477
-#: ../rpmdrake:1543
-#: ../rpmdrake:1692
-#: ../rpmdrake.pm:119
-#: ../rpmdrake.pm:219
-#: ../rpmdrake.pm:276
-#: ../rpmdrake.pm:575
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243 ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
+#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -297,8 +277,7 @@ msgstr "Édition du média «%s» :"
msgid "Save changes"
msgstr "Sauvegarder"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:409
-#: ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Mandataire..."
@@ -310,8 +289,11 @@ msgstr "Vous devez insérer le média pour continuer"
#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Afin de sauvegarder les changements, vous devez insérer le média dans le lecteur."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"Afin de sauvegarder les changements, vous devez insérer le média dans le "
+"lecteur."
#: ../edit-urpm-sources.pl:442
#, c-format
@@ -330,9 +312,12 @@ msgstr "Paramètres globaux du proxy"
#: ../edit-urpm-sources.pl:455
#, c-format
-msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire), veuillez entrer le nom\n"
+"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire), veuillez "
+"entrer le nom\n"
"de la machine et un port optionnel (la syntaxe est :<nommachine[ :port]>) :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:458
@@ -344,7 +329,8 @@ msgstr "Nom du serveur mandataire :"
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-"Vous pouvez aussi utiliser un nom d'utilisateur/mot de passe pour la connexion\n"
+"Vous pouvez aussi utiliser un nom d'utilisateur/mot de passe pour la "
+"connexion\n"
"au serveur mandataire :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:464
@@ -402,17 +388,13 @@ msgstr "Protocole :"
msgid "Media limit:"
msgstr "Limiter aux médias :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:641
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:641 ../edit-urpm-sources.pl:648
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707
-#: ../edit-urpm-sources.pl:947
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -447,23 +429,18 @@ msgstr "Limité aux médias"
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
-#: ../rpmdrake:371
-#: ../rpmdrake:395
-#: ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../edit-urpm-sources.pl:951
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
-#: ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../edit-urpm-sources.pl:957
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
@@ -473,8 +450,7 @@ msgstr "Ajouter..."
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gérer les clés qui effectuent la signature des paquetages"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:739
-#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#: ../edit-urpm-sources.pl:739 ../edit-urpm-sources.pl:882
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Média"
@@ -543,7 +519,9 @@ msgstr "M.à.J. ?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:897
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr "Ce média nécessite une mise à jour afin d'être utilisable. Voulez-vous le mettre à jour maintenant ? "
+msgstr ""
+"Ce média nécessite une mise à jour afin d'être utilisable. Voulez-vous le "
+"mettre à jour maintenant ? "
#: ../edit-urpm-sources.pl:927
#, c-format
@@ -586,9 +564,7 @@ msgstr "Options générales..."
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994
-#: ../gurpmi.addmedia:75
-#: ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -650,83 +626,91 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Média `%s' ajouté avec succès."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Usage : %s [OPTION]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
-msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
" -changelog-first montrer le changelog avant la liste de fichiers\n"
" dans le panneau de description"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. n'utiliser que les media donnés"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew proposer de fusionner tous les fichiers\n"
" .rpmnew/.rpmsave trouvés"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr " --mode=MODE choix du mode (install (défaut), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE choix du mode (install (défaut), remove, update)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr " --no-confirmation ne pas confirmer au lancement du mode mise à jour"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation ne pas confirmer au lancement du mode mise à jour"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update ne pas mettre à jour ce média au démarrage "
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm - ne pas vérifier les signatures des paquetages"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
-msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps"
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
" --parallel=alias,host mode parallèle, avec le groupe \"alias\" et sur\n"
" l'hôte \"host\""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. ne montrer que ces paquets"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. préselectionner ces paquets"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root forcer l'éxecution en tant que root"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg lancer une recherche sur \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Fonctionnement en utilisateur normal"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -737,711 +721,633 @@ msgstr ""
"Vous ne pourrez pas effectuer de modifications sur le système,\n"
"par contre vous pourrez parcourir la base de données existante."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"
-#: ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
-#: ../rpmdrake:182
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archivage"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarde"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Gravure de CD"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
-#: ../rpmdrake:183
-#: ../rpmdrake:188
-#: ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220
-#: ../rpmdrake:232
-#: ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: ../rpmdrake:184
-#: ../rpmdrake:185
-#: ../rpmdrake:186
-#: ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Livres"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Livres informatiques"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faqs"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Littérature"
-#: ../rpmdrake:189
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Transmission de Messages"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Services de file d'attente"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Communication"
-#: ../rpmdrake:192
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bases de données"
-#: ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:194
-#: ../rpmdrake:195
-#: ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197
-#: ../rpmdrake:198
-#: ../rpmdrake:199
-#: ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Développement"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME et GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE et Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Noyau"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Éditeurs"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Éducation"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Émulateurs"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Outils fichiers"
-#: ../rpmdrake:207
-#: ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:209
-#: ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:212
-#: ../rpmdrake:213
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Jeux"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventure"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Plateau"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cartes"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Énigmes"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Stratégie"
-#: ../rpmdrake:215
-#: ../rpmdrake:216
-#: ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
-#: ../rpmdrake:220
-#: ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Environnement graphique"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM et dérivés"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Graphisme"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Surveillance"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
-#: ../rpmdrake:226
-#: ../rpmdrake:227
-#: ../rpmdrake:228
-#: ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230
-#: ../rpmdrake:231
-#: ../rpmdrake:232
-#: ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Réseau"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Discussion"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transfert de fichiers"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Messagerie instantanée"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Courrier électronique"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "News"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Accès distant"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Bureautique"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Clés Publiques"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publication"
-#: ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239
-#: ../rpmdrake:240
-#: ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:243
-#: ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Sciences"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomie"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologie"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chimie"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informatique"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Géosciences"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Mathématiques"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Physique"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Interpréteurs de commandes"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: ../rpmdrake:248
-#: ../rpmdrake:249
-#: ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253
-#: ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
-#: ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257
-#: ../rpmdrake:258
-#: ../rpmdrake:259
-#: ../rpmdrake:260
-#: ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:262
-#: ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:249
-#: ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Démarrage"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetage"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impression"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Déploiement"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Déploiement"
-#: ../rpmdrake:257
-#: ../rpmdrake:258
-#: ../rpmdrake:259
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisation"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Noyau et matériel"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliothèques"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaux"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Outils texte"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Jouets"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: ../rpmdrake:401
-#: ../rpmdrake:547
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Non disponible)"
-#: ../rpmdrake:430
-#: ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de la recherche"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Résultats de la recherche (aucun)"
-#: ../rpmdrake:441
-#: ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..."
-#: ../rpmdrake:464
-#: ../rpmdrake:591
-#: ../rpmdrake:1252
-#: ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: ../rpmdrake:512
-#: ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Mises à jour"
-#: ../rpmdrake:512
-#: ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Nouveaux"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionnés"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Non sélectionnés"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fichiers :\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog :\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Média : "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Version actuellement installée : "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nom : "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version : "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Architecture : "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Taille : "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importance : "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Intitulé : "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Raison de la mise à jour :"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Description : "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Pas de description"
-#: ../rpmdrake:608
-#: ../rpmdrake:731
-#: ../rpmdrake:733
-#: ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Veuillez choisir"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire :"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Pas de mise à jour"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1452,47 +1358,45 @@ msgstr ""
"pas de mises à jour pour les paquetages installés sur votre\n"
"ordinateur, ou bien que vous les avez déjà toutes installées."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Tous"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Plus d'infos"
-#: ../rpmdrake:726
-#: ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informations sur les paquetages"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Des paquetages supplémentaires doivent être supprimés"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Pour satisfaire les dépendances, le(s) paquetage(s) supplémentaire(s) suivant(s)\n"
+"Pour satisfaire les dépendances, le(s) paquetage(s) supplémentaire(s) suivant"
+"(s)\n"
"doivent aussi être supprimés :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755
-#: ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Des paquetages ne peuvent pas être supprimés"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1501,8 +1405,7 @@ msgstr ""
"Le fait d'enlever ce paquetage rendrait instable votre système, désolé :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765
-#: ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1513,12 +1416,12 @@ msgstr ""
"doivent être déselectionnés :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Des paquetages supplémentaires sont nécessaires"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1529,17 +1432,17 @@ msgstr ""
"doivent aussi être installés :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (appartient à la liste des fichiers ignorés)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas être installés"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1550,123 +1453,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Certains paquetages doivent être enlevés"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Sélectionnés : %d Mo / Place libre sur disque :%d Mo"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Taille sélectionnée :%d Mo"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "La description n'est pas disponible pour ce paquetage\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Mises à jour de sécurité"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Corrections de bogues"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Mises à jour normales"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s choix"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Choix Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tous les paquetages, classement alphabétique"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tous les paquetages, par groupe"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tous les paquetages, par taille"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tous les paquetages, sélectionnés ou non"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tous les paquetages, par média"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tous les paquetages, nouveaux ou mis à jour"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Les feuilles seulement, par date d'installation"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "parmi les noms"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "parmi les descriptions"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "dans les noms de fichiers"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informations normales"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Informations maximales"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Vous devez d'abord sélectionner des paquetages."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Trop de paquetages sont sélectionnés"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1684,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous vraiment installer tous les paquetages sélectionnés ?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1700,90 +1602,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous continuer ?"
-#: ../rpmdrake:1131
-#: ../rpmdrake:1134
-#: ../rpmdrake:1143
-#: ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/Mise à _jour de médias"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Remettre à zéro la sélection"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Rafraîchir la liste des _paquetages"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Quitter"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162
-#: ../rpmdrake:1163
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Options"
-#: ../rpmdrake:1163
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Montrer les paquetages sélectionnés automatiquement"
-#: ../rpmdrake:1167
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Rechercher :"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Erreur fatale"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Une erreur fatale est survenue :%s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1791,17 +1686,18 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"J'ai besoin de contacter le miroir afin d'obtenir les dernières mises à jour.\n"
+"J'ai besoin de contacter le miroir afin d'obtenir les dernières mises à "
+"jour.\n"
"Veuillez vérifier que le réseau est en fonctionnement.\n"
"\n"
"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Des médias de mise à jour existent déjà"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1818,12 +1714,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ensuite, redémarrez %s."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Comment choisir manuellement votre miroir"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1838,61 +1734,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Puis, redémarrez %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Examen de %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "changements :"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Supprimer le .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Utiliser le .%s"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne rien faire"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "L'installation est terminée"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Examiner..."
-#: ../rpmdrake:1502
-#: ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement."
-#: ../rpmdrake:1506
-#: ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Des problèmes sont survenus durant l'installation"
-#: ../rpmdrake:1507
-#: ../rpmdrake:1651
-#: ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1903,18 +1795,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, désolé. %s"
-#: ../rpmdrake:1523
-#: ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1927,37 +1818,37 @@ msgstr ""
"Erreur(s) rencontrées :\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installation des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisation..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Changement de média"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Veuillez insérer le média nommé «%s» dans le périphérique [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Téléchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Vérification de la signature des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1972,13 +1863,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous continuer l'installation ?"
-#: ../rpmdrake:1594
-#: ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Echec de l'installation"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1991,25 +1881,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous devriez probablement mettre à jour vos médias."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Préparation de l'installation des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "impossible d'acceder au fichier rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -2020,47 +1910,43 @@ msgstr ""
"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n"
"afin de décider ce que vous souhaitez en faire : "
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "tout a été installé correctement"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ces paquets sont fournis avec des informations de mise à jour"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Plus d'informations sur le paquetage... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Aucun paquetage trouvé pour l'installation."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Erreur irrécupérable :aucune paquetage trouvé pour l'installation, désolé."
+msgstr ""
+"Erreur irrécupérable :aucune paquetage trouvé pour l'installation, désolé."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de données des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Un problème est survenu pendant la désinstallation"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2071,7 +1957,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -2084,7 +1970,7 @@ msgstr ""
"Cet outil va vous aider à choisir quel(s) logiciel(s) vous\n"
"souhaitez supprimer de votre ordinateur."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -2097,12 +1983,12 @@ msgstr ""
"Cet outil va vous aider à choisir les mises à jour que vous\n"
"souhaiter installer sur votre ordinateur."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Bienvenue à l'outil d'installation des logiciels"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2131,7 +2017,9 @@ msgstr "Mise à jour Mandriva Linux"
#: ../rpmdrake.pm:127
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Veuillez entrer les informations nécessaires afin d'accèder au serveur mandataire\n"
+msgstr ""
+"Veuillez entrer les informations nécessaires afin d'accèder au serveur "
+"mandataire\n"
#: ../rpmdrake.pm:128
#, c-format
@@ -2218,8 +2106,7 @@ msgstr "Allemagne"
msgid "Danmark"
msgstr "Danemark"
-#: ../rpmdrake.pm:385
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:385 ../rpmdrake.pm:389
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"
@@ -2319,10 +2206,7 @@ msgstr "Royaume-Uni"
msgid "China"
msgstr "Chine"
-#: ../rpmdrake.pm:406
-#: ../rpmdrake.pm:407
-#: ../rpmdrake.pm:408
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:406 ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409
#: ../rpmdrake.pm:489
#, c-format
msgid "United States"
@@ -2349,7 +2233,8 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"J'ai besoin de contacter le site web de Mandriva, afin d'obtenir la liste des miroirs.\n"
+"J'ai besoin de contacter le site web de Mandriva, afin d'obtenir la liste "
+"des miroirs.\n"
"Veuillez vérifier que le réseau est en fonctionnement.\n"
"\n"
"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
@@ -2362,7 +2247,9 @@ msgstr "Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs."
#: ../rpmdrake.pm:515
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
-msgstr "Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs à partir du site web de Mandriva."
+msgstr ""
+"Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs à partir du site "
+"web de Mandriva."
#: ../rpmdrake.pm:521
#, c-format
@@ -2490,7 +2377,8 @@ msgstr "Erreur lors de la récuparation des paquetages"
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
@@ -2507,8 +2395,11 @@ msgstr "Mise à jour de médias"
#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr "Aucun média actif trouvé. Vous devez activer des médias afin de pouvoir les mettre à jour."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+"Aucun média actif trouvé. Vous devez activer des médias afin de pouvoir les "
+"mettre à jour."
#: ../rpmdrake.pm:728
#, c-format
@@ -2538,8 +2429,7 @@ msgstr ""
"Erreurs :\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:790
-#: ../rpmdrake.pm:801
+#: ../rpmdrake.pm:790 ../rpmdrake.pm:801
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2574,19 +2464,23 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:832
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
+"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Votre média `%s', utilisé pour les mises à jour, ne correspond pas à la version de %s que vous utilisez (%s).\n"
+"Votre média `%s', utilisé pour les mises à jour, ne correspond pas à la "
+"version de %s que vous utilisez (%s).\n"
"Il va être desactivé."
#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
+"Linux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Votre média `%s', utilisé pour les mises à jour, ne correspond pas à la version de Mandriva Linux que vous utilisez (%s).\n"
+"Votre média `%s', utilisé pour les mises à jour, ne correspond pas à la "
+"version de Mandriva Linux que vous utilisez (%s).\n"
"Il va être desactivé."
#: ../rpmdrake.pm:851
@@ -2596,8 +2490,11 @@ msgstr "Aide lancée en tâche de fond"
#: ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "La fenêtre d'aide a été démarrée, elle devrait apparaître rapidement sur votre bureau."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"La fenêtre d'aide a été démarrée, elle devrait apparaître rapidement sur "
+"votre bureau."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -2869,3 +2766,5 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestionnaire de Médias Logiciels"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "tout a été installé correctement"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index ce83133f..9075d4eb 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fur\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-18 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -176,8 +176,8 @@ msgstr "Sorte di font:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "Scancele"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Zonte"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Rimôf"
@@ -398,8 +398,8 @@ msgstr "Limit fonts"
msgid "Command"
msgstr "Comant"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nissun)"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -592,83 +592,83 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Font zontade cun sucès `%s'."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Ûs: %s [OPZION]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "In esecuzion in maniere utent"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -679,633 +679,633 @@ msgstr ""
"No tu puedarâs fa modificazions al sisteme, ma\n"
"tu podarâs distès cjalâ tai database esistints."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilitât"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archiviâmint"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Scritôrs di CD"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Altri"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Libris"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Libris di informatiche"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faq"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Leterature"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunicazions"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Database"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Svilup"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME e GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE e QT"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editôrs"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Education"
msgstr "Comunicazions"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Similadôrs"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Imprescj file"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Zûcs"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventure"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Zûcs di taule"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cjartis"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Berdeis"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategjie"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Desktop grafic"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Basât su FVWM"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiche"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorament"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rêt"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Stramude file"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mes istantanis"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "News"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Acès Rimît"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ufizi"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publishing"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Siencis"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomie"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologjie"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chimiche"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informatiche"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Siencis de Tiere"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematiche"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fisiche"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shell"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Sunôr"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sisteme"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazion"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Inviament e Init"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pachets"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Stampe"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Svilup"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Svilup"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Sortis di caratar"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internazionalizazion"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel e hardware"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Librariis"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminâi"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Imprescj par scrivi"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Zûcs par fruts"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(No disponibil)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Risultâts de ricercje"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Risultâts de ricercje (nissun)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Par plasè spiete, ricercje in vore..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Ferme"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Atualizabil"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Zontabil"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Selezionât"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "No selezionât"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "File:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Regjistri des modificazions\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Font: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Version ore presint instalade: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Non: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Dimension: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Entitât: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Sumari: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Reson de atualizazion: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descrizion: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, fuzzy, c-format
msgid "No description"
msgstr "tes descrizions"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Plui informazions sul pachet..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Par plasè sielç"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Al covente un di chescj pachets:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Par plasè spiete, in vore l'ordinament dai pachets..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nissune atualizazion"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1316,28 +1316,28 @@ msgstr ""
"no son atualizazions disponibilis par i pachets instalâts tal to computer\n"
"o che tu les âs dizà instaladis dutis."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Ducj"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Plui informazions"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informazions sui pachets"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "E a di sedi rimovût cualchi pachet in plui"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1348,12 +1348,12 @@ msgstr ""
"rimovûts:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Cualchi pachet nol po sedi rimovût"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"Mi splâs, ma rimovi chescj pachets al prejudicarès il to sisteme:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1373,12 +1373,12 @@ msgstr ""
"sedi deselezionâts daurman:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "E coventin altris pachets"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1389,17 +1389,17 @@ msgstr ""
"instalâts:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Cualchi pachet nol po sedi instalât"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1410,122 +1410,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Cualchi pachet al à di sedi rimovût"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Selezionâts: %d MB / Spazi libar su disc: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Dimension selezionade: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Atualizazions pe sigurece"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Atualizazions coretivis"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Atualizazions normalis"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Sieltis di Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin alfabetic"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin di grop"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin di dimension"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin di stât di selezion"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin di font"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin di disponibilitât di atualizazions"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Dome fueis, in ordin di date di instalazion"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "tai nons"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "tes descrizions"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "tai nons dai file"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informazions normalis"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Dutis les informazions"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Tu âs di selezionâ cualchi pachet prin."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "E son selezionâts masse pachets"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu veramentri instalâ ducj i pachets selezionâts?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1558,83 +1558,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu lâ indenant?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Atualize fonts"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Scancele le selezion"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Torne a cjariâ le liste dai _pachets"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Jessî"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opzions"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr " --auto - selezione automatichementri un pachet de sieltis.\n"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Jutori"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Cjate:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cîr"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instale"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Jessî"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fal fatâl"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "A si è verificât un fal fatâl: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1647,12 +1647,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu lâ indenant?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Font pes atualizazions dizà esistint"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1669,12 +1669,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Daspò, torne a inviâ %s."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cemût sielzi manualmentri il mirror"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1690,57 +1690,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Daspò, torne a fâ lâ %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Par plasè spiete, o cîr pachets disponibii..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Analisi di %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "modificazions:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Rimôf .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Dopre .%s sicu file principâl"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "No sta a fâ nuie"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalazion finide"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Analizâmint..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Ducj i pachets domandâts e son stâts instalâts cun sucès."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemis intant de instalazion"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1751,17 +1751,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No rivi a cjapâ i pachets sorzint."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No rivi a cjapâ i pachets sorzints, mi splâs. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1774,37 +1774,37 @@ msgstr ""
"Fal(i) cjatâts:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalazion dai pachets..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inviament..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambie font"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O stoi scjariant il pachet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "O controli les firmis dai pachets..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1819,12 +1819,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu continuâ le instalazion?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazion falade"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1837,25 +1837,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Tu podaressis provâ a atualizâ il database des fonts."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparazion dai pachets pe instalazion..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O stoi instalant il pachet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1865,47 +1865,42 @@ msgstr ""
"Al è stât creât cualchi file di configurazion `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"tu puedis analizâju par sielzi ce fâ di lôr:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "dut al è stât instalât coretementri"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Plui informazions sul pachet..."
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Nissun pachet cjatât pe instalazion."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fal fatâl: nissun pachet cjatât pe instalazion, mi splâs."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Par plasè, spiete, o stoi leint il database dai pachets..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Par plasè spiete, o soi rimovint i pachets..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probleme intant de rimozion"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1916,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1929,7 +1924,7 @@ msgstr ""
"Chest program a ti judarâ a sielzi cuai pachets tu vuelis rimovi dal\n"
"to computer."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1943,12 +1938,12 @@ msgstr ""
"to\n"
"computer."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2719,6 +2714,9 @@ msgstr "Rimôf Software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gjestôr des Fonts Software"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "dut al è stât instalât coretementri"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Atualize fonts"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 8b469896..e95906fd 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -172,8 +172,8 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "Cealaigh"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Cuir Leis"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Bain"
@@ -396,8 +396,8 @@ msgstr ""
msgid "Command"
msgstr "Ordú"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ar bith)"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Cúnamh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -571,83 +571,83 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -655,637 +655,637 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Inrochtaineacht"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Cartlannú"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Déan cúltaca"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Comhbhrú"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Eile"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Leabhraí"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Cumarsáidí"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bunachair Sonraí"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Forbairt"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, fuzzy, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "Forbairt/C++"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, fuzzy, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "Forbairt/Eithne"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Eithne"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Eagair"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Oideachas"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Iomaitheoirí"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Uirlisí Chomaid"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Cluichí"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Eachtra"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Stuara"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Fidcheall"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cartaí"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Corcra"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Stratéis"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafaic"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafaic"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Greasánú"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Ilmheánach"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Líonrú"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Comhrá"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Líonra/Fóntais"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Líonra/Fóntais"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Post"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nuacht"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Líonra/Deamhain"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Oifig"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Foilsitheoireacht"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Eolaíochtaí"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Réalteolaíocht"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bitheolaíocht"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Ceimic"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Riomheolaíocht"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Eolaíochtaí"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Mathemaitce"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fisic"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Blaoscanna"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Fuaim"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Córas"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Bonn"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Cumraíocht"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Tosnú"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Crua-earraí"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Priontáil"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Forbairt/C"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Imlonnú"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Chlofhoireanna"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consóil"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, fuzzy, c-format
msgid "True type"
msgstr "Cinéal"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Cinéal"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, fuzzy, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Córas/Clófhoirne/True Type"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Leabharlanna"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Freastalaithe"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, fuzzy, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "Córas/Bun"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Teirminealanna"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Uirlisí Teacs"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Cluichí"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Fís"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Cuardaigh"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Cuardaigh"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stad"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Ag Feistiú"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Roghnaithe"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Tóg gach rud"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "/_Comhad"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ainm: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Leagan: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Méid: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Tábhacht: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Coimriú"
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Cur Síos: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, fuzzy, c-format
msgid "No description"
msgstr "Cuntasaí"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Cinntigh, le do thoil"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "slí"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1293,28 +1293,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Gach Rud"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Teip ag oscailt pacáiste"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1322,19 +1322,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1342,12 +1342,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1355,17 +1355,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1373,122 +1373,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Cuntasaí"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "Fíor ainm"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1509,85 +1509,85 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/C_omhad"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Ériggh"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>E"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Roghanna"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/C_úidiú"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Faigh:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cuardaigh"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Ag Feistiú:"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Éirigh"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Earráid mharfach"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1596,14 +1596,14 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1614,12 +1614,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1629,59 +1629,59 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "KPresenter"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ná déan faic"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Scrúdaigh..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1689,17 +1689,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1708,37 +1708,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ag Túsú..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1748,12 +1748,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1762,75 +1762,70 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Teip ag oscailt pacáiste"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1838,7 +1833,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1847,7 +1842,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1856,12 +1851,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 20ab6c54..94662c8c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-gl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-17 18:44+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "Tipo de soporte:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -204,8 +204,8 @@ msgstr "Cancelar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -413,8 +413,8 @@ msgstr "Límite do soporte"
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ningún)"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Opcións globais..."
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -607,12 +607,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "O soporte `%s' engadiuse con éxito."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Uso: %s [OPCIÓNS]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -621,73 +621,73 @@ msgstr ""
" --changelog-first amosa o rexistro de cambios (changelog) antes da "
"lista de ficheiros na ventá de descrición"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODO establece o modo (install (predeterminado), remove, "
"update)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm non verificar as sinaturas dos paquetes"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. amosar só estes paquetes"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. preseleccionar estes paquetes"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root forza a execución coma root"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Executando en modo usuario"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -698,633 +698,633 @@ msgstr ""
"Non poderá facer modificacións no sistema,\n"
"pero ainda poderá explora-la base de datos existente."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidade"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arquivado"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Copias de Seguridade"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Gravación de CDs"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Libros"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Libros de informática"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faqs"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunicacións"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bases de datos"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvemento"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME e GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE e Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Educación"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emuladores"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Utilidades de ficheiros"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Xogos"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventura"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Taboleiros"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cartas"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Crebacabezas"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Deportes"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Estratexia"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Escritorio gráfico"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Baseado en FVWM"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorización"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rede"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transferencia de ficheiros"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mensaxería instantánea"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Correo-e"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Novas"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Acceso Remoto"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Oficina"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Claves Públicas"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publicación"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Ciencias"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomía"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bioloxía"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Química"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informática"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Ciencias da Terra"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemáticas"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Física"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Arrinque e Inicio"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetado"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impresión"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Desenvolvemento"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Desenvolvemento"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Mapa de bits X11"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalización"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel e hardware"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Librerias"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminais"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Utilidades de texto"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Entretementos"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Non dispoñible)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da busca"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultados da busca (ningún)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Agarde, buscando..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualizable"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Engadible"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Non seleccionado"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Ficheiros:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Rexistro de cambios:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Soporte: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versión instalada: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versión: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamaño: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importancia: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumo: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Razón para actualizar: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descrición: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Sen descrición"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Máis información no paquete..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Escolla"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Agarde, facendo a lista dos paquetes..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Sen actualización"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1335,28 +1335,28 @@ msgstr ""
"actualizacións dispoñibles para os paquetes que ten instalados\n"
"no seu ordenador, ou que xa as instalou todas."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Todos"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Máis información"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Información nos paquetes"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes adicionais"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1367,12 +1367,12 @@ msgstr ""
"paquete(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Non se puideron eliminar algúns paquetes"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"Se se eliminaran estes paquetes o sistema estropearíase, síntoo:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1392,12 +1392,12 @@ msgstr ""
"seguinte(s) paquete(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Paquetes adicionais que cómpre instalar"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1408,17 +1408,17 @@ msgstr ""
"seguinte(s) paquete(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (pertence á lista de omitir)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Non se puideron instalar algúns paquetes"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1429,122 +1429,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seleccionado: %d MB / Espacio libre no disco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "A descrición deste paquete non está dispoñible\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Actualizacións de seguridade"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualizacións de correccións de erros"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualizacións normais"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "Eleccións de %s"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Eleccións de Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tódolos paquetes, por orde alfabética"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tódolos paquetes, por grupo"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tódolos paquetes, por tamaño"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tódolos paquetes, por estado da selección"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tódolos paquetes, por soporte"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tódolos paquetes, por dispoñibilidade da actualización"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nos nomes"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "nas descricións"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "nos nomes dos ficheiros"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Información normal"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Información completa"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Necesita seleccionar algún paquete primeiro."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Están seleccionados demasiados paquetes"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa instalar tódolos paquetes seleccionados?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1576,83 +1576,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa continuar?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Actualiza-lo soporte"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Deseleccionar"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Recarga-la lista de _paquetes"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Saír"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcións"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Amosa-los paquetes _seleccionados automáticamente"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Axuda"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Atopar:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Erro moi grave"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ocorreu un erro moi grave: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1666,12 +1666,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa continuar?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "O soporte de actualización xa existe"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1688,12 +1688,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Despois, reinicie %s."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cómo escoller manualmente un espello"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1708,57 +1708,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Despois, reinicie %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Por favor agarde, buscando os paquetes dispoñibles..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Examinando %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "cambios:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Eliminar .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Usar .%s coma ficheiro principal"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Non facer nada"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalación rematada"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Examinar..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tódolos paquetes solicitados foron instalados con éxito."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema durante a instalación"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1769,17 +1769,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte, síntoo. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1792,37 +1792,37 @@ msgstr ""
"Erro(s) comunicado(s):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Iniciando..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambia-lo soporte"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor insira o soporte chamado \"%s\" no dispositivo [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Descargando o paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verificando as sinaturas dos paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1837,12 +1837,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa continua-la instalación?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Fallo na instalación"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1855,25 +1855,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Podería desexar actualizar a súa base de datos de soportes."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparando a instalación dos paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1883,47 +1883,42 @@ msgstr ""
"Crearonse algúns ficheiros de configuración coma `.rpmnew' ou\n"
"`.rpmsave', agora pode examinalos para tomar medidas:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "instalouse todo correctamente"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Estes paquetes veñen con información de actualización"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Máis información no paquete... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Non se atoparon paquetes para a instalación."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Erro sen solución: non se atopou o paquete para a súa instalación."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Agarde, lendo a base de datos de paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Agarde, eliminando paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema durante a eliminación"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1934,7 +1929,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1947,7 +1942,7 @@ msgstr ""
"Esta ferramenta axudaralle a escolle-lo software que desexa eliminar\n"
"do seu ordenador."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1960,12 +1955,12 @@ msgstr ""
"Esta ferramenta axudaralle a escolle-las actualizacións que desexa\n"
"instalar no seu ordenador."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Benvid@ á ferramenta de instalación de software!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2734,6 +2729,9 @@ msgstr "Eliminar Software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Xestor de Soportes de Software"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "instalouse todo correctamente"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Actualiza-lo soporte"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 05b902d0..094f5bab 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 23:26+0300\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
@@ -197,8 +197,8 @@ msgstr "סוג המקור:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -209,8 +209,8 @@ msgstr "ביטול"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Add"
msgstr "הוספה"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
@@ -417,8 +417,8 @@ msgstr "הגבלת מקור"
msgid "Command"
msgstr "פקודה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(כלום)"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "הגדרות כלליות"
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -609,12 +609,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "המקור '%s' נוסף בהצלחה."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "שימוש: %s [OPTION]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -622,40 +622,40 @@ msgid ""
msgstr ""
" --changelog-first הצג את רשימת השינויים לפני רשימת הקבצים בחלון המידע"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. הגבל למקור הנתון"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew אחד את כל הקבצים שיימצאו מסוגl .rpmnew/.rpmsave"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr " --no-confirmation אל תשאל את שאלת האימות הראשונה בעת עדכון"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update אל תעדכן את המקור בעת ההפעלה"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm אל תבדוק את חתימות החבילות"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -664,32 +664,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. הצג רק חבילות אלו"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. בחר מראש חבילות אלו"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root אלץ הפעלה כמנהל מערכת"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg חפש חבילה מסויימת"
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "רץ במצב משתמש"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -700,633 +700,633 @@ msgstr ""
"לא יתאפשר לך לבצע שינויים במערכת,\n"
"אבל כן יתאפשר עיון במסד הנתונים הקיים."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "נגישות"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "כיווץ"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "גיבוי"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "צריבה"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "דחיסה"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "אחר"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "ספרים"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "ספרים על מחשוב"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "שאלות ותשובות"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "מדריכים"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "ספרות"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "אשכול"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "העברת הודעה"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "הכנסת שרותים לתור"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "תקשורת"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "בסיסי נתונים"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "פיתוח"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME ו-GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE ו-QT"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "גרעין"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "עורכים"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "חינוך"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "אמולטורים"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "כלי ניהול קבצים"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "משחקים"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "הרפתקאות"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "משחקי Arcade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "לוחות"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "קלפים"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "תצרף"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "ספורט"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "אסטרטגיה"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "שולחן עבודה גרפי"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "מבוסס FVWM "
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "גרפיקה"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "בקרה"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "מולטימדיה"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "עבודה ברשת"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "צ'אט"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "העברת קבצים"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "מסרים מיידים"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "דוא\"ל"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "חדשות"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "גישה מרחוק"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "משרד"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "מפתחות ציבוריים"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "פרסום"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "מדעים"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "אסטרונומיה"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "ביולוגיה"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "כימיה"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "מדעי המחשב"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "מדעי כדוה\"א"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "מתמטיקה"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "פיזיקה"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "מסופים"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "שמע"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "מערכת"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "בסיס"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "הגדרות"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "אתחול"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "חומרה"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "אריזה"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "הדפסה"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "פריסה"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "פריסה"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "גופנים"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "מסוף"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "תמונת X11"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "בנאום"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "חומרה וגרעין"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "ספריות"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "שרתים"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "מסופים"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "כלי עיבוד טקסט"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "צעצועים"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(לא-זמין)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "תוצאות חיפוש"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "עצור"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "ניתנות לשדרוג"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "ניתנות להוספה"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "נבחרה"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "לא מסומן"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "קבצים:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "רשימת שינויים:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "מקור: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "הגרסה המותקנת כרגע: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "שם: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "גרסה: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "ארכיטקטורה: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "גודל : "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "חשיבות : "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "סיכום: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "סיבת העדכון: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "תיאור: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "ללא תיאור"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "עוד מידע על החבילות..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "עליך לבחור"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "נדרשת אחת החבילות הבאות:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "לא לעדכן"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1337,28 +1337,28 @@ msgstr ""
"אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n"
"או שכבר התקנת את כל העדכונים."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "הכל"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "עוד מידע"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "מידע על החבילות"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "יש צורך להסיר מספר חבילות נוספות"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1368,12 +1368,12 @@ msgstr ""
"יש להסיר את החבילה/ות הבאה/ות בשל התלויות שלהן:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "כמה חבילות לא יכלו להיות מוסרות"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1393,12 +1393,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "חבילות נוספות שנדרש להתקין"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1409,17 +1409,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (שייך לרשימת דילוג)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1430,122 +1430,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "יש להסיר מספר חבילות"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "גודל נבחר: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "אין תיאור זמין עבור חבילה זו\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "עדכוני אבטחה"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "עדכוני באגים"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "עדכונים רגילים"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s אפשרויות"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "חבילות מומלצות"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "כל החבילות, עפ\"י סדר האלף-בית"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "כל החבילות, לפי נושא"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "כל החבילות, לפי גודל"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "כל החבילות, לפי מחרוזת החיפוש"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "כל החבילות, לפי מקור תוכנה"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "כל החבילות על פי זמינות עדכון"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "עלים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "בשמות"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "בתיאורים"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "בשמות קבצים"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "מידע בסיסי"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "מידע מפורט"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "יש לבחור חבילות קודם"
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "נבחרו יותר מדי חבילות"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"\n"
"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1576,83 +1576,83 @@ msgstr ""
"\n"
"הודעה זו עלולה להתקבל באם מוגדר מקור לא מתאים למערכת שלך. האם להמשיך ?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_קובץ"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_עדכון מקורות"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_איפוס הבחירה"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/טעינה מחדש של _רשימת החבילות"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_יציאה"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/א_פשרויות"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/הראה חבילות שנבחרו באופן _אוטומטי"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_עזרה"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "חיפוש:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "התקנה"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "שגיאה חמורה"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1665,12 +1665,12 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ברצונך להמשיך?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "כבר קיים מקור לעדכונים"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1686,12 +1686,12 @@ msgstr ""
"\n"
"לאחר מכן עליך לאתחל את %s מחדש."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1706,57 +1706,57 @@ msgstr ""
"\n"
"לאחר מכן, יעליך להפעיל מחדש את %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "בוחן את %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "שינויים:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "הסרת .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "לא לעשות כלום"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "ההתקנה הסתיימה"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "בחינה ...."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה "
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1767,17 +1767,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור, מצטער. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1790,37 +1790,37 @@ msgstr ""
"דו\"ח שגיאות:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "מתקין חבילות...."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "מאתחל..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "החלפת מדיה"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "עליך להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)"
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "בודק את החתימות של החבילות..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1835,12 +1835,12 @@ msgstr ""
"\n"
"האם להמשיך את ההתקנה?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "התקנה נכשלה"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1853,25 +1853,25 @@ msgstr ""
"\n"
"יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מקורות התוכנה."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "מתקין את %s (חבילה %s מתוך %s)"
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "אין אפשרות גישה לחבילת התוכנה [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1881,47 +1881,42 @@ msgstr ""
"נוצרו מספר קבצי הגדרות בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n"
"יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "הכל הותקן בצורה תקינה."
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "חבילות אלו מכילות מידע אודות שדרוג"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "עוד מידע על החבילה... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "לא נמצאה חבילה להתקנה"
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "שגיאה חמורה: לא נמצא חבילה להתקנה, מצטער."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "בעיה בזמן ההסרה"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1932,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1944,7 +1939,7 @@ msgstr ""
"\n"
"כלי זה יאפשר לך להסיר חבילות מהמחשב שלך."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1956,12 +1951,12 @@ msgstr ""
"\n"
"כלי זה יעזור לך לעדכן את המחשב שלך."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "ברוך בואך לכלי התקנות התוכנה!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2727,6 +2722,9 @@ msgstr "הסרת תוכנה"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "מנהל מקורות תוכנה"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "הכל הותקן בצורה תקינה."
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "עדכון מקורות"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index b1d9bad0..539b011b 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 15:37+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
"Language-Team: Hindi, India\n"
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "माध्यम का प्रकार:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "निरस्त"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Add"
msgstr "जोड़े"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "हटायें"
@@ -407,8 +407,8 @@ msgstr "मीडीया सीमा"
msgid "Command"
msgstr "निर्देश"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(कुछ नहीं)"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "ग्लोबल विकल्प..."
msgid "Help"
msgstr "सहायता"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -601,12 +601,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "`%s' माध्यम को सफ़लतापूर्वक जोड़ा गया ।"
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "उपयोगिता: %s [विकल्पों का नाम]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -614,12 +614,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" --changelog-first विवरण खिड़की में फ़ाइलसूची के पहिले परिवर्तनलॉग दिखाना"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. दिये गये माध्यम के लिए सीमा"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -627,29 +627,29 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew सभी पायी गयी .rpmnew/.rpmsave फ़ाइलों के विलय के लिए "
"प्रस्ताव"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE विधा को स्थापित करना (संसाधन (डिफ़ाल्ट), हटाना, अपडेट)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr " --no-confirmation अपडेट विधा में सबसे पहिले पुष्टि प्रश्न को ना पूछें"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update - शुरुवात में माध्यम को अपडेट ना करें"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm पैकेजों के हस्ताक्षरों को सत्यापित ना करें"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -658,32 +658,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host सामान्तर विधा में रहना, \"alias\" समूह का उपयोग करना, "
"\"host\" मशीन को आश्रित्ताओं को दिखाने के लिए उपयोग करना"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. सिर्फ़ इन पैकेजों को दिखाएँ"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. इन पैकेजों को पहिले से चयन करें"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root रूट जैसे चलाने के लिए बाध्य करना"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg \"pkg\" के लिए खोज़ चलाना"
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "उपयोगकर्ता विधा में चलायमान"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -694,633 +694,633 @@ msgstr ""
"आप इस प्रणाली पर परिवर्तनों को नहीं कर पायेगें,\n"
"पर आप विद्यमान डाटाबेस को फ़िर भी देख सकते है।"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "प्रवेश-योग्यता"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "पुरालेखण"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "बैक-अप"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "सी०डी० लेखन"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "संकुचन"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "पुस्तकें"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "कम्पूयटर पुस्तकें"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "बारम्बार पूछे जाने वाले प्रश्न"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "कैसे-करें"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "साहित्य"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "कलस्टर"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "संदेश आगे देना"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "कतार सेवायें"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "संचार"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "अनेक डाटाबेस"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "विकास"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "सी०"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "सी०++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "जीनोम और जी०टी०के०+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "जावा"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "के०डी०ई० और क्यू०टी०"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "कर्नल"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "पर्ल"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "पायथन"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "अनेक संपादक"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "शिक्षा"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "प्रतिस्पर्धक (एमयुलेटरस)"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "संचिका टूल्स"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "खेल"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "साहसिक कार्य"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "आरकेड"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "बोर्डस"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "कार्डस"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "पहेलियां"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "खेल-कूद"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "नीति"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "सचित्र डेस्कटाप"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "इनलाइटन-मेन्ट"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "एफ़०वी०डब्लू०एम० पर आधारित"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "गनोम"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "आईसीईडब्लूएम"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "के०डी०ई०"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "साफ़िस"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "विंडोमेकर"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "लेखा-चित्र (ग्राफ़िक्स)"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "निर्देशन"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "मल्टीमीडिया"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "नेटवर्किंग"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "वार्तालाप"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "संचिका स्थानान्तरण"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "आई०आर०सी०"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "त्वरित संदेशवाहन"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "पत्र"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "समाचार"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "सुदूर पहुँच"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "डब्लू०डब्लू०डब्लू०"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "कार्यालय"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "सार्वजनिक कुँजियां"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "प्रकाशन"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "विज्ञान"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "खगोल विज्ञान"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "जीव विज्ञान"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "रसायन विज्ञान"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "कम्पूयटर विज्ञान"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "भू-विज्ञान"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "गणित"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "भौतिक-विज्ञान"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "प्रकोष्ठ (सेल)"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "ध्वनि"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "प्रणाली"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "आधार"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "संरचना"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "बूट और इन्टि"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "हार्डवेयर"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "पैकेजिंग"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "मुद्रण"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "डिप्लोईमेन्ट"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "डिप्लोईमेन्ट"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "फ़ोन्टस"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "कन्सोल"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "वास्तविक प्रकार (ट्रू टाइप)"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "प्रकार१"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 बिट मानचित्र"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "अंतर-राष्ट्रयीकरण "
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "कर्नल और हार्डवेयर"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "अनेक लेखागार"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "अनेक सर्वर"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "एक्सफ़्री-८६"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "टर्मिनल्स"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "टेक्टस टूल्स"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "खिलौने"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "वीडीओ"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(उपलब्ध नहीं है)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "खोज के परिणाम"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "खोज के परिणाम (कुछ नहीं)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, खोज जारी है..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "आरपीएमड्रैक"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "रूको"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "अपग्रेडेबल"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "जोड़ने-योग्य"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "चयन किया गया"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "चयन नहीं किया गया"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "सचिकाऐं:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "परिवर्तन रोजानामचा:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "माध्यम: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "वर्तमान संसाधित संस्मरण: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "नाम: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "संस्मरण: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "वास्तु:"
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "आकार: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s के०बी०"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "महत्त्व: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "सारांश: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "अपडेट करने का कारण: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "विवरण: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "कोई वर्णन नहीं"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "कृपया चयन करें"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "निम्नलिखित में से एक पैकेज की आवश्यकता है:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेजों की सूची को दिखाया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "कोई अपडेट नहीं"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1331,28 +1331,28 @@ msgstr ""
"अपने कम्पूयटर पर संसाधित किया है, कोई अपडेट उपलब्ध नहीं है या आपने इन सभी\n"
"को संसाधित कर लिया है।"
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "सभी"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "और सूचना"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "पैकेजों के बारे में सूचना"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "कुछ अतिरिक्त पैकेजों को भी हटाना होगा"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1363,12 +1363,12 @@ msgstr ""
"हटाना होगा:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "कुछ पैकेजों को हटाया नहीं जा सकता है"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"क्षमा करें, इन पैकेजों को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1388,12 +1388,12 @@ msgstr ""
"अभी अचयनित किया जाना चाहिए:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "अतिरिक्त पैकेजों की आवश्यकता है"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1404,17 +1404,17 @@ msgstr ""
"को भी संसाधित करना पड़ेगा:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (छोड़ी जाने वाली सूची में सम्मिलित है)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1425,122 +1425,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "कुछ पैकेजों को हटाना चाहिए"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "चुना गया: %d एम०बी० / मुक्त डिस्क स्थान: %d एम०बी०"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "चुना हुआ आकार: %d एम०बी०"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "इस पैकेज हेतु विवरण उपलब्ध नहीं है\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "सुरक्षा अपडेटस"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "दोष-निवारक अपडेटस"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "सामान्य अपडेटस"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s पसन्दें"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "मैनड्रिव की पसन्द"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "सभी पैकेज, वर्णमाला के क्रम में"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "सभी पैकेज, समूहों के क्रम में"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "सभी पैकेज, आकार के क्रम में"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "सभी पैकेज, चयन अवस्था के क्रम में "
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "सभी पैकेज, माध्यम भन्डार के क्रम में"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "सभी पैकेज, अपडेट की उपलब्धता पर आधारित"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "सिर्फ़ लीवस, संसाधन तिथि के क्रम में "
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "नामों में"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "विवरणों में"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "संचिका के नामों में"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "सामान्य जानकारी"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "सबसे ज्यादा जानकारी"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "आपको पहिले कुछ पैकेजों का चयन करना चाहिए।"
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "बहुत ज्यादा पैकेजों का चयन कर लिया गया है"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप वास्तव में सभी चुनें हुए पैकेजों को संसाधित करना चाहते है?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1572,83 +1572,83 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या जारी रखना ठीक है?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/संचिका (_F)"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/माध्यम का अपडेट (_U)"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/चयन का रीसेट (_R)"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/पैकेजों की सूची का रीलोड (_p)"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/निर्गम(_Q)"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/विकल्प(_O)"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/स्वतः चयनित पैकेजों को दिखायें (_S)"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/सहायता(_H)"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "प्राप्त:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "खोज"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "संसाधन"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "निकास"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "घातक त्रुटि"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "एक घातक त्रुटि घटित हुई है: %s "
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1661,12 +1661,12 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या जारी रखना ठीक है?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "अपडेट किया हुआ माध्यम पहले से विद्यमान है"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1683,12 +1683,12 @@ msgstr ""
"\n"
"इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।"
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "आपकी समरूप प्रणाली(mirror) को स्वंम कैसे चयन करें"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1703,57 +1703,57 @@ msgstr ""
"\n"
"इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।"
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s की जाँच की जा रही है"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "परिवर्तन:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s को हटाये"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s को मुख्य संचिका की भांति उपयोग करें"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "कुछ नहीं करें"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "संसाधन समाप्त"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "जाँच की जा रही है..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "सभी निवेदित पैकेजों को सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया।"
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "संसाधन के दौरान समस्या"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1764,17 +1764,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ"
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ, क्षमा करें। %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1787,37 +1787,37 @@ msgstr ""
"त्रुटि(त्रुटियां) बतायी गई:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "पैकेज संसाधन..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "आरंभीकरण..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "माध्यम परिवर्तित करें"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन प्रणाली (डिवाइस) में डालें"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "पैकेजों के हस्ताक्षर प्रमाणित किये जा रहे है..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1832,12 +1832,12 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप संसाधन जारी रख्ना चाहते है?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1850,25 +1850,25 @@ msgstr ""
"\n"
"आपको आपने मीडीया डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए।"
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "पैकेजों के संसाधन की तैयारी की जा रही है..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "[%s] आरपीएम संचिका तक पहुँचने में असमर्थ"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1878,47 +1878,42 @@ msgstr ""
"कुछ संरचना संचिकाओं का `.rpmnew' या `.rpmsave' की भांति निर्माण किया गया है,\n"
"आप इनमें में कुछ का निरीक्षण, कार्यों को करने के लिए कर सकते है:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "सबकुछ भली-भांति संसाधित किया गया"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "ये पैकेज अपग्रेड सूचना के सहित आते है"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "पैकेज पर और अधिक सूचना... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला"
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "असाध्य त्रुटि: संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला, क्षमा करें।"
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज डाटाबेस पढ़ा जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज हटाये जा रहे है..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "हटाने के दौरान समस्या"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1929,7 +1924,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1942,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n"
"जिन्हें आप अपने कम्पूयटर से हटाना चाहते है।"
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1955,12 +1950,12 @@ msgstr ""
"यह टूल, उन अपडेटस को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n"
"जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।"
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "सॉफ़्टवेयर संसाधन टूल में आपका स्वागत !"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2732,6 +2727,9 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर निरस्तीकरण"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "सबकुछ भली-भांति संसाधित किया गया"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "माध्यम को अपडेट करें"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 29a4801f..a225f93d 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -177,8 +177,8 @@ msgstr "Tip medija:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "Odustani"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
@@ -396,8 +396,8 @@ msgstr "Limit medija"
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nema)"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Globalne proxy postavke"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -581,83 +581,83 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Pokrećem u korisničkom modu (user mode)"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -668,637 +668,637 @@ msgstr ""
"Nećete moći izvršiti promjene na sistemu,\n"
"ali možete pregledati postojeću bazu podataka."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Pristupačnost"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arhiviranje"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sigurnosno spremanje"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Prženje CD-a"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompresija"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Ostali"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Ostali"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Računalne knjige"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQovi (ČPP)"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Uputstva Kako da (howto)"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikacije"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Baze podataka"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Razvojne nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME i GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "Razvojne nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "općenito"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Ažuriraj"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Komunikacije"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatori"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Datotečni alati"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Ime"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Avantura"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkada"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Ploče"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karte"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Slagalice"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Šport"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategija"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafička radna površina"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Baziran na FVWM"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "ali ne odgovara"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedija"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Mreža"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Prijenos datoteka"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant messaging"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Diskusije"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Prenosivi medij"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ured"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Izdavaštvo"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Znanosti"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomija"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologija"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kemija"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Računarska tehnika"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geologija"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Ljuske"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sustav"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Baza"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Podesiti izvor?"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot i Init"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketiranje"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Razvojne nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Razvojne nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Pisma"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "Tip"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Tip"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmapa"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizacija"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel i hardware"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteke"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Poslužitelji"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminali"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Alati za tekst"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Igračke"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nije dostupno)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati pretraživanja"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Rezultati pretraživanja"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Molimo pričekajte dok rpm uklanja navedene pakete:"
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavljanje"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Nadogradi"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Može se dodati"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr ""
"Izaberi\n"
"sve"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nije odabrano"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Datoteke:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Zapisnik promjena:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medij:"
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Trenutno instalirana verzija:"
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ime: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Verzija: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Veličina: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Značaj: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Sumarno"
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Razlog za nadogradnju:"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Opis:"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Bez opisa"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Više informacija o paketu..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Molim odaberite"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jedan od slijedeih paketa je potreban:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Molimo pričekajte\n"
"Sortiram pakete"
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Napravi Nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1306,30 +1306,30 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Sve"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Još informacija"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
"Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi "
"ispravno:"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1339,12 +1339,12 @@ msgstr ""
"U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti,\n"
"slijedeći paketi biti će uklonjeni:\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"Micanje ovih paketa bi slomilo vaš sistem, žao mi je:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1364,12 +1364,12 @@ msgstr ""
"neodabran:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Potrebni dodatni paketi"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1380,17 +1380,17 @@ msgstr ""
"biti instalirani:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1401,122 +1401,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Neki paketi se moraju ukloniti"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Odabrano: %d MB / Slobodnog diskovnog prostora: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Veličina odabranih paketa: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Prikaži sigurnosne nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Prikaži ispravke grešaka"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normalne nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux Dogradnja"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Svi paketi, abecedno"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "0 paketa, 0 byte-ova"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "0 paketa, 0 byte-ova"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Spremi odabir paketa"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "0 paketa, 0 byte-ova"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Ostavlja, poslaže po datumu instalacije"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "Ime domene"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Opisi"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "Dajte ime datoteke"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "normalne dogradnje"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimalno informacija"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Paketa već instalirano"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li stvarno instalirati sve odabrane pakete"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1548,83 +1548,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je u redu nastaviti?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Ažuriraj izvore"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Poništi odabir"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Izabir instaliranih paketa"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Izlaz"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Postavke"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Prikaži automatski odabrane pakete"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoć"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Pronađi:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "potraga"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Završi"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Greška pri pisanju"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Nastupila je kobna pogreška: %s. "
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1637,12 +1637,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Može li se nastaviti?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1653,12 +1653,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kako odabrati ručno vaš zrcalni poslužitelj"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1668,59 +1668,59 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Molimo pričekajte\n"
"Sortiram pakete"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Provjeravam %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Paketi"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ukloniti .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "ali ne odgovara"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalirano"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Provjera..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Svi traženi paketi su instalirani uspješno."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1731,17 +1731,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ne mogu dohvatiti pakete sa kodom. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1754,37 +1754,37 @@ msgstr ""
"greške prijavljene:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Instaliram:"
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Promjeniti medij"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u ureaj [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Preuzimanje paketa `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Provjera potpisa paketa..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1799,12 +1799,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti sa instalacijom?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instaliraj sve"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1817,25 +1817,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Možda bi trebali osvježiti vaš medij sa bazom podataka"
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1845,51 +1845,46 @@ msgstr ""
"Neke konfiguracije su napravljene kao `.rpmnew' ili `.rpmsave',\n"
"sada neke možete pregledati kako bi napravili:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Paket je već instaliran"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
"Molimo pričekajte\n"
"Sortiram pakete"
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Molimo pričekajte\n"
"Sortiram pakete"
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1900,7 +1895,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1913,7 +1908,7 @@ msgstr ""
"Ovaj alat će vam pomoči u odabiru software-a kojeg želite ukloniti\n"
"sa vašeg računala."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1922,12 +1917,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2659,6 +2654,9 @@ msgstr "Ukloni software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Upravitelj sesija"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "Paket je već instaliran"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Ažuriraj izvore"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1889635c..b4c6e5bc 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-hu\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Az adatforrás típusa:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "Mégsem"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Felvétel"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
@@ -412,8 +412,8 @@ msgstr "Adatforrás-korlát"
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(egyik sem)"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Globális beállítások..."
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -606,12 +606,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "A(z) '%s' adatforrás felvétele megtörtént."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -620,12 +620,12 @@ msgstr ""
" --changelog-first a változáslista a fájllista előtt jelenjen meg a\n"
" leírás-ablakban"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=adatf1,... korlátozás a megadott adatforrásra"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew a megtalált .rpmnew/.rpmsave fájlok felvételének\n"
" felajánlása"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
@@ -641,24 +641,24 @@ msgstr ""
" alapértelmezett), remove (eltávolítás), update\n"
" (frissítés))"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation frissítési üzemmódban ne legyen megerősítéskérés"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update adatforrás ne legyen frissítve indításkor"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm csomagaláírások ellenőrzésének elhagyása"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -667,32 +667,32 @@ msgstr ""
" --parallel=csop,gép párhuzamos módban a megadott csoport és gép\n"
" használata a szükséges függőségek megjelenítéséhez"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=csom1,... csak a megadott csomagok megjelenítése"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=csomag1,... a megadott csomagok előzetes kijelölése"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root rendszergazdaként (root) való futtatás"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=csomag keresés indítása a megadott csomagra"
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Futtatás felhasználói üzemmódban"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -703,518 +703,518 @@ msgstr ""
"Módosításokat nem fog tudni végrehajtani a rendszeren,\n"
"viszont böngészheti a meglevő adatbázist."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Segédeszközök fogyatékosoknak"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archiválás"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Biztonsági mentés"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD-írás"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Tömörítőprogramok"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Könyvek"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Számítástechnikai könyvek"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Gy.I.K. (FAQ) dokumentumok"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HOGYAN-ok"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Irodalom"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Fürt"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Üzenetátadás"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Sorszolgáltatások"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikáció"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Adatbázisok"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Fejlesztés"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME és GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE és Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Szövegszerkesztők"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Oktatás"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulátorok"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Fájlkezelő eszközök"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Kalandjátékok"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Ügyességi játékok"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Táblás játékok"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kártyajátékok"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Logikai játékok"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sportjátékok"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Stratégia"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafikus környezet"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM-alapú"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "IceWM"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorozás"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Hálózat"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Csevegés"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Fájlátvitel"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Azonnali üzenetküldő program"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Levelezőprogramok"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Hírek"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Távoli elérés"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Irodai alkalmazások"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Nyilvános kulcsok"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publikálás"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Tudományok"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Csillagászat"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biológia"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kémia"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Számítástechnika"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Földrajz"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Parancsértelmezők"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Alap"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Indítás és inicializálás"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Csomagoló"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Nyomtatás"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Telepítés"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Telepítés"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Betűtípusok"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konzol"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "TrueType"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bittérkép"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Honosítás"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel és hardver"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Könyvtárak"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Kiszolgálók"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminálok"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Szövegkezelő eszközök"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Mütyürkék"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Videó"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nem elérhető)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Keresési eredmény"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Keresési eredmény (nincs)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Keresés..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Frissíthető"
@@ -1223,117 +1223,117 @@ msgstr "Frissíthető"
# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer
# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already
# installed packages
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Telepíthető"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Kijelölve"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nincs kijelölve"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fájlok:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Változások jegyzéke:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Adatforrás: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "A jelenleg telepített verzió: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Név: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Verzió: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Architektúra: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Méret: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KByte"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Fontosság: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Összefoglaló: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "A frissítés oka: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Leírás: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Nincs leírás"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "További információ a csomagról..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Válasszon"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Szükség van a következő csomagok valamelyikére:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "A csomagok listázása folyamatban..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Frissítés nem található"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1344,28 +1344,28 @@ msgstr ""
"gépére telepített csomagokhoz frissítés, vagy pedig már telepítve\n"
"lett az összes."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Mind"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "További információ"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Információ a csomagokról"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Néhány további csomagot is el kell távolítani"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1375,12 +1375,12 @@ msgstr ""
"A függőségeik miatt a következő csomago(ka)t is el kell távolítani:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Bizonyos csomagok nem távolíthatók el"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"Ezen csomagok eltávolítása rendszerproblémákhoz vezetne:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1399,12 +1399,12 @@ msgstr ""
"A függőségeik miatt a következő csomag(ok) kijelölését törölni kell:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Szükség van további csomagokra"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1414,17 +1414,17 @@ msgstr ""
"A függőségek miatt a következő csomago(ka)t is telepíteni kell:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (a kihagyandók listájához tartozik)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Bizonyos csomagok nem telepíthetők"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1435,127 +1435,127 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Kijelölve: %d MB / Üres hely a lemezen: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Kijelölve: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Ehhez a csomaghoz nincs leírás\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Biztonsági frissítések"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Hibajavító frissítések"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normál frissítések"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s-válogatás"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux-válogatás"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Az összes csomag, ábécérendben"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Az összes csomag, csoport szerint"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Az összes csomag, méret szerint"
# it's a sort method
# "selected or not"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Az összes csomag, kijelölési állapot szerint"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Az összes csomag, adatforrás alapján"
# it's a sort method
# "new or update"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Az összes csomag, frissítés elérhetősége alapján"
# urpmi_rpm-find-leaves: returns the packages not required by any other package
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "A más által nem igényeltek, telepítési dátum szerint"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "a nevekben"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "a leírásokban"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "a fájlnevekben"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normál mennyiségű információ"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maximális mennyiségű információ"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Először ki kell jelölni néhány csomagot."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Túl sok csomag van kijelölve"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztos abban, hogy telepíteni kívánja az összes kijelölt csomagot?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1587,83 +1587,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/Adatforrások _frissítése"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/A kijelölés _visszaállítása"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/A csomaglista újra_olvasása"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Ki_lépés"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Beállítások"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Automatikusan kijelölt csomagok megjelenítése"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Segítség"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Keresés:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Végzetes hiba"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Végzetes hiba történt: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1676,12 +1676,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Már létező frissítési adatforrás"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1698,12 +1698,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ez után indítsa el újra a %s programot."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hogyan lehet tükörkiszolgálót választani saját kezűleg"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1718,57 +1718,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Ez után indítsa el újra a %s programot."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "A rendelkezésre álló csomagok lekérdezése..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s vizsgálata"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "módosítások:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s eltávolítása"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s használata főfájlként"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne tegyen semmit"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "A telepítés befejeződött"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Vizsgálat..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Probléma adódott a telepítés során"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1779,17 +1779,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen: %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1802,37 +1802,37 @@ msgstr ""
"Hibaüzenetek:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Csomagtelepítés..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializálás..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Adatforrás váltása"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adatforrást a(z) \"%s\" eszközbe"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" csomag letöltése (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "A csomag-aláírások ellenőrzése..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1847,12 +1847,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni a telepítést?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepítés sikertelen volt"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1865,25 +1865,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Esetleg frissítse az adatforrás-adatbázist."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Csomagtelepítés előkészítése..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "\"%s\" RPM-csomagfájl nem elérhető"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1893,47 +1893,42 @@ msgstr ""
"Létre lett hozva néhány beállítási fájl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n"
"néven; ha kívánja, tekintse meg a tartalmukat."
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "megfelelően telepítve lett minden"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ezek a csomagok frissítési információt tartalmaznak"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "További információ a csomagról... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Nincs telepíthető csomag."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Kijavíthatatlan hiba: nincs telepíthető csomag."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Csomag-adatbázis olvasása..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probléma adódott az eltávolítás során"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1944,7 +1939,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1957,7 +1952,7 @@ msgstr ""
"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely szoftvertermékeket kívánja\n"
"eltávolítani a gépéről."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1970,12 +1965,12 @@ msgstr ""
"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely frissítéseket kívánja\n"
"telepíteni a gépére."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Üdvözli a szoftvertelepítő."
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2745,6 +2740,9 @@ msgstr "Szoftvereltávolítás"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Szoftverforrás-kezelő"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "megfelelően telepítve lett minden"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Adatforrás frissítése"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 8f452ed9..4fe9b51b 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootsplash VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 23:18+0300\n"
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@hay.am>\n"
"Language-Team: hay.am <norik@hay.am>\n"
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -178,8 +178,8 @@ msgstr "Հրաժարվել"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Ավելացնել"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
@@ -384,8 +384,8 @@ msgstr ""
msgid "Command"
msgstr "Հրաման"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr ""
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Օգնություն"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -557,83 +557,83 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -641,633 +641,633 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Մատչելիություն"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Արխիվացում"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Պահեստավորում"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD Այրում"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Սեղմում"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Այլ"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Կապեր"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Տվյալների բազաներ"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Ծրագրավորում"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Խմբագրիչներ"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Էմուլատորներ"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Ֆայլերի գործիքներ"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Խաղեր"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Արկածային"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Արկադ"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Սեղանի Խաղեր"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Թղթախաղեր"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Գլուխկոտրուկներ"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Սպորտ"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Ստրատեգիա"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Գրաֆիկա"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Մոնիթորինգ"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Բազմասփյուռ"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Հաղորդակցություն"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Զրուցարան"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Ֆայլերի փոխադրում"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Վայրկենական հաղորդագրություն"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Փոստ"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Նորություններ"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Հեռակա մուտք"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Գրասենյակ"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Հրատարակում"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Գիտություններ"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Աստղագիտություն"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Կենսաբանություն"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Քիմիա"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Համակարգչային գիտություն"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Երկրաբանություն"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Մաթեմատիկա"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Ֆիզիկա"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Միջավայրեր"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Ձայն"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Համակարգ"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Կոնֆիգուրացիա"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Բեռնում և Նախակարգում"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Սարքավորումներ"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Փաթեթներ"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Տպում"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Տերմինալ"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Տեքստի Գործիքներ"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Խաղալիքներ"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Վիդեո"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1275,28 +1275,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr ""
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1304,19 +1304,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1324,12 +1324,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1337,17 +1337,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1355,122 +1355,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1491,83 +1491,83 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ֆայլ"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Անջատել"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Օպցիաներ"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Օգնություն"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Ելք"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1576,12 +1576,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1592,12 +1592,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1607,57 +1607,57 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1665,17 +1665,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1684,37 +1684,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1724,12 +1724,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1738,71 +1738,66 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1810,7 +1805,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1819,7 +1814,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1828,12 +1823,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7fbc8fe9..262f9e5f 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 07:44+0700\n"
"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
@@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "Jenis media:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -211,8 +211,8 @@ msgstr "Batal"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
@@ -418,8 +418,8 @@ msgstr "Batasan media"
msgid "Command"
msgstr "Perintah"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(tidak ada)"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Opsi umum..."
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -613,12 +613,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Penambahan media `%s' sukses."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Pemakaian: %s [OPSI]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -627,12 +627,12 @@ msgstr ""
" --changelog-first menampilkan changelog sebelum daftar file pada "
"jendela deskripsi"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. batasi pada media yang diberikan"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -640,31 +640,31 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew mengajukan penggabungan semua file .rpmnew/.rpmsave "
"yang ditemukan"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE menentukan mode (install (default), hapus, update)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation jangan tanya pertanyaan konfirmasi dalam mode update"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update jangan update media saat di awal"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
" --no-verify-rpm tidak melakukan verifikasi tanda tangan paket"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -673,32 +673,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host dalam mode parallel, gunakan grup \"alias\", "
"gunakan \"host\" untuk menampilkan ketergantungan yang diperlukan"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. hanya menampilkan paket ini"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. pilih dahulu paket ini"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root paksa untuk dijalankan sebagai root"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg jalankan pencarian untuk \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Jalankan dalam modus pengguna"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -709,633 +709,633 @@ msgstr ""
"Anda tidak akan dapat memodifikasi sistem, tapi tetap dapat\n"
"menjelajah database yang ada."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Pengarsipan"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Pembakar CD"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompresi"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Buku"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Buku komputer"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQ"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatur"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Kluster"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Pengiriman Pesan"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Antrian Layanan"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikasi"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Basis data"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Pengembangan"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME dan GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE dan Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editor"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Pendidikan"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulator"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Perkakas file"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Permainan"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Petualangan"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Papan"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartu"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Teka-teki"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Olahraga"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Desktop grafis"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "berbasis FVWM"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Pemantauan"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Jaringan"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transfer file"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Pesan instan"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Surat"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Berita"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Akses remote"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kantor"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Kunci Publik"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Penerbitan"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Ilmu pengetahuan"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologi"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimia"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Ilmu komputer"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geosains"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fisika"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shell"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Suara"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Dasar"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot dan Init"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Perangkat keras"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pemaketan"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Pencetakan"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Pengembangan"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Pengembangan"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internasionalisasi"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel dan perangkat keras"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Pustaka"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminal"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Perkakas teks"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Mainan"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Tidak tersedia)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Hasil pencarian"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Hasil pencarian (tidak ada)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Harap tunggu, sedang dicari..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Dapat di-upgrade"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Dapat ditambahkan"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Terpilih"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Tidak terpilih"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "File:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Media: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versi aktual yang terinstall: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nama: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versi: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arsitektur: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Ukuran: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Tingkat Kepentingan: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Ringkasan: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Alasan untuk update: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Deskripsi: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Tidak ada deskripsi"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Informasi tambahan pada paket..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Silahkan pilih"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Harap tunggu, paket sedang didaftar..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Tidak ada update"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1345,28 +1345,28 @@ msgstr ""
"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n"
"terinstall di komputer Anda, atau Anda sudah menginstallnya."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Semua"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Info lain"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informasi pada paket"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1374,12 +1374,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Beberapa paket tidak dapat dihapus"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1398,12 +1398,12 @@ msgstr ""
"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tidak dipilih:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Dibutuhkan paket tambahan"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1411,17 +1411,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstall:\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (milik daftar yang dilewati)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Beberapa paket tidak dapat diinstall"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1432,122 +1432,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Beberapa paket perlu dihapus"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Terpilih: %d MB / Ruang disk kosong: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Ukuran terpilih: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Deskripsi tidak tersedia untuk paket ini\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Update keamanan"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Update bugfix"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Update normal"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s pilihan"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Pilihan Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Semua paket, menurut abjad"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Semua paket, menurut grup"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Semua paket, menurut ukuran"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Semua paket, menurut status pilihan"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Semua paket, menurut repositori media"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Semua paket, menurut ketersediaan update"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Cabang saja, diurutkan berdasarkan tanggal installasi"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "dalam nama"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "dalam deskripsi"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "dalam nama file"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informasi normal"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Informasi maksimal"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Anda harus memilih beberapa paket dahulu."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Terlalu banyak paket yang dipilih"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1579,83 +1579,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah ok untuk dilanjutkan?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Update media"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Reset yang dipilih"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Reload daftar _paket"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Keluar"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opsi"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Tunjukkan paket yang sudah dipilih secara otomatis"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Ban_tuan"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Cari:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Install"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Kesalahan fatal"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Kesalahan fatal terjadi: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1668,12 +1668,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah ok untuk dilanjutkan?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Media update sudah ada"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1690,12 +1690,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Lalu jalankan ulang %s."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Bagaimana memilih mirror secara manual"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1710,57 +1710,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Lalu, jalankan ulang %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Harap tunggu, mencari paket yang tersedia..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Memeriksa %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "perubahan:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Hapus .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Tidak lakukan apa-apa"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installasi selesai"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Memeriksa..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Semua paket yang diminta telah sukses diinstall."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Masalah saat installasi"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1771,17 +1771,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Tidak dapat mendapatkan paket source."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Tidak dapat mendapatkan paket source. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1794,37 +1794,37 @@ msgstr ""
"Kesalahan yang dilaporkan:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installasi paket..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inisialisasi..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ubah media"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Masukkan media \"%s\" ke divais [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Mendownload packet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Memverifikasi tanda tangan paket..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1839,12 +1839,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah Anda hendak melanjutkan installasi?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasi gagal"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1857,25 +1857,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Anda mungkin perlu meng-update basis data media."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Persiapan installasi paket..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "tidak bisa mengakses file rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1886,48 +1886,43 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "semua sudah diinstall dengan benar"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Paket berikut datang dengan informasi upgrade"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Informasi tambahan pada paket... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Tidak ditemukan paket untuk installasi."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Kesalahan tidak terpulihkan: tidak ada paket yang ditemukan untuk installasi."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Harap tunggu, membaca basis data paket..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Harap tunggu, menghapus paket..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Masalah saat penghapusan"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1938,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1951,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"Peralatan ini membantu Anda memilih perangkat lunak yang ingin Anda hapus\n"
"dari komputer Anda."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1964,12 +1959,12 @@ msgstr ""
"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda install pada\n"
"komputer Anda."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Selamat datang pada perkakas installasi perangkat lunak!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2375,8 +2370,8 @@ msgstr "Media update"
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-"Tidak ada media aktif yang ditemukan. Anda harus mengaktifkan beberapa "
-"media untuk dapat mengupdatenya."
+"Tidak ada media aktif yang ditemukan. Anda harus mengaktifkan beberapa media "
+"untuk dapat mengupdatenya."
#: ../rpmdrake.pm:728
#, c-format
@@ -2742,6 +2737,9 @@ msgstr "Hapus Perangkat Lunak"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Manajer Media Perangkat Lunak"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "semua sudah diinstall dengan benar"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Update media"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index d0c5a74b..93d1bd2c 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-02 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
@@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "Tegund miðils:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -201,8 +201,8 @@ msgstr "Hætta við"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"
@@ -409,8 +409,8 @@ msgstr "Fjöldi miðlara"
msgid "Command"
msgstr "Skipun"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ekkert)"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Víðværar stillingar..."
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -601,12 +601,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Tókst að bæta við miðli `%s'."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Notkun: %s [VALKOSTIR]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -615,12 +615,12 @@ msgstr ""
" --changelog-first sýna breytingasögu á undan skráalista í "
"lýsingarglugga"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=miðill1,.. takmarka við uppgefna miðla"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -628,29 +628,29 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew Gera tillögu um að samræma allar .rpmnew/.rpmsave "
"skrár sem finnast"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=Hamur setja ham (install (sjálfgefið), remove, update)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr " --no-confirmation ekki biðja um staðfestingu í uppfærsluham"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update ekki uppfæra miðil við ræsingu"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm ekki staðfesta undiskriftir pakka"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -659,32 +659,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host vera í samhliða ham, nota \"alias\" hóp, nota "
"\"host\" vél til að sýna pakka sem vantar"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. sýna aðeins þessa pakka"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. forvelja þessa pakka"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root þvinga keyrslu sem kerfisstjóri (root)"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pakka leita að \"pakka\""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Keyrir sem venjulegur notandi"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -695,633 +695,633 @@ msgstr ""
"Þú munt ekki geta gert breytingar á kerfinu, en þú\n"
"getur skoðað núverandi gagnagrunn pakka."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Aðgengi"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Þjöppun"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Afrit"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Geisladiskaskrif"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Þjöppun"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Annað"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Bækur"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Tölvubækur"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "SOS"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Hvernig á að"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Bókmenntir"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Safn"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Skeytasamskipti"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Biðraða-þjónustur"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Samskipti"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Gagnagrunnar"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Forritunartól"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME og GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE og Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kjarni"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Ritlar"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Menntun"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Hermar"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Skráatól"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Leikir"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Ævintýri"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Spilasalur"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Borð"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Spjöld"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Þrautir"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Íþróttir"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Herkænska"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafískt skjáborð"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM grunnur"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Myndvinnsla"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Eftirlit"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Margmiðlun"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Netforrit"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Spjall"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Skráaflutningur"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRK-ið"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Spjallforrit"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Póstur"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Fréttir"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Fjarvinnsla"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Skrifstofuforrit"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Dreifilyklar"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Umbrot"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Vísindi"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Stjörnufræði"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Líffræði"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Efnafræði"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Tölvufræði"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Jarðfræði"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Stærðfræði"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Eðlisfræði"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Skeljar"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Hljóð"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Kerfi"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Grunnur"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Stillingar"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Ræsing og Init"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Vélbúnaður"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakkastjórn"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Prentun"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Útgáfur"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Útgáfur"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Letur"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Skjától"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Tegund 1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitamynd"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Tungumál"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kjarni og vélbúnaður"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Undirforritasöfn"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Þjónar"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Skjáhermar"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Textatól"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Leikföng"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Myndmerki"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ekki til)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Leitarniðurstöður"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Leitarniðurstöður (engar)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Augnablik, leita..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stöðva"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Uppfæranlegt"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Viðbætanlegt"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valið"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ekki valið"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Skrár:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Breytingasaga:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Miðill: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Núverandi uppsett útgáfa: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nafn: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Útgáfa: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Vélbúnaður: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Stærð: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Mikilvægi: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Yfirlit: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Ástæður fyrir uppfærslu: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Lýsing: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Engin lýsing til"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Vinsamlega veldu"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Augnablik, bý til pakkalista..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Engar uppfærslur"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1332,28 +1332,28 @@ msgstr ""
"á þá pakka sem er uppsettir á tölvunni þinni, eða þú hefur þegar\n"
"uppfæra þá alla."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Allt"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Nánari upplýs."
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Upplýsingar um pakka"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Það þarf að fjarlægja aðra pakka"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1363,12 +1363,12 @@ msgstr ""
"Vegna árekstra , þarf að fjarlægja eftirfarandi pakka:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ekki er hægt að fjarlægja suma pakkana"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"Því miður - ef þessir pakkar eru fjarlægðir verður stýrikerfið ónothæft:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1385,12 +1385,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Vegna árekstra verður að af-velja eftirfarandi pakka núna:\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Aukapakkar sem þörf er á"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1400,17 +1400,17 @@ msgstr ""
"Til að uppfylla kröfur þarf einnig að setja inn eftirfarandi pakka\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (tilheyrir sleppa listanum)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ekki er hægt að setja inn suma pakkana"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1421,122 +1421,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Suma pakka þarf að fjarlægja"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valið: %d MB / Laust diskpláss: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valin stærð %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Lýsing ekki tiltæk fyrir þennan pakka\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Öryggisuppfærslur"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Villuuppfærslur."
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Venjulegar uppfærslur"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s val"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux val"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Allir pakkar, í stafrófsröð"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Allir pakkar, eftir flokkum"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Allir pakkar, eftir stærð"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Allir pakkar, eftir valstöðu"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Allir pakkar, eftir miðli"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Allir pakkar, sem hægt er að uppfæra"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Aðeins afleiður, raðað eftir innsetningardegi"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "í nöfnum"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "í lýsingum"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "í skráanöfnum"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Venjulegar upplýsingar"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Hámarksupplýsingar"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Þú verður að velja einhverja pakka fyrst."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Of margir pakkar valdir"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ertu viss um að þú viljir setja inn alla valda pakka?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1567,83 +1567,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Skrá"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Uppfæra miðil"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Endurstilla val"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Endurlesa pakkalista"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Hætta"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valkostir"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Sýna sjálfvirkt valda pakka"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjálp"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Leita:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Leita"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Setja inn"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Hætta"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Banvæn villa"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Banvæn villa kom upp: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1656,12 +1656,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Uppfærslumiðill þegar til"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1677,12 +1677,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Endurræstu síðan %s."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hvernig á að velja skráaspegli handvirkt"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1696,57 +1696,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Endurræstu síðan %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Augnablik, leita að tiltækum pökkum..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Athuga %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "breytingar:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Fjarlægja .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Nota %s sem aðalskrá"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gera ekkert"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Innsetningu lokið"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Athuga..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Það gekk eðlilega að setja inn alla umbeðna pakka."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Vandræði við uppsetningu"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1757,17 +1757,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Get ekki sótt frumpakka."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Því miður get ég ekki sótt frumpakka, %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1780,37 +1780,37 @@ msgstr ""
"Villur tilgreindar:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakka innsetning..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Frumstilli..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Breyta miðli"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vinsamlega setjið inn miðil nefndan \"%s\" í tæki [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Sæki pakka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Staðfesti undirritanir pakka..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1825,12 +1825,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu halda áfram með uppsetninguna?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Innsetning mistókst"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1843,25 +1843,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Þú ættir kannski að uppfæra gagnagrunn miðils."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Undirbý innsetningu pakka..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1871,47 +1871,42 @@ msgstr ""
"Nýjar skrár voru búnar til - nefndar `.rpmnew' eða `.rpmsave',\n"
"þú ættir að athuga þessar skrár til að athuga hvort þörf sé á aðgerðum:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "allt var uppsett rétt"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Þessir pakkar koma með uppfærsluupplýsingum"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Enginn pakki fannst til uppsetningar."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Alvarleg villa: engir pakkar fundust til að setja upp."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Augnablik, les pakkagagnagrunn..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Augnablik, fjarlægi pakka..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Vandræði við að fjarlægja pakka"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1922,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1935,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"Þetta tól hjálpar þér til að velja þá pakka sem þú vilt fjarlægja úr "
"tölvunni."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1948,12 +1943,12 @@ msgstr ""
"Þetta tól hjálpar þér við að velja þær uppfærslur sem þú vilt setja upp á\n"
"tölvunni þinni."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Velkomin(n) að hugbúnaðar-uppsetningar-tólinu!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2723,6 +2718,9 @@ msgstr "Fjarlægja hugbúnað"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Hugbúnaðar-miðla-tól"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "allt var uppsett rétt"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Uppfæra miðil"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 10b58188..170750e2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 12:35+0200\n"
"Last-Translator: Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -197,8 +197,8 @@ msgstr "Tipo di supporto:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -209,8 +209,8 @@ msgstr "Annulla"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@@ -418,8 +418,8 @@ msgstr "Limite supporti"
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nessuna)"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Opzioni globali..."
msgid "Help"
msgstr "Guida"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -611,85 +611,85 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Supporto `%s' aggiunto con sucesso."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr "--update - usa solo supporti di aggiornamento.\n"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --name - stampa solo il nome dei pacchetti.\n"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
"\n"
" Rapporto del demone DrakBackup\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "In esecuzione in modo utente"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -700,633 +700,633 @@ msgstr ""
"Non potrai apportare modifiche al sistema, ma\n"
"potrai comunque sfogliare il database esistente."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilità"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archiviazione"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Masterizzazione"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compressione"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Libri"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Libri d'informatica"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQ"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Letteratura"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Trasferimento dei messaggi"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Servizi di accodamento"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunicazioni"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Database"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Sviluppo"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME e GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE e QT"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editor"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Educazione"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatori"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Gestione file"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Giochi"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Avventure"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Schede"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Schede"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Rompicapo"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategia"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Desktop grafico"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Basato su FVWM"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoraggio"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rete"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Trasferimento file"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Messaggi istantanei"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "News"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Accesso remoto"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ufficio"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Chiavi Pubbliche"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Editoria"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Scienze"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologia"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chimica"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informatica"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Scienze della terra"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematica"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fisica"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shell"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Suono"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot e init"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pacchetti"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Stampa in corso"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Installazione"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Installazione"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Localizzazione"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel e hardware"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Librerie"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminali"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Strumenti per testi"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Giochi"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Non disponibile)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Risultati della ricerca"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Risultati della ricerca (nessuno)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Attendere, ricerca in corso..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Aggiornabili"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Aggiungibili"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Selezionato"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Non selezionato"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "File:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Registro delle modifiche:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Supporto: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versione attualmente installata: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versione: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Dimensioni: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importanza: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Riassunto: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Motivo dell'aggiornamento: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Nessuna descrizione"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Seleziona"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "È necessario uno dei seguenti pacchetti:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nessun aggiornamento"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1337,28 +1337,28 @@ msgstr ""
"non sono disponibili aggiornamenti per i pacchetti installati sul\n"
"tuo computer, oppure li hai già installati tutti."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Tutti"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Maggiori informazioni"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informazioni sui pacchetti"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Devono essere rimossi altri pacchetti"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1369,12 +1369,12 @@ msgstr ""
"anche i seguenti pacchetti:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere rimossi"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sistema:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1394,12 +1394,12 @@ msgstr ""
"deselezionati i seguenti pacchetti:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Sono necessari altri pacchetti"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1410,17 +1410,17 @@ msgstr ""
"installati anche i seguenti pacchetti:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (appartiene alla lista di esclusioni)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1431,122 +1431,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Dimensione pacchetti selezionati: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "La descrizione di questo pacchetto non è disponibile\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Aggiornamenti per la sicurezza"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Aggiornamenti correttivi"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Aggiornamenti normali"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "% scelte"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Scelte di Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tutti i pacchetti, in ordine alfabetico"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tutti i pacchetti, per gruppo"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tutti i pacchetti, per dimensione"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tutti i pacchetti, per stato di selezione"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tutti i pacchetti, per supporto"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tutti i pacchetti, per disponibilità di aggiornamenti"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Solo foglie, per data di installazione"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nei nomi"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "nelle descrizioni"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "nei nomi dei file"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informazioni normali"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Tutte le informazioni"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Devi prima scegliere almeno un pacchetto."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Troppi pacchetti selezionati"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1579,83 +1579,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Aggiorna supporto"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Annulla la selezione"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Ricarica la lista dei _pacchetti"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Esci"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opzioni"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Mo_stra i pacchetti selezionati automaticamente"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Guida"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Cerca:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installa"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Errore fatale"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Si è verificato un errore fatale: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1668,12 +1668,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Supporto per gli aggiornamenti già esistente"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1690,12 +1690,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Poi riavvia %s."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Come scegliere manualmente il mirror"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1710,57 +1710,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Quindi riavvia %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Attendere, è in corso la ricerca dei pacchetti disponibili..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Analisi di %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "modifiche:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Rimuovi .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Usa .%s come file principale"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Non fare niente"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installazione completata"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Esamina..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati correttamente."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1771,17 +1771,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1794,37 +1794,37 @@ msgstr ""
"Errori riportati:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installazione dei pacchetti..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inizializzazione..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambia supporto"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Inserisci il supporto \"%s\" nel dispositivo [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Scarico il pacchetto \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verifico le firme dei pacchetti..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1839,12 +1839,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire con l'installazione?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazione fallita"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1857,25 +1857,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Prova ad aggiornare il database dei supporti."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparazione dei pacchetti per l'installazione..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installazione del pacchetto \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1885,47 +1885,42 @@ msgstr ""
"Sono stati creati alcuni file di configurazione \".rpmnew\" o \".rpmsave\",\n"
"puoi esaminarli in modo da decidere cosa fare:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "è stato installato tutto correttamente"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Questi pacchetti sono muniti di informazioni per l'aggiornamento."
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Non è stato trovato alcun pacchetto da installare."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Errore fatale: non è stato trovato alcun pacchetto da installare."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Attendere, è in corso la lettura del database dei pacchetti..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Attendere, è in corso la rimozione dei pacchetti..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1936,7 +1931,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1949,7 +1944,7 @@ msgstr ""
"Questo programma ti aiuterà nella selezione del\n"
"software che deve essere rimosso dal tuo computer."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1962,12 +1957,12 @@ msgstr ""
"Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti da\n"
"installare sul tuo computer."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Benvenuto nel programma di installazione software!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2740,6 +2735,9 @@ msgstr "Rimuovi software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestiore dei supporti software"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "è stato installato tutto correttamente"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Aggiorna supporti"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 574b4ef8..792fad2e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-21 23:00+0900\n"
"Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "メディアの種類:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "キャンセル"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Add"
msgstr "追加"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "削除"
@@ -410,8 +410,8 @@ msgstr "メディアの制限"
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(なし)"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "共通オプション"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -603,12 +603,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "メディア %s を追加しました"
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "使い方: %s [オプション]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -617,42 +617,42 @@ msgstr ""
" --changelog-first 詳細情報のチェンジログをファイルリストより先に表示す"
"る"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. 指定したメディアだけを使う"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew .rpmnewや.rpmsaveファイルがあればすべてマージする"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE モードを指定: install(デフォルト), remove, update"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation updateモードで最初の確認メッセージを表示しない"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update 起動時にメディアをアップデートしない"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm パッケージの署名を確認しない"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -661,32 +661,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host パラレルモードで依存を表示するのに \"alias\" グルー"
"プまたは \"host\" マシンを使う"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. 指定したパッケージだけを表示する"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,. 指定したパッケージを事前に選択する"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root 強制的にrootで実行する"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg 指定したパッケージを検索し表示する"
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "ユーザモードで実行"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -697,633 +697,633 @@ msgstr ""
"現在の権限ではシステムを変更することはできませんが\n"
"データベースを閲覧することはできます。"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "アクセス"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "書庫作成"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "バックアップ"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD作成"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "圧縮"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "書籍"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "コンピュータ書籍"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQ"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HowTo"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "文学"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "クラスタ"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "メッセージ転送"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "キューイングサービス"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "コミュニケーション"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "データベース"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "開発"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOMEとGTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDEとQt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "カーネル"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "エディタ"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "教育"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "エミュレータ"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "ファイルツール"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "ゲーム"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "アドベンチャー"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "アーケード"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "ボード"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "トランプ"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "パズル"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "スポーツ"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "戦略"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "グラフィカルデスクトップ"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM系"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "グラフィック"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "モニタリング"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "マルチメディア"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "ネットワーク"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "チャット"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "ファイル転送"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "インスタントメッセージ"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "メール"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "ニュース"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "リモートアクセス"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "オフィス"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "パブリックキー"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "出版"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "科学"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "天文学"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "生物学"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "化学"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "コンピュータサイエンス"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "地球科学"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "数学"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "物理学"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "シェル"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "システム"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "ベース"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "起動とInit"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "ハードウェア"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "パッケージング"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "印刷"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Deploiement"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Deployment"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "コンソール"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11ビットマップ"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "国際化"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "カーネルとハードウェア"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "ライブラリ"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "サーバ"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "ターミナル"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "テキストツール"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "おもちゃ"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "動画"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(なし)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "検索結果"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "検索結果(なし)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "検索しています。お待ちください.."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "中止"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "更新可能"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "追加可能"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "選択済み"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "選択されていません"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "ファイル: \n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "変更ログ: \n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "メディア: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "インストール済みのバージョン: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "名前: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "バージョン: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "アーキテクチャ: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "サイズ: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "重要性: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "概要: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "更新の理由: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "説明: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "説明なし"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "パッケージの詳細情報"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "選んでください"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "RPMを並べかえています。お待ちください.."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "更新なし"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1333,28 +1333,28 @@ msgstr ""
"更新リストが無効です。インストールされているパッケージの\n"
"更新版がないか、既にすべてインストールされています。"
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "全て"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "詳細情報"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "パッケージの情報"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "いくつかのパッケージを削除します"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1365,12 +1365,12 @@ msgstr ""
"以下のパッケージを削除します:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "削除できないパッケージがあります"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"このパッケージを削除するとシステムが壊れます:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1390,12 +1390,12 @@ msgstr ""
"以下のパッケージの選択を解除します:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "追加パッケージが必要です"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1406,17 +1406,17 @@ msgstr ""
"以下のパッケージを追加します:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (スキップリストに含まれています)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "インストールできないパッケージがあります"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1427,122 +1427,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "いくつかのパッケージを削除します"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "選択: %d MB / ディスクの空き容量: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "選択サイズ: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "このパッケージには説明がありません\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "セキュリティアップデート"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "バグ修正の更新"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "通常の更新"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s の分類"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linuxの分類"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "全パッケージ(ABC順)"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "全パッケージ(グループ順)"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "全パッケージ(サイズ順)"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "全パッケージ(選択順)"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "全パッケージ(メディア順)"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "全パッケージ(更新可能別)"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "単独で削除できるパッケージ(インストール順)"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "名前"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "説明"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "中のファイル名"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "標準情報"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "詳細情報"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "まずパッケージを選んでください"
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "選択されたパッケージが多すぎます"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"\n"
"選択したパッケージを全てインストールしますか?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1573,83 +1573,83 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/メディアを更新(_U)"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/選択をリセット(_R)"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/パッケージリストをリロード(_P)"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/終了(_Q)"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/オプション(_O)"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/自動選択されたパッケージを表示(_S)"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "検索対象:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "インストール"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "回復不能なエラー"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "回復不能なエラー: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1662,12 +1662,12 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "更新メディアは既に存在します"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1682,12 +1682,12 @@ msgstr ""
"(有効/無効の欄にチェックを入れてください)\n"
"その後で %s を再起動してください。"
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "ミラーを手動で選ぶには"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1702,57 +1702,57 @@ msgstr ""
"\n"
"その後で %s を再起動してください。"
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "利用可能なパッケージを探しています。お待ちください.."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s を検索中"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "変更:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s を削除する"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s をメインファイルとして使う"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "何もしない"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "インストールが完了しました"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "検索.."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "指定されたパッケージを全てインストールしました"
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "インストール中に問題が発生しました"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1763,17 +1763,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "パッケージを取得できません"
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "パッケージを取得できません。%s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1786,37 +1786,37 @@ msgstr ""
"エラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "パッケージをインストール.."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "初期化中.."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "メディアを変更"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "メディア %s をデバイス[%s]に挿入してください"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "以下のパッケージをダウンロード中: %s (%s/%s).."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "パッケージの署名を照合.."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1831,12 +1831,12 @@ msgstr ""
"\n"
"インストールを続けますか?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "インストールに失敗しました"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1849,25 +1849,25 @@ msgstr ""
"\n"
"メディアのデータベースを更新してください。"
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "パッケージのインストールを準備.."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "以下のパッケージをインストール中: %s (%s/%s).."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPMファイル[%s]にアクセスできません"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1877,47 +1877,42 @@ msgstr ""
".rpmnew または .rpmsave という設定ファイルを生成しました。\n"
"内容を確認して使用する設定ファイルを選択することができます:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "全て正しくインストールしました"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "これらのパッケージには更新情報があります"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "パッケージの詳細情報... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "インストールするパッケージが見つかりません"
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "回復不能なエラー: インストールするパッケージが見つかりません。"
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "RPMのメディアを読み込んでいます。お待ちください.."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "パッケージを削除中です。お待ちください.."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "削除中に問題が発生しました"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1928,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1940,7 +1935,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このツールはシステムからソフトウェアを削除するお手伝いをします。"
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1952,12 +1947,12 @@ msgstr ""
"\n"
"このツールはパッケージを更新するお手伝いをします。"
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "RPMインストールツールへようこそ"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2724,6 +2719,9 @@ msgstr "RPMを削除"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "RPMメディアマネージャ"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "全て正しくインストールしました"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "メディアを更新"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 9b04dafb..6d9ae8f8 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootsplash VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:44+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n"
"Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n"
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "სტოპ!"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Add"
msgstr "დამატება"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
@@ -385,8 +385,8 @@ msgstr ""
msgid "Command"
msgstr "ბრძანება"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(არცერთი)"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -558,83 +558,83 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "გამოყენება: %s [პარამეტრები]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -642,633 +642,633 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "გამარტივება"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "არქივირება"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "მონაცემების დარეზერვება"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD-ზე ჩაწერა"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "კომპრესირება"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "სხვა"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "კომუნიკაციები"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "მონაცემთა ბაზები"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "პროგრამირება"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "რედაქტორები"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "ემულატორები"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "ფაილის იარაღები"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "თამაშები"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "სათავგადასავლო"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "არკადია"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "დაფები"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "კარტი"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "თავსატეხები"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "სპორტი"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "სტრატეგიული"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "გრაფიკა"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "მონიტორინგი"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "მულტიმედია"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "ქსელში მუშაობა"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "ლაყბობა (ჩეთი)"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "ფაილის ტრანსფერი"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "მყისი შეტყობინებები"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "ელფოსტა"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "ახალი ამბები"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "დაკავშირება"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "ოფისი"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "გამოქვეყნება"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "მეცნიერება"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "ასტრონომია"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "ბიოლოგია"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "ქიმია"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "კომპიუტერული მეცნიერებები"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "გეო-მეცნიერებები"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "მათემატიკა"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "ფიზიკა"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "გარსები (Shells)"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "ხმა"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "სისტემა"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "კონფიგურაცია"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "ჩატვირთვა და ინიცირება"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "მოწყობილობა"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "ჩალაგება"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "ბეჭდვა"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "შრიფტები"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "კონსოლი"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "ტერმინალები"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "ტექსტის ხელსაწყოები"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "სათამაშოები"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "ვიდეო"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "სტოპ"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "სახელი:"
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "ვერსია:"
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "ზომა:"
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "შეჯამება:"
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "აღწერა:"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1276,28 +1276,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr ""
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1305,19 +1305,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1325,12 +1325,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1338,17 +1338,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1356,122 +1356,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1492,83 +1492,83 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_ფაილი"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_დამთავრება"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_თვისებები"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_დახმარება"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "ინსტალირება"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "გასვლა"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1577,12 +1577,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1593,12 +1593,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1608,57 +1608,57 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1666,17 +1666,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1685,37 +1685,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1725,12 +1725,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1739,71 +1739,66 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1811,7 +1806,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1820,7 +1815,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1829,12 +1824,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index af6379c8..40752cf8 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "소스 유형:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "취소"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Add"
msgstr "더하기"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "제거"
@@ -402,8 +402,8 @@ msgstr ""
msgid "Command"
msgstr "명령"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(없음)"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "도움말"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -583,83 +583,83 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "사용법: %s [옵션]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -667,633 +667,633 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "내게 필요한 설정"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "파일 꾸리기"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "백업"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD 굽기"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "압축"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Books"
msgstr "기타"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "통신"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "자료틀"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "개발"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "자바"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "커널"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "파이썬"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "편집기"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "교육"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "에뮬레이터"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "파일 도구"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "게임"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "모험"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "아케이드"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "보드"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "카드"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "퍼즐"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "스포츠"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "전략"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "인라이튼먼트"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "그놈"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "소피쉬"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "그림"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "모니터링"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "멀티미디어"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "네트워크"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "대화"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "파일 전송"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "인스턴스 메시지"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "메일"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "뉴스"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "원격 접속"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "월드와이드웹"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "사무용 도구"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "출판"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "과학"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "천문학"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "생물학"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "화학"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "전산학"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "지구과학"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "수학"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "물리학"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "명령 해석기"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "소리"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "시스템"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "베이스"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "설정"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "부팅과 초기화"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "하드웨어"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "팩키지 관리"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "인쇄"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "개발"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "개발"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "폰트"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "콘솔"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "라이브러리"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "서버"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "터미널"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "텍스트 도구"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "장난감"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "비디오"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(유효하지 않음)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "검색 결과"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "검색 결과(없음)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "기다려 주세요. 검색 중..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "중지"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "업그레이드 가능"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "추가 가능"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "선택됨"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "충돌이 감지되었습니다."
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "%s파일들:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "변경사항:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "설치된 버전:"
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "이름: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "버전: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "크기: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "중요도: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "요약 설명: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "업데이트 이유:"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "설명:"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "설명 없음"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "추가 팩키지 정보..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "선택하세요"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "업데이트 없음"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1304,28 +1304,28 @@ msgstr ""
"팩키지에 대한 업데이트가 없거나,\n"
"이미 다 설치된 경우입니다."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "모두"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "추가 팩키지 정보..."
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "일부 팩키지가 더 제거 되어야 합니다."
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1336,19 +1336,19 @@ msgstr ""
"다음 팩키지들도 제거 되어야 합니다:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1359,12 +1359,12 @@ msgstr ""
"지금 선택 해제되어야 합니다:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "추가 팩키지가 필요합니다."
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1375,17 +1375,17 @@ msgstr ""
"설치되어야 합니다.\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1395,122 +1395,122 @@ msgstr ""
"다음 팩키지들은 선택될 수 없습니다:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "선택된 용량: %d MB / 여유 공간: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "선택된 크기: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "보안 업데이트"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "버그수정 업데이트"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "일반 업데이트"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "맨드리바 선택"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "모든 팩키지, 가나다순"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "모든 팩키지"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "모든 팩키지"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "선택 상태별"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "소스 등록별"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "업데이트 가능성별"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "이름별"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "설명별"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "파일별"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "일반 정보"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "최대 정보"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "너무 많은 팩키지를 선택하였습니다."
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"\n"
"정말로 선택된 모든 팩키지를 설치하시겠습니까?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1543,83 +1543,83 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/파일(_F)"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/매체 업데이트(_U)"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/선택 재설정(_R)"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/팩키지 목록 다시 읽기(_P)"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/종료(_Q)"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/옵션(_O)"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "자동으로 선택된 팩키지들 보이기"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/도움말(_H)"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "찾기"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "검색"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "설치"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "종료"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "파일 오류"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "업데이트 매체 추가 중 오류"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1648,12 +1648,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "수동으로 미러를 선택하는 방법"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1668,57 +1668,57 @@ msgstr ""
"\n"
"그런 후, 맨드리바 업데이트를 다시 실행하세요."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s 조사중"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "변경사항 저장"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s 제거"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s을(를) 주 파일로 사용"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "그냥 둠"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "설치 완료"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "조사..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "요청된 모든 팩키지의 설치를 마쳤습니다."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "설치중에 문제가 발생했습니다."
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1729,17 +1729,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "팩키지 설치는 root 사용자만 할 수 있습니다."
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1748,37 +1748,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "팩키지 설치 중..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "초기화..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "매체 교환"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요."
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "팩키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1793,12 +1793,12 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "설치 실패"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1809,25 +1809,25 @@ msgstr ""
"설치 실패. 일부 파일이 없습니다.\n"
"소스 데이터베이스를 업데이트해 보세요."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1837,47 +1837,42 @@ msgstr ""
"일부 설정 파일들은 '.rpmnew' 또는 '.rpmsave'로 생성되었습니다.\n"
"조치를 취하기 위해 일부를 조사해 볼 수 있습니다:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "모든 설치를 마쳤습니다."
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "추가 팩키지 정보..."
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "기다려 주세요. 팩키지 데이터베이스 읽는 중..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "기다려 주세요. 팩키지 제거 중..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1888,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1901,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"이 도구는 컴퓨터에서 제거할 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n"
"도와 줍니다."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1914,12 +1909,12 @@ msgstr ""
"이 도구는 컴퓨터에 설치할 업데이트된 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n"
"도와 줍니다."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2675,6 +2670,10 @@ msgstr "소프트웨어 제거"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "소프트웨어 소스 관리자"
+#, fuzzy
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "모든 설치를 마쳤습니다."
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "매체 업데이트"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 40e85aa4..003b64ae 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ku\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Betal"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Zêde bike"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Rake"
@@ -388,8 +388,8 @@ msgstr ""
msgid "Command"
msgstr "Ferman"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(tune)"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "alîkarî"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -561,83 +561,83 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEKLER]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -645,633 +645,633 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Gihîştin"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arşîv kirin"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Yêdek çêkirin"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Binîvise CD"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Dewisandin"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Wekî din"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Pirtûk"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Wêje"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunîkasyon"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Danêyan baz"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Perisandin"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME GTûK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE Qtû"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Edîtor"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Perwerdehî"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emûlatôr"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Amûranan Pel"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Lîstik"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Macera"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Makîneyê Lîstik"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Lîstîkê texte"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartên"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "çêkexerakên"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Werzîş"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Stratejî"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Sermaseyeya grafîk"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafîk"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "şopandin"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multîmedya"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Network"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transfera pel"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mesajen zêhn"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Name"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nûçe"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Gihîna dur"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ofîs"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "çapkirin- Weşan"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Zanistiyên"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Esmannasî"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biyolojî"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kîmya"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Zanista Komputer"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Zanistiyên Cîh"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematîk"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizîk"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Qalikan"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Deng"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sîstem"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Ve avakirin"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Vekin û pêşînkirin"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Komputer"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Danenivîs"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Awayê nivîsan"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Pêşkşêkar"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Termînal"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Amûran Nivîs"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Lîstok"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vîdeo"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Rawestîne"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Dosya:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medya: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Guhertoya heyî"
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nav : "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Guherto: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Mezinahî :"
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Girîngî: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Destpêk : "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Sedema rojanekirinê: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Nasnameya kurt : "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, fuzzy, c-format
msgid "No description"
msgstr "Nasnameya kurt : "
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1279,28 +1279,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Hemû"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1308,19 +1308,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1328,12 +1328,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1341,17 +1341,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1359,122 +1359,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "di navan de"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "di şîrovan de"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "di navên dosiyan de"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1495,83 +1495,83 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosya"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Derkeve"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Bijartin"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Alîkarî"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Bibîne:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Lê bigere"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Damezrin"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Derkeve"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1580,12 +1580,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1596,12 +1596,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1611,57 +1611,57 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "guherandin:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1669,17 +1669,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1688,37 +1688,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1728,12 +1728,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Saz kirin bi ser neket."
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1742,71 +1742,66 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1814,7 +1809,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1823,7 +1818,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1832,12 +1827,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 9ac5bd9b..8968511a 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ky\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "Булак тиби:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "Калтыруу"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Кошуу"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Алып салуу"
@@ -410,8 +410,8 @@ msgstr "Булак предели"
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(эч нерсе)"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Глобалдык параметрлери"
msgid "Help"
msgstr "Жардам"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -607,12 +607,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "`%s' булагы ийгиликтүү кошулду."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Колдонулушу: %s [ПАРАМЕТРЛЕР]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -621,12 +621,12 @@ msgstr ""
" --биринчи-каттоо өзгөрүүдө алдын ала терезеден катталуунун "
"өзгөртүүсүн көрсөткүлө"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=чөйрө1,.. предел данным СМИ"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -634,30 +634,30 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew кошууну сунуш кылат баардык .rpmnew/.rpmsav "
"табылган файлдарга"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE ыкма көптүгү (орнотуу (алдын ала), жоготуу, жаңылоо)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update башталышта булакты жаңылабоо"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm пакет сигнатурасын текшербөө"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -666,32 +666,32 @@ msgstr ""
" -- parallel=alias, параллель ыкмасында жайгашкан ээси, \"жалган ат "
"\"группа колдонот, \"ээси \" керектүү көз карандылыктарды көрсөтүүчү машина"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. ,бул пакеттерди гана көрсөтөт"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. алдын ала пакеттерди тандоо"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root root катары иштетүү"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg \"pkg\"үчүн издөө иштетилет"
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Колдонуучу режиминде иштетилүүдө"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -702,634 +702,634 @@ msgstr ""
"иштетүүдөсүз. Сиз системаны өзгөртө албайсыз,\n"
"бирок бар берилиштер базасын көрө аласыз."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Ыңгайлуулуктар"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Архивдөө"
# used in the stats page table
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Резервдөө"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD жазуу"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Кысуу"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Башка"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Китептер"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Компьютердик китептер"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Көп берилчү суроолор"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HOWTO"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Адабият"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Кабарларды жөнөтүү"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Сервистерди түзүү"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Коммуникация"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Берилишер базасы"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Өндүрмө"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME жана GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE жана Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Терүү тиркемелдери"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Билим берүү"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Эмуляторлор"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Файл куралдары"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Оюндар"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Жорук оюндары"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Аркада оюндары"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Стол оюндары"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Карта оюндары"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Баш катырма оюндары"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спорт оюндары"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегия оюндары"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Графикалык иш столу"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM негизинде"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Мониторинг"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедиа"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Тармактар"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Файл жөнөтүү"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Тез кабарлар менен алмашуу"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Жаңылыктар"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Алыстан кирүү"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Публикалык ачкычтар"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Басмакана"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Илим"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Астрономия"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Биология"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Химия"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Компьютер илими"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "География"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Математика"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Шел-чөйрөлөрү"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Добуш"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Стандарттык"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурациялоо"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Баштапкы жүктөө жана инициализациялоо"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Техникалык жабдуу"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Пакеттер"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Басуу системасы"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Орнотуу"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Орнотуу"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтер"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Интернационалдаштыруу"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Ядро жана техникалык жабдуу"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотекалар"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Серверлер"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Терминалдар"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Тексттик куралдар"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Оюнчуктар"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Мүмкүн эмес)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Издөө жыйынтыктары"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Издөө жыйынтыктары (жок)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Күтө туруңуз, изделүүдө..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Жаңыртса болот"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Кошсо болот"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Тандалган"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Тандалган эмес"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Файлдар:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Булак:"
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Учурдагы орнотулган версиясы: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Аты: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версиясы: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Архитектурасы:"
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Көлөмү: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Кб"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Маанилүүлүгү:"
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Жыйынтыгы:"
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Жаңылоо себеби: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Баяны: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Баяндалбады"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Тандаңыз"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Жаңылоосу жок"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1340,28 +1340,28 @@ msgstr ""
"орнотулган пакеттер үчүн жаңылоо жокутугун, же алар\n"
"алдагачан орнотулгандыгын түшүндүрөт."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Бардыгы"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Кошумча маалымат"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Пакеттер жөнүндөгү маалымат"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салуу талап кылынат"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1372,12 +1372,12 @@ msgstr ""
"салынуусу талап кылынат:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салууга болбойт"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"бузулуусуна алып келиши мүмкүн:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1398,12 +1398,12 @@ msgstr ""
"учурда тандалбашы керек:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Кошумча пакеттер талап кылынат"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1414,17 +1414,17 @@ msgstr ""
"пакетти(терди) орнотуу талап кылынат:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (өткөрүү тизмесине таандык)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1435,122 +1435,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Кээ бир пакеттер алынып салынуусу талап кылынат"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Тандалганы: %d Мб / Бош диск көлөмү: %d Мб"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Тандалган көлөмү: %d Мб"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Бул пакет үчүн баян жок\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Баг-фикстерди жаңылоо"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Нормалдык жаңылоо"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s тандоолор"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux тандоо"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Бардык пакеттер алфавит боюнча"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Бардык пакеттер группалар боюнча"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Бардык пакеттер көлөмү боюнча"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Бардык пакеттер, тандоо абалы боюнча"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Бардык пакеттер сакталуу булактары боюнча"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Бардык пакеттер жаңылануу мүмкүнчүлүгү боюнча"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Орнотуу датасы боюнча сорттолгон, калган пакеттер гана"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "аттарында"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "баяндарында"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "файл аттарында"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Стандарттык маалымат"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Максималдык маалымат"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Адегенде, кээ бир пакеттерди тандооңуз керек."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Өтө эле көп пакет тандалды"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Сиз чын эле тандалган пакеттерди орнотууну каалайсызбы?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1584,83 +1584,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы? "
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Булакты жаңылоо"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Тандоону алып таштоо"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Пакеттер тизмесин кайра жүктөө"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Чыгуу"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/О_пциялар"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Жардам"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Табуу:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Издөө"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Орнотуу"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Чыгуу"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фаталдык ката"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Фаталдык ката пайда болду: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1673,12 +1673,12 @@ msgstr ""
"жаткандыгын тактаңыз.\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Алдагачан бар жаңылоо булагы"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1695,12 +1695,12 @@ msgstr ""
"мамычасынан текшериңиз)\n"
"Андан соң, %s кайра иштетиңиз."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Өз алдынча күзгүнү кантип тандоо керек"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1715,57 +1715,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Андан соң, %s кайра иштетиңиз."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s изилденүүдө"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "өзгөрүүлөр:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Алып салуу: %s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Колдонуу .%s негизги файл катары"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Эч нерсе кылбоо"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Орнотуу аяктады"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Изилдөө..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Бардык талап кылынган пакеттер ийгиликтүү орнотулду."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Орнотуу учурундагы проблема"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1776,17 +1776,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Баштапкы пакеттерди алууга болбоду."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Тилекке каршы баштапкы пакеттерди алууга болбоду. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1799,37 +1799,37 @@ msgstr ""
"Ката(лар) жөнүндө билдирилди:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Пакет орнотулууда..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инциализациялоо..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Булакты өзгөртүү"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Аты \"%s\" булагын [%s] түзүлүшүнө салыңыз"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Пакет жүктөлүүдө `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Пакеттердин сигнатуралары текшерилүүдө..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1844,12 +1844,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Орнотууну улантууну каалайсызбы?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Орнотуу ийгиликсиз аяктады"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1862,25 +1862,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Мүмкүн сизге булактарыңыздын берилиштер базасын жаңылооңуз керек."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Пакет орнотулууда `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1890,47 +1890,42 @@ msgstr ""
"Кээ бир конфигурациялык файлдар `.rpmnew' же `.rpmsave'\n"
"катары түзүлдү, эми сиз иш аткаруу үчүн кээ бирин караңыз :"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "бардыгы туура орнотулган"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Бул пакеттер жаңылоо информациясы менен кошо келет"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Орнотуу үчүн пакет табылбады."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Оңдолбос ката: тилекке каршы, орнотууга пакет табылбады."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин берилиштер базасы окулуп жатат..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, пакеттер алынып салынууда..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Алып салуу учурундагы проблема"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1941,7 +1936,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1954,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"Бул курал компьютериңизден сиз тандаган программаны\n"
"алып салууга жардам берет."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1967,12 +1962,12 @@ msgstr ""
"Бул курал компьютериңизге сиз тандаган программанын\n"
"жаңылоосун орнотууга жардам берет."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Программалык жабдуунун жүктөө куралына кош келиңиз!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2746,6 +2741,9 @@ msgstr "Программаны алып салуу"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Программалар Булагынын Менеджери"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "бардыгы туура орнотулган"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Булакты жаңылоо"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b4a40920..68cac7a8 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -175,8 +175,8 @@ msgstr "Laikmenos tipas:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -187,8 +187,8 @@ msgstr "Nutraukti"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
@@ -397,8 +397,8 @@ msgstr ""
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(jokio)"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -572,83 +572,83 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Vartojimas: %s [PARINKTIS]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -656,633 +656,633 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Prieinamumas"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archyvavimas"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Atsarginės kopijos"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD kepimas"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Suspaudimas"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Kitas"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Books"
msgstr "Kitas"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Ryšiai"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Duombazės"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programavimas"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, fuzzy, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "Kūrimo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Branduolys"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redaktoriai"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Mokslas"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emuliatoriai"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Bylų įrankiai"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Žaidimai"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Nuotykiai"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkada"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Lentos"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kortos"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Dėlionės"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sportas"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategija"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Stebėjimas"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedija"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Tinklai"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Pokalbiai"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Bylų siuntimas"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Greitų pranešimų siuntimas"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Paštas"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Naujienos"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Nuotolinis priėjimas"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Biuro programos"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Spausdinimas"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Mokslai"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomija"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologija"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chemija"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informatika"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Gamtos mokslai"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "SHell'ai"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Garsas"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Pagrindas"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigūracija"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Įkrova ir paleidimas"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Geležis"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketai"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Spausdinu"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Kūrimo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Kūrimo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Šriftai"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsolė"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, fuzzy, c-format
msgid "True type"
msgstr "Tipas"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Tipas"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serveriai"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminalai"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Teksto įrankiai"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Žaislai"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vaizdas"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Paieškos rezultatai"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Paieškos rezultatai"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Galimi"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Pažymėtas"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Rasti konfliktai"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "/_Byla"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Pavadinimas: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versija: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Dydis: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Svarba: %s\n"
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Turinys"
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Aprašas: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Nėra aprašymo"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Prašom patvirtinti"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1290,29 +1290,29 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Visos"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Negaliu atidaryti paketo"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
"Šis papildomas paketas turi būti įdiegtas kad viskas dirbtų gerai gerai:"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1322,19 +1322,19 @@ msgstr ""
"Kad būtų patenkintos visos priklausomybės,\n"
"šie paketai bus pašalinti:"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1342,12 +1342,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1355,17 +1355,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1373,122 +1373,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "0 paketų, 0 baitų"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "0 paketų, 0 baitų"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "0 paketų, 0 baitų"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Aprašymai"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "%d bylos"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1514,83 +1514,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Byla"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Atnaujinti laikmeną"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/Rikiuoti parinkimą"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Paketas %s nėra pasirašytas"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/I_šeiti"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Pasirinktys"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pagalba"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Surasti:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Įdiegti"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Rašymo klaida"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1599,14 +1599,14 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1617,12 +1617,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1632,57 +1632,57 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Paketai"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Išimama"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Kompiuteris: "
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Įdiegiama "
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1693,17 +1693,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti."
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1712,37 +1712,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ruošiama įdiegimui..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prašome įkišti laikmeną pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Siunčiami paketai `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1757,12 +1757,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1771,71 +1771,66 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Negaliu atidaryti paketo"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1846,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1855,7 +1850,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1864,12 +1859,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po
index e3a06ff7..9a2c3b78 100644
--- a/po/ltg.po
+++ b/po/ltg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-14 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Unknown :-(\n"
"Language-Team: Latgalian <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgstr "Instalacejis tips"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "Atceļt"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Pīvīnuot"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Nūjimt"
@@ -387,8 +387,8 @@ msgstr "Medeju klase"
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nikas)"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Paleidzeiba"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -560,85 +560,85 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Lītuojums: %s [OPCIJAS]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
"\n"
" DrakBackup demona ziņuojums\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -646,633 +646,633 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Pīejameiba"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arhiveišona"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Rezervis kopeišona"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Kompaktdisku īraksteišona"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompreseja"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Cyts"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Books"
msgstr "Suoknēt"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Datorzynuotne"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Hostdators %s"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Alternativi"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikacejis"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Datubāzis"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Izstruode"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Java"
msgstr "Japuona"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, fuzzy, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "Datums i laiks"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kūduls:"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Peru"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Python"
msgstr "Ceļš"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redaktori"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Education"
msgstr "Komunikacejis"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatori"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Failu reiki"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spieļu"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Pīdzeivuojumi"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Golda"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartys"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Gryuši atrysynomys"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Sports"
msgstr "USB printers"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategeja"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Cytys grafiskuos dorbaviersmys"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Vide"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Spānejis"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, fuzzy, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "Windows"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Nūvāruošona"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedeja"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Teikluošona"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Pļuopuošona"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Failu puorsyuteišona"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Interneta peidžers"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Posts"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Jaunumi"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Attuola pīkliušona"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "Puorstaipteiklys"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ofiss"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publiceišona"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Zynuotnis"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomeja"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologeja"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimeja"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Datorzynuotne"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geozynuotnis"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Čaulys"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Skaņa"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Base"
msgstr "Bass"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguraceja"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Īluode i inicializaceja"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Dzelži"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakūtne:"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Drukuošona"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Izstruode"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Izstruode"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, fuzzy, c-format
msgid "True type"
msgstr "Uztvierieja tips:"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Tips"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, fuzzy, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "16 biti"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Interneta dators"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Nūteiktuo aparatura"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Libereja"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, fuzzy, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree %s"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminali"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Teksta reiki"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Rūtaļlītys"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, fuzzy, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "Nav pīejamu sadaļu"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Meklēt serverus"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Lyudzu, uzgaidit..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rfbdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Atjaunynuot"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "atslēgt"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Izavielēt vysys"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nav izvalāts NIC!"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Faili"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Kanali:"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Pošreizejuos saskarnis konfiguraceju"
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Vuords: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Verseja: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Izmārs: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "Apjoms: %d KB\n"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Svareigums: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Kūpsavylkums: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Aproksts:"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, fuzzy, c-format
msgid "No description"
msgstr "Aproksts"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Stereo (ja pīejams)"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Lyudzu izavielejit jiusu vaļsti."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Lyudzu uzgaidit, uzstuodu drūšeibys leimini"
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nav printera"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1280,28 +1280,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Vyss"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, fuzzy, c-format
msgid "More info"
msgstr "Vairuok opceju"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informaceja atjaunynuota."
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Tiks nūjimtys sekuojūšys pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1309,19 +1309,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Tiks nūjimtys sekūjūšys %s pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1329,12 +1329,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Papyldus temys"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1342,17 +1342,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1360,122 +1360,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Tiks nūjimtys sekūjūšys %s pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Faila izmārs: %d B"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Drūšeibys trauksmis:"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normals režims"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Manuali"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Saglobuot pakūtņu izvieli"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "in names"
msgstr "Slāgvuords"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Aproksts"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "Nūruodit faila nūsaukumu"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Detalizeita informaceja"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Detalizeita informaceja"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Jius varit izavielēt/atsateikt nu ituos pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Itei ir obligata pakūtne, nu tuos navar atsateikt"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1496,85 +1496,85 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fails"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Modernizeijumi"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Ceļa izviele"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Izīt"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcejis"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Paruodeit automatiski izvālātuos pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Paleidzeiba"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Sūmeja"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Search"
msgstr "Meklēt:"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Uzstuodeit"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Izīt"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
"Nūtikuse kliuda:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1583,12 +1583,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1599,12 +1599,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1614,57 +1614,57 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Mekleju pīejamuos pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Instaleju %s ..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Kanali:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Atvīnoju %s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, fuzzy, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Lītuot .backupignore failus"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nikas"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalaceja naizadeve"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Savīnoju..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Sagatavoju instaleišonu"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1672,17 +1672,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Lyudzu gaidit, gatavoju instalaceju"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Saglobuot dzīšmu sarokstu"
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1691,37 +1691,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Sagatavoju instaleišonu"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Instaleju %s ..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Izmaineit laiku"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lyudzu īvītojit Atjaunynuošonys moduļu disketi īkuortā %s"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Mekleju uzlobuojamuos pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1731,12 +1731,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr "Tiks instaleitys sekuojūšys pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalaceja naizadeve"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1745,71 +1745,66 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Sagatavoju instaleišonu"
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaleju pakūtnis..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Stereo (ja pīejams)"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "True Type fontu instaleišona"
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Lyudzu gaidit, gatavoju instalaceju"
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Nūjamu pakūtnis..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1817,7 +1812,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Pakūtņu kuortuošonys laikā atkluota kliuda:"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1826,7 +1821,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1835,12 +1830,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 549421c7..4432cfbc 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "Avota tips:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "Atcelt"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Noņemt"
@@ -401,8 +401,8 @@ msgstr ""
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(neviens)"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -582,83 +582,83 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Lietojums: %s [OPCIJAS]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -666,635 +666,635 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Pieejamība"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arhivēšana"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Rezerves kopēšana"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd ierakstīšana"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompresija"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Cits"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Books"
msgstr "Cits"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikācijas"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Datubāzes"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Attīstība"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernels"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redaktori"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Izglītība"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatori"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Failu rīki"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spēles"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Piedzīvojumi"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkāde"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Laukumi"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kārtis"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzļi"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Stratēģija"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Novērošana"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimēdijas"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Tīkli"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Pļāpāšana"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Failu pārsūtīšana"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Interneta peidžeris"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Pasts"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Jaunumi"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Attāla piekļūšana"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ofiss"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Izdevējdarbība"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Zinātnes"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomija"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bioloģija"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Ķīmija"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Datorzinātne"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Ģeozinātnes"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemātika"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Čaulas"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Skaņa"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Bāze"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurācija"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Ielāde un inicializācija"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Dzelži"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakotnes"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Drukāšana"
#
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Izstrāde"
#
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Izstrāde"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotēkas"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serveri"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Termināļi"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Teksta rīki"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Rotaļlietas"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, fuzzy, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nav pieejams)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Meklēšanas rezultāti"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Atjaunināms"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Pievienojams"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Izvēlēts"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nav izvēlēts"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Faili:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Patreiz instalētā versija: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Vārds: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versija: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Apjoms: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Svarīgums: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Kopsavilkums: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Atjaunināšanas iemesls: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Apraksts: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, fuzzy, c-format
msgid "No description"
msgstr "aprakstos"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Lūdzu izvēlieties"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nav jauninājuma"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1305,28 +1305,28 @@ msgstr ""
"pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n"
"vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Viss"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1337,19 +1337,19 @@ msgstr ""
"ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1360,12 +1360,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1376,17 +1376,17 @@ msgstr ""
"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1396,122 +1396,122 @@ msgstr ""
"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Izvēlēts: %d MB / brīvā diska vieta: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Izvēles apjoms: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Drošības atjauninājumi"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Parasti jauninājumi"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux izvēles"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Visas pakotnes,"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Visas pakotnes,"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "pēc izvēlēšanās statusa"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "pēc avota repozitārija"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "vārdos"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "aprakstos"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "failos"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Parasta informācija"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimāla informācija"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1543,83 +1543,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fails"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Atjaunot avotus"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Izvēlēties no jauna"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Iziet"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcijas"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Parādīt automātiski izvēlētās pakotnes"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Palīdzība"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Meklēt:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalēt"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1633,12 +1633,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1649,12 +1649,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1669,57 +1669,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Tad pārstartējiet %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Pārbaudu %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Saglabāt izmaiņas"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Noņemt .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedarīt neko"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalēšana pabeigta"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Pārbaude..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1727,17 +1727,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes."
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1746,37 +1746,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Instalēju:"
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Nomainiet datu nesēju"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1791,12 +1791,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1807,25 +1807,25 @@ msgstr ""
"Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n"
"Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1835,47 +1835,42 @@ msgstr ""
"Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n"
"jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "viss tika uzinstalēts korekti"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problēma instalēšanas laikā"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1883,7 +1878,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1896,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n"
"noņemt no datora."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1909,12 +1904,12 @@ msgstr ""
"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n"
"instalēt uz datora."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2670,6 +2665,9 @@ msgstr "Noņemt programmatūru"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "viss tika uzinstalēts korekti"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Atjaunot avotus"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 7830d53c..a73848b0 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-mk\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 02:01+0200\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "Тип на медиум:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "Откажи"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Додај"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
@@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "Медиумски лимит"
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(нема)"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Општи подесувања..."
msgid "Help"
msgstr "Помош"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -608,12 +608,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Медиумот „%s“ е успешно додаден."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Користење: %s [ОПЦИЈА]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -622,12 +622,12 @@ msgstr ""
" --changelog-first ја прикажува датотеката за измени пред листата со "
"датотеки вопрозорецот за опис"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. ограничува до даден медиум"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -635,14 +635,14 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew предложува да ги спои сите пронајдени .rpmnew/."
"rpmsave датотеки"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE поставува режим (инсталирај-install (стандарден), "
"отстрани-remove, ажурирај-update)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
@@ -650,17 +650,17 @@ msgstr ""
" --no-confirmation не бара веднаш потврдно прашање во режимот за "
"ажурирање"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update не го ажурирај медиумот при подигање"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm не ги проверувај потписите на пакетите"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -669,32 +669,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host да е во паралелен режим, користете група \"alias\", "
"користете мажина \"host\" за прикажување на потребните зависности"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. прикажи ги само овие датотеки"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. најпрво ги избира овие пакети"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root принуди да се вклучува како root"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg вклучи барање за \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Извршување како обичен корисник"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -705,633 +705,633 @@ msgstr ""
"Нема да можете да правите модификации на системот,\n"
"но ќе можете да ја разгледувата постојната база на пакети."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Пристапливост"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Архивирање"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Бекап"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Снимање CD"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Компресија"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Друго"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Книги"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Компјутерски книги"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Прашања (FAQ)"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Како-да (How-to)"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Литература"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Пренесување на пораките"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Сервиси на чекање"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Комуникација"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Бази на податоци"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Развој"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME и GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE и Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Кернел"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Едитори"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Едукација"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Емулатори"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Фајл-алатки"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Игри"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Авантури"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Аркадни"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "На табла"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Карти"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Гатанки"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегии"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Графички десктоп"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM-базиран"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Мониторинг"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Мултимедија"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Мрежа"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Муабети"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Пренос на датотеки"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Инстант пораки"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Новости"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Далечински пристап"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Канцеларија"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Јавни клучеви"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Издаваштво"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Наука"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Астрономија"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Биологија"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Хемија"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Информатика"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Гео-науки"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Математика"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Школки"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Систем"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Основни"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурација"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Подигање и иницијализација"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Хардвер"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Пакети"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Печатење"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Развој"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Развивање"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Фонтови"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Конзола"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Интернационализација"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Кернел и хардвер"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Сервери"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Терминали"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Текст-алатки"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Играчки"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Нема достапни)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Резултати од пребарувањето"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Резултати од пребарувањето нема"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Почекајте, пребарување..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Може да се надградат"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Може да се додадат"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Селектиран"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Неселектиран"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Датотеки:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Медиум: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Моментално инсталирана верзија: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Име: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Верзија: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Архитектура: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Големина: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Важност: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Функција: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Причина за надградба: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Опис: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Нема опис"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Повеќе информации за пакетот..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Изберете"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Нема надградба"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1342,28 +1342,28 @@ msgstr ""
"достапна надградба за веќе инсталираните пакети,\n"
"или дека веќе сите надградби сте ги инсталирале."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Сите"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Информации"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Информации за пакетите"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Треба дополнително да се отстранат пакети"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1371,12 +1371,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Заради меѓузависностите, и следниве пакети треба да се отстранат:\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Некои од пакетите не можат да се отстранат"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"Жалам, но отстранувањето на овие пакети ќе го расипе системот:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1396,12 +1396,12 @@ msgstr ""
"следниве пакети:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Потребни се дополнителни пакети"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1412,17 +1412,17 @@ msgstr ""
"и следниве пакети:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (припаѓа на листата за прескокнување)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1433,122 +1433,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Некои пакети треба да се отстранат"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Селектирани: %d MB / Празен диск-простор: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Големина на селектирани: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Не е достапен опис за овој пакет\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Сигурностни ажурирања"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Надградби заради бубачки"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Нормални надградби"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s избори"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Избори на Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Сите пакети, по абецеден редослед"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Сите пакети, по група"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Сите пакети, по големина"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Сите пакети, според селектираност"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Сите пакети, според медиум"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Сите пакети, по достапност на надградби"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Само листови, сортирани по датум на инсталирање"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "во имињата"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "во описите"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "во имињата на датотеките"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Нормална информација"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Максимална информација"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Прво треба да селектирате некој пакет."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Премногу пакети се селектирани"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали навистина сакате да ги инсталирате сите изберени пакети?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1581,83 +1581,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Датотека"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Ажурирај медиум"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Ресетирај го изборот"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Превчитај ја листата на пакети"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Напушти"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опции"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Прикажи ги пакетите кои автоматски се изберени"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помош"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Најди:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Барај"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Напушти"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатална грешка"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Се слуши фаталната грешка: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1670,12 +1670,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Веќе постоечки медиум за ажурирање"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1692,12 +1692,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Потоа, рестатувајте го %s."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Како рачно да се избере огледало"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1712,57 +1712,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Потоа, рестартувајте го %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Инспекција на %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "промени:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Отстрани .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Користење на .%s како главна датотека"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Не прави ништо"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталирањето заврши"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Инспекција..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Сите побарани пакете беа успешно инсталирани."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Проблем при инсталирањето"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1773,17 +1773,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не можат да се земат изворните пакети."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Жалам, но не можат да се земат изворните пакети. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1796,37 +1796,37 @@ msgstr ""
"Пријавени грешки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталирање на пакет..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Иницијализација..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Промена на медиум"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Молам внесете го медиумот „%s“ во уредот [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Префрлање на пакетот „%s“ (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Проверка на електронските потписи на пакетите..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1841,12 +1841,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме со инсталирање?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталирањето не успеа"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1859,25 +1859,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Може да треба да ја освежите базата на медиуми."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Подготовка за инсталирање пакети..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталирање на пакетот „%s“ (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "не можам да пристапам на rpm датотеката [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1887,47 +1887,42 @@ msgstr ""
"Некои конфигурациони датотеки беа создадени како „.rpmnew“\n"
"или „.rpmsave“, и понатаму можете да ги испитате:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "сѐ е инсталирано како што треба"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Овие пакети доваѓаат со информации за ажурирање"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Повеќе информации за пакетот... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Не е најден пакет за инсталирање."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Неповратна грешка: не е најде пакет за инсталирање."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Почекајте, читање на базата на пакети..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Почекајте, отстранување на пакети..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Проблем при отстранување"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1938,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1951,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"Оваа алатка ќе Ви помогне да отстраните некој софтвер од\n"
"Вашиот компјутер."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1964,12 +1959,12 @@ msgstr ""
"Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете надградби што ќе го\n"
"ажурираат софтверот на Вашиот компјутер."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Добредојдовте во алатката за инсталирање на софтвер!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2743,6 +2738,9 @@ msgstr "Отстранување софтвер"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Менаџерот на софтверски медиуми"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "сѐ е инсталирано како што треба"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Ажурирање на медиум"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 64cd00d7..f013052b 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootsplash\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 01:37+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -168,8 +168,8 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -180,8 +180,8 @@ msgstr "Хүчингүй"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Нэмэх"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Устгах"
@@ -386,8 +386,8 @@ msgstr ""
msgid "Command"
msgstr "Тушаал"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(байхгүй)"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Тусламж"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -559,83 +559,83 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Ашиглалт: %s [СОНГОЛТУУД]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -643,633 +643,633 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Хэрэглэх тохь"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Нөөцлөлт"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Шахалт"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Бусад"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Холбоо"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Хөгжүүлэл"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "С"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr ".desktop"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Цөм"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Боловсруулагч"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Тоглоом"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Сансар"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "Гном"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "График"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедиа"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Сүлжээ"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Мэйл"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Мэдээ"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Албан газар"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Математикийн"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Чимээ"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Систем"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Тоноглол"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Техник хангамж"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Хэвлэх"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Фонтууд"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Серверүүд"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Наадгай"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Хайлтын үр дүн"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Зогсоох"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Тэмдэглэгдсэн"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Нэр: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Хувилбар: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Хэмжээ: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Цонтууд импортлох"
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Дүгнэлт"
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Тайлбар:"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Тайлбар алга"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1277,28 +1277,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Бүгд"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1306,19 +1306,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1326,12 +1326,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1339,17 +1339,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1357,122 +1357,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1493,83 +1493,83 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Гарах"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Сонголтууд"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Тусламж"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Олох:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Тандах"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Суулга"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Гарах"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1578,12 +1578,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1594,12 +1594,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1609,57 +1609,57 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1667,17 +1667,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1686,37 +1686,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Багц суулгалт..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Урьдчилан бэлдэж байна..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1726,12 +1726,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Хэлбэр!"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1740,71 +1740,66 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1812,7 +1807,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1821,7 +1816,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1830,12 +1825,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 8f7fc9d5..65379140 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-14 19:00+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,11 +24,14 @@ msgstr "Pilih jenis media"
#: ../edit-urpm-sources.pl:69
#, c-format
msgid ""
-"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP mirror.\n"
+"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
+"mirror.\n"
"\n"
"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
-"contain the complete set of packages of your distribution (usually a superset\n"
-"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide the\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
@@ -80,8 +83,7 @@ msgstr "Laluan:"
msgid "FTP server"
msgstr "Pelayan FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
-#: ../edit-urpm-sources.pl:125
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124 ../edit-urpm-sources.pl:125
#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
@@ -112,15 +114,12 @@ msgstr "Lungsur..."
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:172
-#: ../edit-urpm-sources.pl:466
-#: ../rpmdrake.pm:128
+#: ../edit-urpm-sources.pl:172 ../edit-urpm-sources.pl:466 ../rpmdrake.pm:128
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Katalaluan:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
-#: ../edit-urpm-sources.pl:391
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Path relatif ke sintesis/hdlist:"
@@ -167,48 +166,25 @@ msgstr "Menambah media:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Jenis media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
-#: ../edit-urpm-sources.pl:311
-#: ../edit-urpm-sources.pl:397
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
-#: ../edit-urpm-sources.pl:604
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
-#: ../rpmdrake:172
-#: ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543
-#: ../rpmdrake:1551
-#: ../rpmdrake.pm:575
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:311
+#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
-#: ../edit-urpm-sources.pl:313
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
-#: ../edit-urpm-sources.pl:561
-#: ../edit-urpm-sources.pl:603
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:727
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794
-#: ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982
-#: ../rpmdrake:172
-#: ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740
-#: ../rpmdrake:1477
-#: ../rpmdrake:1543
-#: ../rpmdrake:1692
-#: ../rpmdrake.pm:119
-#: ../rpmdrake.pm:219
-#: ../rpmdrake.pm:276
-#: ../rpmdrake.pm:575
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243 ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
+#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -268,8 +244,7 @@ msgstr "Menyunting media \"%s\":"
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan perubahan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:409
-#: ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proksi..."
@@ -281,7 +256,8 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, fuzzy, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Masuk dalam."
#: ../edit-urpm-sources.pl:442
@@ -301,7 +277,9 @@ msgstr "Tetapan proksi global"
#: ../edit-urpm-sources.pl:455
#, fuzzy, c-format
-msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr "dan<proxyhost[:port]>:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:458
@@ -369,17 +347,13 @@ msgstr "Protokol:"
msgid "Media limit:"
msgstr "Had media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:641
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:641 ../edit-urpm-sources.pl:648
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707
-#: ../edit-urpm-sources.pl:947
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
@@ -414,23 +388,18 @@ msgstr "Had media"
msgid "Command"
msgstr "Arahan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
-#: ../rpmdrake:371
-#: ../rpmdrake:395
-#: ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(tiada)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../edit-urpm-sources.pl:951
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Ubah..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
-#: ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../edit-urpm-sources.pl:957
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
@@ -440,8 +409,7 @@ msgstr "Tambah..."
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:739
-#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#: ../edit-urpm-sources.pl:739 ../edit-urpm-sources.pl:882
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Sederhana"
@@ -548,9 +516,7 @@ msgstr "Pilihan global..."
msgid "Help"
msgstr "Pertolongan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994
-#: ../gurpmi.addmedia:75
-#: ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -598,77 +564,83 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Berjaya menambah media `%s'."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]..."
-#: ../rpmdrake:34
-#, c-format
-msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window"
-msgstr ""
-
#: ../rpmdrake:35
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:36
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:37
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:38
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:39
#, c-format
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:40
+#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update jangan kemaskini media ketika permulaan"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
-msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps"
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root paksa untuk laksana sebagai root"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg laksana carian untuk \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Melaksanakan dalam mod pengguna"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -676,711 +648,633 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr "normal pengguna on."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Kebolehcapaian"
-#: ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
-#: ../rpmdrake:182
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Mengarkib"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sandaran"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Menulis CD"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Mampatan"
-#: ../rpmdrake:183
-#: ../rpmdrake:188
-#: ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220
-#: ../rpmdrake:232
-#: ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
-#: ../rpmdrake:184
-#: ../rpmdrake:185
-#: ../rpmdrake:186
-#: ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Buku"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Buku komputer"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Kesusasteraan"
-#: ../rpmdrake:189
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Gugusan"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Pemindahan Mesej"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Servis Giliran"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikasi"
-#: ../rpmdrake:192
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "PangkalanData"
-#: ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:194
-#: ../rpmdrake:195
-#: ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197
-#: ../rpmdrake:198
-#: ../rpmdrake:199
-#: ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Pemaju"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME dan GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE dan Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Penyunting"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Pendidikan"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulator"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Alatan fail"
-#: ../rpmdrake:207
-#: ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:209
-#: ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:212
-#: ../rpmdrake:213
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Permainan"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Pengembaraan"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arked"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Papan"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kad"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Tekasuai"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sukan"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
-#: ../rpmdrake:215
-#: ../rpmdrake:216
-#: ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
-#: ../rpmdrake:220
-#: ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Desktop bergrafik"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Berasaskan FVWM"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Pemerhatian"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:226
-#: ../rpmdrake:227
-#: ../rpmdrake:228
-#: ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230
-#: ../rpmdrake:231
-#: ../rpmdrake:232
-#: ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rangkaian"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Pemindahan fail"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Pesanan segera"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Mel"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Berita"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Akses jauh"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Pejabat"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Kekunci Awam"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Penerbitan"
-#: ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239
-#: ../rpmdrake:240
-#: ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:243
-#: ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Sains"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Falak"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimia"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Sains komputer"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geosains"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematik"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shell"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Bunyi"
-#: ../rpmdrake:248
-#: ../rpmdrake:249
-#: ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253
-#: ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
-#: ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257
-#: ../rpmdrake:258
-#: ../rpmdrake:259
-#: ../rpmdrake:260
-#: ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:262
-#: ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Asas"
-#: ../rpmdrake:249
-#: ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Penyelarasan"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot dan Init"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Perkakasan"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakejan"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Cetakan"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Pengagihan"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Pengagihan"
-#: ../rpmdrake:257
-#: ../rpmdrake:258
-#: ../rpmdrake:259
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel dan perkakasan"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Pustaka"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Pelayan"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminal"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Alatan teks"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Permainan"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401
-#: ../rpmdrake:547
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Tiada)"
-#: ../rpmdrake:430
-#: ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Hasil carian"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Keputusan carian (tiada)"
-#: ../rpmdrake:441
-#: ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Sila tunggu, mencari..."
-#: ../rpmdrake:464
-#: ../rpmdrake:591
-#: ../rpmdrake:1252
-#: ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Henti"
-#: ../rpmdrake:512
-#: ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:512
-#: ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Dipilih "
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Tidak dipilih"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fail:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Sederhana"
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versi terbaru bagi \"%s\" sudah dipasang."
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nama: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versi: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "rekabentuk"
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Saiz: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Ringkasan: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Alasan Untuk Melangkau"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Huraian: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Tiada keterangan"
-#: ../rpmdrake:608
-#: ../rpmdrake:731
-#: ../rpmdrake:733
-#: ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Sila pilih negara anda:"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Memuatkan Tetapan... Sila tunggu"
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "Kemaskini Sistem"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1388,30 +1282,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr "on."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Semua"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, fuzzy, c-format
msgid "More info"
msgstr "Lebih Maklumat"
-#: ../rpmdrake:726
-#: ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik."
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1421,21 +1313,19 @@ msgstr ""
"Untuk memenuhi kebergantungan,\n"
"Pakej-pakej berikut akan dihapus:"
-#: ../rpmdrake:755
-#: ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Servis <b>%1</b> tidak dapat dibuang."
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:765
-#: ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1443,12 +1333,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "\"%s\" cakera %d diperlukan untuk memasang pakej"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1456,17 +1346,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Kepada"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "Simpan senarai ke satu fail"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "_Personalisasikan pakej perisian untuk dipasang"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1474,123 +1364,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n"
-#: ../rpmdrake:829
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "_Kekalkan pakej yang kini tersenarai untuk dibuang"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Bebas"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Saiz dicadangkan (MB):"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, fuzzy, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Tiada status tersedia utk pakej ini\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Kemaskini sekuriti"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Kemaskini Cakera"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Kemaskini Cakera"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Alatan Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "_Pilih pakej individu"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "G&una saiz sama untuk semua elemen"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Semua"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Semua"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Semua"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "in names"
msgstr "Nama Gelaran:"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "`(' hilang dalam `%s'"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Maklumat Pelayan"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maklumat Pelayan"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari"
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1601,7 +1490,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr "Amaran keluar dan?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1616,90 +1505,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?"
-#: ../rpmdrake:1131
-#: ../rpmdrake:1134
-#: ../rpmdrake:1143
-#: ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Pilihan Bahasa"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "kehilangan senarai posisi"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Keluar"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162
-#: ../rpmdrake:1163
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Pilihan"
-#: ../rpmdrake:1163
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1167
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Bantuan"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Cari:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Install"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "ralat maut: "
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ralat RPC berlaku."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1708,12 +1590,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1724,12 +1606,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr "dimatikan dalam ulanghidup."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "secara manual"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1739,61 +1621,57 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr "secara manual dan Keselamatan ulanghidup."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Terap perubahan"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "%s: buang %s %s? "
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, fuzzy, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "tidak dapat tukarnama fail `%s' sebagai `%s'"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Jangan Buat Apa-apa"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Pemasangan selesai"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Gst-inspect"
-#: ../rpmdrake:1502
-#: ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Semua."
-#: ../rpmdrake:1506
-#: ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s"
-#: ../rpmdrake:1507
-#: ../rpmdrake:1651
-#: ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1804,18 +1682,17 @@ msgstr ""
"ke giliran '%s':\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal"
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal"
-#: ../rpmdrake:1523
-#: ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1826,37 +1703,37 @@ msgstr ""
"\n"
"ralat membaca pilihan\n"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pemasangan pakej..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Persediaan..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "media tidak diketahui `%s'"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Membaca maklumat pakej..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1870,13 +1747,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Adakah anda hendak meneruskan pemasangan ?"
-#: ../rpmdrake:1594
-#: ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1885,71 +1761,66 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr "fail."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "%d pakej bergilir untuk dipasang\n"
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:1673
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr "fail dalam:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "%d pakej bergilir untuk dipasang\n"
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "ralat tidak."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Sila tunggu, mengeluarkan medium..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Pembuangan Pakej Selesai"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1960,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1969,7 +1840,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr "Selamat Datang."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1978,12 +1849,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr "Selamat Datang on."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Selamat Datang ke Alat Penyelarasan Pelayan CUPS"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2093,8 +1964,7 @@ msgstr "Jerman"
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:385
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:385 ../rpmdrake.pm:389
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Greek"
@@ -2194,10 +2064,7 @@ msgstr "United Kingdom"
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:406
-#: ../rpmdrake.pm:407
-#: ../rpmdrake.pm:408
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:406 ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409
#: ../rpmdrake.pm:489
#, c-format
msgid "United States"
@@ -2342,7 +2209,8 @@ msgstr "Ralat memasang pakej"
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
@@ -2354,7 +2222,8 @@ msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:728
@@ -2381,8 +2250,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "dimatikan"
-#: ../rpmdrake.pm:790
-#: ../rpmdrake.pm:801
+#: ../rpmdrake.pm:790 ../rpmdrake.pm:801
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2414,14 +2282,16 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:832
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
+"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
+"Linux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
@@ -2432,7 +2302,8 @@ msgstr "LatarBelakang Alternatif dalam Senarai"
#: ../rpmdrake.pm:852
#, fuzzy, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "on."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -2706,3 +2577,6 @@ msgstr "Buang Perisian"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Pengurus Media Perisian"
+#, fuzzy
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index bc936323..3b9e907c 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mt\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 19:13+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "Tip ta' sors:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Ikkanċella"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Żid"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Neħħi"
@@ -399,8 +399,8 @@ msgstr "Limitu tas-sors"
msgid "Command"
msgstr "Kmand"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ebda)"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Setings tal-proxy globali"
msgid "Help"
msgstr "Għajnuna"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -593,85 +593,85 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Ġie miżjud is-sors \"%s\"."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Użu: %s [GĦAŻLIET]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
"\n"
" Rapport tad-daemon DrakBackup\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Modalità user"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -682,633 +682,633 @@ msgstr ""
"Ma tkunx tista’ tagħmel tibdiliet lis-sistema, imma xorta\n"
"tista’ tara d-database eżistenti."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Aċċessibbiltà"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivji"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Kopji ta’ sigurtà"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Ħruq ta' CDs"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompressjoni"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Oħrajn"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Kotba"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Kotba tal-kompjuter"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Mistoqsijiet komuni"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Kif tagħmel (howto)"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Letteratura"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Mogħdija ta' messaġġi"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Servizzi ta' kju"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikazzjoni"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Database"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Żvilupp"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME u GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE u Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Edituri"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Edukazzjoni"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulaturi"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Għodda tal-fajls"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Logħob"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Avventura"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Boards"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karti"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Taħbil il-moħħ"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strateġija"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Desktop grafiku"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Ibbażat fuq FVWM"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoraġġ"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedja"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Networking"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Taħdit"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Trasferiment ta’ fajls"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Messaġġi instantanji"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Imejl"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Aħbarijiet"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Aċċess remot"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Uffiċċju"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Ċifrarji pubbliċi"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Pubblikazzjoni"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Xjenza"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomija"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bioloġija"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimika"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Xjenza tal-kompjuter"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Xjenzi ġeoloġiċi"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fiżika"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Awdjo"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Bażi"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazzjoni"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Xegħil (boot u init)"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Ħardwer"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakkettjar"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Printjar"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Deployment"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Deployment"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internazzjonalizzazzjoni"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel u ħardwer"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Libreriji"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminals"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Għodda tat-test"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Ġugarelli"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Mhux disponibbli)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Riżultat tat-tfittxija"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Stenna ftit, qed infittex..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Ieqaf"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Magħżul"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Mhux magħżulin"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fajls:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Log tal-bidliet:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Sors:"
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Isem: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Verżjoni: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Daqs: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importanza: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Sommarju: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Raġuni għall-aġġornament: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Deskrizzjoni: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, fuzzy, c-format
msgid "No description"
msgstr "fid-deskrizzjonijiet"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ebda aġġornament"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1319,28 +1319,28 @@ msgstr ""
"aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà "
"nstallajthom kollha."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Kollha"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Iżjed tagħrif"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Tagħrif dwar il-pakketti"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1350,12 +1350,12 @@ msgstr ""
"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jitneħħew"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1375,12 +1375,12 @@ msgstr ""
"mill-għażla issa:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pakketti oħra meħtieġa"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1391,17 +1391,17 @@ msgstr ""
"jiġu nstallati:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (qiegħed fil-lista li jinqabżu)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1412,122 +1412,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Daqs magħżula: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "M'hemmx deskrizzjoni għal dan il-pakkett\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Tiswijiet ta' bugs"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Aġġornamenti normali"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Għażliet ta' Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Pakketti kollha, skond il-grupp"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Pakketti kollha, skond id-daqs"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Pakketti kollha, skond l-istat tal-għażla"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Pakketti kollha, skond ir-repożitorju tas-sors"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Pakketti kollha, skond id-disponibbiltà ta' aġġornament"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Pakketti biss, skond id-data ta' installazzjoni"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "fl-ismijiet"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "fid-deskrizzjonijiet"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "fl-ismijiet tal-fajls"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informazzjoni normali"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Informazzjoni massima"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "L-ewwel trid tagħżel xi pakketti."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1559,83 +1559,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Trid tkompli?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fajl"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Aġġorna sorsi"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Irrisettja l-għażla"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/O_ħroġ"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Għaż_liet"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Uri l-pakketti magħżula awtomatikament"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Għajnuna"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Sib:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Fittex"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installa"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Oħroġ"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Problema fatali"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Inqalgħet problema fatali: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1648,12 +1648,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Trid tkompli?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Sors ta' aġġornamenti diġà jeżisti"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1669,12 +1669,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Imbgħad, erġa’ startja %s."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kif tagħżel mera manwalment"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1689,57 +1689,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Imbagħad, erġa' startja %s"
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "bidliet:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Neħħi .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Tagħmel xejn"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installazzjoni lesta"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Spezzjona..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema waqt l-installazzjoni"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1750,17 +1750,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ma nistax nikseb il-pakkett tas-sors. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1774,37 +1774,37 @@ msgstr ""
"Problema/i rappurtati:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installazzjoni ta’ pakketti..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Qed ninizjalizza..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ibdel sors"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Qed jiġu verifikati l-firem tal-pakketti..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1819,12 +1819,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Trid tkompli bl-installazzjoni?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazzjoni falliet"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1838,25 +1838,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1866,47 +1866,42 @@ msgstr ""
"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n"
"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Kollox ġie nstallat sew"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Dawn il-pakketti jkollhom informazzjoni dwar l-aġġornament"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..."
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Problema: ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema waqt it-tneħħija"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1917,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1930,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n"
"tiegħek."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1943,12 +1938,12 @@ msgstr ""
"Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n"
"kompjuter tiegħek."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2718,6 +2713,9 @@ msgstr "Neħħi softwer"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "Kollox ġie nstallat sew"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Aġġorna sors"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 09c0b627..0736e874 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-07 02:10+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "Mediumstype:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -208,8 +208,8 @@ msgstr "Avbryt"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -419,8 +419,8 @@ msgstr "Mediagrense"
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Globale innstillinger..."
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -613,12 +613,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Medium «%s» vellykket lagt til."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Bruk: %s [OPSJONER]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -626,12 +626,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" --changelog-first vis changelog før filliste i beskrivelsesvinduet"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. begrense til gitte media"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -639,13 +639,13 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew foreslå å sammenslå alle .rpmnew/.rpmsave-filer "
"funnet"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE sett modus (install (standard), remove, update)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
@@ -653,17 +653,17 @@ msgstr ""
" --no-confirmation ikke spørr etter første bekreftelsesspørsmål i "
"oppdateringsmodus"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update ikke oppdater media under oppstart"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm ikke kontroller pakkesignaturer"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -672,32 +672,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,vert i parallell-modus, bruker \"alias\"-gruppe, bruker "
"\"vert\"-maskin for å vise nødvendige avhengigheter"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. vis bare disse pakkene"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. forhåndsvelg disse pakkene"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root tving til å kjøre som root"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pakke kjør søk etter \"pakke\""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Kjører i brukermodus"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -708,633 +708,633 @@ msgstr ""
"Du vil ikke kunne gjøre noen endringer på systemet,\n"
"men du kan fortsatt se igjennom den eksisterende databasen."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgjengelighet"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivering"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhetskopi"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD-brenning"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Andre"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Bøker"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Databøker"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Ofte stilte spørsmål (Faqs)"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Bruksanvisninger (howto)"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Litteratur"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klynge (Cluster)"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Meldingsvideresending"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Kø-tjenester"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikasjon"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databaser"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Utvikling"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME og GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE og Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kjerne"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Tekstprogrammer"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Undervisning"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatorer"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Filverktøy"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spill"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Eventyr"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Brett"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kort"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puslespill"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafisk skrivebord"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM-basert"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Overvåking"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Nettverk"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Prat"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Filoverføring"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Lynmelding"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Epost"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nyheter"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Fjerntilgang"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Offentlige nøkler"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publisering"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Vitenskap"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologi"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kjemi"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Datavitenskap"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geovitenskap"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematikk"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fysikk"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Skall"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Oppstart og init"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinvare"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakking"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Utskrift"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Utrulling"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Utrulling"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsoll"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "Sanntype"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11-bitmap"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internasjonalisering"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kjerne og maskinvare"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteker"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Tjenere"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaler"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstverktøy"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Leketøy"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ikke tilgjengelig)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Søkeresultater"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Søkeresultater (ingen)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Søker..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Oppgraderbar"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Kan legges til"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valgte"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ikke valgt"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Endringslogg:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Nåværende installerte versjon: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Navn: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versjon: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arkiktektur: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Størrelse: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Viktighet: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Oppsummering: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Grunn til oppdatering: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivelse: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mer informasjon om pakke..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Velg"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "En av de følgende pakkene behøves:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Lister opp pakker..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ingen oppdatering"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1345,28 +1345,28 @@ msgstr ""
"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert på\n"
"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mer info"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informasjon om pakker"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Noen ytterligere pakker renger å fjernes"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1377,12 +1377,12 @@ msgstr ""
"å bli fjernet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Noen pakker kan ikke fjernes"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"Beklager, men fjerning av disse pakkene vil ødelegge systemet ditt:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1402,12 +1402,12 @@ msgstr ""
"vekk nå:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Ytterligere pakker trengs"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1418,17 +1418,17 @@ msgstr ""
"installeres:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (hører til skip-lista)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Noen pakker kan ikke installeres"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1439,122 +1439,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Noen pakker må fjernes"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valgt: %d MB / Ledig diskplass: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valgt størrelse: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Beskrivelse er ikke tilgjengelig for denne pakken\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sikkerhetsoppdateringer"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Feilrettingsoppdateringer"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale oppdateringer"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s valg"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux-valg"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakker, etter gruppe"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakker, etter størrelse"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakker, etter valgstadie"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakker, etter mediumlager"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakker, ved oppdateringstilgjengelighet"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Bare blader, sortert etter installasjonsdato"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "i navn"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivelser"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "i filnavn"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal informasjon"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Full informasjon"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Du må velge noen pakker først."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "For mange pakker er valgt"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du virkelig å installere alle valgte pakker?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1586,83 +1586,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det ok å fortsette?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Oppdater media"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Nullstill valget"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Last _pakkelisten på nytt"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Avslutt"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valg"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Vis valgte pakker automatisk"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjelp"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Finn:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Kritisk feil"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "En kritisk feil oppsto: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1675,12 +1675,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det ok å fortsette?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Allerede eksisterende oppdateringsmedia"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1697,12 +1697,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Start så %s på nytt."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1717,57 +1717,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Start så %s på nytt."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Finner tilgjengelige pakker..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Sjekker %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "endringer:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Fjern .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Bruk .%s som hovedfil"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ikke gjør noe"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installasjon ferdig"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Sjekk..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle forespurte pakker ble vellykket installert."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemer under installasjon"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1778,17 +1778,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ikke i stand til å få tak i kildepakker."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ikke i stand til å hente kildepakker, beklager. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1801,37 +1801,37 @@ msgstr ""
"Feil rapportert:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakkeinstallasjon..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Klargjør..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Endre medium"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Sett inn medium kalt \"%s\" på enhet [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Sjekker pakkersignaturer..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1846,12 +1846,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsette installasjon?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasjon mislyktes"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1864,25 +1864,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Du vil kanskje oppdatere din mediadatabase."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "klarte ikke å åpne rpm-fil [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1892,47 +1892,42 @@ msgstr ""
"Noen oppsettsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n"
"du kan nå sjekke noen for å utføre noen handlinger:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "alt ble riktig installert"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Disse pakkene kommer med oppgraderingsinformasjon"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Mer informasjon om pakke... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ingen pakker ble funnet for installasjon."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Uopprettelig feil: ingen pakke ble funnet for installasjon, beklager."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Leser pakkedatabase..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Fjerner pakker..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem under fjerning"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1943,7 +1938,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1956,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge hvilken programvare du skal fjerne\n"
"fra maskinen din."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1969,12 +1964,12 @@ msgstr ""
"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge oppdateringene du skal installere\n"
"på maskinen din."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Velkommen til installasjonsprogrammet for programvarepakker!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2745,6 +2740,9 @@ msgstr "Fjern programvare"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programvare-Mediahåndterer"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "alt ble riktig installert"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Oppdater medium"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 32133ee5..032cc7a6 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
@@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "Mediumtype:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Annuleren"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Toevoegen"
# it in the sense of taking out the media is definately wrong!
# -Reinout
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
@@ -428,8 +428,8 @@ msgstr "Media limiet"
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Globale opties..."
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -624,12 +624,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Het medium `%s' is met succes toegevoegd."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -638,12 +638,12 @@ msgstr ""
" --changelog-first de wijzigingenlijst voor de bestandenlijst opvoeren "
"in het beschrijvingsvenster"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. beperken tot gegeven media"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -651,31 +651,31 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew voorstellen om alle gevonden .rpmnew/.rpmsave "
"bestanden samen te voegen"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE kies modus (installeren (standaard), verwijderen, "
"verversen)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation niet om bevestiging vragen in verversingsmodus"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update geen media bijwerken bij het starten"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm controleer de pakket-handtekening niet"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -684,32 +684,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host gebruik parallel-modus, gebruik group \"alias\", "
"gebruik machine \"host\" om de benodigde afhankelijkheden te tonen"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. toon alleen deze pakketten"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. maak een voorselectie van deze pakketten"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root dwing als root uit te voeren"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg voer zoekopdracht uit voor \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Geactiveerd in gebruikersmodus"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -720,634 +720,634 @@ msgstr ""
"U kunt geen veranderingen in het systeem aanbrengen,\n"
"maar wel de lijst van pakketten doorbladeren."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Toegankelijkheid"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archiveren"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Reservekopie"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD-branden"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compressie"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Overige"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Boeken"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Computerboeken"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Veel gestelde vragen"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatuur"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Berichten doorgeven"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Queueing-diensten"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Communicatie"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databases"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME en GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE en Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editors"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Onderricht"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulators"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Bestandsgereedschappen"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spelletjes"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Avontuur"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Bordspellen"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kaarten"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzels"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafische werkomgeving"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Gebaseerd op FVWM"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafisch"
# Nieuwe vertaling 'toezicht houden' okee?
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Observatie"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Netwerktoepassingen"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Bestandsoverdracht"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Directe berichten"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Toegang op afstand"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kantoor"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Publieke sleutels"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publiceren"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Wetenschap"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomie"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologie"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Scheikunde"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informatica"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Aardwetenschappen"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Wiskunde"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Natuurkunde"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Systeem"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Opstarten en initialisatie"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Apparatuur"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakketbeheer"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Afdrukken"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Uitrol"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Uitrol"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisatie"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel en apparatuur"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminals"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstgereedschappen"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Speeltjes"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Niet beschikbaar)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Zoekresultaten"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Zoekresultaat (niets)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Opwaardeerbaar"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Toevoegbaar"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerd"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Niet geselecteerd"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Bestanden:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Veranderingen-logboek:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Naam: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versie: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Architectuur: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Grootte: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Belang: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Samenvatting: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Reden voor bijwerken: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beschrijving: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Geen omschrijving"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Meer informatie over pakket..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Maak een keuze"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Geen herziening"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1359,28 +1359,28 @@ msgstr ""
"geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n"
"geïnstalleerd heeft."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Meer informatie"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informatie over pakketten"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1391,12 +1391,12 @@ msgstr ""
"verwijderd worden:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden verwijderd"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"beschadigen:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgstr ""
"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n"
"nu gedeselecteerd te worden:\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Extra pakketten benodigd"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1432,17 +1432,17 @@ msgstr ""
"pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (staat op de overslaan-lijst)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1453,123 +1453,123 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Omschrijving niet aanwezig voor dit pakket\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Beveiligingsverbeteringen"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Programmafout-reparaties"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Gewone bijgewerkte pakketten"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s keuzes"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux keuzes"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakketten, alfabetisch"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakketten, op groep"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakketten, op grootte"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakketten, op selectiestatus"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakketten, op medium-opslagplaats"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakketten, op basis van beschikbaarheid van herzieningen"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Alleen blaadjes, gesorteerd op installatie datum"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "in namen"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "in omschrijvingen"
# Local media
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "in bestandsnamen"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normale informatie"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maximale informatie"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "U dient eerst pakketten te selecteren."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Er zijn te veel pakketten geselecteerd"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1602,83 +1602,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het goed om hiermee door te gaan?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Media verversen"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/Alle _selecties opheffen"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Pakkettenlijst herladen"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/A_fsluiten"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opties"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Automatisch geselecteerde pakketten tonen"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hulp"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Zoeken:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatale fout"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Er is een fatale fout opgetreden: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1692,12 +1692,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het goed om door te gaan?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Reeds bestaand vernieuwingsmedium"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1714,12 +1714,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Daarna herstart u %s."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1734,58 +1734,58 @@ msgstr ""
"\n"
"Herstart daarna %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspecteren van %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "veranderingen:"
# Removable media
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s verwijderen"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Niets doen"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installatie voltooid"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspecteren..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Probleem tijdens de installatie"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1796,17 +1796,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen"
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Kon het bron-pakket niet ophalen, sorry. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1819,37 +1819,37 @@ msgstr ""
"Gerapporteerde fout(en):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakketinstallatie..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiseren..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Medium veranderen"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Controleren van pakket-ondertekeningen..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1864,12 +1864,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het goed om door te gaan?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installatie mislukt"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1882,25 +1882,25 @@ msgstr ""
"\n"
"U wilt misschien uw media-database verversen."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "geen toegang tot RPM-bestand [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1910,47 +1910,42 @@ msgstr ""
"Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n"
"u kunt er nu enkele inspecteren en zonodig actie te ondernemen:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Alles is correct geïnstalleerd"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Deze pakketten bevatten opwaardeerinformatie"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Meer informatie over pakket... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Geen pakket gevonden voor installatie."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Onoplosbaar probleem: geen pakket gevonden voor installatie, sorry."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probleem tijdens het verwijderen"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1961,7 +1956,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr ""
"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n"
"computer wilt verwijderen."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1987,12 +1982,12 @@ msgstr ""
"Dit programma helpt u bij het kiezen van de bijgewerkte pakketten die u op\n"
"uw computer wilt installeren."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Welkom bij het software-installatieprogramma!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2770,6 +2765,9 @@ msgstr "Software verwijderen"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Software Mediabeheer"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "Alles is correct geïnstalleerd"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Medium verversen"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index fe4c4a36..55fa2111 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Medietype:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "Avbryt"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -411,8 +411,8 @@ msgstr "Mediegrense"
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Globale val ..."
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -605,12 +605,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Mediet «%s» er lagt til."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Bruk: %s [VAL] ..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -619,12 +619,12 @@ msgstr ""
" --changelog-first – Vis endringslogg før fillista i "
"skildringsvindauge.n window"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1, ... – Avgrens til vald medium."
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -632,31 +632,31 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-"
"filene funne."
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODUS – Vel modus (install (installer – standard), remove "
"(fjern), update (oppdater))."
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus."
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update – Ikkje oppdater media ved oppstart."
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm – Ikkje stadfest pakkesignaturar."
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -665,32 +665,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,vert – Ver i parallellmodus. Bruk «alias»-gruppe og "
"«vert»-maskin for å visa nødvendige avhengnader."
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pak1,.. – Vis berre desse pakkane."
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pak1,.. – Førehandsvelg desse pakkane."
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root – Tving til å køyrast som «root»."
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pakke – Søk etter «pakke»."
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Køyrer i brukarmodus"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -701,633 +701,633 @@ msgstr ""
"derfor ikkje gjera endringar i systemet. Men du kan likevel\n"
"sjå igjennom pakkedatabasen etter interessante program."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgjenge"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivering"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Reservekopiering"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD-brenning"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Anna"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Bøker"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Databøker"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Spørsmål og svar"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Hjelpeoppskrifter"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Litteratur"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klynger"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Meldingssending"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Køtenester"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikasjon"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databasar"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Utvikling"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME og GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE og Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kjerne"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Skriveprogram"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Utdanning"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatorar"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Filverktøy"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spel"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Eventyrspel"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Brettspel"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kortspel"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Tenkespel"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategispel"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafisk skrivebord"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM-basert"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Bilete"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Overvaking"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Nettverk"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Nettprat"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Filoverføring"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Lynmeldingar"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Diskusjonsgrupper"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Fjerntilgang"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "Verdsveven"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Offentlegnøklar"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publisering"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Vitskap"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologi"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kjemi"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Reknevitskap"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geovitskap"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematikk"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fysikk"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Skal"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Grunnsystem"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Oppstart"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinvare"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakkarhandtering"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Utskrift"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Utrulling"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Utrulling"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifter"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsoll"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "TrueType"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11-punktbilete"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internasjonalisering"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Maskinvare og kjernen"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotek"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Tenarar"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminalar"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstverktøy"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Leiker"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Film"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ikkje tilgjengeleg)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Søkjeresultat"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Søkjeresultat (ingen)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Søkjer. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Programinstallering"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Oppgraderbar"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Kan leggjast til"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valt"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ikkje valt"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Endringslogg:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Installert versjon: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Namn: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versjon: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arkiktektur: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Storleik: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KiB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Prioritet: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Samandrag: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Oppdateringsgrunn: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beskriving: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Inga skildring"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Meir informasjon om pakken ..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Vel"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Du treng éin av desse pakkane:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Hentar oversikt over pakkar. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Inga oppdatering"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1338,28 +1338,28 @@ msgstr ""
"ikkje finst nokon oppdateringar for pakkane på maskina di, eller at du "
"allereie har installerte dei."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Meir informasjon"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Pakkeinformasjon"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Nokre andre pakkar må fjernast"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1369,12 +1369,12 @@ msgstr ""
"Grunna avhengnader må òg desse pakkane fjernast:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Nokre pakkar kan ikkje fjernast"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"Viss du fjerna desse pakkane ville ikkje systemet ditt fungert lenger:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1393,12 +1393,12 @@ msgstr ""
"Grunna avhengnader kan ikkje desse pakkane installerast:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Du treng nokre fleire pakkar"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1408,17 +1408,17 @@ msgstr ""
"Grunna avhengnader må òg desse pakkane installerast:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (er i «hopp over»-lista)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Kan ikkje installera alle pakkane"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1429,122 +1429,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Nokre pakkar må fjernast"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valt: %d MiB. Ledig plass: %d MiB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valt: %d MiB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Det finst inga beskriving for denne pakken\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Tryggleiksoppdateringar"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Feilrettingar"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Vanlege oppdateringar"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s val"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux-val"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakkar (alfabetisk)"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakkar (gruppert)"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakkar (etter storleik)"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakkar (etter valstatus)"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakkar (etter plassering)"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakkar (etter oppdateringsstatus)"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Berre blad (sortert etter installeringsdato)"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "i namn"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivingar"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "i filnamn"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Vanleg informasjon"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Detaljert informasjon"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Du må velja nokre pakkar først."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "For mange pakkar valde"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du heilt sikker på at du vil prøva å installera alle pakkane?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1575,83 +1575,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Oppdater medium"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Fjern all merking"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Last pakkelista om att"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Avslutt"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Val"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Vis automatiske valde pakkar"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjelp"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Søk etter:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Kritisk feil"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Det oppstod ein kritisk feil: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1664,12 +1664,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Oppdateringsmediet finst allereie"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1685,12 +1685,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Start så %s på nytt."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Korleis velja spegel manuelt"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1704,57 +1704,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Start så %s på nytt."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Ser etter tilgjengelege pakkar. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Granskar %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "endringar:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Fjern .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Bruk .%s som hovudfil"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ikkje gjer noko"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installeringa er fullført"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Gransk ..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle pakkane vart rett installert."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Feil ved installering"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1765,17 +1765,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1788,37 +1788,37 @@ msgstr ""
"Feil:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installerer pakke ..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Gjer klar ..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Endra medium"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]."
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Lastar ned pakken «%s» (%s av %s) ..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Stadfestar pakkesignaturar ..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1833,12 +1833,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du likevel halda fram installeringa?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering."
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1851,25 +1851,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Du bør oppdatera mediedatabasen."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Førebur pakkeinstallering ..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]."
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1880,47 +1880,42 @@ msgstr ""
"«.rpmnew» eller «.rpmsave». Du kan sjå nøyare på\n"
"desse, og eventuelt gjera endringar:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Alt vart rett installert"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Desse pakkane inneheld oppgraderingsinformasjon"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Meir informasjon om pakken ... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Fann ingen pakkar som kan installerast."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Kritisk feil: Fann ingen pakkar for installering."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Les pakkedatabase. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Fjernar pakkar. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Feil ved fjerning"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1931,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1944,7 +1939,7 @@ msgstr ""
"Her kan du letta finna og fjerna dei programma du ikkje lenger\n"
"ønskjer å ha på maskina di."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1957,12 +1952,12 @@ msgstr ""
"Her kan du lett finna dei oppdateringane du ønskjer å installera\n"
"på maskina di."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Velkommen til programinstalleringa!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2731,6 +2726,9 @@ msgstr "Fjern programvare"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Mediehandtering"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "Alt vart rett installert"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Oppdater medium"
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po
index 1e2c3772..451fbd61 100644
--- a/po/pa_IN.po
+++ b/po/pa_IN.po