aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/zh_CN.po
blob: bf4a6383b3fad55faf871ee1815c95f37ec3db39 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
# MandrakeUpdate messages for zh_CN locale
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
#
# Jesse Kuang <kjx@mandrakesoft.com>
#
# Last translator
# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-21 12:19+0800\n"
"Last-Translator: Jesse Kuang <kjx@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <future-cjk@mandrakesoft.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:83
msgid "Directory where to put download must be existing"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Out of memory\n"
msgstr "内存用完\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:99
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:121
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "Unsupported protocol - 未支持的协议\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:124
msgid "Failed init\n"
msgstr "Failed init - 初始化失败\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:127
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "Bad URL format - 错误的 URL 格式\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:130
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "Bad user format in URL - URL 中错误的用户格式\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "Couldn't resolve proxy - 无法解析代理\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "Couldn't resolve host - 无法解析主机\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "Couldn't connect - 无法连接\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Ftp weird server reply\n"
msgstr "Ftp weird server reply - FTP 服务器回答怪异\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Ftp access denied\n"
msgstr "Ftp access denied - FTP 访问被拒绝\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Ftp user password incorrect\n"
msgstr "Ftp user password incorrect - FTP 用户口令不对\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Ftp weird PASS reply\n"
msgstr "Ftp weird PASS reply - FTP 怪异的 PASS 回应\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:154
msgid "Ftp weird USER reply\n"
msgstr "Ftp weird USER reply - FTP 怪异的 USER 回应\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:157
msgid "ftp weird PASV reply\n"
msgstr "ftp weird PASV reply - FTP 怪异的 PASV 回应\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:160
msgid "Ftp weird 227 format\n"
msgstr "Ftp weird 227 format - FTP 怪异的 227 格式\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:163
msgid "Ftp can't get host\n"
msgstr "Ftp can't get host - FTP 无法达到主机\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:166
msgid "Ftp can't reconnect\n"
msgstr "Ftp can't reconnect - FTP 无法重新连接\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:169
msgid "Ftp couldn't set binary\n"
msgstr "Ftp couldn't set binary - FTP 无法设置二进制模式\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:172
msgid "Partial file\n"
msgstr "Partial file - 部分文件\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:175
msgid "Ftp couldn't RETR file\n"
msgstr "Ftp couldn't RETR file - FTP 无法 RETR 文件\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:178
msgid "Ftp write error\n"
msgstr "Ftp write error - FTP 写错误\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:183
msgid "Ftp quote error\n"
msgstr "Ftp quote error -  FTP 引用错误\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:186
msgid "http not found\n"
msgstr "找不到http\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:189
msgid "Write error\n"
msgstr "写错误\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:192
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "指定的用户名无效\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:195
msgid "ftp couldn't STOR file\n"
msgstr "ftp couldn't STOR file -- FTP 上传失败\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:198
msgid "Read error\n"
msgstr "读错误\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:204
msgid "Time out\n"
msgstr "超时\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:207
msgid "Ftp couldn't set ASCII\n"
msgstr "Ftp couldn't set ASCII - 无法设置文本模式\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Ftp PORT failed\n"
msgstr "Ftp PORT failed - PORT 操作失败\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Ftp couldn't use REST\n"
msgstr "Ftp couldn't use REST\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Ftp couldn't get size\n"
msgstr "Ftp couldn't get size - SIZE 命令失败\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:219
msgid "Http range error\n"
msgstr "Http range error - RANGE 命令失败\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:222
msgid "Http POST error\n"
msgstr "Http POST error - POST 命令出错\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:225
msgid "Ssl connect error\n"
msgstr "Ssl connect error - SSL 连接出错\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:228
msgid "Ftp bad download resume\n"
msgstr "Ftp bad download resume - 无法恢复下载\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:231
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "无法读取文件\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:234
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "LDAP cannot bind - 无法连接\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:237
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "LDAP search failed - 查询出错\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:240
msgid "Library not found\n"
msgstr "找不到库\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:243
msgid "Function not found\n"
msgstr "找不到函数\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:246
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "回呼被中止 \n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:249
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "错误的函数参数\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "错误的调用次序\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:255
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "未知错误码 %d\n"

#: ../grpmi.pl_.c:51
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:52
msgid "No"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:53
msgid "Ok"
msgstr "确定"

#: ../grpmi.pl_.c:62
msgid "Error..."
msgstr "错误..."

#: ../grpmi.pl_.c:63
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:65
msgid "RPM initialization error"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:66
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:69
#, fuzzy
msgid "Initializing..."
msgstr "正在安装:"

#: ../grpmi.pl_.c:86
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:91
msgid "Error during download"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:92
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Error: %s\n"
"Do you want to continue (skipping this package)?"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:104
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:106
msgid "Signature verification error"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:107
#, c-format
msgid ""
"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
"\n"
"%s\n"
"Do you want to install it anyway?"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:113
#, fuzzy
msgid "File error"
msgstr "写错误\n"

#: ../grpmi.pl_.c:114
#, c-format
msgid ""
"The following file is not valid:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:129
#, fuzzy
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "正在准备安装"

#: ../grpmi.pl_.c:135
msgid "Conflicts detected"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:136
#, c-format
msgid ""
"Conflicts were detected:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to force the install anyway?"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:142
#, c-format
msgid "Installing package `%s'..."
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:154
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "在安装过程中发生问题"

#: ../grpmi.pl_.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "正在准备安装"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66
#, fuzzy
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "无法读取文件\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92
#, fuzzy
msgid "Couldn't open file\n"
msgstr "Couldn't connect - 无法连接\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96
#, fuzzy
msgid "Could not read lead bytes\n"
msgstr "Couldn't resolve host - 无法解析主机\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104
msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
msgid "No signatures\n"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111
msgid "`makeTempFile' failed!\n"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118
msgid "Error reading file\n"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124
msgid "Error writing temp file\n"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
msgid "No GPG signature in package\n"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229
msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231
msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235
msgid "Couldn't start transaction"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open package `%s'\n"
msgstr "不能打开软件包"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Package `%s' is corrupted\n"
msgstr "软件包坏了"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Package `%s' can't be installed\n"
msgstr "无法安装软件包"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273
#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies"
msgstr "检查依赖关系时发生错误 :("

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
#, fuzzy
msgid "conflicts with"
msgstr " 与 %s-%s-%s 冲突"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
#, fuzzy
msgid "is needed by"
msgstr " 是 %s-%s-%s 需要的"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312
#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies 2"
msgstr "检查依赖关系时发生错误 :("

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318
#, fuzzy
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "在安装过程中发生问题"

#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "安装/升级进展"

#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "正在抓取:"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "取消"

#~ msgid "An error occured while fetching file"
#~ msgstr "抓取文件时出现错误"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "跳过"

#~ msgid "Can't check the GPG signature"
#~ msgstr "无法验证 GPG 签名"

#~ msgid ""
#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
#~ "GnuPG isn't correctly installed"
#~ msgstr ""
#~ "软件包 %s 的签名错误\n"
#~ "或者 GnuPG 没有正确安装"

#~ msgid "The package %s is not signed"
#~ msgstr "软件包%s未经签署"

#~ msgid "Install all"
#~ msgstr "安装全部"

#~ msgid "Install"
#~ msgstr "安装"

#~ msgid "Don't install"
#~ msgstr "不安装"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "离开"

#~ msgid "Signature problem"
#~ msgstr "签名问题"

#~ msgid "Force"
#~ msgstr "强迫"

#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgstr "用法: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"

#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
#~ msgstr "grpmi 错误信息: 您必须作为超级用户!\n"