aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/uk.po
blob: a9c573f0cd598aebe905332eb2a77046594330e4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
# Dmytro Koval'ov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 1999-2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-25 09:38+09:00\n"
"Last-Translator: Gladky Dima <gladimdim@mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <gladimdim@mail.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "äÉÒÅËÔÏÒ¦Ñ, ËÕÄÉ ×ÉËÏÎÕ¤ÔØÓÑ ÚÁËÁÞËÁ, ÍÁ¤ ¦ÓÎÕ×ÁÔÉ"

#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:206
msgid "Out of memory\n"
msgstr "îÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ͦÓÃÑ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ×É×ÅÄÅÎÎÑ Õ ÒÅÖÉͦ ÄÏÚÁÐÉÓÕ"

#: ../curl_download/curl_download.xs:126
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "äÁÎÎÉÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:129
msgid "Failed init\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:132
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ URL\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:135
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ × URL\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:138
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÐÒÏËÓ¦\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:141
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÓÅÒ×ÅÒ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:144
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:147
msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:150
msgid "FTP access denied\n"
msgstr "äÏÓÔÕÐ ÄÏ ftp ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:153
msgid "FTP user password incorrect\n"
msgstr "îÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÐÁÒÏÌØ ÄÏ ftp\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:156
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:159
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:162
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:165
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:168
msgid "FTP can't get host\n"
msgstr "FTP ÎÅ ÍÏÖÅ ÚÎÁÊÔÉ ÈÏÓÔ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:171
msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr "FTP ÎÅ ÍÏÖÅ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:174
msgid "FTP couldn't set binary\n"
msgstr "FTP ÎÅ ÍÏÖÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄצÊËÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:177
msgid "Partial file\n"
msgstr "þÁÓÔÉÎÎÉÊ ÆÁÊÌ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:180
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
msgstr "FTP ÎÅ ÍÏÖÅ RETR ÆÁÊÌ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:183
msgid "FTP write error\n"
msgstr "FTP ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:188
msgid "FTP quote error\n"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÔÕ Ftp\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:191
#, fuzzy
msgid "HTTP not found\n"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ GnuPG"

#: ../curl_download/curl_download.xs:194
msgid "Write error\n"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:197
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "¶Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ×ËÁÚÁÎÏ ÎÅÌÅÇÁÌØÎÏ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:200
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
msgstr "FTP ÎÅ ÍÏÖÅ STOR ÆÁÊÌ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:203
msgid "Read error\n"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÞÉÔÁÎÎÑ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:209
msgid "Time out\n"
msgstr "ôÁÊÍ ÁÕÔ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:212
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
msgstr "FTP  ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ASCII\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:215
msgid "FTP PORT failed\n"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ftp PORT\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:218
msgid "FTP couldn't use REST\n"
msgstr "FTP ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ REST\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:221
msgid "FTP couldn't get size\n"
msgstr "FTP ÎÅ ÍÏÖÅ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÒÏÚͦÒ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:224
msgid "HTTP range error\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:227
msgid "HTTP POST error\n"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Http POST\n"

# fuzzy: ../curl_download/curl_download.xs:228
#: ../curl_download/curl_download.xs:230
msgid "SSL connect error\n"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ú¦ Ú×'ÑÚËÏÍ Ssl\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:233
msgid "FTP bad download resume\n"
msgstr "îŠצÒΊצÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:236
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "File ÎÅ ÍÏÖÅ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÆÁÊÌ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:239
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÉ×'ÑÚÁÔÉ LDAP\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:242
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "ðÏÛÕË LDAP ÐÒÏ×ÁÌÉ×ÓÑ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:245
msgid "Library not found\n"
msgstr "â¦Â̦ÏÔÅËÕ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:248
msgid "Function not found\n"
msgstr "æÕÎËæÀ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:251
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:254
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÆÕÎËæ§\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:257
msgid "Bad calling order\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:260
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ, ËÏÄ %d\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ RPM"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95
msgid "Couldn't open file\n"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
msgid "Could not read lead bytes\n"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102
msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
msgstr "RPM ×ÅÒÓ¦Ñ ÐÁËÅÔÕ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ ЦÄÐÉÓÉ\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ Ð¦ÄÐÉÓ (`rpmReadSignature' failed)\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110
msgid "No signatures\n"
msgstr "ð¦ÄÐÉÓ¦× ÎÅÍÁ¤\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:114
msgid "`makeTempFile' failed!\n"
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ 'makeTempFile'\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
msgid "Error reading file\n"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:127
msgid "Error writing temp file\n"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁÐÉÓÕ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:152
msgid "No GPG signature in package\n"
msgstr "ãÅÊ ÐÁËÅÔ ÎŠͦÓÔÉÔØ Ð¦ÄÐÉÓÕ GPG\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234
msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ RPM DB ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ (Õ ×ÁÓ ÎÅÍÁ¤ ÐÒÁ× ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÁ?)"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236
msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ RPM DB ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240
msgid "Couldn't start transaction"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæÀ"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
#, c-format
msgid "Can't open package `%s'\n"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÁËÅÔ '%s'\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264
#, c-format
msgid "Package `%s' is corrupted\n"
msgstr "ðÁËÕÎÏË '%s' Ú¦ÐÓÏ×ÁÎÉÊ\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:267
#, c-format
msgid "Package `%s' can't be installed\n"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁËÕÎÏË '%s'\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278
msgid "Error while checking dependencies"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÐÅÒÅצÒæ ÚÁÌÅÖÎÏÓÔÅÊ"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
msgid "conflicts with"
msgstr "ËÏÎÆ̦ËÔÕ¤ Ú"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
msgid "is needed by"
msgstr "ÐÏÔÒ¦ÂÅÎ ÄÌÑ"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317
msgid "Error while checking dependencies 2"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÐÅÒÅצÒæ ÚÁÌÅÖÎÏÓÔÅÊ 2"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "ð¦Ä ÞÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ:\n"

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
"remove the %d downloaded package(s)?\n"
"(they are located in %s)"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Cleanup"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ôÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÅÔÕ:\n"
"\n"
"%s"

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "ð¦Ä ÞÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ"

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀÀ ÐÁËÅÔ '%s' (%s/%s)..."

#: ../grpmi.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflicts were detected:\n"
"%s\n"
"\n"
"Install aborted."
msgstr ""
"ðÏͦÞÅÎΦ ÎÅÕÚÇÏÄÖÅÎÎÑ:\n"
"%s\n"
"\n"
"÷É ÈÏÞÅÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÉÍÕÓÏ×Ï ÃÅÊ ÐÁËÅÔ ËÕÄÉ ÚÁÍÁÎÅÔØÓÑ?"

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Conflicts detected"
msgstr "ðÏͦÞÅΦ ËÏÎÆ̦ËÔÉ"

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "çÏÔÕÀÓØ ÐÁËÕÎËÉ ÄÏ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ..."

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid ""
"The following file is not valid:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
msgstr ""
"îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ ÎŠצÒÎÉÊ:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"÷É ÈÏÞÅÔÅ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ (ÐÒÏÐÕÓÔÉÔÉ ÃÅÊ ÐÁËÕÎÏË)?"

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "File error"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ"

#: ../grpmi.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes to all"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "No"
msgstr "î¦"

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "ôÁË"

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid ""
"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
"\n"
"%s\n"
"Do you want to install it anyway?"
msgstr ""
"ð¦ÄÐÉÓ ÐÁËÅÔÕ '%s' ÎÅצÒÎÉÊ:\n"
"\n"
"%s\n"
"÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÊÏÇÏ ËÕÄÉ ÚÁ×ÇÏÄÎÏ?"

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Signature verification error"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÅÒÅצÒËÉ Ð¦ÄÐÉÓÕ"

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
msgstr "ðÅÒÅצÒÑÀ ЦÄÐÉÓ '%s'..."

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Retry download"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Error: %s\n"
"Do you want to continue (skipping this package)?"
msgstr ""
"ôÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚËÁÞÕ×ÁÎÎÑ ÐÁËÅÔÕ:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"ðÏÍÉÌËÁ: %s\n"
"÷É ÈÏÞÅÔÅ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ (ÐÒÏÐÕÓÔÉÔÉ ÃÅÊ ÐÁËÅÔ)?"

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚËÁÞÕ×ÁÎÎÑ"

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "úËÁÞÕÀ ÐÁËÅÔ '%s' (%s/%s)..."

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀÀ..."

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
msgstr "¶Î¦Ã¦Á̦ÚÁÃ¦Ñ RPM ÎÅ ÍÏÖÌÉ×Á, ×ÉÂÁÞÁÊÔÅ."

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "RPM initialization error"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ RPM"

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
msgstr "÷É ÐÏ×ÉÎΦ ÍÁÔÉ ÐÒÁ×Á ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÁ, ×ÉÂÁÞÁÊÔÅ."

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Error..."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ..."

#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "çÁÒÁÚÄ"

#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ\n"

#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "ðÒÏÓÕ×ÁÎÎÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ/ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ"

#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "þÉÔÁÀ:"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ"

#~ msgid "An error occured while fetching file"
#~ msgstr "óÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ"

#~ msgid "Can't check the GPG signature"
#~ msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅצÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÉÓ GPG"

#~ msgid ""
#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
#~ "GnuPG isn't correctly installed"
#~ msgstr ""
#~ "ðÁËÅÔ %s ÍÁ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÊ Ð¦ÄÐÉÓ ÁÂÏ \n"
#~ "GnuPG ÎÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÔÁË, ÑË ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ."

#~ msgid "The package %s is not signed"
#~ msgstr "ðÁËÅÔ %s ΊЦÄÐÉÓÁÎÉÊ"

#~ msgid "Install all"
#~ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×ÓÅ"

#~ msgid "Install"
#~ msgstr "¶ÎÓÔÁÌÀ×ÁÔÉ"

#~ msgid "Don't install"
#~ msgstr "îÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "÷ÉȦÄ"

#~ msgid "Signature problem"
#~ msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ Ú Ð¦ÄÐÉÓÏÍ"

#~ msgid "Force"
#~ msgstr "ðÒÉÍÕÓÏ×Ï"

#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: grpmi <[-noupgrade] rpm'É>\n"

#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
#~ msgstr ""
#~ "ÐÏÍÉÌËÁ grpmi: ÷É ÐÏ×ÉÎΦ ÍÁÔÉ ÐÒÉצÌŧ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÁ!\n"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ"

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n"
#~ "Try again later"
#~ msgstr ""
#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ÄÚÅÒËÁÌ\n"
#~ "óÐÒÏÂÕÊÔŠЦÚΦÛÅ"

#~ msgid "Source on network: %s"
#~ msgstr "äÖÅÒÅÌÏ × ÍÅÒÅÖ¦: %s"

#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s"
#~ msgstr "äÖÅÒÅÌÏ × ÍÅÒÅÖ¦: %s/%s/%s"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Fetching the list of mirrors"
#~ msgstr ""
#~ "úÁÞÅËÁÊÔÅ \n"
#~ "þÉÔÁÀ ÓÐÉÓÏË ÄÚÅÒËÁÌ"

#~ msgid "%.1f KB"
#~ msgstr "%.1f ËÂ"

#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f íÂ"

#~ msgid " n/a "
#~ msgstr " Î/Ä "

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the description file\n"
#~ "Bad things can happen"
#~ msgstr ""
#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÕ\n"
#~ "îÅÐÒɤÍΦ ÒÅÞ¦ ÔÒÁÐÌÑÀÔØÓÑ"

#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "Î/Ä"

#~ msgid "security"
#~ msgstr "ÂÅÚÐÅËÁ"

#~ msgid "general"
#~ msgstr "Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"

#~ msgid "bugfix"
#~ msgstr "×ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÐÏÍÉÌÏË"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Retrieving the Description file"
#~ msgstr ""
#~ "úÁÞÅËÁÊÔÅ\n"
#~ "þÉÔÁÀ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÕ"

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n"
#~ "Try with an other mirror"
#~ msgstr ""
#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔ¦× ÄÌÑ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ\n"
#~ "óÐÒÏÂÕÊÔÅ Ú×'ÑÚÁÔÉÓÑ Ú ¦ÎÛÉÍ ÄÚÅÒËÁÌÏÍ"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ"

#~ msgid ""
#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n"
#~ "You really can screw up your system\n"
#~ "by installing them.\n"
#~ msgstr ""
#~ "õ×ÁÇÁ! 㦠ÐÁËÅÔÉ - îå צÄÔÅÓÔÏ×ÁΦ ÎÁÌÅÖÎÉÍ ÞÉÎÏÍ.\n"
#~ "÷ÓÔÁÎÏ×É×ÛÉ §È ÷É ÍÏÖÅÔŠĦÊÓÎÏ Ú¦ÐÓÕ×ÁÔÉ Ó×ÏÀ \n"
#~ "ÓÉÓÔÅÍÕ.\n"

#~ msgid "Source on disk: %s"
#~ msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ÎÁ ÄÉÓËÕ: %s"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the list of packages"
#~ msgstr ""
#~ "úÁÞÅËÁÊÔÅ \n"
#~ "ðÏÎÏ×ÌÀÀ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔ¦×"

#~ msgid ""
#~ "Name: %s\n"
#~ "Type: %s"
#~ msgstr ""
#~ "îÁÚ×Á: %s\n"
#~ "ôÉÐ: %s"

#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "ÎÅצÄÏÍÏ"

#~ msgid "Name: %s"
#~ msgstr "îÁÚ×Á: %s"

#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
#~ msgstr "%d ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÐÁËÅÔ¦×: %.1f íÂ"

#~ msgid ""
#~ "GnuPG was not found\n"
#~ "\n"
#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n"
#~ "signature of the packages\n"
#~ "\n"
#~ "Please install the gpg package\n"
#~ msgstr ""
#~ "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ GnuPG\n"
#~ "\n"
#~ "MandrakeUpdate ÎÅ ÚÍÏÖÅ ÐÅÒÅצÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÉÓ GPG\n"
#~ "× ÐÁËÅÔÁÈ\n"
#~ "\n"
#~ "âÕÄØ-ÌÁÓËÁ, ×ÓÔÁÎÏצÔØ ÐÁËÅÔ gpg\n"

#~ msgid "Don't show this message again"
#~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÚÎÏ×Õ"

#~ msgid "oops %s not found\n"
#~ msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ %s\n"

#~ msgid "Please Wait"
#~ msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ"

#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
#~ msgstr "0 ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÐÁËÅÔ¦×: 0.0 íÂ"

#~ msgid "/_File"
#~ msgstr "/_æÁÊÌ"

#~ msgid "/File/_Preferences"
#~ msgstr "/æÁÊÌ/_õÓÔÁÎÏ×ËÉ"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/æÁÊÌ/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/æÁÊÌ/_÷ÉȦÄ"

#~ msgid "/_Help"
#~ msgstr "/_ð¦ÄËÁÚËÁ"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/ð¦ÄËÁÚËÁ/_ðÒÏ..."

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "îÁÚ×Á"

#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "ðÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "òÏÚͦÒ"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "ôÉÐ"

#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "ð¦ÄÓÕÍÏË"

#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n"
#~ msgstr "äÖÅÒÅÌÏ × ÍÅÒÅÖ¦: (ÂÕÄØ-ÑËÅ ÄÚÅÒËÁÌÏ)\n"

#~ msgid ""
#~ "Update\n"
#~ "List"
#~ msgstr ""
#~ "ðÏÎÏ×ÉÔÉ \n"
#~ "ÓÐÉÓÏË"

#~ msgid "Update the list of packages to update"
#~ msgstr "ðÏÎÏ×ÉÔÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔ¦× ÄÌÑ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ"

#~ msgid ""
#~ "Select\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "÷ÉÂÒÁÔÉ \n"
#~ "×ÓÅ"

#~ msgid ""
#~ "Unselect\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ×ÉÂ¦Ò \n"
#~ "×ÓØÏÇÏ"

#~ msgid "Unselect all"
#~ msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ×ÉÂ¦Ò ×ÓØÏÇÏ"

#~ msgid ""
#~ "Do\n"
#~ "updates"
#~ msgstr ""
#~ "÷ÉËÏÎÁÔÉ\n"
#~ "ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ"

#~ msgid "Do Updates"
#~ msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ"

#~ msgid "Normal Updates"
#~ msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ"

#~ msgid "Development Updates"
#~ msgstr "ðÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÄÌÑ ÒÏÚÒÏÂÎÉ˦×"

#~ msgid "Descriptions"
#~ msgstr "ïÐÉÓÉ"

#~ msgid ""
#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
#~ "Select the one(s) you want to update\n"
#~ "When you click on a package you get information about\n"
#~ "the need to update"
#~ msgstr ""
#~ "㦠ÐÁËÅÔÉ ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÐÏÎÏ×ÉÔÉ ÄÌÑ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ ×ÅÒÓ¦§ Mandrake'Á\n"
#~ "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ Ô¦ ÐÁËÅÔÉ, Ñ˦ ÷É ÈÏÞÅÔÅ ÐÏÎÏ×ÉÔÉ.\n"
#~ "÷É ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÎÅÏÂȦÄΦÓÔØ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÁËÅÔÕ, \n"
#~ "ËÌÁÃÎÕ×ÛÉ ÍÉÛËÏÀ ÎÁ ÐÁËÅÔ¦ "

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Sorting packages"
#~ msgstr ""
#~ "úÁÞÅËÁÊÔÅ\n"
#~ "óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÁËÅÔ¦×"

#~ msgid "Choose your packages"
#~ msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ Ó×ϧ ÐÁËÅÔÉ"

#~ msgid "Packages to update"
#~ msgstr "ðÁËÅÔÉ ÄÌÑ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ"

#~ msgid "Packages NOT to update"
#~ msgstr "ðÁËÅÔÉ, Ñ˦ îå ðïôò¶âîï ÐÏÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ"

#~ msgid ""
#~ "Caution! You're changing the version.\n"
#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n"
#~ "version installed\n"
#~ "\n"
#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n"
#~ msgstr ""
#~ "õ×ÁÇÁ! ÷É ÚͦÎÀ¤ÔÅ ×ÅÒÓ¦À.\n"
#~ "MandrakeUpdate ÂÕÄÅ ÄÕÍÁÔÉ, ÝÏ Õ ÷ÁÓ ÓÐÒÁ×Ħ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÃÑ ×ÅÒÓ¦Ñ.\n"
#~ "\n"
#~ "÷É ÍÁ¤ÔÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓÑ ÃÉÍ Ô¦ÌØËÉ × ÔÏÍÕ ×ÉÐÁÄËÕ, ÑËÝÏ ÷É ÄÏÂÒÅ\n"
#~ "ÒÏÚÕͦ¤ÔÅ, ÝÏ ÷É ÒÏÂÉÔÅ.\n"

#~ msgid "Preferences for Proxies"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÒÏËÓ¦"

#~ msgid "Proxies"
#~ msgstr "ðÒÏËÓ¦"

#~ msgid "HTTP Proxy:"
#~ msgstr "ðÒÏËÓ¦ ÄÌÑ HTTP:"

#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "ðÏÒÔ:"

#~ msgid "FTP Proxy:"
#~ msgstr "ðÒÏËÓ¦ ÄÌÑ FTP:"

#, fuzzy
#~ msgid "Proxy password:"
#~ msgstr "ðÁÒÏÌØ:"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "äÖÅÒÅÌÏ"

#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "äÉÓË"

#~ msgid "Network"
#~ msgstr "íÅÒÅÖÁ"

#~ msgid "RPM directory"
#~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ RPM"

#~ msgid "Network settings:"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÍÅÒÅÖ¦:"

#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ:"

#~ msgid "Show security updates"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏÎÏ×ÌÅÎØ Ú ÍÅÔÏÀ ЦÄ×ÉÝÅÎÎÑ ÂÅÚÐÅËÉ"

#~ msgid "Show general updates"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÚÁÇÁÌØΦ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ"

#~ msgid "Show bugfix updates"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎØ ÄÌÑ ×ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÐÏÍÉÌÏË"

#~ msgid "mirror:"
#~ msgstr "ÄÚÅÒËÁÌÏ:"

#~ msgid "Update the list of mirrors"
#~ msgstr "ðÏÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÄÚÅÒËÁÌ"

#~ msgid "Choose Packages"
#~ msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÐÁËÅÔÉ"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "ðÁÒÏÌØ:"

#~ msgid "Security"
#~ msgstr "âÅÚÐÅËÁ"

#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed"
#~ msgstr "îÅ ×ÉÄÁ×ÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ, ÑËÝÏ ÎÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÅ GnuPG"

#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed"
#~ msgstr "îÅ ×ÉÄÁ×ÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ, ÑËÝÏ ÐÁËÅÔ ÂÅÚ Ð¦ÄÐÉÓÕ"

#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦§"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ"

#~ msgid "Incorrect password"
#~ msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÏÌØ"

#~ msgid ""
#~ "The action you requested requires root priviliges.\n"
#~ "Please enter the root password"
#~ msgstr "âÕÄØ-ÌÁÓËÁ, ××ÅĦÔØ ÐÁÒÏÌØ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ root"

#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n"
#~ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: gsu [-c] ËÏÍÁÎÄÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ]\n"