aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/sp.po
blob: 3d4c31c2b48c77d60a71b745c87fef1af3b7a7ba (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
# Srpski cirilicni prevod MandrakeUpdate fajla.
# Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc.
# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-05 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-09 19:28GMT+1\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Directory where to put download must be existing"
msgstr "´ØàÕÚâÞàØøãÜ ã ÚÞøØ ÖÕÛØâÕ ÔÐ ßÞáâÐùÐâÕ download ÜÞàÐ ßÞáâÞøÐâØ"

#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:206
msgid "Out of memory\n"
msgstr "ÁØáâÕÜ ÑÕ× ÜÕÜÞàØjÕ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ÞâÒÞàØÜ Ø×ÛÐ×ÝØ äÐøÛ ã append ÜÞÔã"

#: ../curl_download/curl_download.xs:126
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "½ÕßÞÔàÖÐÝØ ßàÞâÞÚÞÛ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:129
msgid "Failed init\n"
msgstr "½ÕãáßÕÛÞ ØÝØæØàaúe\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:132
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "»Þè äÞàÜÐâ URL-a\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:135
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "»Þè ÚÞàØáÝØçÚØ äÞàÜÐâ ã  URL-ã\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:138
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "½ØjÕ ÜÞÓãûÕ ÞâÚàØâØ proxy\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:141
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "½ØjÕ ÜÞÓãûÕ ÞâÚàØâØ host-a\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:144
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "½ØjÕ ÜÞÓãûÐ ÚÞÝÕÚæØja\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:147
msgid "Ftp weird server reply\n"
msgstr "¾ÔÓÞÒÞà Ftp weird áÕàÒÕàa\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:150
msgid "Ftp access denied\n"
msgstr "Ftp ßàØáâãß ÞÔÑØjÕÝ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:153
msgid "Ftp user password incorrect\n"
msgstr "Ftp ÚÞàØáÝØçÚÐ ÛÞ×ØÝÚÐ ÝÕâaçÝÐ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:156
msgid "Ftp weird PASS reply\n"
msgstr "¾ÔÓÞÒÞà Ftp weird PASS-a\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:159
msgid "Ftp weird USER reply\n"
msgstr "¾ÔÓÞÒÞà Ftp weird USER-a\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:162
msgid "ftp weird PASV reply\n"
msgstr "¾ÔÓÞÒÞà Ftp weird PASV -a\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:165
msgid "Ftp weird 227 format\n"
msgstr "Ftp weird 227 äÞàÜÐâ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:168
msgid "Ftp can't get host\n"
msgstr "Ftp ÝÕ ÜÞÖÕ ÔÐ ßàØáâãßØ host-ã\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:171
msgid "Ftp can't reconnect\n"
msgstr "Ftp ÝÕ ÜÞÖÕ ÔÐ áÕ àÕÚÞÝÕÚâãjÕ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:174
msgid "Ftp couldn't set binary\n"
msgstr "Ftp ÝÕ ÜÞÖÕ ÔÐ ßÞÔÕáØ binary\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:177
msgid "Partial file\n"
msgstr "¿ÐàæØjÐÛÝÐ ÔÐâÞâÕÚa\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:180
msgid "Ftp couldn't RETR file\n"
msgstr "Ftp ÝÕ ÜÞÖÕ ÔÐ ÝaòÕ RETR ÔÐâÞâÕÚã\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:183
msgid "Ftp write error\n"
msgstr "Ftp ÓàeèÚÐ ßàØ ØáßØáã\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:188
msgid "Ftp quote error\n"
msgstr "Ftp quote ÓàeèÚÐ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:191
msgid "http not found\n"
msgstr "JÞj,jÞj  http ÝØjÕ ÝaòÕÝ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:194
msgid "Write error\n"
msgstr "³àeèÚÐ ßàØ ØáßØáã\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:197
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "ºÞàØáÝØçÚÞ ØÜÕ ÝÕßàÐÒØÛÝÞ áßÕæØäØæØàÐÝÞ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:200
msgid "ftp couldn't STOR file\n"
msgstr "ftp ÝØjÕ ÜÞÓÐÞ ÔÐ áÜÕáâØ ÔÐâÞâÐÕÚã\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:203
msgid "Read error\n"
msgstr "³àeèÚÐ ßàØ çØâaúã\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:209
msgid "Time out\n"
msgstr "²àÕÜÕ ØáâÕÚÛÞ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:212
msgid "Ftp couldn't set ASCII\n"
msgstr "Ftp ÝØjÕ ÜÞÓÐÞ ÔÐ ßÞÔÕáØ ASCII\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:215
msgid "Ftp PORT failed\n"
msgstr "½ÕãáßÕÞ Ftp PORT\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:218
msgid "Ftp couldn't use REST\n"
msgstr "Ftp ÝØjÕ ÜÞÓÐÞ ÔÐ ÚÞàØáâØ REST\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:221
msgid "Ftp couldn't get size\n"
msgstr "Ftp ÝØjÕ ÜÞÓÐÞ ÔÐ ßÞÔÕáØ ÒÕÛØçØÝã\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:224
msgid "Http range error\n"
msgstr "³àÕèÚÐ ã Http àÐáßÞÝã\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:227
msgid "Http POST error\n"
msgstr "Http POST ÓàÕèÚÐ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:230
msgid "Ssl connect error\n"
msgstr "³àÕèÚÐ ã Ssl ÚÞÝÕÚæØjØ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:233
msgid "Ftp bad download resume\n"
msgstr "»Þè ÝÐáâÐÒÐÚ Ftp download-a\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:236
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "´ÐâÞâÕÚÐ ÝØjÕ ÜÞÓÛÐ ÔÐ ßàÞçØâÐ ÔÐâÞâÕÚã\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:239
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "LDAP ÝØje ÜÞÓãû bind\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:242
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "¿àÕâàÐÓÐ LDAP-a ÝÕãáßÕÛa\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:245
msgid "Library not found\n"
msgstr "JÞj,jÞj ÑØÑÛØÞâÕÚa ÝØjÕ ÝaòÕÝa\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:248
msgid "Function not found\n"
msgstr "JÞj,jÞj äãÝÚæØjÐ ÝØjÕ ÝaòÕÝa\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:251
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "¾ßÞ×ÒÐÝÞ ßÞ callback-ã\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:254
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "»Þè ÐàÓãÜÕÝâ äãÝÚæØjÕ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:257
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "»Þè àÕÔÞáÛÕÔ ßÞ×ØÒÐ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:260
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "½ÕßÞ×ÝÐâØ ÚÞÔ ÓàeèÚe %d\n"

#: ../grpmi.pl_.c:52
msgid "Yes"
msgstr "´Ð"

#: ../grpmi.pl_.c:53
msgid "No"
msgstr "½Õ"

#: ../grpmi.pl_.c:54
msgid "Ok"
msgstr "¾K"

#: ../grpmi.pl_.c:63
msgid "Error..."
msgstr "³àeèÚÐ..."

#: ../grpmi.pl_.c:64
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
msgstr "¼ÞàÐâÕ ØÜÐâØ root ÞÒÛÐèûÕúÐ ÔÐ ÑØ ØÝáâÐÛØàÐÛØ ßÐÚÕâÕ."

#: ../grpmi.pl_.c:66
msgid "RPM initialization error"
msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ RPM ØÝØæØøÐÛØ×ÐæØøØ "

#: ../grpmi.pl_.c:67
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
msgstr "¸ÝØæØøÐÛØ×ÐæØøÐ ÚÞäãÓãàÐæØÞÝØå äÐøÛÞÒÐ ×Ð RPM ÝØøÕ ÜÞÓãûÐ."

#: ../grpmi.pl_.c:73
msgid "Initializing..."
msgstr "¸ÝØæØøÐÛØ×ÐæØøÐ..."

#: ../grpmi.pl_.c:93
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Download-ãøÕÜ ßÐÚÕâÕ `%s' (%s/%s)..."

#: ../grpmi.pl_.c:99
msgid "Error during download"
msgstr "³àÕèÚÐ âÞÚÞÜ download-Ð"

#: ../grpmi.pl_.c:100
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Error: %s\n"
"Do you want to continue (skipping this package)?"
msgstr ""
"¿ÞøÐÒØÛÐ áÕ ÓàÕèÚÐ ßàØÛØÚÞÜ download-Ð ßÐÚÕâÐ:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"³àÕèÚÐ: %s\n"
"´Ð ÛØ ÖÕÛØâÕ ÔÐ ÝÐáâÐÒØâÕ (ßàÕáÚÐçãûØ ÞÒÐø ßÐÚÕâ)?"

#: ../grpmi.pl_.c:112
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
msgstr "¿àÞÒÕàÐ ßÞâßØáÐ ×Ð `%s'..."

#: ../grpmi.pl_.c:114
msgid "Signature verification error"
msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ ßàÞÒÕàØ ßÞâßØáÐ"

#: ../grpmi.pl_.c:115
#, c-format
msgid ""
"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
"\n"
"%s\n"
"Do you want to install it anyway?"
msgstr ""
"¿ÞâßØá ßÐÚÕâÐ `%s' ÝØøÕ ØáßàÐÒÐÝ:\n"
"\n"
"%s\n"
"´Ð ÛØ ÖÕÛØâÕ ÔÐ ÝÐáâÐÒØâÕ ØÝáâÐÛÐæØøã?"

#: ../grpmi.pl_.c:121
msgid "File error"
msgstr "³àeèÚÐ ã äÐøÛã"

#: ../grpmi.pl_.c:122
#, c-format
msgid ""
"The following file is not valid:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
msgstr ""
"ÁÛÕÔÕûØ äÐøÛ ÝØøÕ ØáßàÐÒÐÝ:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"´Ð ÛØ áÒÕøÕÔÝÞ ÖÕÛØâÕ ÔÐ ÝÐáâÐÒØâÕ (ßàÕáÚÐçãûØ ÞÒÐø ßÐÚÕâ)?"

#: ../grpmi.pl_.c:137
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "¿àØßàÕÜÐÜ ßÐÚÕâÕ ×Ð ØÝáâÐÛÐæØjã..."

#: ../grpmi.pl_.c:145
msgid "Conflicts detected"
msgstr "ºÞÝäÛØÚâ ÔÕâÕÚâÞÒÐÝ"

#: ../grpmi.pl_.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflicts were detected:\n"
"%s\n"
"\n"
"Install aborted."
msgstr ""
"ºÞÝäÛØÚâ øÕ ÞâÚàØÒÕÝ:\n"
"%s\n"
"\n"
"ÔÐ ÛØ ÖÕÛØâÕ ÔÐ ßàØáØÛÞÝ ÝÐáâÐÒØâÕ áÐ ØÝáâÐÛÐæØøÞÜ?"

#: ../grpmi.pl_.c:155
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "¸ÝáâÐÛØàÐÜ ßÐÚÕâ `%s' (%s/%s)..."

#: ../grpmi.pl_.c:169
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "¿ÞjÐÒØÛØ áã áÕ ßàÞÑÛÕÜØ ã âÞÚã ØÝáâÐÛÐæØje"

#: ../grpmi.pl_.c:169
#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"¿ÞøÐÒØÛÐ áÕ ÓàÕèÚÐ âÞÚÞÜ ØÝáâÐÛÐæØøÕ:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞçØâÐÜ RPM ÚÞÝäØÓãàÐæØÞÝØ äÐøÛ"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95
msgid "Couldn't open file\n"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ÞâÒÞàØÜ äÐøÛ\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
msgid "Could not read lead bytes\n"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞçØâÐÜ ßÞçÕâÝÕ ÑÐøâÞÒÕ\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102
msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
msgstr "RPM ÒÕà×ØøÐ ßÐÚÕâÐ ÝÕ ßÞÔàÖÐÒÐ ßÞâßØáÕ\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞçØâÐÜ ÑÛÞÚ áÐ ßÞâßØáÞÜ (`rpmReadSignature' ÝØøÕ ãáßÕÞ)\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110
msgid "No signatures\n"
msgstr "½ÕÜ ßÞâßØáÐ\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:114
msgid "`makeTempFile' failed!\n"
msgstr "`makeTempFile' ÝØøÕ ãáßÕÞ!\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
msgid "Error reading file\n"
msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ çØâÐúã äÐøÛÐ\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:127
msgid "Error writing temp file\n"
msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ ×ÐßØáØÒÐúã ßàØÒàÕÜÕÝÞÓ äÐøÛÐ\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:152
msgid "No GPG signature in package\n"
msgstr "½ÕÜÐ GPG ßÞâßØáÐ ã ßÐÚÕâã\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234
msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ÞâÞÒàØÜ RPM DB ×Ð ãßØáØÒÐúÕ (ÝØáâÕ root?)"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236
msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ÞâÒàØÜ RPM DB ×Ð ãßØáØÒÐúÕ"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240
msgid "Couldn't start transaction"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ßÞÚàÕÝÕÜ âàÐÝáÐÚæØøã"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
#, c-format
msgid "Can't open package `%s'\n"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ÞâÒÞàØÜ ßÐÚÕâ `%s'\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264
#, c-format
msgid "Package `%s' is corrupted\n"
msgstr "¿ÐÚÕâ `%s' ÝØjÕ ØáßàÐÒÐÝ\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:267
#, c-format
msgid "Package `%s' can't be installed\n"
msgstr "¿ÐÚÕâ `%s' ÝÕ ÜÞÖÕ ÑØâØ ØÝáâÐÛØàÐÝ\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278
msgid "Error while checking dependencies"
msgstr "³àeèÚÐ ßàØ ßàÞÒÕàØ ×ÐÒØáÝÞáâØ"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
msgid "conflicts with"
msgstr "ÚÞÝäÛØÚâØ áÐ"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
msgid "is needed by"
msgstr "jÕ ßÞâàÕÑÐÝ ×Ð"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317
msgid "Error while checking dependencies 2"
msgstr "³àeèÚÐ ßàØ ßàÞÒÕàØ ×ÐÒØáÝáâØ 2"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "¿ÞjÐÒØÛØ áã áÕ ßàÞÑÛÕÜØ ã âÞÚã ØÝáâÐÛÐæØje:\n"