1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
|
# Srpski cirilicni prevod MandrakeUpdate fajla.
# Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc.
# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 20:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-09 19:28GMT+1\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:83
msgid "Directory where to put download must be existing"
msgstr "´ØàÕÚâÞàØøãÜ ã ÚÞøØ ÖÕÛØâÕ ÔÐ ßÞáâÐùÐâÕ download ÜÞàÐ ßÞáâÞøÐâØ"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Out of memory\n"
msgstr "ÁØáâÕÜ ÑÕ× ÜÕÜÞàØjÕ\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:99
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ÞâÒÞàØÜ Ø×ÛÐ×ÝØ äÐøÛ ã append ÜÞÔã"
#: ../curl_download/curl_download.xs:121
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "½ÕßÞÔàÖÐÝØ ßàÞâÞÚÞÛ\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:124
msgid "Failed init\n"
msgstr "½ÕãáßÕÛÞ ØÝØæØàaúe\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:127
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "»Þè äÞàÜÐâ URL-a\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:130
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "»Þè ÚÞàØáÝØçÚØ äÞàÜÐâ ã URL-ã\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "½ØjÕ ÜÞÓãûÕ ÞâÚàØâØ proxy\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "½ØjÕ ÜÞÓãûÕ ÞâÚàØâØ host-a\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "½ØjÕ ÜÞÓãûÐ ÚÞÝÕÚæØja\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Ftp weird server reply\n"
msgstr "¾ÔÓÞÒÞà Ftp weird áÕàÒÕàa\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Ftp access denied\n"
msgstr "Ftp ßàØáâãß ÞÔÑØjÕÝ\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Ftp user password incorrect\n"
msgstr "Ftp ÚÞàØáÝØçÚÐ ÛÞ×ØÝÚÐ ÝÕâaçÝÐ\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Ftp weird PASS reply\n"
msgstr "¾ÔÓÞÒÞà Ftp weird PASS-a\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:154
msgid "Ftp weird USER reply\n"
msgstr "¾ÔÓÞÒÞà Ftp weird USER-a\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:157
msgid "ftp weird PASV reply\n"
msgstr "¾ÔÓÞÒÞà Ftp weird PASV -a\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:160
msgid "Ftp weird 227 format\n"
msgstr "Ftp weird 227 äÞàÜÐâ\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:163
msgid "Ftp can't get host\n"
msgstr "Ftp ÝÕ ÜÞÖÕ ÔÐ ßàØáâãßØ host-ã\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:166
msgid "Ftp can't reconnect\n"
msgstr "Ftp ÝÕ ÜÞÖÕ ÔÐ áÕ àÕÚÞÝÕÚâãjÕ\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:169
msgid "Ftp couldn't set binary\n"
msgstr "Ftp ÝÕ ÜÞÖÕ ÔÐ ßÞÔÕáØ binary\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:172
msgid "Partial file\n"
msgstr "¿ÐàæØjÐÛÝÐ ÔÐâÞâÕÚa\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:175
msgid "Ftp couldn't RETR file\n"
msgstr "Ftp ÝÕ ÜÞÖÕ ÔÐ ÝaòÕ RETR ÔÐâÞâÕÚã\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:178
msgid "Ftp write error\n"
msgstr "Ftp ÓàeèÚÐ ßàØ ØáßØáã\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:183
msgid "Ftp quote error\n"
msgstr "Ftp quote ÓàeèÚÐ\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:186
msgid "http not found\n"
msgstr "JÞj,jÞj http ÝØjÕ ÝaòÕÝ\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:189
msgid "Write error\n"
msgstr "³àeèÚÐ ßàØ ØáßØáã\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:192
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "ºÞàØáÝØçÚÞ ØÜÕ ÝÕßàÐÒØÛÝÞ áßÕæØäØæØàÐÝÞ\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:195
msgid "ftp couldn't STOR file\n"
msgstr "ftp ÝØjÕ ÜÞÓÐÞ ÔÐ áÜÕáâØ ÔÐâÞâÐÕÚã\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:198
msgid "Read error\n"
msgstr "³àeèÚÐ ßàØ çØâaúã\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:204
msgid "Time out\n"
msgstr "²àÕÜÕ ØáâÕÚÛÞ\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:207
msgid "Ftp couldn't set ASCII\n"
msgstr "Ftp ÝØjÕ ÜÞÓÐÞ ÔÐ ßÞÔÕáØ ASCII\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Ftp PORT failed\n"
msgstr "½ÕãáßÕÞ Ftp PORT\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Ftp couldn't use REST\n"
msgstr "Ftp ÝØjÕ ÜÞÓÐÞ ÔÐ ÚÞàØáâØ REST\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Ftp couldn't get size\n"
msgstr "Ftp ÝØjÕ ÜÞÓÐÞ ÔÐ ßÞÔÕáØ ÒÕÛØçØÝã\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:219
msgid "Http range error\n"
msgstr "³àÕèÚÐ ã Http àÐáßÞÝã\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:222
msgid "Http POST error\n"
msgstr "Http POST ÓàÕèÚÐ\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:225
msgid "Ssl connect error\n"
msgstr "³àÕèÚÐ ã Ssl ÚÞÝÕÚæØjØ\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:228
msgid "Ftp bad download resume\n"
msgstr "»Þè ÝÐáâÐÒÐÚ Ftp download-a\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:231
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "´ÐâÞâÕÚÐ ÝØjÕ ÜÞÓÛÐ ÔÐ ßàÞçØâÐ ÔÐâÞâÕÚã\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:234
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "LDAP ÝØje ÜÞÓãû bind\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:237
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "¿àÕâàÐÓÐ LDAP-a ÝÕãáßÕÛa\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:240
msgid "Library not found\n"
msgstr "JÞj,jÞj ÑØÑÛØÞâÕÚa ÝØjÕ ÝaòÕÝa\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:243
msgid "Function not found\n"
msgstr "JÞj,jÞj äãÝÚæØjÐ ÝØjÕ ÝaòÕÝa\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:246
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "¾ßÞ×ÒÐÝÞ ßÞ callback-ã\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:249
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "»Þè ÐàÓãÜÕÝâ äãÝÚæØjÕ\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "»Þè àÕÔÞáÛÕÔ ßÞ×ØÒÐ\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:255
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "½ÕßÞ×ÝÐâØ ÚÞÔ ÓàeèÚe %d\n"
#: ../grpmi.pl_.c:51
msgid "Yes"
msgstr "´Ð"
#: ../grpmi.pl_.c:52
msgid "No"
msgstr "½Õ"
#: ../grpmi.pl_.c:53
msgid "Ok"
msgstr "¾K"
#: ../grpmi.pl_.c:62
msgid "Error..."
msgstr "³àeèÚÐ..."
#: ../grpmi.pl_.c:63
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
msgstr "¼ÞàÐâÕ ØÜÐâØ root ÞÒÛÐèûÕúÐ ÔÐ ÑØ ØÝáâÐÛØàÐÛØ ßÐÚÕâÕ."
#: ../grpmi.pl_.c:65
msgid "RPM initialization error"
msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ RPM ØÝØæØøÐÛØ×ÐæØøØ "
#: ../grpmi.pl_.c:66
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
msgstr "¸ÝØæØøÐÛØ×ÐæØøÐ ÚÞäãÓãàÐæØÞÝØå äÐøÛÞÒÐ ×Ð RPM ÝØøÕ ÜÞÓãûÐ."
#: ../grpmi.pl_.c:72
msgid "Initializing..."
msgstr "¸ÝØæØøÐÛØ×ÐæØøÐ..."
#: ../grpmi.pl_.c:93
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Download-ãøÕÜ ßÐÚÕâÕ `%s' (%s/%s)..."
#: ../grpmi.pl_.c:100
msgid "Error during download"
msgstr "³àÕèÚÐ âÞÚÞÜ download-Ð"
#: ../grpmi.pl_.c:101
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Error: %s\n"
"Do you want to continue (skipping this package)?"
msgstr ""
"¿ÞøÐÒØÛÐ áÕ ÓàÕèÚÐ ßàØÛØÚÞÜ download-Ð ßÐÚÕâÐ:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"³àÕèÚÐ: %s\n"
"´Ð ÛØ ÖÕÛØâÕ ÔÐ ÝÐáâÐÒØâÕ (ßàÕáÚÐçãûØ ÞÒÐø ßÐÚÕâ)?"
#: ../grpmi.pl_.c:113
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
msgstr "¿àÞÒÕàÐ ßÞâßØáÐ ×Ð `%s'..."
#: ../grpmi.pl_.c:115
msgid "Signature verification error"
msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ ßàÞÒÕàØ ßÞâßØáÐ"
#: ../grpmi.pl_.c:116
#, c-format
msgid ""
"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
"\n"
"%s\n"
"Do you want to install it anyway?"
msgstr ""
"¿ÞâßØá ßÐÚÕâÐ `%s' ÝØøÕ ØáßàÐÒÐÝ:\n"
"\n"
"%s\n"
"´Ð ÛØ ÖÕÛØâÕ ÔÐ ÝÐáâÐÒØâÕ ØÝáâÐÛÐæØøã?"
#: ../grpmi.pl_.c:122
msgid "File error"
msgstr "³àeèÚÐ ã äÐøÛã"
#: ../grpmi.pl_.c:123
#, c-format
msgid ""
"The following file is not valid:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
msgstr ""
"ÁÛÕÔÕûØ äÐøÛ ÝØøÕ ØáßàÐÒÐÝ:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"´Ð ÛØ áÒÕøÕÔÝÞ ÖÕÛØâÕ ÔÐ ÝÐáâÐÒØâÕ (ßàÕáÚÐçãûØ ÞÒÐø ßÐÚÕâ)?"
#: ../grpmi.pl_.c:138
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "¿àØßàÕÜÐÜ ßÐÚÕâÕ ×Ð ØÝáâÐÛÐæØjã..."
#: ../grpmi.pl_.c:146
msgid "Conflicts detected"
msgstr "ºÞÝäÛØÚâ ÔÕâÕÚâÞÒÐÝ"
#: ../grpmi.pl_.c:147
#, c-format
msgid ""
"Conflicts were detected:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to force the install anyway?"
msgstr ""
"ºÞÝäÛØÚâ øÕ ÞâÚàØÒÕÝ:\n"
"%s\n"
"\n"
"ÔÐ ÛØ ÖÕÛØâÕ ÔÐ ßàØáØÛÞÝ ÝÐáâÐÒØâÕ áÐ ØÝáâÐÛÐæØøÞÜ?"
#: ../grpmi.pl_.c:154
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "¸ÝáâÐÛØàÐÜ ßÐÚÕâ `%s' (%s/%s)..."
#: ../grpmi.pl_.c:168
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "¿ÞjÐÒØÛØ áã áÕ ßàÞÑÛÕÜØ ã âÞÚã ØÝáâÐÛÐæØje"
#: ../grpmi.pl_.c:168
#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"¿ÞøÐÒØÛÐ áÕ ÓàÕèÚÐ âÞÚÞÜ ØÝáâÐÛÐæØøÕ:\n"
"\n"
"%s"
#: ../grpmi.pl_.c:175
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
#: ../grpmi.pl_.c:175
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞçØâÐÜ RPM ÚÞÝäØÓãàÐæØÞÝØ äÐøÛ"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92
msgid "Couldn't open file\n"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ÞâÒÞàØÜ äÐøÛ\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96
msgid "Could not read lead bytes\n"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞçØâÐÜ ßÞçÕâÝÕ ÑÐøâÞÒÕ\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
msgstr "RPM ÒÕà×ØøÐ ßÐÚÕâÐ ÝÕ ßÞÔàÖÐÒÐ ßÞâßØáÕ\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104
msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞçØâÐÜ ÑÛÞÚ áÐ ßÞâßØáÞÜ (`rpmReadSignature' ÝØøÕ ãáßÕÞ)\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
msgid "No signatures\n"
msgstr "½ÕÜ ßÞâßØáÐ\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111
msgid "`makeTempFile' failed!\n"
msgstr "`makeTempFile' ÝØøÕ ãáßÕÞ!\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118
msgid "Error reading file\n"
msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ çØâÐúã äÐøÛÐ\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124
msgid "Error writing temp file\n"
msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ ×ÐßØáØÒÐúã ßàØÒàÕÜÕÝÞÓ äÐøÛÐ\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
msgid "No GPG signature in package\n"
msgstr "½ÕÜÐ GPG ßÞâßØáÐ ã ßÐÚÕâã\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229
msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ÞâÞÒàØÜ RPM DB ×Ð ãßØáØÒÐúÕ (ÝØáâÕ root?)"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231
msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ÞâÒàØÜ RPM DB ×Ð ãßØáØÒÐúÕ"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235
msgid "Couldn't start transaction"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ßÞÚàÕÝÕÜ âàÐÝáÐÚæØøã"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254
#, c-format
msgid "Can't open package `%s'\n"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ÞâÒÞàØÜ ßÐÚÕâ `%s'\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
#, c-format
msgid "Package `%s' is corrupted\n"
msgstr "¿ÐÚÕâ `%s' ÝØjÕ ØáßàÐÒÐÝ\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
#, c-format
msgid "Package `%s' can't be installed\n"
msgstr "¿ÐÚÕâ `%s' ÝÕ ÜÞÖÕ ÑØâØ ØÝáâÐÛØàÐÝ\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273
msgid "Error while checking dependencies"
msgstr "³àeèÚÐ ßàØ ßàÞÒÕàØ ×ÐÒØáÝÞáâØ"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
msgid "conflicts with"
msgstr "ÚÞÝäÛØÚâØ áÐ"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
msgid "is needed by"
msgstr "jÕ ßÞâàÕÑÐÝ ×Ð"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312
msgid "Error while checking dependencies 2"
msgstr "³àeèÚÐ ßàØ ßàÞÒÕàØ ×ÐÒØáÝáâØ 2"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "¿ÞjÐÒØÛØ áã áÕ ßàÞÑÛÕÜØ ã âÞÚã ØÝáâÐÛÐæØje:\n"
|