aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/ja.po
blob: 65776c9dc2898c4cb318c14ba8318ccca9c06f53 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
# MandrakeUpdate Japanese Translation
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2000.
# UTUMI Hirosi, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-22 21:10+0200\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi\n"
"Language-Team: JAPANESE <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "ダウンロード先のディレクトリは既存のものにしてください"

#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr "メモリ不足です\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "appendモードで出力ファイルを開けません"

#: ../curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "サポートされていないプロトコルです\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
msgstr "初期化に失敗\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "URLの形式が不正\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "URLに不正なユーザ形式\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "proxyが通りません\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "ホストが見つかりません\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "接続できません\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr "FTPサーバからの応答が異常です\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
msgstr "FTPアクセスが拒否されました\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
msgstr "FTPパスワードが間違っています\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr "FTPのPASSへの応答が異常です\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr "FTPのUSERへの応答が異常です\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr "FTPのPASVへの応答が異常です\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr "FTPの227形式が異常です\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
msgstr "FTPホストが見つかりません\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr "FTPに再接続できません\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
msgstr "FTP転送をバイナリにできません\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
msgstr "不完全なファイルです\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
msgstr "FTPでファイルを取得できません\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
msgstr "FTP書き込みエラー\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
msgstr "FTP quoteエラー\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
msgstr "HTTPが見つかりません\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
msgstr "書き込みエラー\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "ユーザ名の指定が不正です\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
msgstr "FTPファイルをSTORできません\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
msgstr "読み込みエラー\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
msgstr "タイムアウト\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
msgstr "FTP転送をASCIIにできません\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
msgstr "FTP PORT失敗\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
msgstr "FTPでRESTを使えません\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
msgstr "FTPでサイズを取得できません\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
msgstr "http rangeエラー\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
msgstr "http POSTエラー\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
msgstr "ssl接続エラー\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
msgstr "FTPでダウンロード再開に失敗\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "ファイルがファイルを読めません\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "LDAPがバインドできません\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "LDAPの検索に失敗\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
msgstr "ライブラリが見つかりません\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
msgstr "関数が見つかりません\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "コールバックによって中断\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "関数の引数が不正\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "コールの順序が不正\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
msgstr "HTTPインタフェースの操作に失敗しました\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
msgstr "my_getpass()が「失敗」と応答しました\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
msgstr "無限ループになっています\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
msgstr "不明なオプションです\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
msgstr "不正なtelnetオプションです\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
msgstr "7.7.3以降は削除されています\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
msgstr "peerの認証に失敗しました\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
msgstr "when this is a specific error\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
msgstr "SSL暗号エンジンがありません\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
msgstr "デフォルトではSSL暗号エンジンをセットできません\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
msgstr "ネットワークデータの送信に失敗しました\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
msgstr "ネットワークデータの受信に失敗しました\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
msgstr "share is in use\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
msgstr "ローカル認証の問題\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
msgstr "指定した鍵は使えません\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
msgstr "CA cert(パス?)の問題\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
msgstr "判別不能な転送エンコード\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "不明なエラーコード %d\n"