blob: 6d2d83796944a8fbbe01f7f664b393c97798a6c7 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
|
# translation of grpmi-et.po to Estonian
# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999-2000
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-19 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Kataloog allatõmmatud failide salvestamiseks peab olema loodud"
#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Mälu napib\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "Ei suuda avada väljundfaili lisamiseks"
#: ../curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "Tundmatu protokoll\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
msgstr "Käivitusviga\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "URL vorming vigane\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "Kasutaja vorming vigane\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "Ei leia puhverserverit\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "Ei leia masinanime\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "Ei saa ühendust\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr "FTP veider vastus\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
msgstr "FTP juurdepääs keelatud\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
msgstr "FTP parool vigane\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr "FTP veider PASS vastus\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr "FTP veider USER vastus\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr "FTP veider PASV vastus\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr "FTP veider 227 vorming\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
msgstr "FTP ei leia masinat\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr "FTP ei saa taasühenduda\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
msgstr "FTP ei saa binaarkuju\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
msgstr "Osaline fail\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
msgstr "FTP ei saa faili kätte\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
msgstr "FTP kirjutusviga\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
msgstr "FTP kvoodiviga\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
msgstr "HTTP-d ei leitud\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
msgstr "Viga kirjutamisel\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "Mittesobiv kasutajanimi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
msgstr "FTP STOR viga\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
msgstr "Viga lugemisel\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
msgstr "Ajapiirang\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
msgstr "FTP ASCII viga\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
msgstr "FTP PORT viga\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
msgstr "FTP REST viga\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
msgstr "FTP ei saa suurust\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
msgstr "HTTP RANGE viga\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
msgstr "HTTP POST viga\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
msgstr "SSL ühenduse viga\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
msgstr "FTP vigane taaslaadimine\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "Ei saa lugeda\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "LDAP ei saa ühendust\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "LDAP otsing ebaõnnestus\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
msgstr "Teeki ei leitud\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
msgstr "Funktsiooni ei leitud\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "Katkestatud\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "Halb argument funktsioonile\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "Viga väljakutsumisel\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
msgstr "HTTP Interface operatsioon ebaõnnestus\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
msgstr "my_getpass() ebaõnnestus\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
msgstr "tekkis lõputu ümbersuunamissilmus\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
msgstr "Kasutaja määratud tundmatu võti\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
msgstr "Vigane telneti võti\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
msgstr "eemaldatud alates 7.7.3\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
msgstr "partneri sertifikaat ei kõlvanud\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
msgstr "kui see on spetsiifiline viga\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
msgstr "SSL krüptomootorit ei leitud\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
msgstr "SSL krüptomootorit ei õnnestu määrata vaikemootoriks\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
msgstr "võrguandmete saatmine ebaõnnestus\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
msgstr "võrguandmete vastuvõtmine ebaõnnestus\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
msgstr "jagatud ressurss on kasutusel\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
msgstr "probleem kohaliku sertifikaadiga\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
msgstr "määratud šifri kasutamine ebaõnnestus\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
msgstr "probleem SK sertifikaadiga (asukoht?)\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
msgstr "Tundmatu ülekandekodeering\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Tundmatu veakood %d\n"
|