aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/br.po
blob: 8b2983dde66aab882c47555726cf8343af78c03e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
# Breton translation of Mandrake.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Jań-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 2000.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-12 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Jań-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:206
msgid "Out of memory\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:126
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:129
msgid "Failed init\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:132
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "Furmad url siek\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:135
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:138
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:141
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:144
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "Ne m'eus ket gallet kereaƱ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:147
msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:150
msgid "FTP access denied\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:153
msgid "FTP user password incorrect\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:156
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:159
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:162
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:165
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:168
msgid "FTP can't get host\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:171
msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:174
msgid "FTP couldn't set binary\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:177
msgid "Partial file\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:180
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:183
msgid "FTP write error\n"
msgstr "FTP: Ne m'eus ket gallet skrivaƱ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:188
msgid "FTP quote error\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:191
#, fuzzy
msgid "HTTP not found\n"
msgstr "GnuPG ket kavet"

#: ../curl_download/curl_download.xs:194
msgid "Write error\n"
msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivaƱ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:197
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:200
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:203
msgid "Read error\n"
msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:209
msgid "Time out\n"
msgstr "Amzer-hont\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:212
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:215
msgid "FTP PORT failed\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:218
msgid "FTP couldn't use REST\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:221
msgid "FTP couldn't get size\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:224
msgid "HTTP range error\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:227
msgid "HTTP POST error\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:230
msgid "SSL connect error\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:233
msgid "FTP bad download resume\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:236
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:239
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:242
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:245
msgid "Library not found\n"
msgstr "Levraoueg ket kavet\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:248
msgid "Function not found\n"
msgstr "Prosediń %s ket kavet\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:251
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:254
msgid "Bad function argument\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:257
msgid "Bad calling order\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:260
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
#: ../grpmi.pl_.c:146
msgid "No"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:67
msgid "Ok"
msgstr "Mat eo"

#: ../grpmi.pl_.c:74
msgid "Error..."
msgstr "Fazi..."

#: ../grpmi.pl_.c:75
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:77
msgid "RPM initialization error"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:78
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:84
#, fuzzy
msgid "Initializing..."
msgstr "Staliań:"

#: ../grpmi.pl_.c:107
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:112
msgid "Error during download"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:113
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Error: %s\n"
"Do you want to continue (skipping this package)?"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
msgid "Retry download"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:137
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:139
msgid "Signature verification error"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:140
#, c-format
msgid ""
"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
"\n"
"%s\n"
"Do you want to install it anyway?"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
#, fuzzy
msgid "Yes to all"
msgstr "Diuz an holl"

#: ../grpmi.pl_.c:150
#, fuzzy
msgid "File error"
msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivaƱ\n"

#: ../grpmi.pl_.c:151
#, c-format
msgid ""
"The following file is not valid:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:167
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:175
msgid "Conflicts detected"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:176
#, c-format
msgid ""
"Conflicts were detected:\n"
"%s\n"
"\n"
"Install aborted."
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:185
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:199
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "Kudennoł ho staliadur"

#: ../grpmi.pl_.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Kudennoł ho staliadur"

#: ../grpmi.pl_.c:210
msgid "Cleanup"
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:211
#, c-format
msgid ""
"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
"remove the %d downloaded package(s)?\n"
"(they are located in %s)"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
#, fuzzy
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95
#, fuzzy
msgid "Couldn't open file\n"
msgstr "Ne m'eus ket gallet kereaƱ\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
#, fuzzy
msgid "Could not read lead bytes\n"
msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102
msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110
msgid "No signatures\n"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:114
msgid "`makeTempFile' failed!\n"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
msgid "Error reading file\n"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:127
msgid "Error writing temp file\n"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:152
msgid "No GPG signature in package\n"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234
msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236
msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240
msgid "Couldn't start transaction"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open package `%s'\n"
msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriƱ pakad"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Package `%s' is corrupted\n"
msgstr " Pakadoł'zo brein"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Package `%s' can't be installed\n"
msgstr "Ne m'eus ket gallet staliaƱ pakad"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278
#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies"
msgstr "Fazi en ur gerc'hat roll ar pakadoł bremanaet,"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
msgid "conflicts with"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
msgid "is needed by"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317
msgid "Error while checking dependencies 2"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
#, fuzzy
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Kudennoł ho staliadur"

#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http %s ket kavet\n"

#~ msgid "Installing:"
#~ msgstr "Staliań:"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Nullań"

#~ msgid "Install all"
#~ msgstr "Staliań an holl"

#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Staliań"

#~ msgid "Don't install"
#~ msgstr "Ne stalianit ket"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Kuitaat"

#~ msgid "Can't open package"
#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriƱ pakad"

#~ msgid "Package is corrupted"
#~ msgstr " Pakadoł'zo brein"

#~ msgid "Package can't be installed"
#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet staliaƱ pakad"

#~ msgid "Problems occured during installation"
#~ msgstr "Kudennoł ho staliadur"

#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgstr "implij : grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fazi"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Fetching the list of mirrors"
#~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioł, mar plij..."

#, fuzzy
#~ msgid "general"
#~ msgstr "boas"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Retrieving the Description file"
#~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioł, mar plij..."

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Ho evezh"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the list of packages"
#~ msgstr ""
#~ "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoł bremanaet, mar plij..."

#~ msgid ""
#~ "Name: %s\n"
#~ "Type: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Anv: %s\n"
#~ "Seurt: %s"

#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "dianav"

#~ msgid "Name: %s"
#~ msgstr "Anv : %s"

#~ msgid "oops %s not found\n"
#~ msgstr "opala %s ket kavet\n"

#~ msgid "/_File"
#~ msgstr "/_Restr"

#~ msgid "/File/_Preferences"
#~ msgstr "/Restr/_Dibarzh"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Restr/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Restr/_Kuitaat"

#~ msgid "/_Help"
#~ msgstr "/_Skoazell"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Skoazell/_Diwar-benn..."

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Anv"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Ment"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Seurt"

#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Diverrań"

#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
#~ msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n"

#~ msgid ""
#~ "Update\n"
#~ "List"
#~ msgstr ""
#~ "Roll Melezourioł\n"
#~ "Bremanaat"

#, fuzzy
#~ msgid "Update the list of packages to update"
#~ msgstr ""
#~ "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoł bremanaet, mar plij..."

#~ msgid ""
#~ "Select\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "Diuz\n"
#~ "an holl"

#~ msgid ""
#~ "Unselect\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "Andiuz\n"
#~ "an holl"

#~ msgid "Unselect all"
#~ msgstr "Andiuz an holl"

#~ msgid ""
#~ "Do\n"
#~ "updates"
#~ msgstr ""
#~ "Bremanaat\n"
#~ "Linux-Mandrake"

#~ msgid "Do Updates"
#~ msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake"

#~ msgid "Normal Updates"
#~ msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake"

#~ msgid "Descriptions"
#~ msgstr "Deskrivadurioł"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
#~ "Select the one(s) you want to update\n"
#~ "When you click on a package you get information about\n"
#~ "the need to update"
#~ msgstr ""
#~ "Ar pakadoł a zo bremanadurioł evit Mandrake\n"
#~ "Diuzit an hini (ar re) a vennit bremanaat\n"
#~ "Pa glikit war ur pakad e vez roet deoc'h\n"
#~ "titouroł war an ezhomm da vremanaat"

#, fuzzy
#~ msgid "Packages to update"
#~ msgstr " Pakadoł : "

#~ msgid "Preferences for Proxies"
#~ msgstr "Kefluniań ar proksioł"

#~ msgid "Proxies"
#~ msgstr "Proksioł"

#~ msgid "HTTP Proxy:"
#~ msgstr "Proksi http :"

#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Porzh :"

#~ msgid "FTP Proxy:"
#~ msgstr "Proksi ftp :"

#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Rouedad"

#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Doare :"

#, fuzzy
#~ msgid "Show general updates"
#~ msgstr "Bremanaat Mandrake"

#~ msgid "mirror:"
#~ msgstr "melezou :"

#, fuzzy
#~ msgid "Update the list of mirrors"
#~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioł, mar plij..."

#, fuzzy
#~ msgid "Choose Packages"
#~ msgstr " Pakadoł : "

#, fuzzy
#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences"
#~ msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n"

#~ msgid "/Help/-"
#~ msgstr "/Skoazell/-"

#~ msgid "The help file was not found\n"
#~ msgstr "Ar restr sikour n'eo ket bet kavet\n"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Serriń"

#~ msgid "essential"
#~ msgstr "hollret"

#~ msgid "optional"
#~ msgstr "diret"

#~ msgid "Proxies setup"
#~ msgstr "Kefluniań ar proksioł"

#~ msgid "Fetching of mirror list failed :("
#~ msgstr "Kerc'hat roll ar melezourioł sac'het :("

#~ msgid "Try again later"
#~ msgstr "Klaskit en-dro diwezhatoc'h"

#~ msgid "Error while fetching the list of upgrade packages,"
#~ msgstr "Fazi en ur gerc'hat roll ar pakadoł bremanaet,"

#~ msgid "try with another mirror"
#~ msgstr "klaskit gant ur melezour all"

#~ msgid "warning: failed dependency %s\n"
#~ msgstr "ho evezh : sujedigezh sac'het %s\n"

#~ msgid "Installation program not found :("
#~ msgstr "Goulev staliań n'eo ket kavet :("

#~ msgid "usage: MandrakeUpdate [--local]\n"
#~ msgstr "implij : MandrakeUpdate [--local]\n"

#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "War-gil"

#~ msgid "Automatic dependencies selection:"
#~ msgstr "Diuzadenn emgefreek ar sujedigezh :"

#~ msgid "%d packages have been added to the list of packages to install"
#~ msgstr "%d pakad a zo bet ouzhpennet d'ar roll pakadoł da staliań"

#~ msgid "Package "
#~ msgstr "Pakad "

#~ msgid "Current Mirror:"
#~ msgstr "Melezour-red :"

#~ msgid "Mirrors List: "
#~ msgstr "Roll ar melezourioł : "

#~ msgid " Packages: "
#~ msgstr " Pakadoł : "

#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Kit !"