aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/bn.po
blob: e16ef7ee633eb2b3f0e4416ffa5b14be851aee07 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# S. M. Mahbub Murshed <udvranto@yahoo.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRPMI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-27 12:24+0600\n"
"Last-Translator: S. M. Mahbub Murshed <udvranto@yahoo.com>\n"
"Language-Team: BENGALI <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "ডাউনলোড ডিরেক্টরি অনুপস্থিত"

#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr "মেমোরিতে স্থান নেই\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "অ্যাপেন্ড মোডে আউটপুট ফাইল খোলা যায়নি"

#: ../curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "প্রোটোকল সমর্থিত নয়\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
msgstr "ব্যর্থ সুত্রপাত\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "ইউআরএল ফরমেট ঠিক নেই\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "ইউআরএল এ ইউজার ফরমেট ঠিক নেই\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "প্রক্সি স্থির করা যায়নি\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "হোস্ট স্থির করা যায়নি\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "যোগাযোগ স্থাপন করা যায়নি\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr "এফটিপি সার্ভারের উত্তর অযাচিত\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
msgstr "এফটিপি প্রবেশ প্রত্যাখ্যাত\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
msgstr "এফটিপি ইউজার পাসওয়ার্ড ভুল\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr "এফটিপি উত্তর অযাচিত পাস (PASS)\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr "এফটিপি উত্তর অযাচিত ইউজার (USER)\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr "এফটিপি উত্তর অযাচিত প্যাসিভ (PASV)\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr "এফটিপি অযাচিত ২২৭ ফরমেট\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
msgstr "এফটিপি হোস্ট পাওয়া যাচ্ছেনা\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr "এফটিপি পুনরায় যোগাযোগ স্থাপন করা যাচ্ছেনা\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
msgstr "এফটিপি বাইনারিতে পরিবর্তীত করা যাচ্ছেনা\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
msgstr "আংশিক ফাইল\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
msgstr "এফটিপি ফাইল পুনরূদ্ধার (RETR) করা যাচ্ছেনা\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
msgstr "এফটিপি রাইট সমস্যা\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
msgstr "এফটিপি উদ্ধৃতি (quote) সমস্যা\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
msgstr "এইচটিটিপি পাওয়া যায়নি\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
msgstr "রাইট সমস্যা\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "ইউজারের নাম নিয়ম বর্হিভূতভাবে উল্লেখ করা হয়েছে\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
msgstr "এফটিপি ফাইল সংরক্ষন (STOR) করা যায়নি\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
msgstr "পাঠোদ্ধার সমস্যা\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
msgstr "সময় ফুরিয়ে গেছে\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
msgstr "এফটিপি অ্যাসকিতে পরিবর্তন করা যায়নি\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
msgstr "এফটিপি পোর্ট (PORT) বিফল হয়েছে\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
msgstr "এফটিপি অপেক্ষা (REST) করা সম্ভব হয়নি\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
msgstr "এফটিপি ফাইলের আকার জানা যায়নি\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
msgstr "এফটিপি বিস্তারে (range) সমস্যা\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
msgstr "এইচটিটিপি পোস্ট সমস্যা\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
msgstr "এসএসএল যোগাযোগ সমস্যা\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
msgstr "এফটিপি ডাউনলোড পুনরায় শুরু করতে সমস্যা\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "ফাইল পাঠোদ্ধার সম্ভব হয়নি\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "এলড্যাপ বাইন্ড করা যায়নি\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "এলড্যাপ খোঁজ বিফল হয়েছে\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
msgstr "লাইব্রেরী পাওয়া যায়নি\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
msgstr "ফাংশন পাওয়া যায়নি\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "কলব্যাক কর্তৃক বাতিল হয়েছে\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "ভূল ফাংশন আর্গুমেন্ট\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "ডাকবার শৃঙ্খলা ভুল\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
msgstr "এইচটিটিপি ইন্টারফেস অপারেশন বিফল\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
msgstr "my_getpass() বিফল ভাবে রির্টান করেছে\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
msgstr "অসীম পুনঃ-নির্দেশক লুপসমূহের ক্যাচ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
msgstr "ইউজার একটি অজানা অপশন উল্লেখ করেছে\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
msgstr "বিকৃতভাবে উপস্থাপিত টেলনেট অপশন\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
msgstr "৭.৭.৩ এর পর থেকে সরিয়ে নেয়া হয়েছে\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
msgstr "অপরপক্ষের সার্টিফিকেট ঠিক ছিলনা\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
msgstr "যখন এটি একটি সুনির্দিষ্ট সমস্যা\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
msgstr "এসএসএল ক্রীপ্টো ইঞ্জিন পাওয়া যায়নি\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
msgstr "এসএসএল ক্রীপ্টো ইঞ্জিন ডীফল্ট হিসাবে পরিবর্তিত করা সম্ভব হয়নি\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
msgstr "নেটওর্য়াক ডাটা পাঠাতে বিফল\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
msgstr "নেটওর্য়াক ডাটা গ্রহন করতে বিফল\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
msgstr "শেয়ার অন্য কারো কর্তৃক ব্যবহৃত হচ্ছে\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
msgstr "লোকাল সার্টিফিকেটে সমস্যা\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
msgstr "উল্লেখিত সাইফার (cipher) ব্যবহার করা সম্ভব হয়নি\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
msgstr "CA cert এ সমস্যা (প্যাথ?)\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
msgstr "অজানা ট্রান্সফার ইনকোডিং\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "অজানা সমস্যা কোড %d\n"