# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # prabu , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-31 13:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 23:33+0800\n" "Last-Translator: prabu anand \n" "Language-Team: tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CP1252\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42 msgid "Unable to create medium." msgstr "°¼¸ò¨¾ ¯ÕÅ¡ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "°¼¸ò¨¾ ¿¢¸ú¿¢¨Äô ÀÎò¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä,«Ð ¾¡É¡¸§Å Ó¼ì¸ôÀÎõ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 msgid "Edit a source" msgstr "ãÄò¨¾ ¾¢Õò¾¢ «¨Á" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "Local files" msgstr "¯ûǨÁì §¸¡ôÒ¸û" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "Path:" msgstr "À¡¨¾:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 msgid "FTP server" msgstr "FTP À¡¢Á¡È¢" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 msgid "HTTP server" msgstr "HTTP À¡¢Á¡È¢" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 msgid "Path or mount point:" msgstr "À¡¨¾ «øÄÐ ²üÈôÒûÇ¢" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 msgid "Removable device" msgstr "¸ÆüÚ °¼¸í¸û" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:461 msgid "Security updates" msgstr "À¡Ð¸¡ôÒ Ì¨ÈÀ¡ÎûÇ ¦À¡¾¢¸¨Ç ¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎòÐ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 msgid "Browse..." msgstr "À¡÷¨Å¢Î..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 msgid "Choose a mirror..." msgstr "«Õ¸¢ø ¯ûÇ þ¨½ô À¾¢ô¨À §¾÷×î ¦ºö..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 msgid "Login:" msgstr "ÀÂÉ÷¸½ìÌ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:228 msgid "Password:" msgstr "¸¼×ø:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 msgid "Name:" msgstr "¦ÀÂ÷:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:171 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "¿¢Ãø¸Ç¢ý º¡÷Ò À¡¨¾" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "¿£í¸û §ÁÄ¢ÕìÌõ Ó¾ø þÃñÎ §¸ûÅ¢ìÌ À¾¢ø «Ç¢ì¸×õ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:111 msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" "þ§¾ ¦ÀÂâø °¼¸õ ´ýÚûÇÐ,¿£í¸û \n" "¿¢îºÂÁ¡¸ þ¨¾ Á¡üÈ §À¡¸¢È¢÷¸Ç¡?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119 msgid "Adding a source:" msgstr "Ò¾¢Â ãÄõ §º÷ì¸ôÀθ¢ÈÐ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 msgid "Type of source:" msgstr "ãÄò¾¢ý Ũ¸" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98 #: ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:318 ../rpmdrake_.c:777 #: ../rpmdrake_.c:803 msgid "Ok" msgstr "ºÃ¢" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:318 #: ../rpmdrake_.c:803 msgid "Cancel" msgstr "¿£ìÌ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:144 msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ.... Ò¾¢Â °¼¸õ §º÷ì¸ôÀθ¢ÈÐ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:153 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ.... °¼¸õ ¿£ì¸ôÀθ¢ÈÐ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 #, c-format msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "\"%s\": ±ýÈ ãÄò¨¾ ¾¢Õò¾¢Â¨Á" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:174 msgid "Save changes" msgstr "Á¡üÈí¸¨Ç §ºÁ¢" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "¦¾¡¼÷óÐ ¦ºøÄ ¿£í¸û °¼¸ò¨¾ ¯ûǣΠ¦ºö §ÅñÎõ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "¿£í¸û ¦ºö¾ Á¡üÈí¸¨Ç §ºÁ¢ì¸, ¿£í¸û °¼¸ò¨¾ ¯ûǣΠ¦ºö §ÅñÎõ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ.... °¼¸õ ¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾ôÀθ¢ÈÐ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:194 msgid "Update source(s)" msgstr "¿¢¸ú¿¢¨Äô ÀÎò¾ôÀ¼ §ÅñÊ ãÄ(í¸û)" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "¿£í¸û ¿¢¸ú¿¢¨Äô ÀÎò¾ôÀ¼ Å¢ÕõÒ¸¢È ãÄí¸¨Ç §¾÷× ¦ºö" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 msgid "Update" msgstr "¿¢¸ú¿¢¨Äô ÀÎòÐ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ.... °¼¸õ ¿¢¸ú¿¢¨Äô ÀÎò¾ôÀθ¢ÈÐ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 msgid "Configure proxies" msgstr "À¢É¡Á¢¸¨Ç ÅÊŨÁ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" "¯í¸ÙìÌ À¢É¡Á¢ §¾¨ÅôÀð¼¡ø, À¢É¡Á¢Â¢ý ¦À¨ÃÔõ ШȨÂÔõ ¦¸¡Îì¸×õ(Á¡¾¢Ã¢: " "):" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:222 msgid "Proxy hostname:" msgstr "À¢É¡Á¢Â¢ý ¦ÀÂ÷" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:224 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "¿£í¸û ÀÂÉ÷/¸¼×¡ø¨Ä ¦¸¡Îò¾¡ø ¾¡ý À¢É¡Á¢¨Â ÀÂýÀÎò¾ ÓÊÔõ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:226 msgid "User:" msgstr "ÀÂÉ÷:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250 msgid "Configure sources" msgstr "ãÄí¸¨Ç ÅÊŨÁ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 msgid "Enabled?" msgstr "§¾÷Å¡¸¢ÔûǾ¡?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 msgid "Source" msgstr "ãÄõ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:279 ../rpmdrake_.c:598 msgid "Remove" msgstr "¿£ìÌ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:281 msgid "Edit" msgstr "¦¾¡Ì" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:283 msgid "Add..." msgstr "§º÷..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285 msgid "Update..." msgstr "¿¢¸ú¿¢¨Äô ÀÎòÐ..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 msgid "Proxy..." msgstr "À¢É¡Á¢..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 msgid "Save and quit" msgstr "§ºÁ¢òÐÅ¢ðÎ §ÅǢø" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 ../rpmdrake_.c:601 msgid "Quit" msgstr "§ÅǢø" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:300 ../rpmdrake_.c:902 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" "%s\n" "\n" "þôÀʧ ¦¾¡¼ÃÄ¡Á¡?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:303 msgid "" "Welcome to the packages source editor!\n" "\n" "This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" "ãÄ ¦À¡¾¢¸Ç¢ý ¦¾¡ÌôÀ¡Ç÷ ¯í¸¨Ç ÅçÅü¸¢ÈÐ\n" "\n" "þ¾ý ÓÄõ ¦À¡¾¢¸û ¯ûÇ ãÄí¸¨Ç ÅÊŨÁì¸Ä¡õ\n" "ÅÊŨÁò¾ À¢ÈÌ þó¾ ¦À¡¾¢¸¨Ç ¿¢Ãø¸¨Ç ¿¢ÚÅ «øÄÐ \n" "¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾Ä¡õ" #: ../rpmdrake.pm_.c:74 msgid "Yes" msgstr "¬õ" #: ../rpmdrake.pm_.c:76 msgid "No" msgstr "þø¨Ä" #: ../rpmdrake.pm_.c:90 msgid "Info..." msgstr "¾¸Åø..." #: ../rpmdrake.pm_.c:140 msgid "Austria" msgstr "¬Š¾¢Ã¢Â¡" #: ../rpmdrake.pm_.c:141 msgid "Australia" msgstr "¬Š¾¢§ÃĢ¡" #: ../rpmdrake.pm_.c:142 msgid "Belgium" msgstr "¦Àøƒ¢Âõ" #: ../rpmdrake.pm_.c:143 msgid "Brazil" msgstr "À¢§Ãº¢ø" #: ../rpmdrake.pm_.c:144 msgid "Canada" msgstr "¸É¼¡" #: ../rpmdrake.pm_.c:145 msgid "Costa Rica" msgstr "§¸¡Š¼¡ ⸡" #: ../rpmdrake.pm_.c:146 msgid "Czech Republic" msgstr "¦ºì ÌÊÂÃÍ" #: ../rpmdrake.pm_.c:147 msgid "Germany" msgstr "¦ƒ÷ÁÉ¢" #: ../rpmdrake.pm_.c:148 msgid "Danmark" msgstr "¦¼ýÁ¡÷ì" #: ../rpmdrake.pm_.c:149 ../rpmdrake.pm_.c:153 msgid "Greece" msgstr "¸¢§Ãì¸õ" #: ../rpmdrake.pm_.c:150 msgid "Spain" msgstr "Š¦Àöý" #: ../rpmdrake.pm_.c:151 msgid "Finland" msgstr "À¢ýÄ¡óÐ" #: ../rpmdrake.pm_.c:152 msgid "France" msgstr "À¢Ã¡ýŠ" #: ../rpmdrake.pm_.c:154 msgid "Israel" msgstr "þŠ§Ãø" #: ../rpmdrake.pm_.c:155 msgid "Italy" msgstr "þò¾¡Ä¢" #: ../rpmdrake.pm_.c:156 msgid "Japan" msgstr "ƒôÀ¡ý" #: ../rpmdrake.pm_.c:157 msgid "Korea" msgstr "¦¸¡Ã¢Â¡" #: ../rpmdrake.pm_.c:158 msgid "Netherlands" msgstr "¦¿¾÷Ä¡óÐ" #: ../rpmdrake.pm_.c:159 msgid "Norway" msgstr "¿¡÷§Å" #: ../rpmdrake.pm_.c:160 msgid "Poland" msgstr "§À¡Ä¡óÐ" #: ../rpmdrake.pm_.c:161 msgid "Portugal" msgstr "§À¡÷͸ø" #: ../rpmdrake.pm_.c:162 msgid "Russia" msgstr "É¡" #: ../rpmdrake.pm_.c:163 msgid "Sweden" msgstr "ÍÅ¢¼ý" #: ../rpmdrake.pm_.c:164 msgid "Taiwan" msgstr "¨¾Å¡ý" #: ../rpmdrake.pm_.c:165 msgid "United Kingdom" msgstr "À¢Ã¢ð¼ý" #: ../rpmdrake.pm_.c:166 msgid "China" msgstr "º£É¡" #: ../rpmdrake.pm_.c:167 ../rpmdrake.pm_.c:168 ../rpmdrake.pm_.c:169 #: ../rpmdrake.pm_.c:170 ../rpmdrake.pm_.c:220 msgid "United States" msgstr "«¦Á⸸¡" #: ../rpmdrake.pm_.c:228 msgid "" "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" "¿¡ý Á¡ñʧÃìþ¨½Â¾Çò¾¢üÌî ¦ºýÚ þ¨½ô À¾¢ôÒ Å¢ÅÃí¸¨Ç \n" "þÈì¸ §ÅñÎõ.þ¾üÌ ¿£í¸û þ¨½Âò¾¢ø þ¨Éó¾¢Õ츧ÅñÎõ.\n" "\n" "¦¾¡¼÷óÐ ¦ºøÄ ºõÁ¾Á¡?" #: ../rpmdrake.pm_.c:232 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ... þ¨½ô À¾¢ôÒ Å¢ÅÃí¸û þÈì¸ôÀθ¢ÈÐ" #: ../rpmdrake.pm_.c:238 msgid "Error during download" msgstr "þÈìÌž¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ" #: ../rpmdrake.pm_.c:239 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" "%s\n" "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" "þÈìÌž¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ:\n" "\n" "%s\n" "¿£í¸û þ¨½Âò¾¢ø þøÄ¡¾¢Õì¸Ä¡õ;þø¨Ä Á¡ñʧÃì þ¨½Â¾Çò¾¢ø.\n" "À¢Ã¨É¢Õì¸Ä¡õ.¾ÂצºöÐ À¢ÈÌ ÓÂüº¢ ¦ºöÂ×õ" #: ../rpmdrake.pm_.c:247 msgid "No mirror" msgstr "þ¨½ô À¾¢ôÒ ²ÐÁ¢ø¨Ä" #: ../rpmdrake.pm_.c:248 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" "by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" "Á¡üÚ þ¨½ô À¾¢ôÒ ²ÐÁ¢ø¨Ä\n" "\n" "¿£í¸û §ÅÚ ÅƢ¢ø ÓÂüº¢ ¦ºöÐ À¡Õí¸û.\n" "þ¨½Âò¾¢ø www.google.com ¦ºýÚ §¾Ê\n" "À¡Õí¸û" #: ../rpmdrake.pm_.c:262 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "¾ÂצºöÐ ¯í¸ÙìÌ ¦¿Õí¸¢Â þ¨½ô À¾¢ô¨À §¾÷ó¦¾Îí¸û" #: ../rpmdrake_.c:94 msgid "Other" msgstr "ÁüÈ" #: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:422 msgid "(Non available)" msgstr "(´ýÚÁ¢ø¨Ä)" #: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:190 msgid "Search results" msgstr "§¾¼Ä¢ý ÓÊ׸û" #: ../rpmdrake_.c:139 msgid "Search results (none)" msgstr "§¾¼Ä¢ý ÓÊ׸û(´ýÚÁ¢ø¨Ä)" #: ../rpmdrake_.c:154 msgid "Please wait, searching..." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ..§¾¼ôÀθ¢ÈÐ" #: ../rpmdrake_.c:157 msgid "Stop" msgstr "¿¢ÚòÐ" #: ../rpmdrake_.c:191 ../rpmdrake_.c:291 msgid "Addable" msgstr "§º÷ì¸ôÀ¼ìÜÊÂ" #: ../rpmdrake_.c:191 ../rpmdrake_.c:291 msgid "Upgradable" msgstr "¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾ìÜÊÂ" #: ../rpmdrake_.c:193 msgid "Not selected" msgstr "§¾÷×öÂôÀ¼Å¢ø¨Ä" #: ../rpmdrake_.c:193 msgid "Selected" msgstr "§¾÷×öÂôÀðÎûÇÐ" #: ../rpmdrake_.c:228 msgid "More information on package..." msgstr "¦À¡¾¢¸¨Çô ÀüȢ §ÁÖõ Å¢ÅÃí¸û" #: ../rpmdrake_.c:230 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "¸£ØûÇ ¦À¡¾¢¸Ç¢ø ´ýÚ §¾¨Å" #: ../rpmdrake_.c:230 msgid "Please choose" msgstr "¾ÂצºöÐ §¾÷ó¦¾Îì¸×õ" #: ../rpmdrake_.c:246 msgid "unknown package " msgstr "¦¾Ã¢Â¡¾ ¦À¡¾¢" #: ../rpmdrake_.c:256 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ, ¦À¡¾¢¸û ÀðÊÂÄ¢¼ôÀθ¢ÈÐ" #: ../rpmdrake_.c:270 msgid "(none)" msgstr "(´ýÚÁ¢ø¨Ä)" #: ../rpmdrake_.c:272 msgid "No update" msgstr "¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾ ´ýÚÁ¢ø¨Ä" #: ../rpmdrake_.c:273 msgid "" "The list of updates is void. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" "¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾ ´ýÚÁ¢ø¨Ä\n" "«ôÀʦÂýÈ¡ø ¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾ Ò¾¢Â ¦À¡¾¢¸û ²ÐÁ¢ø¨Ä,\n" "«øÄÐ «¨ÉòÐõ ¿¢ÚÅôÀðÎÅ¢ð¼É." #: ../rpmdrake_.c:324 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "§ÁÖõ º¢Ä ¦À¡¾¢¸û ¿£ì¸ôÀ¼ §ÅñÎõ" #: ../rpmdrake_.c:325 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" "º¢Ä ¸ðÎôÀ¡Î¸Ç¢É¡ø §ÁÖõ º¢Ä ¦À¡¾¢¸¨Ç ¿£ì¸ôÀ¼ \n" "§ÅñÎõ\n" "\n" #: ../rpmdrake_.c:331 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "º¢Ä ¦À¡¾¢¸¨Ç ¿£ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: ../rpmdrake_.c:332 ../rpmdrake_.c:390 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" "º¢Ä ¸ðÎôÀ¡Î¸Ç¢É¡ø þó¾ ¦À¡¾¢¸û \n" "¿¢ÚÅôÀ¼ìܼ¡Ð\n" "\n" #: ../rpmdrake_.c:360 msgid "Additional packages needed" msgstr "§ÁÖõ º¢Ä ¦À¡¾¢¸û §¾¨Å" #: ../rpmdrake_.c:361 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" "º¢Ä ¸ðÎôÀ¡Î¸Ç¢É¡ø þó¾ ¦À¡¾¢¸û ¿¢ÚÅôÀ¼ \n" "§ÅñÎõ\n" "\n" #: ../rpmdrake_.c:374 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "º¢Ä ¦À¡¾¢¸¨Ç ¿¢ÚÅ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: ../rpmdrake_.c:375 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" "ÁýÉ¢ì¸×õ, þó¾ ¦À¡¾¢¸¨Ç §¾÷×î ¦ºö ÓÊÂÅ¢ø¨Ä:\n" "\n" #: ../rpmdrake_.c:389 ../rpmdrake_.c:560 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "º¢Ä ¦À¡¾¢¸û ¿£ì¸ôÀ¼§ÅñÎõ" #: ../rpmdrake_.c:411 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "§¾÷ó¦¾ÎòÐûÇÅüÈ¢ý «Ç×: %d MB / ¾ü§À¡ÐûÇ þ¼õ: %d MB" #: ../rpmdrake_.c:413 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "§¾÷ó¦¾ÎòÐûÇ «Ç×: %d MB" #: ../rpmdrake_.c:419 #, c-format msgid "" "%sFiles:\n" "%s\n" "\n" "Changelog:\n" "%s" msgstr "" "%s§¸¡ôÒ¸û:\n" "%s\n" "\n" "Á¡üÈôÀðÊÂø:\n" "%s" #: ../rpmdrake_.c:420 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "ãÄõ %s\n" #: ../rpmdrake_.c:425 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "Version: %s\n" "Size: %s KB\n" "Importance: %s\n" "\n" "Summary: %s\n" "\n" "%s\n" msgstr "" "¦ÀÂ÷: %s\n" "¦ÅÇ£Î: %s\n" "«Ç×: %s KB\n" "Ó츢ÂòÐÅõ: %s\n" "\n" "Å¢ÅÃõ: %s\n" "\n" "%s\n" #: ../rpmdrake_.c:429 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "Version: %s\n" "Size: %s KB\n" "\n" "Summary: %s\n" "\n" "%s\n" msgstr "" "¦ÀÂ÷: %s\n" "¦ÅÇ£Î: %s\n" "«Ç×: %s KB\n" "\n" "Å¢ÅÃõ: %s\n" "\n" "%s\n" #: ../rpmdrake_.c:461 msgid "Bugfixes updates" msgstr "À¢¨Æ¿£ì¸¦À¡¾¢¸û ¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾" #: ../rpmdrake_.c:461 msgid "Normal updates" msgstr "º¡¾ÃÉ ¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎòоø" #: ../rpmdrake_.c:480 msgid "Mandrake choices" msgstr "Á¡ñʧÃì §¾÷׸û" #: ../rpmdrake_.c:481 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "«¨ÉòÐ ¦À¡¾¢¸Ùõ,«¸Ã Å⨺ôÀÊ" #: ../rpmdrake_.c:482 msgid "All packages," msgstr "«¨ÉòÐ ¦À¡¾¢¸Ùõ" #: ../rpmdrake_.c:505 msgid "by group" msgstr "ÌØôÀÊ" #: ../rpmdrake_.c:505 msgid "by size" msgstr "«Ç×ôÀÊ" #: ../rpmdrake_.c:506 msgid "by selection state" msgstr "§¾÷Å¡¸¢ÔûÇÀÊ" #: ../rpmdrake_.c:507 msgid "by source repository" msgstr "ãÄí¸Ç¢ý þÕôÒôÀÊ" #: ../rpmdrake_.c:507 msgid "by update availability" msgstr "¿¢¸ú¿¢¨Äô ÀÎò¾ôÀ¼ §ÅñʨŢýÀÊ" #: ../rpmdrake_.c:528 msgid "in descriptions" msgstr "Å¢Çì¸í¸Ç¢ø " #: ../rpmdrake_.c:528 msgid "in names" msgstr "¦ÀÂ÷¸Ç¢ø" #: ../rpmdrake_.c:529 msgid "in files" msgstr "§¸¡ôҸǢø" #: ../rpmdrake_.c:540 msgid "Maximum information" msgstr "«¾¢¸Àðº Å¢ÅÃõ" #: ../rpmdrake_.c:540 msgid "Normal information" msgstr "º¡¾ÃÉ Å¢ÅÃõ" #: ../rpmdrake_.c:561 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" "§¾÷ó¦¾ÎòÐûÇ ¦À¡¾¢¸¨Ç ¿¢ÚÅ þó¾ ¦À¡¾¢¸û ¿£ì¸ôÀ¼§ÅñÎõ:\n" "\n" "%s\n" "\n" "¦¾¡¼÷óÐ ¦ºøÄ ºõÁ¾Á¡?" #: ../rpmdrake_.c:582 msgid "Find:" msgstr "¸ñÎÀ¢Ê:" #: ../rpmdrake_.c:587 msgid "Search" msgstr "§¾Î" #: ../rpmdrake_.c:599 msgid "Install" msgstr "¿¢Ú×" #: ../rpmdrake_.c:610 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*" #: ../rpmdrake_.c:611 msgid "Mandrake Update" msgstr "Á¡ñʧÃì ¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾¢" #: ../rpmdrake_.c:611 msgid "Software Packages Removal" msgstr "¦À¡¾¢ ¿£ì¸ôÀξø" #: ../rpmdrake_.c:612 msgid "Software Packages Installation" msgstr "¦À¡¾¢ ¿¢ÚÅôÀξø" #: ../rpmdrake_.c:644 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" "¿¡ý þ¨½ô À¾¢ôÀ¢üìÌ ¦ºýÚ Ò¾¢Â ¦À¡¾¢¸¨Ç \n" "þÈì¸ §ÅñÎõ.þ¾üÌ ¿£í¸û þ¨½Âò¾¢ø þ¨Éó¾¢Õ츧ÅñÎõ.\n" "\n" "¦¾¡¼÷óÐ ¦ºøÄ ºõÁ¾Á¡?" #: ../rpmdrake_.c:648 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ...þ¨½ô À¾¢ô§À¡Î ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡ýÎûÇÐ" #: ../rpmdrake_.c:650 msgid "Error updating medium" msgstr "°¼¸ ¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾Ä¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ ÁýÉ¢ì¸×õ" #: ../rpmdrake_.c:651 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "°¼¸ Å¢Åà ¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾Ä¢ø ºÃ¢ ¦ºö ÓÊ¡¾ À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ" #: ../rpmdrake_.c:657 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "¯í¸û þ¨½ À¾¢ô¨À ±ôÀÊò §¾÷×î ¦ºöÅÐ" #: ../rpmdrake_.c:658 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" "updates' source.\n" "\n" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "¯í¸û þ¨½ À¾¢ô¨À ±ôÀÊò §¾÷×î ¦ºöÅÐ" #: ../rpmdrake_.c:664 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ...þ¨½ô À¾¢ô§À¡Î ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡ýÎ ¦¾¡¼ì¸ Á¾¢ôÀÇ¢ôÀθ¢ÈÐ" #: ../rpmdrake_.c:668 msgid "Error adding update medium" msgstr "¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾ø °¼¸ò¾¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ ÁýÉ¢ì¸×õ" #: ../rpmdrake_.c:669 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" "\n" "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " "Linux\n" "Official Updates.\n" "\n" "Do you want to try another mirror?" msgstr "" "urpmi ÀÂýÀÎò¾¢Â§À¡Ð ¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾ø °¼¸ò¾¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ\n" "\n" "¿£í¸û §ÅÚ ÅƢ¢ø ÓÂüº¢ ¦ºöÐ À¡Õí¸û.\n" "´Õ§Å¨Ç Á¡ñʧÃì Ä¢ÉìŠ ¦ÅǢ£Π(%s)þÐŨÃ/þÉ¢§Áø ¬¾Ã¢ì¸ô¼ Á¡ð¼¡Ð\n" "þ¨½Âò¾¢ø www.google.com ¦ºýÚ §¾Ê\n" "À¡Õí¸û\n" "\n" "ÁüÈ þ¨½ô À¾¢ôÀ¢ø ÓÂüº¢ ¦ºöÐ À¡Õí¸û" #: ../rpmdrake_.c:698 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ..þÕìÌõ ¦À¡¾¢¸¨Ç ¸ñÎÀ¢Êì¸ô Àθ¢ÈÐ" #: ../rpmdrake_.c:721 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "¿£í¸û §¸ð¼ «¨ÉòÐ ¦À¡¾¢¸Ùõ ¦ÅüÈ¢¸ÃÁ¡¸ ¿¢ÚÅôÀð¼Ð" #: ../rpmdrake_.c:721 msgid "Everything installed successfully" msgstr "«¨ÉòÐõ ¦ÅüÈ¢¸ÃÁ¡¸ ¿¢ÚÅôÀð¼Ð" #: ../rpmdrake_.c:724 msgid "Installation finished" msgstr "¿¢Ú׾Ģø ÓÊó¾Ð" #: ../rpmdrake_.c:727 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "§º¡¾¢ì¸ôÀθ¢ÈÐ %s" #: ../rpmdrake_.c:743 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "¿£ìÌ .%s" #: ../rpmdrake_.c:745 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s ±ýÀ¨¾ Ó츢 §¸¡ôÀ¡¸ ÀÂýÀÎòÐ" #: ../rpmdrake_.c:747 msgid "Do nothing" msgstr "´ýÚõ ¦ºö¡§¾" #: ../rpmdrake_.c:750 msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*" #: ../rpmdrake_.c:759 msgid "Inspect..." msgstr "§º¡¾¢ì¸ôÀθ¢ÈÐ..." #: ../rpmdrake_.c:772 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" "¿¢Ú×¾ø ÓÊóРŢð¼Ð; %s.\n" "\n" "º¢Ä ÅÊŨÁôÒì §¸¡ôÒ¸û `.rpmnew «øÄÐ rpmsave',\n" "±ýÈ ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø ¯ÕÅ¡ì¸ôÀð¼Ð. «Åü¨Èô À¡÷òÐ §¾¨ÅÂ¡É ¿¼ÅÊ쨸 ±Îì¸×õ" #: ../rpmdrake_.c:773 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" msgstr "" "º¢Ä ¦À¡¾¢¸¨Ç ºÃ¢Â¡¸ ¿¢ÚÅ \n" "ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: ../rpmdrake_.c:774 msgid "everything was installed correctly" msgstr "«¨ÉòÐõ ºÃ¢Â¡¸ ¿¢ÚÅôÀð¼Ð" #: ../rpmdrake_.c:793 msgid "Unable to get source packages." msgstr "ãÄô ¦À¡¾¢¸û ¸¢¨¼ì¸Å¢ø¨Ä" #: ../rpmdrake_.c:794 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "ãÄô ¦À¡¾¢¸û ¸¢¨¼ì¸Å¢ø¨Ä ÁýÉ¢ì¸×õ" #: ../rpmdrake_.c:801 msgid "Change medium" msgstr "°¼¸ò¨¾ Á¡üÈ×õ" #: ../rpmdrake_.c:802 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr " \"%s\" ±ýÈ °¼¸ò¨¾ [%s] ±ýÈ º¡¾Éò¾¢ø ¨Åì¸×õ." #: ../rpmdrake_.c:810 msgid "Installation failed" msgstr "¿¢Ú׾Ģø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ" #: ../rpmdrake_.c:811 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." msgstr "" "¿¢Ú׾Ģø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ º¢Ä §¸¡ôÒ¸¼Ç ¸¡ÉôÀ¼Å¢ø¨Ä.\n" "¯í¸û ãÄò¾Ã׸¨Ç ¿¢¸ú¿¢¨Äô ÀÎò¾¢ À¡Õí¸û" #: ../rpmdrake_.c:814 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ..Ò¾¢Â ¦À¡¾¢ ¿¢ÚÅ, º¢Ä ¦À¡¾¢¸û ¿£ì¸ôÀθ¢ýÈÉ..." #: ../rpmdrake_.c:823 msgid "Program missing" msgstr "¿¢Ãø þø¨Ä" #: ../rpmdrake_.c:824 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "§¾¨ÅÂ¡É ¿¢Ãø þø¨Ä.¯í¸û ¿¢ÚÅø ºÃ¡¸ ¯ûǾ¡ ±É À¡÷ì¸×õ" #: ../rpmdrake_.c:842 msgid "Everything already installed." msgstr "«¨ÉòÐõ ²ü¸É§Å ¿¢ÚÅôÀðÎÅ¢ð¼Ð" #: ../rpmdrake_.c:843 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "«¨ÉòÐõ ²ü¸É§Å ¿¢ÚÅôÀðÎÅ¢ð¼Ð(þÐ þôÀÊò¾¡ý ¿¼ìÌÁ¡ ±ýÉ?)." #: ../rpmdrake_.c:853 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ...¦À¡¾¢ò ¾Ã× ÀÊì¸ôÀθ¢ÈÐ..." #: ../rpmdrake_.c:891 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ...¦À¡¾¢¸û ¿£ì¸ôÀθ¢ýÈÉ..." #: ../rpmdrake_.c:906 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" "your computer." msgstr "" "¦À¡¾¢¸û ¿£ì¸ì ¸ÕÅ¢ìÌ ÅÕ¸!\n" "\n" "þì¸ÕÅ¢ ãÄõ §¾¨Å¢øÄ¡¾ ¦À¡¾¢¸¨Ç ¯í¸û ¸½¢½¢Â¢ø\n" " ¿£ì¸ôÀ¼ ÓÊÔõ" #: ../rpmdrake_.c:911 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" "computer." msgstr "" "Á¡ñʧÃì ¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾¢ìÌ ÅÕ¸!\n" "\n" "þì¸ÕÅ¢ ãÄõ ¯í¸û ¸½¢½¢Â¢ø ¯ûÇ ¦À¡¾¢¸¨Ç ¿£í¸û ¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾\n" " ÓÊÔõ" #: ../rpmdrake_.c:916 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" "Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" "¦À¡¾¢¸û ¿¢Ú×ì ¸ÕÅ¢ìÌ ÅÕ¸!\n" "\n" "þì¸ÕÅ¢ ãÄõ §¾¨ÅÂ¡É ¦À¡¾¢¸¨Ç ¯í¸û ¸½¢½¢Â¢ø\n" "¿¢ÚÅ ÓÊÔõ" #: data/SoftwareManagement.directory.in.h:1 msgid "Software Management" msgstr "¿¢Ãø §ÁÄ¡ñ¨Á" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "¿¢Ãø¸¨Ç ¿£ì¸×õ" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "¿¢Ãø¸Ç¢ý ãÄí¸û §ÁÄ¡Ç÷" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" msgstr "¿¢Ã¨Ä ¿¢Ú×í¸û" #, fuzzy #~ msgid "Remove .rpmnew" #~ msgstr "¿¢Ãø¸¨Ç ¿£ì¸×õ" #~ msgid "This would break your system" #~ msgstr "þÐ ¯í¸û ¸½¢½¢¨Â ¦¸ÎòРŢÎõ" #~ msgid "" #~ "Sorry, removing these packages would break your system:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "ÁýÉ¢ì¸×õ, þô¦À¡¾¢¸¨Ç ¿£ì¸¢É¡ø «Ð ¯í¸û ¸½¢½¢¨Â ¦¸ÎòРŢÎõ\n" #~ "\n" #~ msgid "There was a problem during installation." #~ msgstr "¿¢Ú׾Ģø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ" #~ msgid "" #~ "Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n" #~ "the installer should have generated it for me :-(.\n" #~ "\n" #~ "Disabling \"Mandrake choices\" classification." #~ msgstr "" #~ "/var/lib/urpmi/compssUsers.flat þø¨Ä,\n" #~ "¯ÕÅ¡ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ:-(.\n" #~ "\n" #~ "\"Mandrake choices\" Ó¼ì¸ôÀθ¢ÈÐ"