# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # prabu , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-26 20:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:31+0800\n" "Last-Translator: prabu anand \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CP1252\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 msgid "Unable to create medium." msgstr "°¼¸ò¨¾ ¯ÕÅ¡ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "°¼¸ò¨¾ ¿¢¸ú¿¢¨Äô ÀÎò¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä,«Ð ¾¡É¡¸§Å Ó¼ì¸ôÀÎõ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 #, fuzzy msgid "Add a source" msgstr "Ò¾¢Â ãÄõ §º÷ì¸ôÀθ¢ÈÐ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 msgid "Local files" msgstr "¯ûǨÁì §¸¡ôÒ¸û" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 msgid "Path:" msgstr "À¡¨¾:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 msgid "FTP server" msgstr "FTP À¡¢Á¡È¢" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "HTTP server" msgstr "HTTP À¡¢Á¡È¢" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "Path or mount point:" msgstr "À¡¨¾ «øÄÐ ²üÈôÒûÇ¢" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "Removable device" msgstr "¸ÆüÚ °¼¸í¸û" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:508 msgid "Security updates" msgstr "À¡Ð¸¡ôÒ Ì¨ÈÀ¡ÎûÇ ¦À¡¾¢¸¨Ç ¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎòÐ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 msgid "Browse..." msgstr "À¡÷¨Å¢Î..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 msgid "Choose a mirror..." msgstr "«Õ¸¢ø ¯ûÇ þ¨½ô À¾¢ô¨À §¾÷×î ¦ºö..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 msgid "Login:" msgstr "ÀÂÉ÷¸½ìÌ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 msgid "Password:" msgstr "¸¼×ø:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 msgid "Name:" msgstr "¦ÀÂ÷:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "¿¢Ãø¸Ç¢ý º¡÷Ò À¡¨¾" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "¿£í¸û §ÁÄ¢ÕìÌõ Ó¾ø þÃñÎ §¸ûÅ¢ìÌ À¾¢ø «Ç¢ì¸×õ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 msgid "Adding a source:" msgstr "Ò¾¢Â ãÄõ §º÷ì¸ôÀθ¢ÈÐ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 msgid "Type of source:" msgstr "ãÄò¾¢ý Ũ¸" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:86 ../rpmdrake.pm_.c:107 #: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:880 #: ../rpmdrake_.c:915 msgid "Ok" msgstr "ºÃ¢" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 #: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:350 #: ../rpmdrake_.c:915 msgid "Cancel" msgstr "¿£ìÌ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ.... Ò¾¢Â °¼¸õ §º÷ì¸ôÀθ¢ÈÐ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ.... °¼¸õ ¿£ì¸ôÀθ¢ÈÐ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 msgid "Edit a source" msgstr "ãÄò¨¾ ¾¢Õò¾¢ «¨Á" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 #, c-format msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "\"%s\": ±ýÈ ãÄò¨¾ ¾¢Õò¾¢Â¨Á" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 msgid "Save changes" msgstr "Á¡üÈí¸¨Ç §ºÁ¢" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "¦¾¡¼÷óÐ ¦ºøÄ ¿£í¸û °¼¸ò¨¾ ¯ûǣΠ¦ºö §ÅñÎõ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "¿£í¸û ¦ºö¾ Á¡üÈí¸¨Ç §ºÁ¢ì¸, ¿£í¸û °¼¸ò¨¾ ¯ûǣΠ¦ºö §ÅñÎõ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ.... °¼¸õ ¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾ôÀθ¢ÈÐ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 msgid "Configure proxies" msgstr "À¢É¡Á¢¸¨Ç ÅÊŨÁ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" "¯í¸ÙìÌ À¢É¡Á¢ §¾¨ÅôÀð¼¡ø, À¢É¡Á¢Â¢ý ¦À¨ÃÔõ ШȨÂÔõ ¦¸¡Îì¸×õ(Á¡¾¢Ã¢: " "):" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 msgid "Proxy hostname:" msgstr "À¢É¡Á¢Â¢ý ¦ÀÂ÷" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "¿£í¸û ÀÂÉ÷/¸¼×¡ø¨Ä ¦¸¡Îò¾¡ø ¾¡ý À¢É¡Á¢¨Â ÀÂýÀÎò¾ ÓÊÔõ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 msgid "User:" msgstr "ÀÂÉ÷:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 msgid "Configure sources" msgstr "ãÄí¸¨Ç ÅÊŨÁ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 msgid "Enabled?" msgstr "§¾÷Å¡¸¢ÔûǾ¡?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 msgid "Source" msgstr "ãÄõ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:688 msgid "Remove" msgstr "¿£ìÌ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 msgid "Edit" msgstr "¦¾¡Ì" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 msgid "Add..." msgstr "§º÷..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 msgid "Update..." msgstr "¿¢¸ú¿¢¨Äô ÀÎòÐ..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 msgid "Proxy..." msgstr "À¢É¡Á¢..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 msgid "Save and quit" msgstr "§ºÁ¢òÐÅ¢ðÎ §ÅǢø" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:691 msgid "Quit" msgstr "§ÅǢø" #: ../rpmdrake.pm_.c:82 msgid "Yes" msgstr "¬õ" #: ../rpmdrake.pm_.c:84 msgid "No" msgstr "þø¨Ä" #: ../rpmdrake.pm_.c:98 msgid "Info..." msgstr "¾¸Åø..." #: ../rpmdrake.pm_.c:150 msgid "Austria" msgstr "¬Š¾¢Ã¢Â¡" #: ../rpmdrake.pm_.c:151 msgid "Australia" msgstr "¬Š¾¢§ÃĢ¡" #: ../rpmdrake.pm_.c:152 msgid "Belgium" msgstr "¦Àøƒ¢Âõ" #: ../rpmdrake.pm_.c:153 msgid "Brazil" msgstr "À¢§Ãº¢ø" #: ../rpmdrake.pm_.c:154 msgid "Canada" msgstr "¸É¼¡" #: ../rpmdrake.pm_.c:155 msgid "Costa Rica" msgstr "§¸¡Š¼¡ ⸡" #: ../rpmdrake.pm_.c:156 msgid "Czech Republic" msgstr "¦ºì ÌÊÂÃÍ" #: ../rpmdrake.pm_.c:157 msgid "Germany" msgstr "¦ƒ÷ÁÉ¢" #: ../rpmdrake.pm_.c:158 msgid "Danmark" msgstr "¦¼ýÁ¡÷ì" #: ../rpmdrake.pm_.c:159 ../rpmdrake.pm_.c:163 msgid "Greece" msgstr "¸¢§Ãì¸õ" #: ../rpmdrake.pm_.c:160 msgid "Spain" msgstr "Š¦Àöý" #: ../rpmdrake.pm_.c:161 msgid "Finland" msgstr "À¢ýÄ¡óÐ" #: ../rpmdrake.pm_.c:162 msgid "France" msgstr "À¢Ã¡ýŠ" #: ../rpmdrake.pm_.c:164 msgid "Israel" msgstr "þŠ§Ãø" #: ../rpmdrake.pm_.c:165 msgid "Italy" msgstr "þò¾¡Ä¢" #: ../rpmdrake.pm_.c:166 msgid "Japan" msgstr "ƒôÀ¡ý" #: ../rpmdrake.pm_.c:167 msgid "Korea" msgstr "¦¸¡Ã¢Â¡" #: ../rpmdrake.pm_.c:168 msgid "Netherlands" msgstr "¦¿¾÷Ä¡óÐ" #: ../rpmdrake.pm_.c:169 msgid "Norway" msgstr "¿¡÷§Å" #: ../rpmdrake.pm_.c:170 msgid "Poland" msgstr "§À¡Ä¡óÐ" #: ../rpmdrake.pm_.c:171 msgid "Portugal" msgstr "§À¡÷͸ø" #: ../rpmdrake.pm_.c:172 msgid "Russia" msgstr "É¡" #: ../rpmdrake.pm_.c:173 msgid "Sweden" msgstr "ÍÅ¢¼ý" #: ../rpmdrake.pm_.c:174 msgid "Taiwan" msgstr "¨¾Å¡ý" #: ../rpmdrake.pm_.c:175 msgid "United Kingdom" msgstr "À¢Ã¢ð¼ý" #: ../rpmdrake.pm_.c:176 msgid "China" msgstr "º£É¡" #: ../rpmdrake.pm_.c:177 ../rpmdrake.pm_.c:178 ../rpmdrake.pm_.c:179 #: ../rpmdrake.pm_.c:180 ../rpmdrake.pm_.c:231 msgid "United States" msgstr "«¦Á⸸¡" #: ../rpmdrake.pm_.c:244 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ... þ¨½ô À¾¢ôÒ Å¢ÅÃí¸û þÈì¸ôÀθ¢ÈÐ" #: ../rpmdrake.pm_.c:250 msgid "Error during download" msgstr "þÈìÌž¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ" #: ../rpmdrake.pm_.c:259 msgid "No mirror" msgstr "þ¨½ô À¾¢ôÒ ²ÐÁ¢ø¨Ä" #: ../rpmdrake.pm_.c:277 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "¾ÂצºöÐ ¯í¸ÙìÌ ¦¿Õí¸¢Â þ¨½ô À¾¢ô¨À §¾÷ó¦¾Îí¸û" #: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:587 msgid "Update source(s)" msgstr "¿¢¸ú¿¢¨Äô ÀÎò¾ôÀ¼ §ÅñÊ ãÄ(í¸û)" #: ../rpmdrake.pm_.c:313 msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "¿£í¸û ¿¢¸ú¿¢¨Äô ÀÎò¾ôÀ¼ Å¢ÕõÒ¸¢È ãÄí¸¨Ç §¾÷× ¦ºö" #: ../rpmdrake.pm_.c:317 msgid "Update" msgstr "¿¢¸ú¿¢¨Äô ÀÎòÐ" #: ../rpmdrake.pm_.c:328 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ.... °¼¸õ ¿¢¸ú¿¢¨Äô ÀÎò¾ôÀθ¢ÈÐ" #: ../rpmdrake_.c:97 msgid "Other" msgstr "ÁüÈ" #: ../rpmdrake_.c:119 ../rpmdrake_.c:133 ../rpmdrake_.c:225 ../rpmdrake_.c:296 msgid "(none)" msgstr "(´ýÚÁ¢ø¨Ä)" #: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:453 ../rpmdrake_.c:454 msgid "(Not available)" msgstr "(´ýÚÁ¢ø¨Ä)" #: ../rpmdrake_.c:149 ../rpmdrake_.c:206 msgid "Search results" msgstr "§¾¼Ä¢ý ÓÊ׸û" #: ../rpmdrake_.c:149 msgid "Search results (none)" msgstr "§¾¼Ä¢ý ÓÊ׸û(´ýÚÁ¢ø¨Ä)" #: ../rpmdrake_.c:159 ../rpmdrake_.c:170 msgid "Please wait, searching..." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ..§¾¼ôÀθ¢ÈÐ" #: ../rpmdrake_.c:173 msgid "Stop" msgstr "¿¢ÚòÐ" #: ../rpmdrake_.c:207 ../rpmdrake_.c:317 msgid "Addable" msgstr "§º÷ì¸ôÀ¼ìÜÊÂ" #: ../rpmdrake_.c:207 ../rpmdrake_.c:317 msgid "Upgradable" msgstr "¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾ìÜÊÂ" #: ../rpmdrake_.c:209 msgid "Not selected" msgstr "§¾÷×öÂôÀ¼Å¢ø¨Ä" #: ../rpmdrake_.c:209 msgid "Selected" msgstr "§¾÷×öÂôÀðÎûÇÐ" #: ../rpmdrake_.c:238 msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake_.c:256 msgid "More information on package..." msgstr "¦À¡¾¢¸¨Çô ÀüȢ §ÁÖõ Å¢ÅÃí¸û" #: ../rpmdrake_.c:257 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "¸£ØûÇ ¦À¡¾¢¸Ç¢ø ´ýÚ §¾¨Å" #: ../rpmdrake_.c:257 msgid "Please choose" msgstr "¾ÂצºöÐ §¾÷ó¦¾Îì¸×õ" #: ../rpmdrake_.c:273 msgid "unknown package " msgstr "¦¾Ã¢Â¡¾ ¦À¡¾¢" #: ../rpmdrake_.c:283 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ, ¦À¡¾¢¸û ÀðÊÂÄ¢¼ôÀθ¢ÈÐ" #: ../rpmdrake_.c:298 msgid "No update" msgstr "¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾ ´ýÚÁ¢ø¨Ä" #: ../rpmdrake_.c:356 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "§ÁÖõ º¢Ä ¦À¡¾¢¸û ¿£ì¸ôÀ¼ §ÅñÎõ" #: ../rpmdrake_.c:357 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" "º¢Ä ¸ðÎôÀ¡Î¸Ç¢É¡ø §ÁÖõ º¢Ä ¦À¡¾¢¸¨Ç ¿£ì¸ôÀ¼ \n" "§ÅñÎõ\n" "\n" #: ../rpmdrake_.c:363 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "º¢Ä ¦À¡¾¢¸¨Ç ¿£ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: ../rpmdrake_.c:364 ../rpmdrake_.c:422 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" "º¢Ä ¸ðÎôÀ¡Î¸Ç¢É¡ø þó¾ ¦À¡¾¢¸û \n" "¿¢ÚÅôÀ¼ìܼ¡Ð\n" "\n" #: ../rpmdrake_.c:392 msgid "Additional packages needed" msgstr "§ÁÖõ º¢Ä ¦À¡¾¢¸û §¾¨Å" #: ../rpmdrake_.c:393 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" "º¢Ä ¸ðÎôÀ¡Î¸Ç¢É¡ø þó¾ ¦À¡¾¢¸û ¿¢ÚÅôÀ¼ \n" "§ÅñÎõ\n" "\n" #: ../rpmdrake_.c:406 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "º¢Ä ¦À¡¾¢¸¨Ç ¿¢ÚÅ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: ../rpmdrake_.c:407 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" "ÁýÉ¢ì¸×õ, þó¾ ¦À¡¾¢¸¨Ç §¾÷×î ¦ºö ÓÊÂÅ¢ø¨Ä:\n" "\n" #: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:644 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "º¢Ä ¦À¡¾¢¸û ¿£ì¸ôÀ¼§ÅñÎõ" #: ../rpmdrake_.c:443 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "§¾÷ó¦¾ÎòÐûÇÅüÈ¢ý «Ç×: %d MB / ¾ü§À¡ÐûÇ þ¼õ: %d MB" #: ../rpmdrake_.c:445 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "§¾÷ó¦¾ÎòÐûÇ «Ç×: %d MB" #: ../rpmdrake_.c:453 msgid "Files:\n" msgstr "§¸¡ôÒ¸û:\n" #: ../rpmdrake_.c:454 msgid "Changelog:\n" msgstr "Á¡üÈôÀðÊÂø:\n" #: ../rpmdrake_.c:457 msgid "Source: " msgstr "ãÄõ: " #: ../rpmdrake_.c:458 msgid "Currently installed version: " msgstr "¾ü§À¡Ð ¿¢ÚÅôÀðÎûÇ ¦À¡¾¢Â¢ý ¦ÅǢ£Î: " #: ../rpmdrake_.c:462 msgid "Reason for update: " msgstr "¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾ §ÅñÊ ¸¡Ã½õ" #: ../rpmdrake_.c:464 msgid "Name: " msgstr "¦ÀÂ÷: " #: ../rpmdrake_.c:465 msgid "Version: " msgstr "¦ÅÇ£Î: " #: ../rpmdrake_.c:466 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake_.c:466 msgid "Size: " msgstr "«Ç×: " #: ../rpmdrake_.c:468 msgid "Importance: " msgstr "Ó츢ÂòÐÅõ: " #: ../rpmdrake_.c:469 msgid "Summary: " msgstr "Å¢ÅÃõ: " #: ../rpmdrake_.c:470 msgid "Description: " msgstr "Å¢Çì¸õ: " #: ../rpmdrake_.c:508 msgid "Bugfixes updates" msgstr "À¢¨Æ¿£ì¸¦À¡¾¢¸û ¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾" #: ../rpmdrake_.c:508 msgid "Normal updates" msgstr "º¡¾ÃÉ ¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎòоø" #: ../rpmdrake_.c:527 msgid "Mandrake choices" msgstr "Á¡ñʧÃì §¾÷׸û" #: ../rpmdrake_.c:528 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "«¨ÉòÐ ¦À¡¾¢¸Ùõ,«¸Ã Å⨺ôÀÊ" #: ../rpmdrake_.c:529 msgid "All packages," msgstr "«¨ÉòÐ ¦À¡¾¢¸Ùõ" #: ../rpmdrake_.c:552 msgid "by group" msgstr "ÌØôÀÊ" #: ../rpmdrake_.c:552 msgid "by size" msgstr "«Ç×ôÀÊ" #: ../rpmdrake_.c:553 msgid "by selection state" msgstr "§¾÷Å¡¸¢ÔûÇÀÊ" #: ../rpmdrake_.c:554 msgid "by source repository" msgstr "ãÄí¸Ç¢ý þÕôÒôÀÊ" #: ../rpmdrake_.c:554 msgid "by update availability" msgstr "¿¢¸ú¿¢¨Äô ÀÎò¾ôÀ¼ §ÅñʨŢýÀÊ" #: ../rpmdrake_.c:575 msgid "in descriptions" msgstr "Å¢Çì¸í¸Ç¢ø " #: ../rpmdrake_.c:575 msgid "in files" msgstr "§¸¡ôҸǢø" #: ../rpmdrake_.c:575 msgid "in names" msgstr "¦ÀÂ÷¸Ç¢ø" #: ../rpmdrake_.c:586 msgid "Reload the packages list" msgstr "¦À¡¾¢¸Ç¢ý ÀðÊ嬀 Á£§ÄüÈ×õ" #: ../rpmdrake_.c:586 msgid "Reset the selection" msgstr "§¾÷׸¨Ç ¸¨ÄòРŢÎ" #: ../rpmdrake_.c:612 msgid "Maximum information" msgstr "«¾¢¸Àðº Å¢ÅÃõ" #: ../rpmdrake_.c:612 msgid "Normal information" msgstr "º¡¾ÃÉ Å¢ÅÃõ" #: ../rpmdrake_.c:634 msgid "Too many packages are selected" msgstr "«Ç×츾¢¸Á¡É ¦À¡¾¢¸û §¾÷× ¦ºöÂôÀðÎûÇÐ" #: ../rpmdrake_.c:678 msgid "Find:" msgstr "¸ñÎÀ¢Ê:" #: ../rpmdrake_.c:683 msgid "Search" msgstr "§¾Î" #: ../rpmdrake_.c:689 msgid "Install" msgstr "¿¢Ú×" #: ../rpmdrake_.c:697 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "Á¡ñʧÃì ¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾¢" #: ../rpmdrake_.c:697 msgid "Software Packages Installation" msgstr "¦À¡¾¢ ¿¢ÚÅôÀξø" #: ../rpmdrake_.c:697 msgid "Software Packages Removal" msgstr "¦À¡¾¢ ¿£ì¸ôÀξø" #: ../rpmdrake_.c:738 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ...þ¨½ô À¾¢ô§À¡Î ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡ýÎûÇÐ" #: ../rpmdrake_.c:740 msgid "Error updating medium" msgstr "°¼¸ ¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾Ä¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ ÁýÉ¢ì¸×õ" #: ../rpmdrake_.c:741 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "°¼¸ Å¢Åà ¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾Ä¢ø ºÃ¢ ¦ºö ÓÊ¡¾ À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ" #: ../rpmdrake_.c:746 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "¯í¸û þ¨½ À¾¢ô¨À ±ôÀÊò §¾÷×î ¦ºöÅÐ" #: ../rpmdrake_.c:754 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ...þ¨½ô À¾¢ô§À¡Î ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡ýÎ ¦¾¡¼ì¸ Á¾¢ôÀÇ¢ôÀθ¢ÈÐ" #: ../rpmdrake_.c:757 msgid "Error adding update medium" msgstr "¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾ø °¼¸ò¾¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ ÁýÉ¢ì¸×õ" #: ../rpmdrake_.c:789 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ..þÕìÌõ ¦À¡¾¢¸¨Ç ¸ñÎÀ¢Êì¸ô Àθ¢ÈÐ" #: ../rpmdrake_.c:818 msgid "Installation finished" msgstr "¿¢Ú׾Ģø ÓÊó¾Ð" #: ../rpmdrake_.c:822 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "§º¡¾¢ì¸ôÀθ¢ÈÐ %s" #: ../rpmdrake_.c:841 #, fuzzy msgid "changes:" msgstr "Á¡üÈí¸¨Ç §ºÁ¢" #: ../rpmdrake_.c:845 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "¿£ìÌ .%s" #: ../rpmdrake_.c:847 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s ±ýÀ¨¾ Ó츢 §¸¡ôÀ¡¸ ÀÂýÀÎòÐ" #: ../rpmdrake_.c:849 msgid "Do nothing" msgstr "´ýÚõ ¦ºö¡§¾" #: ../rpmdrake_.c:867 msgid "Inspect..." msgstr "§º¡¾¢ì¸ôÀθ¢ÈÐ..." #: ../rpmdrake_.c:889 msgid "Program missing" msgstr "¿¢Ãø þø¨Ä" #: ../rpmdrake_.c:890 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "§¾¨ÅÂ¡É ¿¢Ãø þø¨Ä.¯í¸û ¿¢ÚÅø ºÃ¡¸ ¯ûǾ¡ ±É À¡÷ì¸×õ" #: ../rpmdrake_.c:905 msgid "Unable to get source packages." msgstr "ãÄô ¦À¡¾¢¸û ¸¢¨¼ì¸Å¢ø¨Ä" #: ../rpmdrake_.c:906 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "ãÄô ¦À¡¾¢¸û ¸¢¨¼ì¸Å¢ø¨Ä ÁýÉ¢ì¸×õ" #: ../rpmdrake_.c:913 msgid "Change medium" msgstr "°¼¸ò¨¾ Á¡üÈ×õ" #: ../rpmdrake_.c:914 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr " \"%s\" ±ýÈ °¼¸ò¨¾ [%s] ±ýÈ º¡¾Éò¾¢ø ¨Åì¸×õ." #: ../rpmdrake_.c:922 msgid "Installation failed" msgstr "¿¢Ú׾Ģø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ" #: ../rpmdrake_.c:923 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." msgstr "" "¿¢Ú׾Ģø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ º¢Ä §¸¡ôÒ¸¼Ç ¸¡ÉôÀ¼Å¢ø¨Ä.\n" "¯í¸û ãÄò¾Ã׸¨Ç ¿¢¸ú¿¢¨Äô ÀÎò¾¢ À¡Õí¸û" #: ../rpmdrake_.c:926 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ..Ò¾¢Â ¦À¡¾¢ ¿¢ÚÅ, º¢Ä ¦À¡¾¢¸û ¿£ì¸ôÀθ¢ýÈÉ..." #: ../rpmdrake_.c:947 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" "¿¢Ú×¾ø ÓÊóРŢð¼Ð; %s.\n" "\n" "º¢Ä ÅÊŨÁôÒì §¸¡ôÒ¸û `.rpmnew «øÄÐ rpmsave',\n" "±ýÈ ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø ¯ÕÅ¡ì¸ôÀð¼Ð. «Åü¨Èô À¡÷òÐ §¾¨ÅÂ¡É ¿¼ÅÊ쨸 ±Îì¸×õ" #: ../rpmdrake_.c:947 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" msgstr "" "º¢Ä ¦À¡¾¢¸¨Ç ºÃ¢Â¡¸ ¿¢ÚÅ \n" "ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: ../rpmdrake_.c:948 msgid "everything was installed correctly" msgstr "«¨ÉòÐõ ºÃ¢Â¡¸ ¿¢ÚÅôÀð¼Ð" #: ../rpmdrake_.c:950 msgid "Everything installed successfully" msgstr "«¨ÉòÐõ ¦ÅüÈ¢¸ÃÁ¡¸ ¿¢ÚÅôÀð¼Ð" #: ../rpmdrake_.c:951 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "¿£í¸û §¸ð¼ «¨ÉòÐ ¦À¡¾¢¸Ùõ ¦ÅüÈ¢¸ÃÁ¡¸ ¿¢ÚÅôÀð¼Ð" #: ../rpmdrake_.c:953 msgid "Everything already installed." msgstr "«¨ÉòÐõ ²ü¸É§Å ¿¢ÚÅôÀðÎÅ¢ð¼Ð" #: ../rpmdrake_.c:954 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "«¨ÉòÐõ ²ü¸É§Å ¿¢ÚÅôÀðÎÅ¢ð¼Ð(þÐ þôÀÊò¾¡ý ¿¼ìÌÁ¡ ±ýÉ?)." #: ../rpmdrake_.c:957 #, fuzzy msgid "Problem during installation" msgstr "¿¢Ú׾Ģø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ" #: ../rpmdrake_.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "¿¢Ú׾Ģø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ" #: ../rpmdrake_.c:968 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ...¦À¡¾¢ò ¾Ã× ÀÊì¸ôÀθ¢ÈÐ..." #: ../rpmdrake_.c:1006 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "¾ÂצºöÐ ¸¡ò¾¢Õì¸×õ...¦À¡¾¢¸û ¿£ì¸ôÀθ¢ýÈÉ..." #: ../rpmdrake_.c:1035 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" "your computer." msgstr "" "¦À¡¾¢¸û ¿£ì¸ì ¸ÕÅ¢ìÌ ÅÕ¸!\n" "\n" "þì¸ÕÅ¢ ãÄõ §¾¨Å¢øÄ¡¾ ¦À¡¾¢¸¨Ç ¯í¸û ¸½¢½¢Â¢ø\n" " ¿£ì¸ôÀ¼ ÓÊÔõ" #: ../rpmdrake_.c:1040 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" "computer." msgstr "" "Á¡ñʧÃì ¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾¢ìÌ ÅÕ¸!\n" "\n" "þì¸ÕÅ¢ ãÄõ ¯í¸û ¸½¢½¢Â¢ø ¯ûÇ ¦À¡¾¢¸¨Ç ¿£í¸û ¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾\n" " ÓÊÔõ" #: ../rpmdrake_.c:1045 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" "Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" "¦À¡¾¢¸û ¿¢Ú×ì ¸ÕÅ¢ìÌ ÅÕ¸!\n" "\n" "þì¸ÕÅ¢ ãÄõ §¾¨ÅÂ¡É ¦À¡¾¢¸¨Ç ¯í¸û ¸½¢½¢Â¢ø\n" "¿¢ÚÅ ÓÊÔõ" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "¿¢Ãø¸¨Ç ¿£ì¸×õ" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "¿¢Ãø ãÄí¸û §ÁÄ¡Ç÷" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" msgstr "¿¢Ã¨Ä ¿¢Ú×í¸û" #~ msgid "" #~ "There is already a medium by that name, do you\n" #~ "really want to replace it?" #~ msgstr "" #~ "þ§¾ ¦ÀÂâø °¼¸õ ´ýÚûÇÐ,¿£í¸û \n" #~ "¿¢îºÂÁ¡¸ þ¨¾ Á¡üÈ §À¡¸¢È¢÷¸Ç¡?" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Is it ok to continue?" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "þôÀʧ ¦¾¡¼ÃÄ¡Á¡?" #~ msgid "" #~ "Welcome to the packages source editor!\n" #~ "\n" #~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " #~ "on\n" #~ "your computer. They will then be available to install new software " #~ "package\n" #~ "or to perform updates." #~ msgstr "" #~ "ãÄ ¦À¡¾¢¸Ç¢ý ¦¾¡ÌôÀ¡Ç÷ ¯í¸¨Ç ÅçÅü¸¢ÈÐ\n" #~ "\n" #~ "þ¾ý ÓÄõ ¦À¡¾¢¸û ¯ûÇ ãÄí¸¨Ç ÅÊŨÁì¸Ä¡õ\n" #~ "ÅÊŨÁò¾ À¢ÈÌ þó¾ ¦À¡¾¢¸¨Ç ¿¢Ãø¸¨Ç ¿¢ÚÅ «øÄÐ \n" #~ "¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾Ä¡õ" #~ msgid "" #~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" #~ "Please check that your network is currently running.\n" #~ "\n" #~ "Is it ok to continue?" #~ msgstr "" #~ "¿¡ý Á¡ñʧÃìþ¨½Â¾Çò¾¢üÌî ¦ºýÚ þ¨½ô À¾¢ôÒ Å¢ÅÃí¸¨Ç \n" #~ "þÈì¸ §ÅñÎõ.þ¾üÌ ¿£í¸û þ¨½Âò¾¢ø þ¨Éó¾¢Õ츧ÅñÎõ.\n" #~ "\n" #~ "¦¾¡¼÷óÐ ¦ºøÄ ºõÁ¾Á¡?" #~ msgid "" #~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" #~ "Please try again later." #~ msgstr "" #~ "þÈìÌž¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "¿£í¸û þ¨½Âò¾¢ø þøÄ¡¾¢Õì¸Ä¡õ;þø¨Ä Á¡ñʧÃì þ¨½Â¾Çò¾¢ø.\n" #~ "À¢Ã¨É¢Õì¸Ä¡õ.¾ÂצºöÐ À¢ÈÌ ÓÂüº¢ ¦ºöÂ×õ" #~ msgid "" #~ "I can't find any suitable mirror.\n" #~ "\n" #~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" #~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" #~ "by Mandrake Linux Official Updates." #~ msgstr "" #~ "Á¡üÚ þ¨½ô À¾¢ôÒ ²ÐÁ¢ø¨Ä\n" #~ "\n" #~ "¿£í¸û §ÅÚ ÅƢ¢ø ÓÂüº¢ ¦ºöÐ À¡Õí¸û.\n" #~ "þ¨½Âò¾¢ø www.google.com ¦ºýÚ §¾Ê\n" #~ "À¡Õí¸û" #~ msgid "" #~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" #~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" #~ "or you already installed all of them." #~ msgstr "" #~ "¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾ ´ýÚÁ¢ø¨Ä\n" #~ "«ôÀʦÂýÈ¡ø ¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾ Ò¾¢Â ¦À¡¾¢¸û ²ÐÁ¢ø¨Ä,\n" #~ "«øÄÐ «¨ÉòÐõ ¿¢ÚÅôÀðÎÅ¢ð¼É." #~ msgid "" #~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" #~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" #~ "during or after package installation ; this is particularly\n" #~ "dangerous and should be considered with care.\n" #~ "\n" #~ "Do you really want to install all the selected packages?" #~ msgstr "" #~ "±îºÃ¢ì¨¸; ¿£í¸û «Ç×츾¢¸Á¡É ¦À¡¾¢¸¨Ç §¾÷× ¦ºöÐûÇ£÷¸û. ¯í¸û \n" #~ "Åý¾ðÊø þ¾üÌ §¾¨ÅÂ¡É þ¼Á¢ø¨Ä,\n" #~ "\n" #~ "¿£í¸û þó¾ ±îºÃ¢ì¨¸¨Â Á£È¢ þ¨Å «¨Éò¨¾Ôõ ¿¢ÚŠŢÕõÒ¸¢È£÷¸Ç¡?" #~ msgid "" #~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Is it ok to continue?" #~ msgstr "" #~ "§¾÷ó¦¾ÎòÐûÇ ¦À¡¾¢¸¨Ç ¿¢ÚÅ þó¾ ¦À¡¾¢¸û ¿£ì¸ôÀ¼§ÅñÎõ:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "¦¾¡¼÷óÐ ¦ºøÄ ºõÁ¾Á¡?" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*" #~ msgid "" #~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" #~ "Please check that your network is currently running.\n" #~ "\n" #~ "Is it ok to continue?" #~ msgstr "" #~ "¿¡ý þ¨½ô À¾¢ôÀ¢üìÌ ¦ºýÚ Ò¾¢Â ¦À¡¾¢¸¨Ç \n" #~ "þÈì¸ §ÅñÎõ.þ¾üÌ ¿£í¸û þ¨½Âò¾¢ø þ¨Éó¾¢Õ츧ÅñÎõ.\n" #~ "\n" #~ "¦¾¡¼÷óÐ ¦ºøÄ ºõÁ¾Á¡?" #~ msgid "" #~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" #~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" #~ "updates' source.\n" #~ "\n" #~ "Then, restart MandrakeUpdate." #~ msgstr "¯í¸û þ¨½ À¾¢ô¨À ±ôÀÊò §¾÷×î ¦ºöÅÐ" #~ msgid "" #~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" #~ "\n" #~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " #~ "your\n" #~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " #~ "Linux\n" #~ "Official Updates.\n" #~ "\n" #~ "Do you want to try another mirror?" #~ msgstr "" #~ "urpmi ÀÂýÀÎò¾¢Â§À¡Ð ¿¢¸ú¿¢¨ÄôÀÎò¾ø °¼¸ò¾¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ\n" #~ "\n" #~ "¿£í¸û §ÅÚ ÅƢ¢ø ÓÂüº¢ ¦ºöÐ À¡Õí¸û.\n" #~ "´Õ§Å¨Ç Á¡ñʧÃì Ä¢ÉìŠ ¦ÅǢ£Π(%s)þÐŨÃ/þÉ¢§Áø ¬¾Ã¢ì¸ô¼ Á¡ð¼¡Ð\n" #~ "þ¨½Âò¾¢ø www.google.com ¦ºýÚ §¾Ê\n" #~ "À¡Õí¸û\n" #~ "\n" #~ "ÁüÈ þ¨½ô À¾¢ôÀ¢ø ÓÂüº¢ ¦ºöÐ À¡Õí¸û" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*" #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "¿¢¸ú¿¢¨Äô ÀÎò¾ôÀ¼ §ÅñÊ ãÄ(í¸û)" #~ msgid "Software Management" #~ msgstr "¿¢Ãø §ÁÄ¡ñ¨Á" #~ msgid "" #~ "%sFiles:\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Changelog:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s§¸¡ôÒ¸û:\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Á¡üÈôÀðÊÂø:\n" #~ "%s" #~ msgid "Source: %s\n" #~ msgstr "ãÄõ %s\n" #~ msgid "" #~ "Name: %s\n" #~ "Version: %s\n" #~ "Size: %s KB\n" #~ "Importance: %s\n" #~ "\n" #~ "Summary: %s\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "" #~ "¦ÀÂ÷: %s\n" #~ "¦ÅÇ£Î: %s\n" #~ "«Ç×: %s KB\n" #~ "Ó츢ÂòÐÅõ: %s\n" #~ "\n" #~ "Å¢ÅÃõ: %s\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ msgid "" #~ "Name: %s\n" #~ "Version: %s\n" #~ "Size: %s KB\n" #~ "\n" #~ "Summary: %s\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "" #~ "¦ÀÂ÷: %s\n" #~ "¦ÅÇ£Î: %s\n" #~ "«Ç×: %s KB\n" #~ "\n" #~ "Å¢ÅÃõ: %s\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Remove .rpmnew" #~ msgstr "¿¢Ãø¸¨Ç ¿£ì¸×õ" #~ msgid "This would break your system" #~ msgstr "þÐ ¯í¸û ¸½¢½¢¨Â ¦¸ÎòРŢÎõ" #~ msgid "" #~ "Sorry, removing these packages would break your system:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "ÁýÉ¢ì¸×õ, þô¦À¡¾¢¸¨Ç ¿£ì¸¢É¡ø «Ð ¯í¸û ¸½¢½¢¨Â ¦¸ÎòРŢÎõ\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n" #~ "the installer should have generated it for me :-(.\n" #~ "\n" #~ "Disabling \"Mandrake choices\" classification." #~ msgstr "" #~ "/var/lib/urpmi/compssUsers.flat þø¨Ä,\n" #~ "¯ÕÅ¡ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ:-(.\n" #~ "\n" #~ "\"Mandrake choices\" Ó¼ì¸ôÀθ¢ÈÐ"