# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-04 18:22+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:41 msgid "Unable to create medium." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42 msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:163 msgid "Edit a source" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Local files" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Path:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "FTP server" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 msgid "URL:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 msgid "HTTP server" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 msgid "Path or mount point:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 msgid "Removable device" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:473 msgid "Security updates" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:71 msgid "Choose a mirror..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 msgid "Login:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 msgid "Password:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 msgid "Name:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:98 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:106 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:110 msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118 msgid "Adding a source:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119 msgid "Type of source:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105 #: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:327 ../rpmdrake_.c:828 #: ../rpmdrake_.c:854 msgid "Ok" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:327 #: ../rpmdrake_.c:854 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:152 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:167 #, c-format msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 msgid "Save changes" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:193 msgid "Update source(s)" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 msgid "Update" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 msgid "Configure proxies" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 msgid "User:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:249 msgid "Configure sources" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250 msgid "Enabled?" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250 msgid "Source" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 ../rpmdrake_.c:624 msgid "Remove" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:280 msgid "Edit" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 msgid "Add..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 msgid "Update..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285 msgid "Proxy..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 msgid "Save and quit" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 ../rpmdrake_.c:627 msgid "Quit" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:299 ../rpmdrake_.c:954 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:302 msgid "" "Welcome to the packages source editor!\n" "\n" "This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:81 msgid "Yes" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:83 msgid "No" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:97 msgid "Info..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:147 msgid "Austria" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:148 msgid "Australia" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:149 msgid "Belgium" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:150 msgid "Brazil" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:151 msgid "Canada" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:152 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:153 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:154 msgid "Germany" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:155 msgid "Danmark" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:160 msgid "Greece" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:157 msgid "Spain" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:158 msgid "Finland" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:159 msgid "France" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:161 msgid "Israel" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:162 msgid "Italy" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:163 msgid "Japan" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:164 msgid "Korea" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:165 msgid "Netherlands" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:166 msgid "Norway" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:167 msgid "Poland" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:168 msgid "Portugal" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:169 msgid "Russia" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:170 msgid "Sweden" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:171 msgid "Taiwan" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:172 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:173 msgid "China" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:174 ../rpmdrake.pm_.c:175 ../rpmdrake.pm_.c:176 #: ../rpmdrake.pm_.c:177 ../rpmdrake.pm_.c:227 msgid "United States" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:235 msgid "" "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:239 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:245 msgid "Error during download" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:246 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" "%s\n" "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:254 msgid "No mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:255 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" "by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:269 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:94 msgid "Other" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:432 ../rpmdrake_.c:433 msgid "(Not available)" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:190 msgid "Search results" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:139 msgid "Search results (none)" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:154 msgid "Please wait, searching..." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:157 msgid "Stop" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:191 ../rpmdrake_.c:299 msgid "Addable" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:191 ../rpmdrake_.c:299 msgid "Upgradable" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:193 msgid "Not selected" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:193 msgid "Selected" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:208 ../rpmdrake_.c:278 msgid "(none)" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:236 msgid "More information on package..." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:238 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:238 msgid "Please choose" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:254 msgid "unknown package " msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:264 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:280 msgid "No update" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:281 msgid "" "The list of updates is void. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:333 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:334 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:340 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:341 ../rpmdrake_.c:399 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:369 msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:370 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:383 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:384 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:398 ../rpmdrake_.c:585 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:420 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:422 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:430 msgid "Source: " msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:431 msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:432 msgid "Files:\n" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:433 msgid "Changelog:\n" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:436 msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:438 msgid "Name: " msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:439 msgid "Version: " msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:440 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:440 msgid "Size: " msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:441 msgid "Importance: " msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:442 msgid "Summary: " msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:443 msgid "Description: " msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:452 msgid "rpmdrake" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:473 msgid "Bugfixes updates" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:473 msgid "Normal updates" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:492 msgid "Mandrake choices" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:493 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:494 msgid "All packages," msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:517 msgid "by group" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:517 msgid "by size" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:518 msgid "by selection state" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:519 msgid "by source repository" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:519 msgid "by update availability" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:540 msgid "in descriptions" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:540 msgid "in names" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:541 msgid "in files" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:552 msgid "Maximum information" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:552 msgid "Normal information" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:575 msgid "Too many packages are selected" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:576 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" "during or after package installation ; this is particularly\n" "dangerous and should be considered with care.\n" "\n" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:586 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:608 msgid "Find:" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:613 msgid "Search" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:625 msgid "Install" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:651 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:652 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:652 msgid "Software Packages Removal" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:653 msgid "Software Packages Installation" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:686 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:690 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:692 msgid "Error updating medium" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:693 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:699 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:700 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" "updates' source.\n" "\n" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:706 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:710 msgid "Error adding update medium" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:711 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" "\n" "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " "Linux\n" "Official Updates.\n" "\n" "Do you want to try another mirror?" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:740 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:764 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:764 msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:767 msgid "Installation finished" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:770 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:786 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:788 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:790 msgid "Do nothing" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:793 msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:810 msgid "Inspect..." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:823 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:824 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:825 msgid "everything was installed correctly" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:844 msgid "Unable to get source packages." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:845 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:852 msgid "Change medium" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:853 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:861 msgid "Installation failed" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:862 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:865 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:876 msgid "Program missing" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:877 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:894 msgid "Everything already installed." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:895 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:905 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:943 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:958 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" "your computer." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:963 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" "computer." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:968 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" "Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" msgstr ""