# translation of bootsplash.po to Mongolian # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Sanlig Badral , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootsplash\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 01:37+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../MageiaUpdate:106 ../Rpmdrake/gui.pm:1006 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" #: ../MageiaUpdate:134 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Software" #: ../MageiaUpdate:158 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "" #: ../MageiaUpdate:165 #, c-format msgid "Name" msgstr "Нэр" #: ../MageiaUpdate:166 ../rpmdrake:338 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Хувилбар" #: ../MageiaUpdate:167 ../rpmdrake:342 #, c-format msgid "Release" msgstr "" #: ../MageiaUpdate:168 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Сансар" #: ../MageiaUpdate:182 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1198 #, c-format msgid "Help" msgstr "Тусламж" #: ../MageiaUpdate:186 ../rpmdrake:755 ../rpmdrake.pm:851 #, c-format msgid "Select all" msgstr "" #: ../MageiaUpdate:199 ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "Update" msgstr "Шинэчлэх" #: ../MageiaUpdate:207 ../rpmdrake:766 ../rpmdrake:830 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Гарах" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "КД-РОМ" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid "FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 #, fuzzy, c-format msgid "Local" msgstr "Дотоод файлууд" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 #, c-format msgid "HTTPS" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 #, c-format msgid "NFS" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 #, fuzzy, c-format msgid "Removable" msgstr "Устгах" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 #, c-format msgid "rsync" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72 #, c-format msgid "Mirror list" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 #, c-format msgid "" "In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " "up\n" "sources for official security and stability updates. You can also choose to " "set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" "repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" "discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " "set\n" "of sources." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 #, c-format msgid "Full set of sources" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 #, c-format msgid "Update sources only" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" "\n" "I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Дотоод файлууд" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "Medium path:" msgstr "Дунд" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP Сервер" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL хаяг:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP Сервер" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 #, c-format msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Нэгжих..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Нэвтрэх нэр:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:582 #: ../rpmdrake.pm:148 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Нууц үг:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "Medium name:" msgstr "Дунд" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242 #, c-format msgid "Tag this medium as an update medium" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/gui.pm:732 #: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 #: ../rpmdrake.pm:356 ../rpmdrake.pm:697 ../rpmdrake.pm:770 ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Хүчингүй" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:831 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1199 ../Rpmdrake/gui.pm:732 #: ../Rpmdrake/gui.pm:748 ../Rpmdrake/gui.pm:753 ../Rpmdrake/init.pm:159 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:610 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 #: ../rpmdrake.pm:139 ../rpmdrake.pm:292 ../rpmdrake.pm:359 ../rpmdrake.pm:697 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 #, c-format msgid "never" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 #, c-format msgid "always" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 #, fuzzy, c-format msgid "Never" msgstr "Сервер" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 #, fuzzy, c-format msgid "Update-only" msgstr "Шинэчлэх" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 #, c-format msgid "Always" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367 #, c-format msgid "XML meta-data download policy:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 #, c-format msgid "" "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " "information) are downloaded." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 #, c-format msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380 #, c-format msgid "(This is the default)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 #, c-format msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 #, c-format msgid "" "Updating media implies updating XML info files already required at least " "once." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:484 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:565 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:568 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:571 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:577 #, c-format msgid "User:" msgstr "Хэрэглэгч:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:673 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:673 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:697 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:697 #, c-format msgid "Choose a medium to add to the media limit:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:933 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1179 #, c-format msgid "Add" msgstr "Нэмэх" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:811 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Устгах" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:744 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:780 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 #, c-format msgid "Group" msgstr "Бүлэг" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 #, c-format msgid "Command" msgstr "Тушаал" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:795 ../Rpmdrake/formatting.pm:128 #: ../Rpmdrake/gui.pm:1003 ../Rpmdrake/pkg.pm:115 ../Rpmdrake/pkg.pm:162 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:175 ../Rpmdrake/pkg.pm:196 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:87 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(байхгүй)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:815 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Засах" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Нэмэх..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:839 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:845 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1085 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Дунд" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:875 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:895 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:895 #, c-format msgid "Choose a key to add to the medium %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:914 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:254 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Мандрива Линукс" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984 #, fuzzy, c-format msgid "_Update" msgstr "Шинэчлэх" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984 #, fuzzy, c-format msgid "U" msgstr "Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 #, c-format msgid "Add a specific _media mirror" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 #, fuzzy, c-format msgid "M" msgstr "Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986 #, c-format msgid "_Add a custom medium" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986 #, fuzzy, c-format msgid "A" msgstr "Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987 #, fuzzy, c-format msgid "Close" msgstr "Хаах" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987 #, fuzzy, c-format msgid "W" msgstr "Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:604 #, c-format msgid "_Options" msgstr "_Сонголтууд" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 #, fuzzy, c-format msgid "_Global options" msgstr "_Сонголтууд" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 #, fuzzy, c-format msgid "G" msgstr "Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 #, c-format msgid "Manage _keys" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 #, fuzzy, c-format msgid "K" msgstr "Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "_Parallel" msgstr "Хагас файл\n" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "P" msgstr "Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992 #, c-format msgid "P_roxy" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992 #, fuzzy, c-format msgid "R" msgstr "Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:996 #: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:615 #, c-format msgid "_Help" msgstr "_Тусламж" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:995 ../rpmdrake:614 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "_Гажигийг мэдээлэх" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 ../rpmdrake:616 #, c-format msgid "_About..." msgstr "Т_ухай..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1075 ../Rpmdrake/pkg.pm:270 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Нээлттэй" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078 #, fuzzy, c-format msgid "Updates" msgstr "Шинэчлэх" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 #, c-format msgid "Type" msgstr "Төрөл" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1109 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1135 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1173 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Засах" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1221 #, c-format msgid "" "The Package Database is locked. Please close other applications\n" "working with the Package Database. Do you have another media\n" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:102 #, fuzzy, c-format msgid "None (installed)" msgstr "Суулга" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:103 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Үл мэдэгдэх" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:165 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:166 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:171 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:77 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Хайлтын үр дүн" #: ../Rpmdrake/gui.pm:77 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:320 ../Rpmdrake/gui.pm:322 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:135 #, c-format msgid "Security advisory" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:348 #, c-format msgid "No description" msgstr "Тайлбар алга" #: ../Rpmdrake/gui.pm:158 #, c-format msgid "It is not supported by Mageia." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:159 #, c-format msgid "It may break your system." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "This package is not free software" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" #: ../Rpmdrake/gui.pm:164 #, c-format msgid "This package contains a new version that was backported." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:168 #, c-format msgid "This package is a potential candidate for an update." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:173 #, c-format msgid "This is an official update which is supported by Mageia." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:174 #, c-format msgid "This is an unofficial update." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:178 #, c-format msgid "This is an official package supported by Mageia" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "Notice: " msgstr "Цонтууд импортлох" #: ../Rpmdrake/gui.pm:197 ../Rpmdrake/gui.pm:338 #, fuzzy, c-format msgid "Importance: " msgstr "Цонтууд импортлох" #: ../Rpmdrake/gui.pm:198 ../Rpmdrake/gui.pm:346 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:208 ../Rpmdrake/gui.pm:333 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Хувилбар: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:210 ../Rpmdrake/gui.pm:328 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:212 #, fuzzy, c-format msgid "Group: " msgstr "Бүлэг" #: ../Rpmdrake/gui.pm:213 ../Rpmdrake/gui.pm:334 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:335 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Хэмжээ: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:335 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:327 ../rpmdrake.pm:902 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:228 #, c-format msgid "New dependencies:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:241 #, c-format msgid "All dependencies installed." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:264 #, fuzzy, c-format msgid "URL: " msgstr "URL хаяг:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:296 #, c-format msgid "Details:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:300 #, c-format msgid "Files:" msgstr "Файлууд:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:302 #, c-format msgid "Changelog:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:317 #, fuzzy, c-format msgid "Files:\n" msgstr "_Файл" #: ../Rpmdrake/gui.pm:322 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:332 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Нэр: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:342 #, fuzzy, c-format msgid "Summary: " msgstr "Дүгнэлт" #: ../Rpmdrake/gui.pm:348 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Тайлбар:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:359 ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/gui.pm:580 #: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:820 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 ../rpmdrake:830 ../rpmdrake.pm:827 #: ../rpmdrake.pm:941 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Анхааруулга" #: ../Rpmdrake/gui.pm:361 #, c-format msgid "The package \"%s\" was found." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:362 #, c-format msgid "However this package is not in the package list." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:363 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:365 #, c-format msgid "Matching packages:" msgstr "" #. -PO: this is list fomatting: "- (medium: )" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" #: ../Rpmdrake/gui.pm:371 #, c-format msgid "- %s (medium: %s)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:372 #, c-format msgid "- %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:575 #, c-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:580 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" "Do you want to select it anyway?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "" "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " "Rpmdrake will then restart." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:714 ../Rpmdrake/gui.pm:744 ../Rpmdrake/gui.pm:746 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:716 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:717 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:717 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../Rpmdrake/gui.pm:732 ../Rpmdrake/gui.pm:737 #, c-format msgid "More info" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:767 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:772 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:783 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " "removed:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:788 #, c-format msgid "Some packages cannot be removed" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:789 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:798 ../Rpmdrake/gui.pm:875 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " "now:\n" "\n" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:827 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:828 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " "installed:\n" "\n" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:836 #, c-format msgid "Conflicting Packages" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:850 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:854 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:854 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages cannot be installed" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" #: ../Rpmdrake/gui.pm:856 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:857 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages cannot be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:874 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:909 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages are selected." msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" #: ../Rpmdrake/gui.pm:909 #, c-format msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:918 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:922 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:927 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:928 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" "during or after package installation ; this is particularly\n" "dangerous and should be considered with care.\n" "\n" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:955 ../Rpmdrake/open_db.pm:84 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:956 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:470 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:992 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:1005 #, c-format msgid "No update" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:1033 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:212 #: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:444 #, c-format msgid "All" msgstr "Бүгд" #: ../Rpmdrake/gui.pm:1043 ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:1043 ../rpmdrake:418 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Суулга" #: ../Rpmdrake/gui.pm:1044 ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:1056 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:36 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Хэрэглэх тохь" #: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 #: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 #, fuzzy, c-format msgid "Archiving" msgstr "Архив" #: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Нөөцлөлт" #: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Шахалт" #: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:80 #: ../Rpmdrake/icon.pm:100 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Other" msgstr "Бусад" #: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 #: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 #: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Холбоо" #: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Dial-Up" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Факс" #: ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Mobile" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Radio" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Serial" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Telephony" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, fuzzy, c-format msgid "Databases" msgstr "CD өгөгдлийн сан" #: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 #: ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 #: ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 #: ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 #: ../Rpmdrake/icon.pm:63 ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:65 #: ../Rpmdrake/icon.pm:66 ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 #: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:196 ../Rpmdrake/icon.pm:197 #: ../Rpmdrake/icon.pm:198 #, c-format msgid "Development" msgstr "Хөгжүүлэл" #: ../Rpmdrake/icon.pm:52 #, c-format msgid "Basic" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "C" msgstr "С" #: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "C++" msgstr ".desktop" #: ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid "C#" msgstr "С" #: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Debug" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "Erlang" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:60 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" #: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Цөм" #: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "OCaml" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" #: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "PHP" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" #: ../Rpmdrake/icon.pm:68 #, fuzzy, c-format msgid "Tools" msgstr "Сурганы Ухааны Хэрэглэгдэхүүн" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:169 #, c-format msgid "X11" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:198 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Баримтжуулалт" #: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Боловсруулагч" #: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Education" msgstr "Боловсрол" #: ../Rpmdrake/icon.pm:73 #, fuzzy, c-format msgid "Emulators" msgstr "Тооны машин" #: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "File tools" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 #: ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:79 ../Rpmdrake/icon.pm:80 #: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:83 #: ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:85 #, c-format msgid "Games" msgstr "Тоглоом" #: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:77 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Сансар" #: ../Rpmdrake/icon.pm:78 #, fuzzy, c-format msgid "Boards" msgstr "Барбодас" #: ../Rpmdrake/icon.pm:79 #, fuzzy, c-format msgid "Cards" msgstr "Чад" #: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, fuzzy, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Час улаан" #: ../Rpmdrake/icon.pm:82 #, c-format msgid "Shooter" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:83 #, fuzzy, c-format msgid "Simulation" msgstr "Тооцоол" #: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Спорт" #: ../Rpmdrake/icon.pm:85 #, fuzzy, c-format msgid "Strategy" msgstr "Эхлэх" #: ../Rpmdrake/icon.pm:86 #, c-format msgid "Geography" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:87 ../Rpmdrake/icon.pm:88 ../Rpmdrake/icon.pm:91 #: ../Rpmdrake/icon.pm:94 ../Rpmdrake/icon.pm:97 ../Rpmdrake/icon.pm:100 #: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:93 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "Гном" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:96 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:99 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:103 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 #: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 #: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "График" #: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "3D" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:174 #, c-format msgid "Editors and Converters" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:150 #: ../Rpmdrake/icon.pm:177 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "Photography" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning" msgstr "Анхааруулга" #: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "Viewers" msgstr "Үзэмж" #: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, fuzzy, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Монгол" #: ../Rpmdrake/icon.pm:115 ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117 #: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 #: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 #: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Сүлжээ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, fuzzy, c-format msgid "File transfer" msgstr "Файл удирдагч" #: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "IRC" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:118 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:203 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Мэйл" #: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "News" msgstr "Мэдээ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "WWW" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #: ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 #: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Office" msgstr "Албан газар" #: ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Dictionary" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, fuzzy, c-format msgid "Finance" msgstr "Франц" #: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, fuzzy, c-format msgid "Management" msgstr "Software" #: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Organizer" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Spreadsheet" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:131 #, c-format msgid "Suite" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Word processor" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing" msgstr "Польш" #: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 #: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 #: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "Sciences" msgstr "Шинжлэх Ухааны" #: ../Rpmdrake/icon.pm:135 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Biology" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, fuzzy, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Түүх" #: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, fuzzy, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Шинжлэх Ухааны" #: ../Rpmdrake/icon.pm:140 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Математикийн" #: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Physics" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Security" msgstr "Нууцлал" #: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, fuzzy, c-format msgid "Shells" msgstr "Бүрхүүл" #: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 #: ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Чимээ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Midi" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Mixers" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Players" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:151 ../Rpmdrake/icon.pm:152 ../Rpmdrake/icon.pm:153 #: ../Rpmdrake/icon.pm:154 ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:156 #: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 #: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "System" msgstr "Систем" #: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Base" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Тоноглол" #: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 #: ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Фонтууд" #: ../Rpmdrake/icon.pm:157 #, c-format msgid "True type" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:158 #, c-format msgid "Type1" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, fuzzy, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Тооцоол" #: ../Rpmdrake/icon.pm:161 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "Packaging" msgstr "КДЕ Багц" #: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Хэвлэх" #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Серверүүд" #: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Terminals" msgstr "Терминал" #: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, fuzzy, c-format msgid "Text tools" msgstr "Сурганы Ухааны Хэрэглэгдэхүүн" #: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Наадгай" #: ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 #: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 #, c-format msgid "Video" msgstr "Видео" #: ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Television" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 #: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 ../Rpmdrake/icon.pm:185 #: ../Rpmdrake/icon.pm:186 ../Rpmdrake/icon.pm:187 ../Rpmdrake/icon.pm:188 #: ../Rpmdrake/icon.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Workstation" msgstr "LAN Тохируулга" #: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "Game station" msgstr "Тоглоом" #: ../Rpmdrake/icon.pm:185 #, fuzzy, c-format msgid "Internet station" msgstr "Интернэт" #: ../Rpmdrake/icon.pm:186 #, fuzzy, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Мультимедиа" #: ../Rpmdrake/icon.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Сүлжээ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:188 #, fuzzy, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Албан газар" #: ../Rpmdrake/icon.pm:189 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:190 ../Rpmdrake/icon.pm:192 ../Rpmdrake/icon.pm:193 #: ../Rpmdrake/icon.pm:194 ../Rpmdrake/icon.pm:195 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:192 #, fuzzy, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "KDE" #: ../Rpmdrake/icon.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "Ширээний компьютер" #: ../Rpmdrake/icon.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE" #: ../Rpmdrake/icon.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Бусад" #: ../Rpmdrake/icon.pm:199 ../Rpmdrake/icon.pm:200 ../Rpmdrake/icon.pm:201 #: ../Rpmdrake/icon.pm:202 ../Rpmdrake/icon.pm:203 ../Rpmdrake/icon.pm:204 #: ../Rpmdrake/icon.pm:205 ../Rpmdrake/icon.pm:206 #, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" #: ../Rpmdrake/icon.pm:200 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:201 #, c-format msgid "Database" msgstr "Өгөгдлийн сан" #: ../Rpmdrake/icon.pm:202 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:204 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:205 #, fuzzy, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Сүлжээ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:206 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Ашиглалт: %s [СОНГОЛТУУД]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format msgid "" " --justdb update the database, but do not modify the " "filesystem" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:57 #, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "Мөр" #: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" #: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:157 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 #, c-format msgid "Getting information from %s..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:130 #, c-format msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake.pm:384 #: ../rpmdrake.pm:593 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait" msgstr "Ачаалж байна... Түр хүлээнэ үү" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:148 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format msgid "" "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:211 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:212 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Тохиргоо" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:264 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:265 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" "Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 #, c-format msgid "" "You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " "update media." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:626 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:283 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:284 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" "updates' medium.\n" "\n" "Then, restart %s." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Багц суулгалт..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Урьдчилан бэлдэж байна..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:453 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "<тайлбар алга>" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:470 ../Rpmdrake/pkg.pm:849 ../Rpmdrake/pkg.pm:874 #: ../rpmdrake.pm:814 ../rpmdrake.pm:900 ../rpmdrake.pm:924 #, c-format msgid "Error" msgstr "Алдаа" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:478 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:592 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:600 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:603 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 ../Rpmdrake/pkg.pm:866 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:835 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:837 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Хэлбэр!" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:692 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:694 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" msgstr[1] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:719 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:721 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:722 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:726 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 ../Rpmdrake/pkg.pm:909 #, c-format msgid "Orphan packages" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" msgstr[1] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:809 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:810 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "с с" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Суулгалт боломжтой" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:850 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:861 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:867 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:900 #, c-format msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:901 #, c-format msgid "Unselect all" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:902 #, c-format msgid "Details" msgstr "Дэлгэрэнгүй" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../Rpmdrake/pkg.pm:938 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:951 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:952 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:959 #, c-format msgid "Information" msgstr "Мэдээлэл" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:88 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126 #, c-format msgid "" "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " "unsure, keep the current file (\"%s\")." msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:127 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:132 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:140 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Суулгалт боломжтой" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:200 ../rpmdrake:101 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:121 #, c-format msgid "" "You are about to add new package media.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:125 #, c-format msgid "" "You are about to add new package medium, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:128 #, c-format msgid "" "You are about to add a new package medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:152 #, c-format msgid "Successfully added media." msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:154 #, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:155 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" #: ../rpmdrake:106 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Зогсоох" #: ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "" #: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:184 #, fuzzy, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Хайлтын үр дүн" #: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Тэмдэглэгдсэн" #: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "" #: ../rpmdrake:210 #, fuzzy, c-format msgid "No search results." msgstr "Хайлтын үр дүн" #: ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "" "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " "filter" msgstr "" #: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" msgstr "" #: ../rpmdrake:288 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" #: ../rpmdrake:334 #, c-format msgid "Package" msgstr "" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! #: ../rpmdrake:348 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Сансар" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! #: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "Status" msgstr "Төлөв" #: ../rpmdrake:419 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Суулга" #: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" #: ../rpmdrake:436 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" #: ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" #: ../rpmdrake:438 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" #: ../rpmdrake:439 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" #: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports #: ../rpmdrake:448 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Нөөцлөлт" #: ../rpmdrake:449 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "" #: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" #: ../rpmdrake:451 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Шинэчлэх" #: ../rpmdrake:452 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "" #: ../rpmdrake:453 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" #: ../rpmdrake:454 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Шинэчлэх" #: ../rpmdrake:477 #, c-format msgid "View" msgstr "Үзэмж" #: ../rpmdrake:505 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "_Файл" #: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "in names" msgstr "" #: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" #: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "" #: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "in file names" msgstr "" #: ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "_Update media" msgstr "" #: ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_Reset the selection" msgstr "" #: ../rpmdrake:600 #, c-format msgid "Reload the _packages list" msgstr "" #: ../rpmdrake:601 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "_Гарах" #: ../rpmdrake:601 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "_Media Manager" msgstr "" #: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "_View" msgstr "_Үзэмж" #: ../rpmdrake:623 #, c-format msgid "_Select dependencies without asking" msgstr "" #: ../rpmdrake:630 #, c-format msgid "Clear download cache after successful install" msgstr "" #: ../rpmdrake:637 #, c-format msgid "_Show automatically selected packages" msgstr "" #: ../rpmdrake:641 #, c-format msgid "_Compute updates on startup" msgstr "" #: ../rpmdrake:644 #, c-format msgid "Search in _full package names" msgstr "" #: ../rpmdrake:647 #, c-format msgid "Use _regular expressions in searches" msgstr "" #: ../rpmdrake:728 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Олох:" #: ../rpmdrake:732 #, c-format msgid "Please type in the string you want to search then press the key" msgstr "" #: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Батлах" #: ../rpmdrake:781 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" #: ../rpmdrake:782 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" #: ../rpmdrake:783 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" #: ../rpmdrake:784 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" #: ../rpmdrake:830 #, c-format msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:120 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:120 #, fuzzy, c-format msgid "Mageia Update" msgstr "Мандраке Зураг Гүйлгэгч" #: ../rpmdrake.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Та доор э-шуудангийн хаягаа өгнө үү" #: ../rpmdrake.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр:" #: ../rpmdrake.pm:233 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:234 ../rpmdrake.pm:238 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:235 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:283 #, c-format msgid "No" msgstr "Үгүй" #: ../rpmdrake.pm:287 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Тийм" #: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "Info..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австри" #: ../rpmdrake.pm:465 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австрали" #: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельги" #: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" #: ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канад" #: ../rpmdrake.pm:469 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцарь" #: ../rpmdrake.pm:470 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" #: ../rpmdrake.pm:471 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чех" #: ../rpmdrake.pm:472 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Герман" #: ../rpmdrake.pm:473 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:474 ../rpmdrake.pm:478 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Грек" #: ../rpmdrake.pm:475 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испани" #: ../rpmdrake.pm:476 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финланд" #: ../rpmdrake.pm:477 #, c-format msgid "France" msgstr "Франц" #: ../rpmdrake.pm:479 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Унгар" #: ../rpmdrake.pm:480 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Изриаль" #: ../rpmdrake.pm:481 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Итали" #: ../rpmdrake.pm:482 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япон" #: ../rpmdrake.pm:483 #, c-format msgid "Korea" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:484 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Голланд" #: ../rpmdrake.pm:485 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвеги" #: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польш" #: ../rpmdrake.pm:487 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португали" #: ../rpmdrake.pm:488 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Орос" #: ../rpmdrake.pm:489 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швед" #: ../rpmdrake.pm:490 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: ../rpmdrake.pm:491 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словак" #: ../rpmdrake.pm:492 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" #: ../rpmdrake.pm:493 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Англи" #: ../rpmdrake.pm:494 #, c-format msgid "China" msgstr "Хятад" #: ../rpmdrake.pm:495 ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 #, c-format msgid "United States" msgstr "АНУ" #: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:579 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:622 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:642 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:644 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" "%s\n" "The network, or the website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" "%s\n" "The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:662 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" "by Mageia Official Updates." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:681 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:722 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:725 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:728 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:732 #, c-format msgid " done." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Системийг унтрааж байна..." #: ../rpmdrake.pm:749 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" "time to go:%s, speed:%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" "speed:%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:763 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "Canceled" msgstr "Хүчингүй" #: ../rpmdrake.pm:790 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:791 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" "you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " "order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Update media" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:834 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:880 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" "Errors:\n" "%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:912 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:924 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:929 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:930 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:943 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:946 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " "you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:977 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:978 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "Browse Available Software" msgstr "" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" msgstr "PostScript файлуудыг харах график GhostScript-гадаргуу" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Install & Remove Software" msgstr "Бичиг суулгах ба харах" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" msgstr "PostScript файлуудыг харах график GhostScript-гадаргуу" #: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Media Manager" msgstr "Software" #: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 msgid "Add urpmi media" msgstr "" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Adder" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Adder" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-editmedia.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Editor" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-editmedia.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Editor" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Manager" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Manager" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" msgstr "Мандраке Зураг Гүйлгэгч" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Preparing package installation transaction..." #~ msgstr "Багц суулгалт..." #~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." #~ msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..." #~ msgid "Multimedia" #~ msgstr "Мультимедиа" #, fuzzy #~ msgid "Chat" #~ msgstr "Чад" #~ msgid "Hardware" #~ msgstr "Техник хангамж" #, fuzzy #~ msgid "(Deprecated)" #~ msgstr "Тэмдэглэгдсэн" #~ msgid "Find" #~ msgstr "Олох" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Тавтай морил" #~ msgid "None" #~ msgstr "Алга" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Тандах" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Цэвэрлэх" #~ msgid "Download directory does not exist" #~ msgstr "Татан авалтын хавтас байхгүй байна" #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Санах ойгоос хальсан\n" #~ msgid "Could not open output file in append mode" #~ msgstr "Залгаж бичих горимд гаралтын файлыг нээж чадсангүй" #~ msgid "Unsupported protocol\n" #~ msgstr "Дэмжигдээгүй протокол\n" #~ msgid "Bad URL format\n" #~ msgstr "Таагүй URL хэлбэр байна\n" #~ msgid "Bad user format in URL\n" #~ msgstr "URL-д таагүй хэрэглэгчийн хэлбэр байна\n" #~ msgid "Couldn't resolve host\n" #~ msgstr "Хостыг дахин шийдэж чадсангүй\n" #~ msgid "Couldn't connect\n" #~ msgstr "Холбогдож чадсангүй\n" #~ msgid "FTP access denied\n" #~ msgstr "FTP хандалт нурлаа\n" #~ msgid "FTP user password incorrect\n" #~ msgstr "FTP хэрэглэгчийн нууц үг буруу\n" #~ msgid "FTP can't get host\n" #~ msgstr "FTP хостыг авч чадахгүй байна\n" #~ msgid "FTP can't reconnect\n" #~ msgstr "FTP дахин холбогдож чадахгүй байна\n" #~ msgid "Partial file\n" #~ msgstr "Хагас файл\n" #~ msgid "FTP write error\n" #~ msgstr "FTP бичих алдаа\n" #~ msgid "FTP quote error\n" #~ msgstr "FTP багтаамжийн алдаа\n" #~ msgid "HTTP not found\n" #~ msgstr "HTTP олдсонгүй\n" #~ msgid "Write error\n" #~ msgstr "Бичих алдаа\n" #~ msgid "User name illegally specified\n" #~ msgstr "Хэрэглэгч нэр буруугаар сонгогдсон\n" #~ msgid "Read error\n" #~ msgstr "Унших алдаа\n" #~ msgid "Time out\n" #~ msgstr "Цаг дууслаа\n" #~ msgid "SSL connect error\n" #~ msgstr "SSL холболтын алдаа\n" #~ msgid "Library not found\n" #~ msgstr "Сан олдсонгүй\n" #~ msgid "Function not found\n" #~ msgstr "Функц олдсонгүй\n" #~ msgid "failed sending network data\n" #~ msgstr "сүлжээний өгөгдөл илгээлт бүтэлгүйтэв\n" #~ msgid "failure in receiving network data\n" #~ msgstr "сүлжээний өгөгдөл хүлээн авахад бүтэлгүйтэв\n" #~ msgid "Unknown error code %d\n" #~ msgstr "Тодорхойгүй алдааны код %d\n" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Зам:" #, fuzzy #~ msgid "installing %s from %s" #~ msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" #, fuzzy #~ msgid "installing %s" #~ msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" #, fuzzy #~ msgid "removing %s" #~ msgstr "%s-г устгаж байна" #, fuzzy #~ msgid "Installation failed:" #~ msgstr "Суулгалтын асуудал" #~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " #~ msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) " #, fuzzy #~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " #~ msgstr "Reyna т N " #~ msgid "Preparing..." #~ msgstr "Бэлдэж байна..." #~ msgid "unable to access rpm file [%s]" #~ msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" #~ "%2$s\n" #~ msgid_plural "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed:\n" #~ "%s\n" #~ msgstr[0] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" #~ msgstr[1] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" #~ msgid "Booting the system..." #~ msgstr "Системийг эхлүүлж байна..." #~ msgid "Press Esc for verbose mode." #~ msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу" #~ msgid "Shutting down the system..." #~ msgstr "Системийг унтрааж байна..."