# Korean translation of rpmdrake. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft # YoungKwan Kim , 2000 # Jaegeum Choe , 2001-2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-11 22:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 06:57+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 msgid "Unable to create medium." msgstr "¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "¸Åü¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù; ÀÚµ¿À¸·Î »ç¿ëºÒ°¡µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 #, fuzzy msgid "Add a source" msgstr "¼Ò½º Ãß°¡:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 msgid "Local files" msgstr "Áö¿ª ÆÄÀÏ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 msgid "Path:" msgstr "°æ·Î:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 msgid "FTP server" msgstr "FTP ¼­¹ö" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "HTTP server" msgstr "HTTP ¼­¹ö" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "Path or mount point:" msgstr "°æ·Î ¶Ç´Â ¸¶¿îÆ® À§Ä¡:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "Removable device" msgstr "Å»Âø½Ä ÀåÄ¡" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:528 msgid "Security updates" msgstr "º¸¾È ¾÷µ¥ÀÌÆ®" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 msgid "Browse..." msgstr "ã¾Æº¸±â..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 msgid "Choose a mirror..." msgstr "¹Ì·¯ ¼±ÅÃ..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 msgid "Login:" msgstr "¾ÆÀ̵ð:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 msgid "Password:" msgstr "¾ÏÈ£:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 msgid "Name:" msgstr "À̸§:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "ÇÕ¼º/¸ñ·Ï ÆÄÀÏ·ÎÀÇ »ó´ë °æ·Î:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "ÃÖ¼ÒÇÑ Ã³À½ µÎ Ç׸ñ¿¡´Â ±âÀÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 msgid "Adding a source:" msgstr "¼Ò½º Ãß°¡:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 msgid "Type of source:" msgstr "¼Ò½º À¯Çü:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:86 ../rpmdrake.pm_.c:107 #: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:898 #: ../rpmdrake_.c:932 msgid "Ok" msgstr "È®ÀÎ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 #: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:350 #: ../rpmdrake_.c:932 msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼Ò" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü Ãß°¡ Áß..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü Á¦°Å Áß..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 msgid "Edit a source" msgstr "¼Ò½º ÆíÁý" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 #, c-format msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "¼Ò½º [%s] ÆíÁý:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 msgid "Save changes" msgstr "º¯°æ»çÇ× ÀúÀå" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "°Ô¼ÓÇÏ·Á¸é ¸Åü¸¦ »ðÀÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "º¯°æ»çÇ×À» ÀúÀåÇÏ·Á¸é, ¸Åü¸¦ µå¶óÀ̺꿡 »ðÀÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü ¾÷µ¥ÀÌÆ® Áß..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 msgid "Configure proxies" msgstr "ÇÁ¶ô½Ã ¼³Á¤" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" "ÇÁ¶ô½Ã°¡ ÇÊ¿äÇÏ´Ù¸é, ÇÁ¶ô½Ã È£½ºÆ®¸í°ú Æ÷Æ®(¿É¼Ç)¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.(¹®¹ý: <È£½ºÆ®" "¸í[:Æ÷Æ®]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 msgid "Proxy hostname:" msgstr "ÇÁ¶ô½Ã È£½ºÆ®¸í:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "ÇÁ¶ô½Ã ÀÎÁõÀÌ ÀÖ´Ù¸é »ç¿ëÀÚ¸í°ú ¾ÏÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 msgid "User:" msgstr "»ç¿ëÀÚ:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 msgid "Configure sources" msgstr "¼Ò½º ¼³Á¤" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 msgid "Enabled?" msgstr "»ç¿ë°¡?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 msgid "Source" msgstr "¼Ò½º" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:707 msgid "Remove" msgstr "Á¦°Å" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 msgid "Edit" msgstr "ÆíÁý" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 msgid "Add..." msgstr "Ãß°¡..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 msgid "Update..." msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ®..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 msgid "Proxy..." msgstr "ÇÁ¶ô½Ã..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 msgid "Save and quit" msgstr "ÀúÀå ÈÄ Á¾·á" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:710 msgid "Quit" msgstr "Á¾·á" #: ../rpmdrake.pm_.c:82 msgid "Yes" msgstr "¿¹" #: ../rpmdrake.pm_.c:84 msgid "No" msgstr "¾Æ´Ï¿À" #: ../rpmdrake.pm_.c:98 msgid "Info..." msgstr "Á¤º¸..." #: ../rpmdrake.pm_.c:150 msgid "Austria" msgstr "¿À½ºÆ®¸®¾Æ" #: ../rpmdrake.pm_.c:151 msgid "Australia" msgstr "¿À½ºÆ®·¹Àϸ®¾Æ" #: ../rpmdrake.pm_.c:152 msgid "Belgium" msgstr "º§±â¿¡" #: ../rpmdrake.pm_.c:153 msgid "Brazil" msgstr "ºê¶óÁú" #: ../rpmdrake.pm_.c:154 msgid "Canada" msgstr "ij³ª´Ù" #: ../rpmdrake.pm_.c:155 msgid "Costa Rica" msgstr "ÄÚ½ºÅ¸¸®Ä«" #: ../rpmdrake.pm_.c:156 msgid "Czech Republic" msgstr "üÄÚ °øÈ­±¹" #: ../rpmdrake.pm_.c:157 msgid "Germany" msgstr "µ¶ÀÏ" #: ../rpmdrake.pm_.c:158 msgid "Danmark" msgstr "µ§¸¶Å©" #: ../rpmdrake.pm_.c:159 ../rpmdrake.pm_.c:163 msgid "Greece" msgstr "±×¸®½º" #: ../rpmdrake.pm_.c:160 msgid "Spain" msgstr "½ºÆäÀÎ" #: ../rpmdrake.pm_.c:161 msgid "Finland" msgstr "Çɶõµå" #: ../rpmdrake.pm_.c:162 msgid "France" msgstr "ÇÁ¶û½º" #: ../rpmdrake.pm_.c:164 msgid "Israel" msgstr "À̽º¶ó¿¤" #: ../rpmdrake.pm_.c:165 msgid "Italy" msgstr "ÀÌŸ®" #: ../rpmdrake.pm_.c:166 msgid "Japan" msgstr "ÀϺ»" #: ../rpmdrake.pm_.c:167 msgid "Korea" msgstr "´ëÇѹα¹" #: ../rpmdrake.pm_.c:168 msgid "Netherlands" msgstr "³×´ú¶õµå" #: ../rpmdrake.pm_.c:169 msgid "Norway" msgstr "³ë¸£¿þÀÌ" #: ../rpmdrake.pm_.c:170 msgid "Poland" msgstr "Æú¶õµå" #: ../rpmdrake.pm_.c:171 msgid "Portugal" msgstr "Æ÷¸£Åõ°¥" #: ../rpmdrake.pm_.c:172 msgid "Russia" msgstr "·¯½Ã¾Æ" #: ../rpmdrake.pm_.c:173 msgid "Sweden" msgstr "½º¿þµ§" #: ../rpmdrake.pm_.c:174 msgid "Taiwan" msgstr "´ë¸¸" #: ../rpmdrake.pm_.c:175 msgid "United Kingdom" msgstr "¿µ±¹" #: ../rpmdrake.pm_.c:176 msgid "China" msgstr "Áß±¹" #: ../rpmdrake.pm_.c:177 ../rpmdrake.pm_.c:178 ../rpmdrake.pm_.c:179 #: ../rpmdrake.pm_.c:180 ../rpmdrake.pm_.c:231 msgid "United States" msgstr "¹Ì±¹" #: ../rpmdrake.pm_.c:244 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Çµå·¹ÀÌÅ©¼ÒÇÁÆ® À¥»çÀÌÆ®¿¡¼­ ¹Ì·¯ ¸ñ·ÏÀ» ³»·Á¹Þ°í ÀÖ½À´Ï´Ù." #: ../rpmdrake.pm_.c:250 msgid "Error during download" msgstr "³»·Á¹Þ±â Áß ¿À·ù" #: ../rpmdrake.pm_.c:259 msgid "No mirror" msgstr "¹Ì·¯ ¾øÀ½" #: ../rpmdrake.pm_.c:277 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Èñ¸ÁÇÏ´Â ¹Ì·¯¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." #: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:607 msgid "Update source(s)" msgstr "¼Ò½º ¾÷µ¥ÀÌÆ®" #: ../rpmdrake.pm_.c:313 msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÏ·Á´Â ¼Ò½ºÀ» ¼±ÅÃÇØ ÁÖ¼¼¿ä:" #: ../rpmdrake.pm_.c:317 msgid "Update" msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ¹öÀü" #: ../rpmdrake.pm_.c:328 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü ¾÷µ¥ÀÌÆ® Áß..." #: ../rpmdrake_.c:97 msgid "Other" msgstr "±âŸ" #: ../rpmdrake_.c:119 ../rpmdrake_.c:133 ../rpmdrake_.c:225 ../rpmdrake_.c:296 msgid "(none)" msgstr "(¾øÀ½)" #: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:462 ../rpmdrake_.c:463 msgid "(Not available)" msgstr "(À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀ½)" #: ../rpmdrake_.c:149 ../rpmdrake_.c:206 msgid "Search results" msgstr "°Ë»ö °á°ú" #: ../rpmdrake_.c:149 msgid "Search results (none)" msgstr "°Ë»ö °á°ú(¾øÀ½)" #: ../rpmdrake_.c:159 ../rpmdrake_.c:170 msgid "Please wait, searching..." msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. °Ë»ö Áß..." #: ../rpmdrake_.c:173 msgid "Stop" msgstr "ÁßÁö" #: ../rpmdrake_.c:207 ../rpmdrake_.c:317 msgid "Addable" msgstr "Ãß°¡ °¡´É" #: ../rpmdrake_.c:207 ../rpmdrake_.c:317 msgid "Upgradable" msgstr "¾÷±×·¹ÀÌµå °¡´É" #: ../rpmdrake_.c:209 msgid "Not selected" msgstr "¼±Åà ¾ÈµÊ" #: ../rpmdrake_.c:209 msgid "Selected" msgstr "¼±ÅõÊ" #: ../rpmdrake_.c:238 msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake_.c:256 msgid "More information on package..." msgstr "Ãß°¡ ÆÑÅ°Áö Á¤º¸..." #: ../rpmdrake_.c:257 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµé Áß Çϳª°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù:" #: ../rpmdrake_.c:257 msgid "Please choose" msgstr "¼±ÅÃÇϼ¼¿ä" #: ../rpmdrake_.c:273 msgid "unknown package " msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÑÅ°Áö" #: ../rpmdrake_.c:283 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ÆÑÅ°Áö ¸ñ·Ï Á¤·Ä Áß..." #: ../rpmdrake_.c:298 msgid "No update" msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ¾øÀ½" #: ../rpmdrake_.c:356 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "ÀϺΠÆÑÅ°Áö°¡ ´õ Á¦°Å µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:357 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" "ÀÇÁ¸¼º ¹®Á¦·Î ÀÎÇÏ¿©,\n" "´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµéµµ Á¦°Å µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù:\n" "\n" #: ../rpmdrake_.c:363 ../rpmdrake_.c:371 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "ÀϺΠÆÑÅ°Áö´Â Á¦°ÅµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:364 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:372 ../rpmdrake_.c:431 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" "ÀÇÁ¸¼º ¹®Á¦·Î ÀÎÇÏ¿©, ´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº\n" "Áö±Ý ¼±Åà ÇØÁ¦µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù:\n" "\n" #: ../rpmdrake_.c:401 msgid "Additional packages needed" msgstr "Ãß°¡ ÆÑÅ°Áö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:402 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" "ÀÇÁ¸¼º ¹®Á¦·Î ÀÎÇÏ¿©, ´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµéµµ\n" "¼³Ä¡µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" "\n" #: ../rpmdrake_.c:415 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "ÀϺΠÆÑÅ°Áö´Â ¼³Ä¡µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:416 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" "´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº ¼±ÅÃµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n" "\n" #: ../rpmdrake_.c:430 ../rpmdrake_.c:664 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "ÀϺΠÆÑÅ°Áö´Â Á¦°ÅµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:452 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "¼±ÅÃµÈ ¿ë·®: %d MB / ¿©À¯ °ø°£: %d MB" #: ../rpmdrake_.c:454 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "¼±ÅÃµÈ Å©±â: %d MB" #: ../rpmdrake_.c:462 msgid "Files:\n" msgstr "%sÆÄÀϵé:\n" #: ../rpmdrake_.c:463 msgid "Changelog:\n" msgstr "º¯°æ»çÇ×:\n" #: ../rpmdrake_.c:466 msgid "Source: " msgstr "¼Ò½º: " #: ../rpmdrake_.c:467 msgid "Currently installed version: " msgstr "¼³Ä¡µÈ ¹öÀü:" #: ../rpmdrake_.c:471 msgid "Reason for update: " msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ÀÌÀ¯:" #: ../rpmdrake_.c:473 msgid "Name: " msgstr "À̸§: " #: ../rpmdrake_.c:474 msgid "Version: " msgstr "¹öÀü: " #: ../rpmdrake_.c:475 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake_.c:475 msgid "Size: " msgstr "Å©±â: " #: ../rpmdrake_.c:477 msgid "Importance: " msgstr "Áß¿äµµ: " #: ../rpmdrake_.c:478 msgid "Summary: " msgstr "¿ä¾à ¼³¸í: " #: ../rpmdrake_.c:479 msgid "Description: " msgstr "¼³¸í:" #: ../rpmdrake_.c:528 msgid "Bugfixes updates" msgstr "¹ö±×¼öÁ¤ ¾÷µ¥ÀÌÆ®" #: ../rpmdrake_.c:528 msgid "Normal updates" msgstr "ÀÏ¹Ý ¾÷µ¥ÀÌÆ®" #: ../rpmdrake_.c:547 msgid "Mandrake choices" msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¼±ÅÃ" #: ../rpmdrake_.c:548 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "¸ðµç ÆÑÅ°Áö, °¡³ª´Ù¼ø" #: ../rpmdrake_.c:549 msgid "All packages," msgstr "¸ðµç ÆÑÅ°Áö" #: ../rpmdrake_.c:572 msgid "by group" msgstr "±×·ìº°" #: ../rpmdrake_.c:572 msgid "by size" msgstr "Å©±âº°" #: ../rpmdrake_.c:573 msgid "by selection state" msgstr "¼±Åà »óź°" #: ../rpmdrake_.c:574 msgid "by source repository" msgstr "¼Ò½º µî·Ïº°" #: ../rpmdrake_.c:574 msgid "by update availability" msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® °¡´É¼ºº°" #: ../rpmdrake_.c:595 msgid "in descriptions" msgstr "¼³¸íº°" #: ../rpmdrake_.c:595 msgid "in files" msgstr "ÆÄÀϺ°" #: ../rpmdrake_.c:595 msgid "in names" msgstr "À̸§º°" #: ../rpmdrake_.c:606 msgid "Reload the packages list" msgstr "ÆÑÅ°Áö ¸ñ·Ï ´Ù½Ã Àбâ" #: ../rpmdrake_.c:606 msgid "Reset the selection" msgstr "¼±Åà Àç¼³Á¤" #: ../rpmdrake_.c:632 msgid "Maximum information" msgstr "ÃÖ´ë Á¤º¸" #: ../rpmdrake_.c:632 msgid "Normal information" msgstr "ÀÏ¹Ý Á¤º¸" #: ../rpmdrake_.c:654 msgid "Too many packages are selected" msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼±ÅÃÇÏ¿´½À´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:697 msgid "Find:" msgstr "ã±â" #: ../rpmdrake_.c:702 msgid "Search" msgstr "°Ë»ö" #: ../rpmdrake_.c:708 msgid "Install" msgstr "¼³Ä¡" #: ../rpmdrake_.c:715 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¾÷µ¥ÀÌÆ®" #: ../rpmdrake_.c:715 msgid "Software Packages Installation" msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ÆÑÅ°Áö ¼³Ä¡" #: ../rpmdrake_.c:715 msgid "Software Packages Removal" msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ÆÑÅ°Áö Á¦°Å" #: ../rpmdrake_.c:756 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ÆÑÅ°Áö Á¤º¸¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®Çϱâ À§ÇØ ¹Ì·¯¿¡ Á¢¼Ó Áß..." #: ../rpmdrake_.c:758 msgid "Error updating medium" msgstr "¸Åü ¾÷µ¥ÀÌÆ® Áß ¿À·ù" #: ../rpmdrake_.c:759 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "ÆÑÅ°Áö Á¤º¸ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µµÁß¿¡ º¹±¸ ºÒ°¡´ÉÇÑ ¿À·ù°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:764 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "¼öµ¿À¸·Î ¹Ì·¯¸¦ ¼±ÅÃÇÏ´Â ¹æ¹ý" #: ../rpmdrake_.c:772 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÆÑÅ°Áö¸¦ ÃʱâÈ­Çϱâ À§ÇØ ¹Ì·¯¿¡ Á¢¼Ó Áß..." #: ../rpmdrake_.c:775 msgid "Error adding update medium" msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ¸Åü Ãß°¡ Áß ¿À·ù" #: ../rpmdrake_.c:807 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. À¯È¿ÇÑ ÆÑÅ°Áö °Ë»ö Áß..." #: ../rpmdrake_.c:836 msgid "Installation finished" msgstr "¼³Ä¡ ¿Ï·á" #: ../rpmdrake_.c:840 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s Á¶»çÁß" #: ../rpmdrake_.c:859 #, fuzzy msgid "changes:" msgstr "º¯°æ»çÇ× ÀúÀå" #: ../rpmdrake_.c:863 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s Á¦°Å" #: ../rpmdrake_.c:865 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%sÀ»(¸¦) ÁÖ ÆÄÀÏ·Î »ç¿ë" #: ../rpmdrake_.c:867 msgid "Do nothing" msgstr "±×³É µÒ" #: ../rpmdrake_.c:885 msgid "Inspect..." msgstr "Á¶»ç..." #: ../rpmdrake_.c:907 msgid "Program missing" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½" #: ../rpmdrake_.c:908 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "¿äûÇÑ ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù(grpmi). ¼³Ä¡¸¦ È®ÀÎÇϼ¼¿ä." #: ../rpmdrake_.c:922 msgid "Unable to get source packages." msgstr "¼Ò½º ÆÑÅ°Áö¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:923 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "¼Ò½º ÆÑÅ°Áö¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:930 msgid "Change medium" msgstr "¸Åü ±³È¯" #: ../rpmdrake_.c:931 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "[%s] ¸Åü¸¦ [%s]ÀåÄ¡¿¡ ³Ö¾î ÁÖ¼¼¿ä." #: ../rpmdrake_.c:939 msgid "Installation failed" msgstr "¼³Ä¡ ½ÇÆÐ" #: ../rpmdrake_.c:940 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." msgstr "" "¼³Ä¡ ½ÇÆÐ. ÀϺΠÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "¼Ò½º µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇØ º¸¼¼¿ä." #: ../rpmdrake_.c:943 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ´Ù¸¥ ÆÑÅ°Áö¸¦ ¾÷±×·¹À̵åÇϱâ À§ÇØ ÀϺΠÆÑÅ°Áö¸¦ Á¦°Å Áß..." #: ../rpmdrake_.c:964 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" "¼³Ä¡¸¦ ¿Ï·áÇÏ¿´½À´Ï´Ù; %s.\n" "\n" "ÀϺΠ¼³Á¤ ÆÄÀϵéÀº '.rpmnew' ¶Ç´Â '.rpmsave'·Î »ý¼ºµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n" "Á¶Ä¡¸¦ ÃëÇϱâ À§ÇØ ÀϺθ¦ Á¶»çÇØ º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:" #: ../rpmdrake_.c:964 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" msgstr "" "ÀϺΠÆÑÅ°Áö´Â ¿Ã¹Ù¸£°Ô ¼³Ä¡µÇÁö\n" "¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:965 msgid "everything was installed correctly" msgstr "¸ðµÎ ¿Ã¹Ù¸£°Ô ¼³Ä¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:967 msgid "Everything installed successfully" msgstr "¸ðµç ¼³Ä¡¸¦ ¸¶ÃƽÀ´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:968 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "¿äûµÈ ¸ðµç ÆÑÅ°ÁöÀÇ ¼³Ä¡¸¦ ¸¶ÃƽÀ´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:970 msgid "Everything already installed." msgstr "ÀÌ¹Ì ¼³Ä¡µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:971 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "ÀÌ¹Ì ¼³Ä¡µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.(°ú¿¬ ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖ³ª¿ä?)" #: ../rpmdrake_.c:974 msgid "Problem during installation" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:975 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:985 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ÆÑÅ°Áö µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Àд Áß..." #: ../rpmdrake_.c:1026 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ÆÑÅ°Áö Á¦°Å Áß..." #: ../rpmdrake_.c:1028 msgid "Problem during removal" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:1029 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:1057 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" "your computer." msgstr "" "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Á¦°Å µµ±¸ÀÔ´Ï´Ù!\n" "\n" "ÀÌ µµ±¸´Â ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼­ Á¦°ÅÇÒ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï\n" "µµ¿Í ÁÝ´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:1062 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" "computer." msgstr "" "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¾÷µ¥ÀÌÆ®¿¡ Àß ¿À¼Ì½À´Ï´Ù!\n" "\n" "ÀÌ µµ±¸´Â ÄÄÇ»ÅÍ¿¡ ¼³Ä¡ÇÒ ¾÷µ¥ÀÌÆ®µÈ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï\n" "µµ¿Í ÁÝ´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:1067 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" "Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¼³Ä¡ µµ±¸ÀÔ´Ï´Ù!\n" "\n" "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¸®´ª½ºÀÇ CDROM ¶Ç´Â DVD¿¡´Â ¼öõ °³ÀÇ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î°¡\n" "ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µµ±¸´Â ±× Áß¿¡¼­ ¾î¶² ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ Áö¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖµµ" "·Ï\n" "µµ¿Í ÁÝ´Ï´Ù." #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Á¦°Å" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¼Ò½º °ü¸®ÀÚ" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¼³Ä¡" #~ msgid "" #~ "There is already a medium by that name, do you\n" #~ "really want to replace it?" #~ msgstr "" #~ "ÀÌ¹Ì µ¿ÀÏÇÑ À̸§ÀÇ ¸Åü°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" #~ "»õ·Î ¹Ù²Ù½Ã°Ú½À´Ï±î?" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Is it ok to continue?" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" #~ msgid "" #~ "Welcome to the packages source editor!\n" #~ "\n" #~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " #~ "on\n" #~ "your computer. They will then be available to install new software " #~ "package\n" #~ "or to perform updates." #~ msgstr "" #~ "ÆÑÅ°Áö ¼Ò½º ÆíÁý±â¿¡ Àß ¿À¼Ì½À´Ï´Ù!\n" #~ "\n" #~ "ÀÌ µµ±¸´Â ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ »ó¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ÆÑÅ°Áö ¼Ò½º ¼³Á¤À» µµ¿Í ÁÝ´Ï´Ù.\n" #~ "¼³Á¤µÈ ¼Ò½º´Â »õ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡Çϰųª ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ¶§\n" #~ "»ç¿ëµË´Ï´Ù." #~ msgid "" #~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" #~ "Please check that your network is currently running.\n" #~ "\n" #~ "Is it ok to continue?" #~ msgstr "" #~ "¹Ì·¯ ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿À±â À§Çؼ­ ¸Çµå·¹ÀÌÅ©¼ÒÇÁÆ® À¥»çÀÌÆ®¿¡ Á¢¼ÓÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" #~ "ÇöÀç ³×Æ®¿÷ÀÌ °¡´ÉÇÑÁö È®ÀÎÇϼ¼¿ä.\n" #~ "\n" #~ "°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" #~ msgid "" #~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" #~ "Please try again later." #~ msgstr "" #~ "¹Ì·¯ ¸ñ·ÏÀ» ³»·Á¹Þ´Â µµÁß¿¡ ¿À·ù°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "³×Æ®¿÷ ¶Ç´Â ¸Çµå·¹ÀÌÅ©¼ÒÇÁÆ® À¥»çÀÌÆ®°¡ ÇöÀç À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº µí ÇÕ´Ï´Ù.\n" #~ "³ªÁß¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇØ º¸¼¼¿ä." #~ msgid "" #~ "I can't find any suitable mirror.\n" #~ "\n" #~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" #~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" #~ "by Mandrake Linux Official Updates." #~ msgstr "" #~ "Àû´çÇÑ ¹Ì·¯¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #~ "\n" #~ "ÀÌ ¹®Á¦ÀÇ ¿øÀÎÀº ¿©·¯°¡ÁöÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù; °¡Àå ÈçÇÑ ¿øÀÎÀº\n" #~ "ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍÀÇ ÇÁ·Î¼¼¼­¸¦ ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¸®´ª½º °ø½Ä ¾÷µ¥ÀÌÆ®°¡\n" #~ "Áö¿øÇÏÁö ¾Ê´Â °æ¿ìÀÔ´Ï´Ù." #~ msgid "" #~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" #~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" #~ "or you already installed all of them." #~ msgstr "" #~ "¾÷µ¥ÀÌÆ® ¸ñ·ÏÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù. ½Ã½ºÅÛ »ó¿¡ ¼³Ä¡µÈ\n" #~ "ÆÑÅ°Áö¿¡ ´ëÇÑ ¾÷µ¥ÀÌÆ®°¡ ¾ø°Å³ª,\n" #~ "ÀÌ¹Ì ´Ù ¼³Ä¡µÈ °æ¿ìÀÔ´Ï´Ù." #~ msgid "" #~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" #~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" #~ "during or after package installation ; this is particularly\n" #~ "dangerous and should be considered with care.\n" #~ "\n" #~ "Do you really want to install all the selected packages?" #~ msgstr "" #~ "°æ°í:\n" #~ "¼³Ä¡ ¿Ï·áÈÄ ¶Ç´Â ¼³Ä¡°úÁ¤Áß¿¡ µð½ºÅ© °ø°£ ºÎÁ·À» ÀÏÀ¸Å³ ¼ö\n" #~ "ÀÖÀ» Á¤µµ·Î ³Ê¹« ¸¹Àº ÆÑÅ°Áö¸¦ Ãß°¡ÇÏ·Á ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" #~ "À̴ ƯÈ÷ À§ÇèÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î, \n" #~ "ÁÖÀǸ¦ ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n" #~ "\n" #~ "Á¤¸»·Î ¼±ÅÃµÈ ¸ðµç ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡ÇϽðڽÀ´Ï±î?" #~ msgid "" #~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Is it ok to continue?" #~ msgstr "" #~ "´Ù¸¥ ÆÑÅ°Áö¸¦ ¾÷±×·¹À̵åÇϱâ À§ÇØ, ´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº Á¦°ÅµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "" #~ "-adobe-times-medium-r-normal--18-*-75-75-p-*-iso8859-1,-*-batang-medium-r-" #~ "normal--18-*-75-75-*-*-ksc5601.1987-0,*-r-*" #~ msgid "" #~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" #~ "Please check that your network is currently running.\n" #~ "\n" #~ "Is it ok to continue?" #~ msgstr "" #~ "ÃֽŠ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÆÑÅ°ÁöµéÀ» °¡Á®¿À±â À§ÇØ ¹Ì·¯¿¡ Á¢¼ÓÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" #~ "ÇöÀç ³×Æ®¿÷ÀÌ °¡´ÉÇÑÁö È®ÀÎÇϼ¼¿ä.\n" #~ "\n" #~ "°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" #~ msgid "" #~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" #~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" #~ "updates' source.\n" #~ "\n" #~ "Then, restart MandrakeUpdate." #~ msgstr "" #~ "¼öµ¿À¸·Î ¿øÇÏ´Â ¹Ì·¯¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù: ±×·¯±â À§Çؼ­´Â,\n" #~ "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¼Ò½º °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÇÇàÇÑ ÈÄ, [º¸¾È ¾÷µ¥ÀÌÆ®] ¼Ò½º¸¦\n" #~ "Ãß°¡Çϼ¼¿ä.\n" #~ "\n" #~ "±×·± ÈÄ, ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¾÷µ¥ÀÌÆ®¸¦ ´Ù½Ã ½ÇÇàÇϼ¼¿ä." #~ msgid "" #~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" #~ "\n" #~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " #~ "your\n" #~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " #~ "Linux\n" #~ "Official Updates.\n" #~ "\n" #~ "Do you want to try another mirror?" #~ msgstr "" #~ "[urpmi]·Î ¾÷µ¥ÀÌÆ® ¸Åü¸¦ Ãß°¡ÇÏ´Â µµÁß¿¡ ¿À·ù°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.\n" #~ "\n" #~ "À߸øµÈ ¶Ç´Â ÀϽÃÀûÀ¸·Î À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ¹Ì·¯À̰ųª,\n" #~ "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¸®´ª½º °ø½Ä ¾÷µ¥ÀÌÆ®°¡ ¾ÆÁ÷ ¶Ç´Â ´õ ÀÌ»ó Áö¿øÇÏÁö ¾Ê´Â\n" #~ "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¸®´ª½º ¹öÀü(%s)ÀÔ´Ï´Ù.\n" #~ "\n" #~ "´Ù¸¥ ¹Ì·¯¸¦ »ç¿ëÇØ º¸½Ã°Ú½À´Ï±î?" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "" #~ "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-75-75-p-*-iso8859-1,-*-gulim-medium-r-" #~ "normal--12-*-75-75-*-*-ksc5601.1987-0,*-r-*"