# Korean translation of rpmdrake. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft # YoungKwan Kim , 2000 # Jaegeum Choe , 2001-2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 19:10+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:41 msgid "Unable to create medium." msgstr "¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42 msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "¸Åü¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù; ÀÚµ¿À¸·Î »ç¿ëºÒ°¡µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:163 msgid "Edit a source" msgstr "¼Ò½º ÆíÁý" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Local files" msgstr "Áö¿ª ÆÄÀÏ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Path:" msgstr "°æ·Î:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "FTP server" msgstr "FTP ¼­¹ö" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 msgid "HTTP server" msgstr "HTTP ¼­¹ö" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 msgid "Path or mount point:" msgstr "°æ·Î ¶Ç´Â ¸¶¿îÆ® À§Ä¡:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 msgid "Removable device" msgstr "Å»Âø½Ä ÀåÄ¡" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:479 msgid "Security updates" msgstr "º¸¾È ¾÷µ¥ÀÌÆ®" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 msgid "Browse..." msgstr "ã¾Æº¸±â..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:71 msgid "Choose a mirror..." msgstr "¹Ì·¯ ¼±ÅÃ..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 msgid "Login:" msgstr "¾ÆÀ̵ð:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 msgid "Password:" msgstr "¾ÏÈ£:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 msgid "Name:" msgstr "À̸§:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:98 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "ÇÕ¼º/¸ñ·Ï ÆÄÀÏ·ÎÀÇ »ó´ë °æ·Î:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:106 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "ÃÖ¼ÒÇÑ Ã³À½ µÎ Ç׸ñ¿¡´Â ±âÀÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:110 msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" "ÀÌ¹Ì µ¿ÀÏÇÑ À̸§ÀÇ ¸Åü°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" "»õ·Î ¹Ù²Ù½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118 msgid "Adding a source:" msgstr "¼Ò½º Ãß°¡:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119 msgid "Type of source:" msgstr "¼Ò½º À¯Çü:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105 #: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:333 ../rpmdrake_.c:833 #: ../rpmdrake_.c:859 msgid "Ok" msgstr "È®ÀÎ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:333 #: ../rpmdrake_.c:859 msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼Ò" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü Ãß°¡ Áß..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:152 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü Á¦°Å Áß..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:167 #, c-format msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "¼Ò½º [%s] ÆíÁý:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 msgid "Save changes" msgstr "º¯°æ»çÇ× ÀúÀå" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "°Ô¼ÓÇÏ·Á¸é ¸Åü¸¦ »ðÀÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "º¯°æ»çÇ×À» ÀúÀåÇÏ·Á¸é, ¸Åü¸¦ µå¶óÀ̺꿡 »ðÀÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü ¾÷µ¥ÀÌÆ® Áß..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:193 msgid "Update source(s)" msgstr "¼Ò½º ¾÷µ¥ÀÌÆ®" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÏ·Á´Â ¼Ò½ºÀ» ¼±ÅÃÇØ ÁÖ¼¼¿ä:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 msgid "Update" msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ¹öÀü" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü ¾÷µ¥ÀÌÆ® Áß..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 msgid "Configure proxies" msgstr "ÇÁ¶ô½Ã ¼³Á¤" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" "ÇÁ¶ô½Ã°¡ ÇÊ¿äÇÏ´Ù¸é, ÇÁ¶ô½Ã È£½ºÆ®¸í°ú Æ÷Æ®(¿É¼Ç)¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.(¹®¹ý: <È£½ºÆ®" "¸í[:Æ÷Æ®]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 msgid "Proxy hostname:" msgstr "ÇÁ¶ô½Ã È£½ºÆ®¸í:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "ÇÁ¶ô½Ã ÀÎÁõÀÌ ÀÖ´Ù¸é »ç¿ëÀÚ¸í°ú ¾ÏÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 msgid "User:" msgstr "»ç¿ëÀÚ:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:249 msgid "Configure sources" msgstr "¼Ò½º ¼³Á¤" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250 msgid "Enabled?" msgstr "»ç¿ë°¡?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250 msgid "Source" msgstr "¼Ò½º" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 ../rpmdrake_.c:629 msgid "Remove" msgstr "Á¦°Å" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:280 msgid "Edit" msgstr "ÆíÁý" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 msgid "Add..." msgstr "Ãß°¡..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 msgid "Update..." msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ®..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285 msgid "Proxy..." msgstr "ÇÁ¶ô½Ã..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 msgid "Save and quit" msgstr "ÀúÀå ÈÄ Á¾·á" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 ../rpmdrake_.c:632 msgid "Quit" msgstr "Á¾·á" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:299 ../rpmdrake_.c:959 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" "%s\n" "\n" "°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:302 msgid "" "Welcome to the packages source editor!\n" "\n" "This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" "ÆÑÅ°Áö ¼Ò½º ÆíÁý±â¿¡ Àß ¿À¼Ì½À´Ï´Ù!\n" "\n" "ÀÌ µµ±¸´Â ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ »ó¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ÆÑÅ°Áö ¼Ò½º ¼³Á¤À» µµ¿Í ÁÝ´Ï´Ù.\n" "¼³Á¤µÈ ¼Ò½º´Â »õ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡Çϰųª ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ¶§\n" "»ç¿ëµË´Ï´Ù." #: ../rpmdrake.pm_.c:81 msgid "Yes" msgstr "¿¹" #: ../rpmdrake.pm_.c:83 msgid "No" msgstr "¾Æ´Ï¿À" #: ../rpmdrake.pm_.c:97 msgid "Info..." msgstr "Á¤º¸..." #: ../rpmdrake.pm_.c:147 msgid "Austria" msgstr "¿À½ºÆ®¸®¾Æ" #: ../rpmdrake.pm_.c:148 msgid "Australia" msgstr "¿À½ºÆ®·¹Àϸ®¾Æ" #: ../rpmdrake.pm_.c:149 msgid "Belgium" msgstr "º§±â¿¡" #: ../rpmdrake.pm_.c:150 msgid "Brazil" msgstr "ºê¶óÁú" #: ../rpmdrake.pm_.c:151 msgid "Canada" msgstr "ij³ª´Ù" #: ../rpmdrake.pm_.c:152 msgid "Costa Rica" msgstr "ÄÚ½ºÅ¸¸®Ä«" #: ../rpmdrake.pm_.c:153 msgid "Czech Republic" msgstr "üÄÚ °øÈ­±¹" #: ../rpmdrake.pm_.c:154 msgid "Germany" msgstr "µ¶ÀÏ" #: ../rpmdrake.pm_.c:155 msgid "Danmark" msgstr "µ§¸¶Å©" #: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:160 msgid "Greece" msgstr "±×¸®½º" #: ../rpmdrake.pm_.c:157 msgid "Spain" msgstr "½ºÆäÀÎ" #: ../rpmdrake.pm_.c:158 msgid "Finland" msgstr "Çɶõµå" #: ../rpmdrake.pm_.c:159 msgid "France" msgstr "ÇÁ¶û½º" #: ../rpmdrake.pm_.c:161 msgid "Israel" msgstr "À̽º¶ó¿¤" #: ../rpmdrake.pm_.c:162 msgid "Italy" msgstr "ÀÌŸ®" #: ../rpmdrake.pm_.c:163 msgid "Japan" msgstr "ÀϺ»" #: ../rpmdrake.pm_.c:164 msgid "Korea" msgstr "´ëÇѹα¹" #: ../rpmdrake.pm_.c:165 msgid "Netherlands" msgstr "³×´ú¶õµå" #: ../rpmdrake.pm_.c:166 msgid "Norway" msgstr "³ë¸£¿þÀÌ" #: ../rpmdrake.pm_.c:167 msgid "Poland" msgstr "Æú¶õµå" #: ../rpmdrake.pm_.c:168 msgid "Portugal" msgstr "Æ÷¸£Åõ°¥" #: ../rpmdrake.pm_.c:169 msgid "Russia" msgstr "·¯½Ã¾Æ" #: ../rpmdrake.pm_.c:170 msgid "Sweden" msgstr "½º¿þµ§" #: ../rpmdrake.pm_.c:171 msgid "Taiwan" msgstr "´ë¸¸" #: ../rpmdrake.pm_.c:172 msgid "United Kingdom" msgstr "¿µ±¹" #: ../rpmdrake.pm_.c:173 msgid "China" msgstr "Áß±¹" #: ../rpmdrake.pm_.c:174 ../rpmdrake.pm_.c:175 ../rpmdrake.pm_.c:176 #: ../rpmdrake.pm_.c:177 ../rpmdrake.pm_.c:227 msgid "United States" msgstr "¹Ì±¹" #: ../rpmdrake.pm_.c:235 msgid "" "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" "¹Ì·¯ ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿À±â À§Çؼ­ ¸Çµå·¹ÀÌÅ©¼ÒÇÁÆ® À¥»çÀÌÆ®¿¡ Á¢¼ÓÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" "ÇöÀç ³×Æ®¿÷ÀÌ °¡´ÉÇÑÁö È®ÀÎÇϼ¼¿ä.\n" "\n" "°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" #: ../rpmdrake.pm_.c:239 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Çµå·¹ÀÌÅ©¼ÒÇÁÆ® À¥»çÀÌÆ®¿¡¼­ ¹Ì·¯ ¸ñ·ÏÀ» ³»·Á¹Þ°í ÀÖ½À´Ï´Ù." #: ../rpmdrake.pm_.c:245 msgid "Error during download" msgstr "³»·Á¹Þ±â Áß ¿À·ù" #: ../rpmdrake.pm_.c:246 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" "%s\n" "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" "¹Ì·¯ ¸ñ·ÏÀ» ³»·Á¹Þ´Â µµÁß¿¡ ¿À·ù°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù:\n" "\n" "%s\n" "³×Æ®¿÷ ¶Ç´Â ¸Çµå·¹ÀÌÅ©¼ÒÇÁÆ® À¥»çÀÌÆ®°¡ ÇöÀç À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº µí ÇÕ´Ï´Ù.\n" "³ªÁß¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇØ º¸¼¼¿ä." #: ../rpmdrake.pm_.c:254 msgid "No mirror" msgstr "¹Ì·¯ ¾øÀ½" #: ../rpmdrake.pm_.c:255 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" "by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" "Àû´çÇÑ ¹Ì·¯¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "\n" "ÀÌ ¹®Á¦ÀÇ ¿øÀÎÀº ¿©·¯°¡ÁöÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù; °¡Àå ÈçÇÑ ¿øÀÎÀº\n" "ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍÀÇ ÇÁ·Î¼¼¼­¸¦ ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¸®´ª½º °ø½Ä ¾÷µ¥ÀÌÆ®°¡\n" "Áö¿øÇÏÁö ¾Ê´Â °æ¿ìÀÔ´Ï´Ù." #: ../rpmdrake.pm_.c:269 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Èñ¸ÁÇÏ´Â ¹Ì·¯¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." #: ../rpmdrake_.c:94 msgid "Other" msgstr "±âŸ" #: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:438 ../rpmdrake_.c:439 msgid "(Not available)" msgstr "(À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀ½)" #: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:198 msgid "Search results" msgstr "°Ë»ö °á°ú" #: ../rpmdrake_.c:141 msgid "Search results (none)" msgstr "°Ë»ö °á°ú(¾øÀ½)" #: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:162 msgid "Please wait, searching..." msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. °Ë»ö Áß..." #: ../rpmdrake_.c:165 msgid "Stop" msgstr "ÁßÁö" #: ../rpmdrake_.c:199 ../rpmdrake_.c:305 msgid "Addable" msgstr "Ãß°¡ °¡´É" #: ../rpmdrake_.c:199 ../rpmdrake_.c:305 msgid "Upgradable" msgstr "¾÷±×·¹ÀÌµå °¡´É" #: ../rpmdrake_.c:201 msgid "Not selected" msgstr "¼±Åà ¾ÈµÊ" #: ../rpmdrake_.c:201 msgid "Selected" msgstr "¼±ÅõÊ" #: ../rpmdrake_.c:214 ../rpmdrake_.c:284 msgid "(none)" msgstr "(¾øÀ½)" #: ../rpmdrake_.c:242 msgid "More information on package..." msgstr "Ãß°¡ ÆÑÅ°Áö Á¤º¸..." #: ../rpmdrake_.c:244 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµé Áß Çϳª°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù:" #: ../rpmdrake_.c:244 msgid "Please choose" msgstr "¼±ÅÃÇϼ¼¿ä" #: ../rpmdrake_.c:260 msgid "unknown package " msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÑÅ°Áö" #: ../rpmdrake_.c:270 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ÆÑÅ°Áö ¸ñ·Ï Á¤·Ä Áß..." #: ../rpmdrake_.c:286 msgid "No update" msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ¾øÀ½" #: ../rpmdrake_.c:287 msgid "" "The list of updates is void. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" "¾÷µ¥ÀÌÆ® ¸ñ·ÏÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù. ½Ã½ºÅÛ »ó¿¡ ¼³Ä¡µÈ\n" "ÆÑÅ°Áö¿¡ ´ëÇÑ ¾÷µ¥ÀÌÆ®°¡ ¾ø°Å³ª,\n" "ÀÌ¹Ì ´Ù ¼³Ä¡µÈ °æ¿ìÀÔ´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:339 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "ÀϺΠÆÑÅ°Áö°¡ ´õ Á¦°Å µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:340 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" "ÀÇÁ¸¼º ¹®Á¦·Î ÀÎÇÏ¿©,\n" "´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµéµµ Á¦°Å µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù:\n" "\n" #: ../rpmdrake_.c:346 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "ÀϺΠÆÑÅ°Áö´Â Á¦°ÅµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:347 ../rpmdrake_.c:405 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" "ÀÇÁ¸¼º ¹®Á¦·Î ÀÎÇÏ¿©, ´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº\n" "Áö±Ý ¼±Åà ÇØÁ¦µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù:\n" "\n" #: ../rpmdrake_.c:375 msgid "Additional packages needed" msgstr "Ãß°¡ ÆÑÅ°Áö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:376 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" "ÀÇÁ¸¼º ¹®Á¦·Î ÀÎÇÏ¿©, ´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµéµµ\n" "¼³Ä¡µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" "\n" #: ../rpmdrake_.c:389 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "ÀϺΠÆÑÅ°Áö´Â ¼³Ä¡µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:390 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" "´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº ¼±ÅÃµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n" "\n" #: ../rpmdrake_.c:404 ../rpmdrake_.c:590 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "ÀϺΠÆÑÅ°Áö´Â Á¦°ÅµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:426 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "¼±ÅÃµÈ ¿ë·®: %d MB / ¿©À¯ °ø°£: %d MB" #: ../rpmdrake_.c:428 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "¼±ÅÃµÈ Å©±â: %d MB" #: ../rpmdrake_.c:436 msgid "Source: " msgstr "¼Ò½º: " #: ../rpmdrake_.c:437 msgid "Currently installed version: " msgstr "¼³Ä¡µÈ ¹öÀü:" #: ../rpmdrake_.c:438 msgid "Files:\n" msgstr "%sÆÄÀϵé:\n" #: ../rpmdrake_.c:439 msgid "Changelog:\n" msgstr "º¯°æ»çÇ×:\n" #: ../rpmdrake_.c:442 msgid "Reason for update: " msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ÀÌÀ¯:" #: ../rpmdrake_.c:444 msgid "Name: " msgstr "À̸§: " #: ../rpmdrake_.c:445 msgid "Version: " msgstr "¹öÀü: " #: ../rpmdrake_.c:446 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake_.c:446 msgid "Size: " msgstr "Å©±â: " #: ../rpmdrake_.c:447 msgid "Importance: " msgstr "Áß¿äµµ: " #: ../rpmdrake_.c:448 msgid "Summary: " msgstr "¿ä¾à ¼³¸í: " #: ../rpmdrake_.c:449 msgid "Description: " msgstr "¼³¸í:" #: ../rpmdrake_.c:458 msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake_.c:479 msgid "Bugfixes updates" msgstr "¹ö±×¼öÁ¤ ¾÷µ¥ÀÌÆ®" #: ../rpmdrake_.c:479 msgid "Normal updates" msgstr "ÀÏ¹Ý ¾÷µ¥ÀÌÆ®" #: ../rpmdrake_.c:498 msgid "Mandrake choices" msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¼±ÅÃ" #: ../rpmdrake_.c:499 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "¸ðµç ÆÑÅ°Áö, °¡³ª´Ù¼ø" #: ../rpmdrake_.c:500 msgid "All packages," msgstr "¸ðµç ÆÑÅ°Áö" #: ../rpmdrake_.c:523 msgid "by group" msgstr "±×·ìº°" #: ../rpmdrake_.c:523 msgid "by size" msgstr "Å©±âº°" #: ../rpmdrake_.c:524 msgid "by selection state" msgstr "¼±Åà »óź°" #: ../rpmdrake_.c:525 msgid "by source repository" msgstr "¼Ò½º µî·Ïº°" #: ../rpmdrake_.c:525 msgid "by update availability" msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® °¡´É¼ºº°" #: ../rpmdrake_.c:546 msgid "in descriptions" msgstr "¼³¸íº°" #: ../rpmdrake_.c:546 msgid "in files" msgstr "ÆÄÀϺ°" #: ../rpmdrake_.c:546 msgid "in names" msgstr "À̸§º°" #: ../rpmdrake_.c:557 msgid "Maximum information" msgstr "ÃÖ´ë Á¤º¸" #: ../rpmdrake_.c:557 msgid "Normal information" msgstr "ÀÏ¹Ý Á¤º¸" #: ../rpmdrake_.c:580 msgid "Too many packages are selected" msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼±ÅÃÇÏ¿´½À´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:581 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" "during or after package installation ; this is particularly\n" "dangerous and should be considered with care.\n" "\n" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" "°æ°í:\n" "¼³Ä¡ ¿Ï·áÈÄ ¶Ç´Â ¼³Ä¡°úÁ¤Áß¿¡ µð½ºÅ© °ø°£ ºÎÁ·À» ÀÏÀ¸Å³ ¼ö\n" "ÀÖÀ» Á¤µµ·Î ³Ê¹« ¸¹Àº ÆÑÅ°Áö¸¦ Ãß°¡ÇÏ·Á ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" "À̴ ƯÈ÷ À§ÇèÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î, \n" "ÁÖÀǸ¦ ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n" "\n" "Á¤¸»·Î ¼±ÅÃµÈ ¸ðµç ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡ÇϽðڽÀ´Ï±î?" #: ../rpmdrake_.c:591 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" "´Ù¸¥ ÆÑÅ°Áö¸¦ ¾÷±×·¹À̵åÇϱâ À§ÇØ, ´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº Á¦°ÅµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù:\n" "\n" "%s\n" "\n" "°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" #: ../rpmdrake_.c:613 msgid "Find:" msgstr "ã±â" #: ../rpmdrake_.c:618 msgid "Search" msgstr "°Ë»ö" #: ../rpmdrake_.c:630 msgid "Install" msgstr "¼³Ä¡" #: ../rpmdrake_.c:656 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" "-adobe-times-medium-r-normal--18-*-75-75-p-*-iso8859-1,-*-batang-medium-r-" "normal--18-*-75-75-*-*-ksc5601.1987-0,*-r-*" #: ../rpmdrake_.c:657 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¾÷µ¥ÀÌÆ®" #: ../rpmdrake_.c:657 msgid "Software Packages Removal" msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ÆÑÅ°Áö Á¦°Å" #: ../rpmdrake_.c:658 msgid "Software Packages Installation" msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ÆÑÅ°Áö ¼³Ä¡" #: ../rpmdrake_.c:691 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" "ÃֽŠ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÆÑÅ°ÁöµéÀ» °¡Á®¿À±â À§ÇØ ¹Ì·¯¿¡ Á¢¼ÓÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" "ÇöÀç ³×Æ®¿÷ÀÌ °¡´ÉÇÑÁö È®ÀÎÇϼ¼¿ä.\n" "\n" "°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" #: ../rpmdrake_.c:695 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ÆÑÅ°Áö Á¤º¸¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®Çϱâ À§ÇØ ¹Ì·¯¿¡ Á¢¼Ó Áß..." #: ../rpmdrake_.c:697 msgid "Error updating medium" msgstr "¸Åü ¾÷µ¥ÀÌÆ® Áß ¿À·ù" #: ../rpmdrake_.c:698 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "ÆÑÅ°Áö Á¤º¸ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µµÁß¿¡ º¹±¸ ºÒ°¡´ÉÇÑ ¿À·ù°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:704 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "¼öµ¿À¸·Î ¹Ì·¯¸¦ ¼±ÅÃÇÏ´Â ¹æ¹ý" #: ../rpmdrake_.c:705 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" "updates' source.\n" "\n" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" "¼öµ¿À¸·Î ¿øÇÏ´Â ¹Ì·¯¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù: ±×·¯±â À§Çؼ­´Â,\n" "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¼Ò½º °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÇÇàÇÑ ÈÄ, [º¸¾È ¾÷µ¥ÀÌÆ®] ¼Ò½º¸¦\n" "Ãß°¡Çϼ¼¿ä.\n" "\n" "±×·± ÈÄ, ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¾÷µ¥ÀÌÆ®¸¦ ´Ù½Ã ½ÇÇàÇϼ¼¿ä." #: ../rpmdrake_.c:711 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÆÑÅ°Áö¸¦ ÃʱâÈ­Çϱâ À§ÇØ ¹Ì·¯¿¡ Á¢¼Ó Áß..." #: ../rpmdrake_.c:715 msgid "Error adding update medium" msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ¸Åü Ãß°¡ Áß ¿À·ù" #: ../rpmdrake_.c:716 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" "\n" "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " "Linux\n" "Official Updates.\n" "\n" "Do you want to try another mirror?" msgstr "" "[urpmi]·Î ¾÷µ¥ÀÌÆ® ¸Åü¸¦ Ãß°¡ÇÏ´Â µµÁß¿¡ ¿À·ù°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.\n" "\n" "À߸øµÈ ¶Ç´Â ÀϽÃÀûÀ¸·Î À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ¹Ì·¯À̰ųª,\n" "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¸®´ª½º °ø½Ä ¾÷µ¥ÀÌÆ®°¡ ¾ÆÁ÷ ¶Ç´Â ´õ ÀÌ»ó Áö¿øÇÏÁö ¾Ê´Â\n" "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¸®´ª½º ¹öÀü(%s)ÀÔ´Ï´Ù.\n" "\n" "´Ù¸¥ ¹Ì·¯¸¦ »ç¿ëÇØ º¸½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: ../rpmdrake_.c:745 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. À¯È¿ÇÑ ÆÑÅ°Áö °Ë»ö Áß..." #: ../rpmdrake_.c:769 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "¿äûµÈ ¸ðµç ÆÑÅ°ÁöÀÇ ¼³Ä¡¸¦ ¸¶ÃƽÀ´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:769 msgid "Everything installed successfully" msgstr "¸ðµç ¼³Ä¡¸¦ ¸¶ÃƽÀ´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:772 msgid "Installation finished" msgstr "¼³Ä¡ ¿Ï·á" #: ../rpmdrake_.c:775 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s Á¶»çÁß" #: ../rpmdrake_.c:791 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s Á¦°Å" #: ../rpmdrake_.c:793 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%sÀ»(¸¦) ÁÖ ÆÄÀÏ·Î »ç¿ë" #: ../rpmdrake_.c:795 msgid "Do nothing" msgstr "±×³É µÒ" #: ../rpmdrake_.c:798 msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" msgstr "" "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-75-75-p-*-iso8859-1,-*-gulim-medium-r-" "normal--12-*-75-75-*-*-ksc5601.1987-0,*-r-*" #: ../rpmdrake_.c:815 msgid "Inspect..." msgstr "Á¶»ç..." #: ../rpmdrake_.c:828 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" "¼³Ä¡¸¦ ¿Ï·áÇÏ¿´½À´Ï´Ù; %s.\n" "\n" "ÀϺΠ¼³Á¤ ÆÄÀϵéÀº '.rpmnew' ¶Ç´Â '.rpmsave'·Î »ý¼ºµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n" "Á¶Ä¡¸¦ ÃëÇϱâ À§ÇØ ÀϺθ¦ Á¶»çÇØ º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:" #: ../rpmdrake_.c:829 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" msgstr "" "ÀϺΠÆÑÅ°Áö´Â ¿Ã¹Ù¸£°Ô ¼³Ä¡µÇÁö\n" "¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:830 msgid "everything was installed correctly" msgstr "¸ðµÎ ¿Ã¹Ù¸£°Ô ¼³Ä¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:849 msgid "Unable to get source packages." msgstr "¼Ò½º ÆÑÅ°Áö¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:850 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "¼Ò½º ÆÑÅ°Áö¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:857 msgid "Change medium" msgstr "¸Åü ±³È¯" #: ../rpmdrake_.c:858 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "[%s] ¸Åü¸¦ [%s]ÀåÄ¡¿¡ ³Ö¾î ÁÖ¼¼¿ä." #: ../rpmdrake_.c:866 msgid "Installation failed" msgstr "¼³Ä¡ ½ÇÆÐ" #: ../rpmdrake_.c:867 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." msgstr "" "¼³Ä¡ ½ÇÆÐ. ÀϺΠÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "¼Ò½º µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇØ º¸¼¼¿ä." #: ../rpmdrake_.c:870 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ´Ù¸¥ ÆÑÅ°Áö¸¦ ¾÷±×·¹À̵åÇϱâ À§ÇØ ÀϺΠÆÑÅ°Áö¸¦ Á¦°Å Áß..." #: ../rpmdrake_.c:881 msgid "Program missing" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½" #: ../rpmdrake_.c:882 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "¿äûÇÑ ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù(grpmi). ¼³Ä¡¸¦ È®ÀÎÇϼ¼¿ä." #: ../rpmdrake_.c:899 msgid "Everything already installed." msgstr "ÀÌ¹Ì ¼³Ä¡µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:900 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "ÀÌ¹Ì ¼³Ä¡µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.(°ú¿¬ ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖ³ª¿ä?)" #: ../rpmdrake_.c:910 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ÆÑÅ°Áö µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Àд Áß..." #: ../rpmdrake_.c:948 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ÆÑÅ°Áö Á¦°Å Áß..." #: ../rpmdrake_.c:963 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" "your computer." msgstr "" "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Á¦°Å µµ±¸ÀÔ´Ï´Ù!\n" "\n" "ÀÌ µµ±¸´Â ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼­ Á¦°ÅÇÒ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï\n" "µµ¿Í ÁÝ´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:968 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" "computer." msgstr "" "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¾÷µ¥ÀÌÆ®¿¡ Àß ¿À¼Ì½À´Ï´Ù!\n" "\n" "ÀÌ µµ±¸´Â ÄÄÇ»ÅÍ¿¡ ¼³Ä¡ÇÒ ¾÷µ¥ÀÌÆ®µÈ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï\n" "µµ¿Í ÁÝ´Ï´Ù." #: ../rpmdrake_.c:973 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" "Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¼³Ä¡ µµ±¸ÀÔ´Ï´Ù!\n" "\n" "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¸®´ª½ºÀÇ CDROM ¶Ç´Â DVD¿¡´Â ¼öõ °³ÀÇ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î°¡\n" "ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µµ±¸´Â ±× Áß¿¡¼­ ¾î¶² ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ Áö¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖµµ" "·Ï\n" "µµ¿Í ÁÝ´Ï´Ù." #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Á¦°Å" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¼Ò½º °ü¸®ÀÚ" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¼³Ä¡"