# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootsplash VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:44+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../MageiaUpdate:106 ../Rpmdrake/gui.pm:1006 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" #: ../MageiaUpdate:134 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake.pm:238 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "პროგრამათა მენეჯმენტი" #: ../MageiaUpdate:158 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "" #: ../MageiaUpdate:165 #, c-format msgid "Name" msgstr "სახელი" #: ../MageiaUpdate:166 ../rpmdrake:338 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "ვერსია:" #: ../MageiaUpdate:167 ../rpmdrake:342 #, c-format msgid "Release" msgstr "" #: ../MageiaUpdate:168 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "არქივირება" #: ../MageiaUpdate:182 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1198 #, c-format msgid "Help" msgstr "დახმარება" #: ../MageiaUpdate:186 ../rpmdrake:755 ../rpmdrake.pm:851 #, c-format msgid "Select all" msgstr "" #: ../MageiaUpdate:199 ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "Update" msgstr "" #: ../MageiaUpdate:207 ../rpmdrake:766 ../rpmdrake:830 #, c-format msgid "Quit" msgstr "გასვლა" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 #, c-format msgid "FTP" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 #, c-format msgid "Local" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 #, c-format msgid "HTTPS" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 #, c-format msgid "NFS" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 #, fuzzy, c-format msgid "Removable" msgstr "წაშლა" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 #, c-format msgid "rsync" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72 #, c-format msgid "Mirror list" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 #, c-format msgid "" "In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " "up\n" "sources for official security and stability updates. You can also choose to " "set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" "repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" "discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " "set\n" "of sources." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 #, c-format msgid "Full set of sources" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 #, c-format msgid "Update sources only" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" "\n" "I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 #, c-format msgid "Local files" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 #, c-format msgid "Medium path:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 #, c-format msgid "URL:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 #, c-format msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 #, c-format msgid "Login:" msgstr "მომხმარებელი:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:582 #: ../rpmdrake.pm:148 #, c-format msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "Medium name:" msgstr "მომხმარებელი:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242 #, c-format msgid "Tag this medium as an update medium" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/gui.pm:732 #: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 #: ../rpmdrake.pm:356 ../rpmdrake.pm:697 ../rpmdrake.pm:770 ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "სტოპ!" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:831 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1199 ../Rpmdrake/gui.pm:732 #: ../Rpmdrake/gui.pm:748 ../Rpmdrake/gui.pm:753 ../Rpmdrake/init.pm:159 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:610 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 #: ../rpmdrake.pm:139 ../rpmdrake.pm:292 ../rpmdrake.pm:359 ../rpmdrake.pm:697 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ო-ქეი" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 #, c-format msgid "never" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 #, c-format msgid "always" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 #, fuzzy, c-format msgid "Never" msgstr "სერვერი" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 #, fuzzy, c-format msgid "Update-only" msgstr "განახლებები" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 #, c-format msgid "Always" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367 #, c-format msgid "XML meta-data download policy:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 #, c-format msgid "" "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " "information) are downloaded." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 #, c-format msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380 #, c-format msgid "(This is the default)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 #, c-format msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 #, c-format msgid "" "Updating media implies updating XML info files already required at least " "once." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:484 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:565 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:568 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:571 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:577 #, c-format msgid "User:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:673 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:673 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:697 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:697 #, c-format msgid "Choose a medium to add to the media limit:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "პროტოკოლი:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:933 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1179 #, c-format msgid "Add" msgstr "დამატება" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:811 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 #, c-format msgid "Remove" msgstr "წაშლა" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:744 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:780 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 #, c-format msgid "Group" msgstr "ჯგუფი" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "პროტოკოლი" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 #, c-format msgid "Command" msgstr "ბრძანება" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:795 ../Rpmdrake/formatting.pm:128 #: ../Rpmdrake/gui.pm:1003 ../Rpmdrake/pkg.pm:115 ../Rpmdrake/pkg.pm:162 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:175 ../Rpmdrake/pkg.pm:196 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:87 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(არცერთი)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:815 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "დამუშავება" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 #, c-format msgid "Add..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:839 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:845 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1085 #, c-format msgid "Medium" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:875 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:895 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:895 #, c-format msgid "Choose a key to add to the medium %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:914 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:254 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "_File" msgstr "_ფაილი" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984 #, fuzzy, c-format msgid "_Update" msgstr "განახლებები" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984 #, fuzzy, c-format msgid "U" msgstr "Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 #, c-format msgid "Add a specific _media mirror" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 #, fuzzy, c-format msgid "M" msgstr "Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986 #, c-format msgid "_Add a custom medium" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986 #, fuzzy, c-format msgid "A" msgstr "Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987 #, fuzzy, c-format msgid "Close" msgstr "დახურვა" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987 #, fuzzy, c-format msgid "W" msgstr "Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:604 #, c-format msgid "_Options" msgstr "_თვისებები" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 #, fuzzy, c-format msgid "_Global options" msgstr "_თვისებები" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 #, fuzzy, c-format msgid "G" msgstr "Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 #, c-format msgid "Manage _keys" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 #, fuzzy, c-format msgid "K" msgstr "Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "_Parallel" msgstr "ნაწილობრივი ფაილი\n" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "P" msgstr "Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992 #, c-format msgid "P_roxy" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992 #, fuzzy, c-format msgid "R" msgstr "Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:996 #: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:615 #, c-format msgid "_Help" msgstr "_დახმარება" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:995 ../rpmdrake:614 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "_ხარვეზის შეტყობინება" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 ../rpmdrake:616 #, c-format msgid "_About..." msgstr "_შესახებ..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1075 ../Rpmdrake/pkg.pm:270 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "აქტიური" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078 #, c-format msgid "Updates" msgstr "განახლებები" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 #, c-format msgid "Type" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1109 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1135 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1173 #, fuzzy, c-format msgid "Edit" msgstr "დამუშავება" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1221 #, c-format msgid "" "The Package Database is locked. Please close other applications\n" "working with the Package Database. Do you have another media\n" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:102 #, fuzzy, c-format msgid "None (installed)" msgstr "ინსტალირება" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:103 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:165 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:166 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:171 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:77 #, c-format msgid "Search results" msgstr "ძებნის შედეგები" #: ../Rpmdrake/gui.pm:77 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:320 ../Rpmdrake/gui.pm:322 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:135 #, c-format msgid "Security advisory" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:348 #, c-format msgid "No description" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:158 #, c-format msgid "It is not supported by Mageia." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:159 #, c-format msgid "It may break your system." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "This package is not free software" msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" #: ../Rpmdrake/gui.pm:164 #, c-format msgid "This package contains a new version that was backported." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:168 #, c-format msgid "This package is a potential candidate for an update." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:173 #, c-format msgid "This is an official update which is supported by Mageia." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:174 #, c-format msgid "This is an unofficial update." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:178 #, c-format msgid "This is an official package supported by Mageia" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:195 #, c-format msgid "Notice: " msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:197 ../Rpmdrake/gui.pm:338 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:198 ../Rpmdrake/gui.pm:346 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:208 ../Rpmdrake/gui.pm:333 #, c-format msgid "Version: " msgstr "ვერსია:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:210 ../Rpmdrake/gui.pm:328 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:212 #, fuzzy, c-format msgid "Group: " msgstr "ჯგუფი" #: ../Rpmdrake/gui.pm:213 ../Rpmdrake/gui.pm:334 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:335 #, c-format msgid "Size: " msgstr "ზომა:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:335 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:327 ../rpmdrake.pm:902 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:228 #, c-format msgid "New dependencies:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:241 #, c-format msgid "All dependencies installed." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:264 #, c-format msgid "URL: " msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:296 #, c-format msgid "Details:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:300 #, c-format msgid "Files:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:302 #, c-format msgid "Changelog:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:317 #, fuzzy, c-format msgid "Files:\n" msgstr "_ფაილი" #: ../Rpmdrake/gui.pm:322 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:332 #, c-format msgid "Name: " msgstr "სახელი:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:342 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "შეჯამება:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:348 #, c-format msgid "Description: " msgstr "აღწერა:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:359 ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/gui.pm:580 #: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:820 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 ../rpmdrake:830 ../rpmdrake.pm:827 #: ../rpmdrake.pm:941 #, c-format msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" #: ../Rpmdrake/gui.pm:361 #, c-format msgid "The package \"%s\" was found." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:362 #, c-format msgid "However this package is not in the package list." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:363 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:365 #, fuzzy, c-format msgid "Matching packages:" msgstr "ჩალაგება" #. -PO: this is list fomatting: "- (medium: )" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" #: ../Rpmdrake/gui.pm:371 #, c-format msgid "- %s (medium: %s)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:372 #, c-format msgid "- %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:575 #, c-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:580 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" "Do you want to select it anyway?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "" "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " "Rpmdrake will then restart." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:714 ../Rpmdrake/gui.pm:744 ../Rpmdrake/gui.pm:746 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:716 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:717 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:717 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../Rpmdrake/gui.pm:732 ../Rpmdrake/gui.pm:737 #, c-format msgid "More info" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:767 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:772 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:783 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " "removed:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:788 #, c-format msgid "Some packages cannot be removed" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:789 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:798 ../Rpmdrake/gui.pm:875 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " "now:\n" "\n" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:827 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:828 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " "installed:\n" "\n" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:836 #, fuzzy, c-format msgid "Conflicting Packages" msgstr "ჩალაგება" #: ../Rpmdrake/gui.pm:850 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:854 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:854 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages cannot be installed" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" #: ../Rpmdrake/gui.pm:856 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:857 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages cannot be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:874 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:909 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages are selected." msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" #: ../Rpmdrake/gui.pm:909 #, c-format msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:918 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:922 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:927 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:928 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" "during or after package installation ; this is particularly\n" "dangerous and should be considered with care.\n" "\n" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:955 ../Rpmdrake/open_db.pm:84 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:956 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:470 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:992 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:1005 #, c-format msgid "No update" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:1033 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:212 #: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:444 #, c-format msgid "All" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:1043 ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:1043 ../rpmdrake:418 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "ინსტალირება" #: ../Rpmdrake/gui.pm:1044 ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:1056 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:36 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "გამარტივება" #: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 #: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "არქივირება" #: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Backup" msgstr "მონაცემების დარეზერვება" #: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD-ზე ჩაწერა" #: ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Compression" msgstr "კომპრესირება" #: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:80 #: ../Rpmdrake/icon.pm:100 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Other" msgstr "სხვა" #: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 #: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 #: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Communications" msgstr "კომუნიკაციები" #: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Dial-Up" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Fax" msgstr "ფაქსი" #: ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Mobile" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Radio" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Serial" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Telephony" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "Databases" msgstr "მონაცემთა ბაზები" #: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 #: ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 #: ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 #: ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 #: ../Rpmdrake/icon.pm:63 ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:65 #: ../Rpmdrake/icon.pm:66 ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 #: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:196 ../Rpmdrake/icon.pm:197 #: ../Rpmdrake/icon.pm:198 #, c-format msgid "Development" msgstr "პროგრამირება" #: ../Rpmdrake/icon.pm:52 #, c-format msgid "Basic" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "C" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "C++" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "C#" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Debug" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "Erlang" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:60 #, c-format msgid "Java" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "OCaml" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" #: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "PHP" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "Python" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:68 #, fuzzy, c-format msgid "Tools" msgstr "ტექსტის ხელსაწყოები" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:169 #, c-format msgid "X11" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:198 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "დოკუმენტაცია" #: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Editors" msgstr "რედაქტორები" #: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Education" msgstr "განათლება" #: ../Rpmdrake/icon.pm:73 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "ემულატორები" #: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "File tools" msgstr "ფაილის იარაღები" #: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 #: ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:79 ../Rpmdrake/icon.pm:80 #: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:83 #: ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:85 #, c-format msgid "Games" msgstr "თამაშები" #: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "სათავგადასავლო" #: ../Rpmdrake/icon.pm:77 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "არკადია" #: ../Rpmdrake/icon.pm:78 #, c-format msgid "Boards" msgstr "დაფები" #: ../Rpmdrake/icon.pm:79 #, c-format msgid "Cards" msgstr "კარტი" #: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "თავსატეხები" #: ../Rpmdrake/icon.pm:82 #, c-format msgid "Shooter" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:83 #, fuzzy, c-format msgid "Simulation" msgstr "პრეზენტაციები" #: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "Sports" msgstr "სპორტი" #: ../Rpmdrake/icon.pm:85 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "სტრატეგიული" #: ../Rpmdrake/icon.pm:86 #, c-format msgid "Geography" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:87 ../Rpmdrake/icon.pm:88 ../Rpmdrake/icon.pm:91 #: ../Rpmdrake/icon.pm:94 ../Rpmdrake/icon.pm:97 ../Rpmdrake/icon.pm:100 #: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:93 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:96 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:99 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:103 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 #: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 #: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "გრაფიკა" #: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "3D" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:174 #, c-format msgid "Editors and Converters" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:150 #: ../Rpmdrake/icon.pm:177 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "Photography" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning" msgstr "გაფრთხილება" #: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "Viewers" msgstr "ვიდეო" #: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "მონიტორინგი" #: ../Rpmdrake/icon.pm:115 ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117 #: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 #: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 #: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Networking" msgstr "ქსელში მუშაობა" #: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "ფაილის ტრანსფერი" #: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" #: ../Rpmdrake/icon.pm:118 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "მყისი შეტყობინებები" #: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:203 #, c-format msgid "Mail" msgstr "ელფოსტა" #: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "News" msgstr "ახალი ამბები" #: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "დაკავშირება" #: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" #: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #: ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 #: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Office" msgstr "ოფისი" #: ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Dictionary" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, fuzzy, c-format msgid "Finance" msgstr "სტოპ!" #: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, fuzzy, c-format msgid "Management" msgstr "პროგრამათა მენეჯმენტი" #: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Organizer" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Spreadsheet" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:131 #, c-format msgid "Suite" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Word processor" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "გამოქვეყნება" #: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 #: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 #: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "მეცნიერება" #: ../Rpmdrake/icon.pm:135 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "ასტრონომია" #: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Biology" msgstr "ბიოლოგია" #: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "ქიმია" #: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "კომპიუტერული მეცნიერებები" #: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "გეო-მეცნიერებები" #: ../Rpmdrake/icon.pm:140 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "მათემატიკა" #: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Physics" msgstr "ფიზიკა" #: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Security" msgstr "უსაფრთხოება" #: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Shells" msgstr "გარსები (Shells)" #: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 #: ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "Sound" msgstr "ხმა" #: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Midi" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Mixers" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Players" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:151 ../Rpmdrake/icon.pm:152 ../Rpmdrake/icon.pm:153 #: ../Rpmdrake/icon.pm:154 ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:156 #: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 #: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "System" msgstr "სისტემა" #: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Base" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "ჩატვირთვა და ინიცირება" #: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "კონფიგურაცია" #: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 #: ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "შრიფტები" #: ../Rpmdrake/icon.pm:157 #, c-format msgid "True type" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:158 #, c-format msgid "Type1" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, fuzzy, c-format msgid "Internationalization" msgstr "პრეზენტაციები" #: ../Rpmdrake/icon.pm:161 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "ჩალაგება" #: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Printing" msgstr "ბეჭდვა" #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, fuzzy, c-format msgid "Servers" msgstr "სერვისი" #: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "ტერმინალები" #: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "ტექსტის ხელსაწყოები" #: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "Toys" msgstr "სათამაშოები" #: ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 #: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 #, c-format msgid "Video" msgstr "ვიდეო" #: ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Television" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 #: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 ../Rpmdrake/icon.pm:185 #: ../Rpmdrake/icon.pm:186 ../Rpmdrake/icon.pm:187 ../Rpmdrake/icon.pm:188 #: ../Rpmdrake/icon.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Workstation" msgstr "კონფიგურაცია" #: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, fuzzy, c-format msgid "Console Tools" msgstr "კონსოლი" #: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Game station" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:185 #, fuzzy, c-format msgid "Internet station" msgstr "მყისი შეტყობინებები" #: ../Rpmdrake/icon.pm:186 #, fuzzy, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "მულტიმედია" #: ../Rpmdrake/icon.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "კომპიუტერული მეცნიერებები" #: ../Rpmdrake/icon.pm:188 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:189 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:190 ../Rpmdrake/icon.pm:192 ../Rpmdrake/icon.pm:193 #: ../Rpmdrake/icon.pm:194 ../Rpmdrake/icon.pm:195 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:192 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:193 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:194 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:195 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:199 ../Rpmdrake/icon.pm:200 ../Rpmdrake/icon.pm:201 #: ../Rpmdrake/icon.pm:202 ../Rpmdrake/icon.pm:203 ../Rpmdrake/icon.pm:204 #: ../Rpmdrake/icon.pm:205 ../Rpmdrake/icon.pm:206 #, c-format msgid "Server" msgstr "სერვერი" #: ../Rpmdrake/icon.pm:200 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:201 #, fuzzy, c-format msgid "Database" msgstr "მონაცემთა ბაზები" #: ../Rpmdrake/icon.pm:202 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:204 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:205 #, fuzzy, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "კომპიუტერული მეცნიერებები" #: ../Rpmdrake/icon.pm:206 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "გამოყენება: %s [პარამეტრები]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format msgid "" " --justdb update the database, but do not modify the " "filesystem" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:57 #, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:157 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 #, c-format msgid "Getting information from %s..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:130 #, c-format msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake.pm:384 #: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:148 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format msgid "" "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:211 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:212 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "კონფიგურაცია" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:264 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:265 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" "Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 #, c-format msgid "" "You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " "update media." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:626 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:283 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:284 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" "updates' medium.\n" "\n" "Then, restart %s." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:453 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:470 ../Rpmdrake/pkg.pm:849 ../Rpmdrake/pkg.pm:874 #: ../rpmdrake.pm:814 ../rpmdrake.pm:900 ../rpmdrake.pm:924 #, c-format msgid "Error" msgstr "შეცდომა" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:478 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:592 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:600 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:603 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 ../Rpmdrake/pkg.pm:866 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:835 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:837 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:692 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:694 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:719 #, fuzzy, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "დაკავშირება" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:721 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:722 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:726 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 ../Rpmdrake/pkg.pm:909 #, fuzzy, c-format msgid "Orphan packages" msgstr "ჩალაგება" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:809 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:810 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "ინსტალაციაშტან დაკავშირებული მითითებები" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:850 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:861 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:867 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:900 #, c-format msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:901 #, c-format msgid "Unselect all" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:902 #, c-format msgid "Details" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../Rpmdrake/pkg.pm:938 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:951 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:952 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:959 #, fuzzy, c-format msgid "Information" msgstr "კონფიგურაცია" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:88 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126 #, c-format msgid "" "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " "unsure, keep the current file (\"%s\")." msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:127 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:132 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:140 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:200 ../rpmdrake:101 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:121 #, c-format msgid "" "You are about to add new package media.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:125 #, c-format msgid "" "You are about to add new package medium, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:128 #, c-format msgid "" "You are about to add a new package medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:152 #, c-format msgid "Successfully added media." msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:154 #, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:155 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" #: ../rpmdrake:106 #, c-format msgid "Stop" msgstr "სტოპ" #: ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "" #: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:184 #, fuzzy, c-format msgid "Search aborted" msgstr "ძებნის შედეგები" #: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Selected" msgstr "" #: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "" #: ../rpmdrake:210 #, fuzzy, c-format msgid "No search results." msgstr "ძებნის შედეგები" #: ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "" "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " "filter" msgstr "" #: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" msgstr "" #: ../rpmdrake:288 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" #: ../rpmdrake:334 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "ჩალაგება" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! #: ../rpmdrake:348 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "არქივირება" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! #: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "Status" msgstr "სტატუსი" #: ../rpmdrake:419 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "ინსტალირება" #: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" #: ../rpmdrake:436 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" #: ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" #: ../rpmdrake:438 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" #: ../rpmdrake:439 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" #: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports #: ../rpmdrake:448 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "მონაცემების დარეზერვება" #: ../rpmdrake:449 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "ჩალაგება" #: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" #: ../rpmdrake:451 #, c-format msgid "All updates" msgstr "" #: ../rpmdrake:452 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "" #: ../rpmdrake:453 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" #: ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "General updates" msgstr "" #: ../rpmdrake:477 #, c-format msgid "View" msgstr "ვიდეო" #: ../rpmdrake:505 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "_ფაილი" #: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "in names" msgstr "" #: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" #: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "" #: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "in file names" msgstr "" #: ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "_Update media" msgstr "" #: ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_Reset the selection" msgstr "" #: ../rpmdrake:600 #, c-format msgid "Reload the _packages list" msgstr "" #: ../rpmdrake:601 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "_დამთავრება" #: ../rpmdrake:601 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "_Media Manager" msgstr "" #: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "_View" msgstr "ვიდეო" #: ../rpmdrake:623 #, c-format msgid "_Select dependencies without asking" msgstr "" #: ../rpmdrake:630 #, c-format msgid "Clear download cache after successful install" msgstr "" #: ../rpmdrake:637 #, c-format msgid "_Show automatically selected packages" msgstr "" #: ../rpmdrake:641 #, c-format msgid "_Compute updates on startup" msgstr "" #: ../rpmdrake:644 #, c-format msgid "Search in _full package names" msgstr "" #: ../rpmdrake:647 #, c-format msgid "Use _regular expressions in searches" msgstr "" #: ../rpmdrake:728 #, c-format msgid "Find:" msgstr "" #: ../rpmdrake:732 #, c-format msgid "Please type in the string you want to search then press the key" msgstr "" #: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "Apply" msgstr "ცვლილებების გააქტიურება" #: ../rpmdrake:781 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" #: ../rpmdrake:782 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" #: ../rpmdrake:783 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" #: ../rpmdrake:784 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" #: ../rpmdrake:830 #, c-format msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:120 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:120 #, fuzzy, c-format msgid "Mageia Update" msgstr "მენდრეიკის სლაიდ-შოუ" #: ../rpmdrake.pm:147 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "მომხმარებელი:" #: ../rpmdrake.pm:233 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:234 ../rpmdrake.pm:238 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:235 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:283 #, c-format msgid "No" msgstr "არა" #: ../rpmdrake.pm:287 #, c-format msgid "Yes" msgstr "კი" #: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "Info..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "Austria" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:465 #, c-format msgid "Australia" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "Canada" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:469 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:470 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:471 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:472 #, c-format msgid "Germany" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:473 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:474 ../rpmdrake.pm:478 #, c-format msgid "Greece" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:475 #, c-format msgid "Spain" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:476 #, c-format msgid "Finland" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:477 #, c-format msgid "France" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:479 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:480 #, c-format msgid "Israel" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:481 #, c-format msgid "Italy" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:482 #, c-format msgid "Japan" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:483 #, c-format msgid "Korea" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:484 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:485 #, c-format msgid "Norway" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Poland" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:487 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:488 #, c-format msgid "Russia" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:489 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:490 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:491 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:492 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:493 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:494 #, c-format msgid "China" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:495 ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 #, c-format msgid "United States" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:579 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:622 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:642 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:644 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" "%s\n" "The network, or the website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" "%s\n" "The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:662 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" "by Mageia Official Updates." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:681 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:722 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:725 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:728 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:732 #, c-format msgid " done." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "ნახვამდის! ვკეტავ სისტემას..." #: ../rpmdrake.pm:749 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" "time to go:%s, speed:%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" "speed:%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:763 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "Canceled" msgstr "სტოპ!" #: ../rpmdrake.pm:790 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:791 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" "you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " "order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Update media" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:834 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:880 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" "Errors:\n" "%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:912 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:924 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:929 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:930 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:943 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:946 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " "you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:977 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:978 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "Browse Available Software" msgstr "" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" msgstr "" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install & Remove Software" msgstr "" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" msgstr "" #: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Media Manager" msgstr "მედია მენეჯერი" #: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 msgid "Add urpmi media" msgstr "" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Adder" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Adder" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-editmedia.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Editor" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-editmedia.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Editor" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Manager" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Manager" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" msgstr "მენდრეიკის სლაიდ-შოუ" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Preparing package installation transaction..." #~ msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები" #~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." #~ msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." #~ msgid "Multimedia" #~ msgstr "მულტიმედია" #~ msgid "Chat" #~ msgstr "ლაყბობა (ჩეთი)" #~ msgid "Hardware" #~ msgstr "მოწყობილობა" #~ msgid "Console" #~ msgstr "კონსოლი" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "იდღეგრძელეთ!" #, fuzzy #~ msgid "None" #~ msgstr "არა" #~ msgid "Search" #~ msgstr "ძებნა" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "ამოშლა" #~ msgid "Download directory does not exist" #~ msgstr "გადმოწერის დირექტორია არ არსებობს" #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "მეხსიერება არ მყოფნის\n" #~ msgid "Could not open output file in append mode" #~ msgstr "ვერ გავხსენი გამოსასვლელი ფაილი append რეჟიმში" #~ msgid "Unsupported protocol\n" #~ msgstr "უცხო პროტოკოლი\n" #~ msgid "Failed init\n" #~ msgstr "init ჩაიშალა\n" #~ msgid "Bad URL format\n" #~ msgstr "ცუდი URL-ს ფორმატი\n" #~ msgid "Bad user format in URL\n" #~ msgstr "აასწორი მომხმარებლის ფორმატი URL-ში\n" #~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" #~ msgstr "ვერ გადავლახე პროქსი\n" #~ msgid "Couldn't resolve host\n" #~ msgstr "ვერ გადავლახე host\n" #~ msgid "Couldn't connect\n" #~ msgstr "ვერ დავუკავშირდი\n" #~ msgid "FTP unexpected server reply\n" #~ msgstr "FTP სერვერი უცნაურად ბაასობს\n" #~ msgid "FTP access denied\n" #~ msgstr "FTP-მ შესვლა ამიკრძალა\n" #~ msgid "FTP user password incorrect\n" #~ msgstr "FTP მომხმარებლის პაროლი არასწორია\n" #~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n" #~ msgstr "FTP-მ PASS ბრძანებაზე უცნაურად მიპასუხა\n" #~ msgid "FTP unexpected USER reply\n" #~ msgstr "FTP-მ USER ბრძანებაზე უცნაურად მიპასუხა\n" #~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n" #~ msgstr "FTP-მ PASV ბრძანებაზე უცნაურად მიპასუხა\n" #~ msgid "FTP unexpected 227 format\n" #~ msgstr "FTP-ს უცნაური 227-ის ფორმატი\n" #~ msgid "FTP can't get host\n" #~ msgstr "FTP-ს სერვერს/ჰოსტს ვერ ვუკავშირდები\n" #~ msgid "FTP can't reconnect\n" #~ msgstr "FTP-სთან კავშირი ვერ განახლდა\n" #~ msgid "FTP couldn't set binary\n" #~ msgstr "FTP ვერ გადაირთო ბინარულ (ორობით) რეჟიმზე\n" #~ msgid "Partial file\n" #~ msgstr "ნაწილობრივი ფაილი\n" #~ msgid "FTP couldn't RETR file\n" #~ msgstr "FTP-მ ვერ მოახერხა ფაილის RETR-ირება (ჩამოტვირთვა)\n" #~ msgid "FTP write error\n" #~ msgstr "FTP შეცდომა დამახსოვრებისას\n" #~ msgid "FTP quote error\n" #~ msgstr "FTP ქვოტის შეცდომა\n" #~ msgid "HTTP not found\n" #~ msgstr "HTTP ვერ ვიპოვე\n" #~ msgid "Write error\n" #~ msgstr "შეცდომა დამახსოვრებისას\n" #~ msgid "User name illegally specified\n" #~ msgstr "მომხმარებელი სახელი არასწორადაა მითითებული\n" #~ msgid "FTP couldn't STOR file\n" #~ msgstr "FTP ვერ მოვახერხე ფაილის STOR-ირება\n" #~ msgid "Read error\n" #~ msgstr "შეცდომა წაკითხვისას\n" #~ msgid "Time out\n" #~ msgstr "დრო გავიდა\n" #~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n" #~ msgstr "FTP ვერ გადაირთო ტექსტურ (ASCII) რეჟიმზე\n" #~ msgid "FTP PORT failed\n" #~ msgstr "FTP PORT ვერ შესრულდა\n" #~ msgid "FTP couldn't use REST\n" #~ msgstr "FTP-მ ვერ გამოიყენა REST\n" #~ msgid "FTP couldn't get size\n" #~ msgstr "FTP-მ ზომა ვერ დაადგინა\n" #~ msgid "HTTP range error\n" #~ msgstr "FTP არეალის შეცდომა\n" #~ msgid "HTTP POST error\n" #~ msgstr "HTTP POST შეცდომა\n" #~ msgid "SSL connect error\n" #~ msgstr "SSL კავშირის შეცდომა\n" #~ msgid "FTP bad download resume\n" #~ msgstr "FTP გადმოწერის არასწორი განახლება\n" #~ msgid "File couldn't read file\n" #~ msgstr "ფაილი ვერ წავიკითხე\n" #~ msgid "LDAP cannot bind\n" #~ msgstr "LDAP cannot bind\n" #~ msgid "LDAP search failed\n" #~ msgstr "LDAP ძიება ჩაიშალა\n" #~ msgid "Library not found\n" #~ msgstr "ბიბლიოთეკა ვერ ვიპოვე\n" #~ msgid "Function not found\n" #~ msgstr "ფუნქცია ვერ ვიპოვე\n" #~ msgid "Aborted by callback\n" #~ msgstr "შემოსულმა ზარმა გამაწყვეტინა\n" #~ msgid "Bad function argument\n" #~ msgstr "არასწორი ფუნქციის არგუმენტი\n" #~ msgid "Bad calling order\n" #~ msgstr "დარეკვის არასწორი რიგი\n" #~ msgid "HTTP Interface operation failed\n" #~ msgstr "HTTP ინტერფეისის ფუნქციონირება ჩაიშალა\n" #~ msgid "my_getpass() returns fail\n" #~ msgstr "my_getpass() ვერ ხორციელდება\n" #~ msgid "catch endless re-direct loops\n" #~ msgstr "დაიჭირე უსასრული გადამისამართების loops\n" #~ msgid "User specified an unknown option\n" #~ msgstr "მომხმარებელმა უცნობი პარამეტრი მიუთითა\n" #~ msgid "Malformed telnet option\n" #~ msgstr "არასწორი ტელნეტის პარამეტრი\n" #~ msgid "removed after 7.7.3\n" #~ msgstr "ამორებულია 7.7.3-დან\n" #~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n" #~ msgstr "peer-ის სერთიფიკატმა არ ივარგა\n" #~ msgid "when this is a specific error\n" #~ msgstr "როცა ეს გარკვეული შეცდომაა\n" #~ msgid "SSL crypto engine not found\n" #~ msgstr "SSL შიფრირების ძრავა ვერ ვიპოვე\n" #~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" #~ msgstr "SSL შიფრირების ძრავა სტანდარტად ვერ დაგარეგისტრირე\n" #~ msgid "failed sending network data\n" #~ msgstr "ჩაიშალა ქსელის მონაცემების გაგზავნა\n" #~ msgid "failure in receiving network data\n" #~ msgstr "ჩაიშალა ქსელის მონაცემების მიღება\n" #~ msgid "share is in use\n" #~ msgstr "share გამოყენებაშია\n" #~ msgid "problem with the local certificate\n" #~ msgstr "პრობლემა ლოკალურ სერთიფიკატთან\n" #~ msgid "couldn't use specified cipher\n" #~ msgstr "მითითებული შიფრირების მოდული ვერ გამოვიყენე\n" #~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n" #~ msgstr "პრობლემა CA სერთიფიკატთან (მდებარეობა?)\n" #~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n" #~ msgstr "ამოუცნობი სატრანსფერო კოდირება\n" #~ msgid "Unknown error code %d\n" #~ msgstr "უცნობი შეცდომის კოდი %d\n" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "მდებარეობა:" #, fuzzy #~ msgid "installing %s from %s" #~ msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "installing %s" #~ msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "removing %s" #~ msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s" #, fuzzy #~ msgid "Installation failed:" #~ msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" #~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " #~ msgstr "" #~ "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] " #, fuzzy #~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " #~ msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] " #, fuzzy #~ msgid "unable to access rpm file [%s]" #~ msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" #~ "%2$s\n" #~ msgid_plural "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed:\n" #~ "%s\n" #~ msgstr[0] "" #~ "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" #~ msgid "Booting the system..." #~ msgstr "მოგესალმებით! ვიძახებ სისტემას..." #~ msgid "Press Esc for verbose mode." #~ msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის" #~ msgid "Shutting down the system..." #~ msgstr "ნახვამდის! ვკეტავ სისტემას..."