# Galician translation of MandrakeUpdate. # Copyright (C) 2000 Mandrakesoft # Jesús Bravo Álvarez , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-11 22:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-05 20:20+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 msgid "Unable to create medium." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 #, fuzzy msgid "Add a source" msgstr "Medio" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 #, fuzzy msgid "Local files" msgstr "Etiqueta" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 msgid "Path:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 msgid "FTP server" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 msgid "URL:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "HTTP server" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "Path or mount point:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "Removable device" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:528 msgid "Security updates" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 msgid "Choose a mirror..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 msgid "Login:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 #, fuzzy msgid "Adding a source:" msgstr "Medio" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 msgid "Type of source:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:86 ../rpmdrake.pm_.c:107 #: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:898 #: ../rpmdrake_.c:932 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 #: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:350 #: ../rpmdrake_.c:932 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 #, fuzzy msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "Agarde, por favor" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 #, fuzzy msgid "Edit a source" msgstr "Medio" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "Medio" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 #, fuzzy msgid "Save changes" msgstr "Paquetes" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 #, fuzzy msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "Agarde, por favor" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 #, fuzzy msgid "Configure proxies" msgstr "Engadir usuario" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 msgid "User:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 #, fuzzy msgid "Configure sources" msgstr "Engadir usuario" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 msgid "Enabled?" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Forzar" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:707 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Quitar" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 msgid "Edit" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 msgid "Add..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 msgid "Update..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 #, fuzzy msgid "Proxy..." msgstr "Erro..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 msgid "Save and quit" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:710 msgid "Quit" msgstr "Saír" #: ../rpmdrake.pm_.c:82 msgid "Yes" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:84 msgid "No" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:98 msgid "Info..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:150 msgid "Austria" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:151 msgid "Australia" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:152 msgid "Belgium" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:153 msgid "Brazil" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:154 msgid "Canada" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:155 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:156 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:157 msgid "Germany" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:158 msgid "Danmark" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:159 ../rpmdrake.pm_.c:163 msgid "Greece" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:160 msgid "Spain" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:161 msgid "Finland" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:162 #, fuzzy msgid "France" msgstr "Cancelar" #: ../rpmdrake.pm_.c:164 #, fuzzy msgid "Israel" msgstr "Instalando" #: ../rpmdrake.pm_.c:165 #, fuzzy msgid "Italy" msgstr "Instalando" #: ../rpmdrake.pm_.c:166 msgid "Japan" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:167 msgid "Korea" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:168 msgid "Netherlands" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:169 msgid "Norway" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:170 msgid "Poland" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:171 msgid "Portugal" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:172 msgid "Russia" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:173 msgid "Sweden" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:174 msgid "Taiwan" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:175 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:176 msgid "China" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:177 ../rpmdrake.pm_.c:178 ../rpmdrake.pm_.c:179 #: ../rpmdrake.pm_.c:180 ../rpmdrake.pm_.c:231 msgid "United States" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:244 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:250 msgid "Error during download" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:259 msgid "No mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:277 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:607 #, fuzzy msgid "Update source(s)" msgstr "Medio" #: ../rpmdrake.pm_.c:313 msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:317 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" #: ../rpmdrake.pm_.c:328 #, fuzzy msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Agarde, por favor" #: ../rpmdrake_.c:97 msgid "Other" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:119 ../rpmdrake_.c:133 ../rpmdrake_.c:225 ../rpmdrake_.c:296 msgid "(none)" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:462 ../rpmdrake_.c:463 msgid "(Not available)" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:149 ../rpmdrake_.c:206 #, fuzzy msgid "Search results" msgstr "Buscar" #: ../rpmdrake_.c:149 #, fuzzy msgid "Search results (none)" msgstr "Buscar" #: ../rpmdrake_.c:159 ../rpmdrake_.c:170 #, fuzzy msgid "Please wait, searching..." msgstr "Agarde, por favor" #: ../rpmdrake_.c:173 msgid "Stop" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:207 ../rpmdrake_.c:317 #, fuzzy msgid "Addable" msgstr "Instalar sistema" #: ../rpmdrake_.c:207 ../rpmdrake_.c:317 msgid "Upgradable" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:209 #, fuzzy msgid "Not selected" msgstr "" "Des-seleccionar\n" "Todos" #: ../rpmdrake_.c:209 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "" "Seleccionar\n" "Todos" #: ../rpmdrake_.c:238 msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake_.c:256 msgid "More information on package..." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:257 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:257 #, fuzzy msgid "Please choose" msgstr "Agarde, por favor" #: ../rpmdrake_.c:273 msgid "unknown package " msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:283 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:298 msgid "No update" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:356 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:357 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:363 ../rpmdrake_.c:371 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:364 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:372 ../rpmdrake_.c:431 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:401 msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:402 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:415 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:416 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:430 ../rpmdrake_.c:664 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:452 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:454 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:462 msgid "Files:\n" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:463 msgid "Changelog:\n" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:466 #, fuzzy msgid "Source: " msgstr "Forzar" #: ../rpmdrake_.c:467 msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:471 msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:473 msgid "Name: " msgstr "Nome: " #: ../rpmdrake_.c:474 msgid "Version: " msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:475 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:475 #, fuzzy msgid "Size: " msgstr "Tamaño" #: ../rpmdrake_.c:477 msgid "Importance: " msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:478 #, fuzzy msgid "Summary: " msgstr "Resume" #: ../rpmdrake_.c:479 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Descripcións" #: ../rpmdrake_.c:528 msgid "Bugfixes updates" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:528 msgid "Normal updates" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:547 msgid "Mandrake choices" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:548 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:549 #, fuzzy msgid "All packages," msgstr "Desinstalando" #: ../rpmdrake_.c:572 msgid "by group" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:572 msgid "by size" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:573 msgid "by selection state" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:574 msgid "by source repository" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:574 msgid "by update availability" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:595 #, fuzzy msgid "in descriptions" msgstr "Descripcións" #: ../rpmdrake_.c:595 #, fuzzy msgid "in files" msgstr "Etiqueta" #: ../rpmdrake_.c:595 msgid "in names" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:606 msgid "Reload the packages list" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:606 msgid "Reset the selection" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:632 msgid "Maximum information" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:632 #, fuzzy msgid "Normal information" msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" #: ../rpmdrake_.c:654 msgid "Too many packages are selected" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:697 msgid "Find:" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:702 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../rpmdrake_.c:708 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: ../rpmdrake_.c:715 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:715 msgid "Software Packages Installation" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:715 msgid "Software Packages Removal" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:756 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:758 msgid "Error updating medium" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:759 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:764 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:772 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:775 msgid "Error adding update medium" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:807 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:836 #, fuzzy msgid "Installation finished" msgstr "Instalando " #: ../rpmdrake_.c:840 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:859 #, fuzzy msgid "changes:" msgstr "Paquetes" #: ../rpmdrake_.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Quitar" #: ../rpmdrake_.c:865 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:867 msgid "Do nothing" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:885 msgid "Inspect..." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:907 msgid "Program missing" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:908 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:922 msgid "Unable to get source packages." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:923 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:930 msgid "Change medium" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:931 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:939 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "Instalando " #: ../rpmdrake_.c:940 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:943 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:964 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:964 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:965 msgid "everything was installed correctly" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:967 msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:968 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:970 msgid "Everything already installed." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:971 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:974 #, fuzzy msgid "Problem during installation" msgstr "Preparando para a instalación" #: ../rpmdrake_.c:975 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:985 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:1026 #, fuzzy msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Agarde, por favor" #: ../rpmdrake_.c:1028 #, fuzzy msgid "Problem during removal" msgstr "Preparando para a instalación" #: ../rpmdrake_.c:1029 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:1057 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" "your computer." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:1062 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" "computer." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:1067 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" "Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Install Software" msgstr "Instalar" #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "Medio" #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Progreso da Instalación/Actualización" #~ msgid "Fetching:" #~ msgstr "Recibindo:" #~ msgid "Installing:" #~ msgstr "Instalando:" #~ msgid " is needed by %s-%s-%s" #~ msgstr " necesítase por %s-%s-%s" #~ msgid " conflicts with %s-%s-%s" #~ msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s" #~ msgid "An error occured while fetching file" #~ msgstr "Ocorreu un erro ó obter o ficheiro" #~ msgid "Skip" #~ msgstr "Omitir" #~ msgid "Can't open package" #~ msgstr "Non se pode abri-lo paquete" #~ msgid "Package is corrupted" #~ msgstr "O paquete está corrupto" #~ msgid "Package can't be installed" #~ msgstr "O paquete non se pode instalar" #~ msgid "Error while checking dependencies :(" #~ msgstr "Erro ó comproba-las dependencias :(" #~ msgid "Force" #~ msgstr "Forzar" #~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" #~ msgstr "uso: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" #~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" #~ msgstr "erro do grpmi: ¡ten que ser superusuario!\n" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Aviso" #~ msgid "Name: %s" #~ msgstr "Nome: %s" #~ msgid "oops %s not found\n" #~ msgstr "%s non atopado\n" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nome" #~ msgid "" #~ "Update\n" #~ "List" #~ msgstr "" #~ "Actualizar\n" #~ "Lista de Espellos" #~ msgid "" #~ "Select\n" #~ "all" #~ msgstr "" #~ "Seleccionar\n" #~ "Todos" #~ msgid "Unselect all" #~ msgstr "Des-seleccionar Todos" #~ msgid "" #~ "Do\n" #~ "updates" #~ msgstr "" #~ "Actualización de\n" #~ "Linux-Mandrake" #~ msgid "Do Updates" #~ msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" #~ msgid "Proxies" #~ msgstr "Proxys" #~ msgid "Http Proxy:" #~ msgstr "Proxy http:" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "Porto:" #~ msgid "Ftp Proxy:" #~ msgstr "Proxy ftp:" #~ msgid "Incorrect password" #~ msgstr "Contrasinal incorrecta" #~ msgid "" #~ "The action you requested requires root priviliges.\n" #~ "Please enter the root password" #~ msgstr "" #~ "A acción que solicitou require privilexios de superusuario.\n" #~ "Por favor, introduza a contrasinal de root" #~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" #~ msgstr "Uso: gsu [-c] comando [args]\n"