# Breton translation of Mandrake. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Jań-Mai Drapier , 2000. # Thierry Vignaud , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-11 14:01+0100\n" "Last-Translator: Jań-Mai Drapier \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:41 msgid "Unable to create medium." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42 msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:163 #, fuzzy msgid "Edit a source" msgstr "Etre" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 #, fuzzy msgid "Local files" msgstr "Skridennad" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Path:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "FTP server" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 msgid "URL:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 msgid "HTTP server" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 msgid "Path or mount point:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 msgid "Removable device" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:487 msgid "Security updates" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:71 msgid "Choose a mirror..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 msgid "Login:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:210 msgid "Password:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 msgid "Name:" msgstr "Anv:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:98 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:106 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:110 msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118 #, fuzzy msgid "Adding a source:" msgstr "Etre" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119 msgid "Type of source:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105 #: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:340 ../rpmdrake_.c:868 #: ../rpmdrake_.c:899 msgid "Ok" msgstr "Mat eo" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 #: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake.pm_.c:301 ../rpmdrake_.c:340 #: ../rpmdrake_.c:899 msgid "Cancel" msgstr "Nullań" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 #, fuzzy msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "Gortozit mar plij" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:152 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "Etre" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 #, fuzzy msgid "Save changes" msgstr "Pakad" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 #, fuzzy msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "Gortozit mar plij" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 #, fuzzy msgid "Configure proxies" msgstr "Ouzhpennań un arveriad" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:204 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208 msgid "User:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 #, fuzzy msgid "Configure sources" msgstr "Ouzhpennań un arveriad" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 msgid "Enabled?" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Etre" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:261 ../rpmdrake_.c:663 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Dilemel" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 msgid "Edit" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 msgid "Add..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:267 msgid "Update..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 #, fuzzy msgid "Proxy..." msgstr "Fazi..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 msgid "Save and quit" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:272 ../rpmdrake_.c:666 msgid "Quit" msgstr "Kuitaat" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:1014 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285 msgid "" "Welcome to the packages source editor!\n" "\n" "This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:81 msgid "Yes" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:83 msgid "No" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:97 msgid "Info..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:147 msgid "Austria" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:148 msgid "Australia" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:149 msgid "Belgium" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:150 msgid "Brazil" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:151 msgid "Canada" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:152 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:153 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:154 msgid "Germany" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:155 msgid "Danmark" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:160 msgid "Greece" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:157 msgid "Spain" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:158 msgid "Finland" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:159 #, fuzzy msgid "France" msgstr "Nullań" #: ../rpmdrake.pm_.c:161 #, fuzzy msgid "Israel" msgstr "O staliań" #: ../rpmdrake.pm_.c:162 #, fuzzy msgid "Italy" msgstr "O staliań" #: ../rpmdrake.pm_.c:163 msgid "Japan" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:164 msgid "Korea" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:165 msgid "Netherlands" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:166 msgid "Norway" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:167 msgid "Poland" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:168 msgid "Portugal" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:169 msgid "Russia" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:170 msgid "Sweden" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:171 msgid "Taiwan" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:172 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:173 msgid "China" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:174 ../rpmdrake.pm_.c:175 ../rpmdrake.pm_.c:176 #: ../rpmdrake.pm_.c:177 ../rpmdrake.pm_.c:227 msgid "United States" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:235 msgid "" "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:239 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:245 msgid "Error during download" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:246 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" "%s\n" "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:254 msgid "No mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:255 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" "by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:269 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:293 ../rpmdrake_.c:566 #, fuzzy msgid "Update source(s)" msgstr "Etre" #: ../rpmdrake.pm_.c:296 msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:300 msgid "Update" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:308 #, fuzzy msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Gortozit mar plij" #: ../rpmdrake_.c:96 msgid "Other" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:133 ../rpmdrake_.c:441 ../rpmdrake_.c:442 msgid "(Not available)" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:200 #, fuzzy msgid "Search results" msgstr "Klask" #: ../rpmdrake_.c:143 #, fuzzy msgid "Search results (none)" msgstr "Klask" #: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:164 #, fuzzy msgid "Please wait, searching..." msgstr "Gortozit mar plij" #: ../rpmdrake_.c:167 msgid "Stop" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:307 #, fuzzy msgid "Addable" msgstr "Staliań ar reizhiad" #: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:307 msgid "Upgradable" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:203 #, fuzzy msgid "Not selected" msgstr "" "Andiuz\n" "an holl" #: ../rpmdrake_.c:203 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "Diuz an holl" #: ../rpmdrake_.c:216 ../rpmdrake_.c:286 msgid "(none)" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:244 msgid "More information on package..." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:246 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:246 #, fuzzy msgid "Please choose" msgstr "Gortozit mar plij" #: ../rpmdrake_.c:262 msgid "unknown package " msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:272 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:288 msgid "No update" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:289 msgid "" "The list of updates is void. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:346 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:347 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:353 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:354 ../rpmdrake_.c:412 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:382 msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:383 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:396 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:397 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:411 ../rpmdrake_.c:624 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:433 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:435 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:441 #, fuzzy msgid "Files:\n" msgstr "/_Restr" #: ../rpmdrake_.c:442 msgid "Changelog:\n" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:445 #, fuzzy msgid "Source: " msgstr "Etre" #: ../rpmdrake_.c:446 msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:450 msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:452 msgid "Name: " msgstr "Anv: " #: ../rpmdrake_.c:453 #, fuzzy msgid "Version: " msgstr "Doare :" #: ../rpmdrake_.c:454 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:454 #, fuzzy msgid "Size: " msgstr "Ment" #: ../rpmdrake_.c:455 msgid "Importance: " msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:456 #, fuzzy msgid "Summary: " msgstr "Diverrań" #: ../rpmdrake_.c:457 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Deskrivadurioł" #: ../rpmdrake_.c:466 msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake_.c:487 msgid "Bugfixes updates" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:487 msgid "Normal updates" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:506 msgid "Mandrake choices" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:507 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:508 #, fuzzy msgid "All packages," msgstr "Distaliań" #: ../rpmdrake_.c:531 msgid "by group" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:531 msgid "by size" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:532 msgid "by selection state" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:533 msgid "by source repository" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:533 msgid "by update availability" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:554 #, fuzzy msgid "in descriptions" msgstr "Deskrivadurioł" #: ../rpmdrake_.c:554 #, fuzzy msgid "in files" msgstr "Skridennad" #: ../rpmdrake_.c:554 msgid "in names" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:565 msgid "Reload the packages list" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:565 msgid "Reset the selection" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:592 msgid "Maximum information" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:592 #, fuzzy msgid "Normal information" msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" #: ../rpmdrake_.c:614 msgid "Too many packages are selected" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:615 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" "during or after package installation ; this is particularly\n" "dangerous and should be considered with care.\n" "\n" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:625 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:647 msgid "Find:" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:652 msgid "Search" msgstr "Klask" #: ../rpmdrake_.c:664 msgid "Install" msgstr "Staliań" #: ../rpmdrake_.c:691 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:692 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:692 msgid "Software Packages Removal" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:693 msgid "Software Packages Installation" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:726 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:730 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:732 msgid "Error updating medium" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:733 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:739 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:740 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" "updates' source.\n" "\n" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:746 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:750 msgid "Error adding update medium" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:751 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" "\n" "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " "Linux\n" "Official Updates.\n" "\n" "Do you want to try another mirror?" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:780 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:809 #, fuzzy msgid "Installation finished" msgstr "O staliań" #: ../rpmdrake_.c:812 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Dilemel" #: ../rpmdrake_.c:830 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:832 msgid "Do nothing" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:835 msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:852 msgid "Inspect..." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:889 msgid "Unable to get source packages." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:890 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:897 msgid "Change medium" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:898 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:906 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "O staliań" #: ../rpmdrake_.c:907 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:910 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:921 msgid "Program missing" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:922 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:932 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:932 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:933 msgid "everything was installed correctly" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:935 msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:936 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:938 msgid "Everything already installed." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:939 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:942 #, fuzzy msgid "Problem during installation" msgstr "Kudennoł ho staliadur" #: ../rpmdrake_.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "Kudennoł ho staliadur" #: ../rpmdrake_.c:953 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:991 #, fuzzy msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Gortozit mar plij" #: ../rpmdrake_.c:1018 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" "your computer." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:1023 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" "computer." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:1028 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" "Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Install Software" msgstr "Staliań an holl" #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "Etre" #~ msgid "Installing:" #~ msgstr "Staliań:" #~ msgid "Bad URL format\n" #~ msgstr "Furmad url siek\n" #~ msgid "Couldn't connect\n" #~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kereaƱ\n" #~ msgid "Ftp write error\n" #~ msgstr "FTP: Ne m'eus ket gallet skrivaƱ\n" #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http %s ket kavet\n" #~ msgid "Write error\n" #~ msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivaƱ\n" #~ msgid "Read error\n" #~ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn\n" #~ msgid "Time out\n" #~ msgstr "Amzer-hont\n" #~ msgid "File couldn't read file\n" #~ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr\n" #~ msgid "Library not found\n" #~ msgstr "Levraoueg ket kavet\n" #~ msgid "Function not found\n" #~ msgstr "Prosediń %s ket kavet\n" #~ msgid "Don't install" #~ msgstr "Ne stalianit ket" #~ msgid "Can't open package" #~ msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriƱ pakad" #~ msgid "Package is corrupted" #~ msgstr " Pakadoł'zo brein" #~ msgid "Package can't be installed" #~ msgstr "Ne m'eus ket gallet staliaƱ pakad" #~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" #~ msgstr "implij : grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Fazi" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please Wait\n" #~ "Fetching the list of mirrors" #~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioł, mar plij..." #, fuzzy #~ msgid "general" #~ msgstr "boas" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please Wait\n" #~ "Retrieving the Description file" #~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioł, mar plij..." #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Ho evezh" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please Wait\n" #~ "Updating the list of packages" #~ msgstr "" #~ "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoł bremanaet, mar plij..." #~ msgid "" #~ "Name: %s\n" #~ "Type: %s" #~ msgstr "" #~ "Anv: %s\n" #~ "Seurt: %s" #~ msgid "unknown" #~ msgstr "dianav" #~ msgid "Name: %s" #~ msgstr "Anv : %s" #~ msgid "GnuPG not found" #~ msgstr "GnuPG ket kavet" #~ msgid "oops %s not found\n" #~ msgstr "opala %s ket kavet\n" #~ msgid "/File/_Preferences" #~ msgstr "/Restr/_Dibarzh" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Restr/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Restr/_Kuitaat" #~ msgid "/_Help" #~ msgstr "/_Skoazell" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Skoazell/_Diwar-benn..." #~ msgid "Name" #~ msgstr "Anv" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Seurt" #~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" #~ msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n" #~ msgid "" #~ "Update\n" #~ "List" #~ msgstr "" #~ "Roll Melezourioł\n" #~ "Bremanaat" #, fuzzy #~ msgid "Update the list of packages to update" #~ msgstr "" #~ "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoł bremanaet, mar plij..." #~ msgid "" #~ "Select\n" #~ "all" #~ msgstr "" #~ "Diuz\n" #~ "an holl" #~ msgid "Unselect all" #~ msgstr "Andiuz an holl" #~ msgid "" #~ "Do\n" #~ "updates" #~ msgstr "" #~ "Bremanaat\n" #~ "Linux-Mandrake" #~ msgid "Do Updates" #~ msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The packages are the updates for Mandrake\n" #~ "Select the one(s) you want to update\n" #~ "When you click on a package you get information about\n" #~ "the need to update" #~ msgstr "" #~ "Ar pakadoł a zo bremanadurioł evit Mandrake\n" #~ "Diuzit an hini (ar re) a vennit bremanaat\n" #~ "Pa glikit war ur pakad e vez roet deoc'h\n" #~ "titouroł war an ezhomm da vremanaat" #, fuzzy #~ msgid "Packages to update" #~ msgstr " Pakadoł : " #~ msgid "Preferences for Proxies" #~ msgstr "Kefluniań ar proksioł" #~ msgid "Proxies" #~ msgstr "Proksioł" #~ msgid "Http Proxy:" #~ msgstr "Proksi http :" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "Porzh :" #~ msgid "Ftp Proxy:" #~ msgstr "Proksi ftp :" #~ msgid "Network" #~ msgstr "Rouedad" #, fuzzy #~ msgid "Show general updates" #~ msgstr "Bremanaat Mandrake" #~ msgid "mirror:" #~ msgstr "melezou :" #, fuzzy #~ msgid "Update the list of mirrors" #~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioł, mar plij..." #, fuzzy #~ msgid "Choose Packages" #~ msgstr " Pakadoł : " #, fuzzy #~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" #~ msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/Skoazell/-" #~ msgid "The help file was not found\n" #~ msgstr "Ar restr sikour n'eo ket bet kavet\n" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Serriń" #~ msgid "essential" #~ msgstr "hollret" #~ msgid "optional" #~ msgstr "diret" #~ msgid "Proxies setup" #~ msgstr "Kefluniań ar proksioł" #~ msgid "Fetching of mirror list failed :(" #~ msgstr "Kerc'hat roll ar melezourioł sac'het :(" #~ msgid "Try again later" #~ msgstr "Klaskit en-dro diwezhatoc'h" #~ msgid "Error while fetching the list of upgrade packages," #~ msgstr "Fazi en ur gerc'hat roll ar pakadoł bremanaet," #~ msgid "try with another mirror" #~ msgstr "klaskit gant ur melezour all" #~ msgid "warning: failed dependency %s\n" #~ msgstr "ho evezh : sujedigezh sac'het %s\n" #~ msgid "Installation program not found :(" #~ msgstr "Goulev staliań n'eo ket kavet :(" #~ msgid "usage: MandrakeUpdate [--local]\n" #~ msgstr "implij : MandrakeUpdate [--local]\n" #~ msgid "Go back" #~ msgstr "War-gil" #~ msgid "Automatic dependencies selection:" #~ msgstr "Diuzadenn emgefreek ar sujedigezh :" #~ msgid "%d packages have been added to the list of packages to install" #~ msgstr "%d pakad a zo bet ouzhpennet d'ar roll pakadoł da staliań" #~ msgid "Package " #~ msgstr "Pakad " #~ msgid "Current Mirror:" #~ msgstr "Melezour-red :" #~ msgid "Mirrors List: " #~ msgstr "Roll ar melezourioł : " #~ msgid " Packages: " #~ msgstr " Pakadoł : " #~ msgid "Go!" #~ msgstr "Kit !"