# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 1.0 \n" "POT-Creation-Date: 2002-08-31 13:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand \n" "Language-Team: tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=tscii-0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Directory where to put download must be existing" msgstr "¿£í¸û ¾ÃÅ¢Èì¸õ ¦ºö ŢÕõÒõ «¨¼× ӾĢø þÕì¸ §ÅñÎõ" #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:206 msgid "Out of memory\n" msgstr "¿¢¨ÉŸò¾¢ø þ¼Á¢ø¨Ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" msgstr "À¢ý§º÷ôÀ¾ü¸¡¸ §¸¡ô¨À ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: ../curl_download/curl_download.xs:126 msgid "Unsupported protocol\n" msgstr "¬¾Ã¢ì¸ôÀ¼¡¾ ŨÃÓ¨È\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:129 msgid "Failed init\n" msgstr "¦¾¡¼í¸Ä¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:132 msgid "Bad URL format\n" msgstr "¦¸¡Îì¸ôÀð¼ URL ¾ÅÈ¡É ÅÊÅò¾¢ø ¯ûÇÐ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:135 msgid "Bad user format in URL\n" msgstr "¦¸¡Îì¸ôÀð¼ URL ¾ÅÈ¡É ÀÂÉ÷ Å¢ÅÃò§¾¡Î ¯ûÇÐ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:138 msgid "Couldn't resolve proxy\n" msgstr "À¢É¡Á¢¨Âì À¢¡¢ò¾È¢Â ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:141 msgid "Couldn't resolve host\n" msgstr "¸½¢½¢¨Â À¢¡¢ò¾È¢Â ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:144 msgid "Couldn't connect\n" msgstr "þ¨½ôÒ ²üÀÎò¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:147 msgid "Ftp weird server reply\n" msgstr "Ftp §º¨Å¸ò¾¢Ä¢ÕóРŢò¾¢Â¡ºÁ¡É À¾¢ø ÅÕ¸¢ÈÐ.À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ \n" #: ../curl_download/curl_download.xs:150 msgid "Ftp access denied\n" msgstr "Ftp «ÏÁ¾¢ ¸¢¨¼Â¡Ð\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:153 msgid "Ftp user password incorrect\n" msgstr "Ftp ÀÂÉâý ¸¼×¡ø ¾ÅÚ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:156 msgid "Ftp weird PASS reply\n" msgstr "Ftp §º¨Å¸ò¾¢Ä¢ÕóРŢò¾¢Â¡ºÁ¡É PASS ±ýÈ À¾¢ø ÅÕ¸¢ÈÐ.\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:159 msgid "Ftp weird USER reply\n" msgstr "Ftp §º¨Å¸ò¾¢Ä¢ÕóРŢò¾¢Â¡ºÁ¡É USER ±ýÈ À¾¢ø ÅÕ¸¢ÈÐ.\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:162 msgid "ftp weird PASV reply\n" msgstr "Ftp §º¨Å¸ò¾¢Ä¢ÕóРŢò¾¢Â¡ºÁ¡É PASV ±ýÈ À¾¢ø ÅÕ¸¢ÈÐ.\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:165 msgid "Ftp weird 227 format\n" msgstr "Ftp §º¨Å¸ò¾¢Ä¢ÕóРŢò¾¢Â¡ºÁ¡É 227 ÅÊÅõ ÅÕ¸¢ÈÐ.\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:168 msgid "Ftp can't get host\n" msgstr "Ftp §º¨Å¸òмý ¦¾¡¼÷Ò ²üÀÎò¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:171 msgid "Ftp can't reconnect\n" msgstr "Ftp §º¨Å¸òмý Á£ñÎõ ¦¾¡¼÷Ò ²üÀÎò¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:174 msgid "Ftp couldn't set binary\n" msgstr "Ftp §º¨Å¸ò¾¡ø þÕÁòÐìÌ Á¡ÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:177 msgid "Partial file\n" msgstr "ÓبÁ¨¼Â¡¾ §¸¡ôÒ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:180 msgid "Ftp couldn't RETR file\n" msgstr "Ftp §º¨Å¸ò¾¢Ä¢ÕóÐ RETR §¸¡ôÒ ±É ÅÕ¸¢ÈÐ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:183 msgid "Ftp write error\n" msgstr "Ftp §º¨Å¸ò¾¢ø ±Ø¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:188 msgid "Ftp quote error\n" msgstr "Ftp quote-¦º¡øÖõ À¢¨Æ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:191 msgid "http not found\n" msgstr "http ¸¡½ôÀ¼Å¢ø¨Ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:194 msgid "Write error\n" msgstr "±ØО¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:197 msgid "User name illegally specified\n" msgstr "ÀÂÉâý ¦ÀÂ÷ ¾ÅÈ¡¸ ¦¸¡Îì¸ôÀðÎûÇÐ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:200 msgid "ftp couldn't STOR file\n" msgstr "ftp ¡ø §¸¡ô¨À STOR- §ºÁ¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:203 msgid "Read error\n" msgstr "ÀÊôÀ¾¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:209 msgid "Time out\n" msgstr "¦ÅÇ¢§ÂüÈ §¿Ãõ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:212 msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" msgstr "Ftp ¡ø ASCII ŨÃÓ¨ÈìÌ Á¡È ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:215 msgid "Ftp PORT failed\n" msgstr "Ftp PORT-ШÈ¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:218 msgid "Ftp couldn't use REST\n" msgstr "Ftp ¡ø REST-´ö× ±ýÀ¨¾ ÀÂýÀÎò¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:221 msgid "Ftp couldn't get size\n" msgstr "Ftp ¡ø «Ç¨Å ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:224 msgid "Http range error\n" msgstr "Http ţø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:227 msgid "Http POST error\n" msgstr "Http POST-ţ͞¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:230 msgid "Ssl connect error\n" msgstr "Ssl þ¨½ôÀ¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:233 msgid "Ftp bad download resume\n" msgstr "Ftp þÈì¸ò¨¾ ¦¾¡¼Ã ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:236 msgid "File couldn't read file\n" msgstr "§¸¡ô¨À ÀÊì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:239 msgid "LDAP cannot bind\n" msgstr "LDAP ¯¼ý þ¨½Â ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:242 msgid "LDAP search failed\n" msgstr "LDAP §¾Î¾ø ¦ÅüȨ¼ÂÅ¢ø¨Ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:245 msgid "Library not found\n" msgstr "áĸõ ¸ñÎÀ¢Êì¸ôÀ¼Å¢ø¨Ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:248 msgid "Function not found\n" msgstr "¦ºÂøÜÚ ¸ñÎÀ¢Êì¸ôÀ¼Å¢ø¨Ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:251 msgid "Aborted by callback\n" msgstr "¾¢ÕõÀ «¨ÆôÀÐ ¿¢Úò¾ôÀð¼Ð\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:254 msgid "Bad function argument\n" msgstr "¾ÅÈ¡É ¦ºÂøÜÚ \n" #: ../curl_download/curl_download.xs:257 msgid "Bad calling order\n" msgstr "¾ÅÈ¡É ÜôÀ¢Î Å⨺\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:260 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "¦¾Ã¢Â¡¾ À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ... %d\n" #: ../grpmi.pl_.c:52 msgid "Yes" msgstr "¬õ" #: ../grpmi.pl_.c:53 msgid "No" msgstr "þø¨Ä" #: ../grpmi.pl_.c:54 msgid "Ok" msgstr "ºÃ¢" #: ../grpmi.pl_.c:63 msgid "Error..." msgstr " À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ..." #: ../grpmi.pl_.c:64 msgid "You need to be root to install packages, sorry." msgstr "¦À¡¾¢¸¨Ç ¿¢ÚמüÌ ¿£í¸û ¿¢÷Å¡¸¢Â¡¸ þÕì¸ §ÅñÎõ" #: ../grpmi.pl_.c:66 msgid "RPM initialization error" msgstr "¦À¡¾¢ §ÁÄ¡Ç÷ ÐÅì¸ôÀΞ¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ" #: ../grpmi.pl_.c:67 msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." msgstr "RPM- ¦À¡¾¢ §ÁÄ¡ÇÇ¢ý ÅÊŨÁôÒ §¸¡ôÒ¸û ÐÅì¸ôÀΞ¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ ÁýÉ¢ì¸×õ" #: ../grpmi.pl_.c:73 msgid "Initializing..." msgstr "ÐÅì¸ôÀθ¢ÈÐ..." #: ../grpmi.pl_.c:92 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "À¢ýÅÕõ ¦À¡¾¢¸û þÈì¸ôÀθ¢ÈÐ `%s' (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl_.c:98 msgid "Error during download" msgstr "¦À¡¾¢¨Â þÈìÌž¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ" #: ../grpmi.pl_.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error downloading package:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Error: %s\n" "Do you want to continue (skipping this package)?" msgstr "" "¦À¡¾¢¨Â þÈìÌž¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ:\n" "\n" "%s\n" "\n" "À¢¨Æ: %s\n" "¦¾¡¼÷óÐî ¦ºøÄ Å¢ÕõÒ¸¢È£÷¸Ç¡ (þ`ó¾ ¦À¡¾¢¨Â ÁðÎõ Å¢ðÎÅ¢Î)?" #: ../grpmi.pl_.c:111 #, c-format msgid "Verifying signature of `%s'..." msgstr "¦À¡¾¢ ¨¸¦ÂØòÐ §º¡¾¨É¢ø ¯ûÇÐ `%s'.." #: ../grpmi.pl_.c:113 msgid "Signature verification error" msgstr "¦À¡¾¢ ¨¸¦ÂØòÐ §º¡¾¨É¢ø ¦ÅüÈ¢ ¦ÀÈÅ¢ø¨Ä" #: ../grpmi.pl_.c:114 #, c-format msgid "" "The signature of the package `%s' is not correct:\n" "\n" "%s\n" "Do you want to install it anyway?" msgstr "" " À¢ýÅÕõ ¦À¡¾¢Â¢ø ¨¸¦ÂØòÐ ¾ÅÈ¡¸ ¯ûÇÐ `%s' \n" "\n" "%s\n" "þÕó¾¡Öõ ¦¾¡¼÷óÐ ¿¢ÚŠŢÕõÒ¸¢È£÷¸Ç¡?" #: ../grpmi.pl_.c:120 msgid "File error" msgstr "§¸¡ôÀ¢ø À¢¨Æ" #: ../grpmi.pl_.c:121 #, c-format msgid "" "The following file is not valid:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" msgstr "" "À¢ýÅÕõ §¸¡ôÀ¢ø À¢¨Æ ¯ûÇÐ:\n" "\n" "%s\n" "\n" "¦¾¡¼÷óÐî ¦ºøÄ Å¢ÕõÒ¸¢È£÷¸Ç¡ (þ`ó¾ ¦À¡¾¢¨Â ÁðÎõ Å¢ðÎÅ¢Î)?" #: ../grpmi.pl_.c:136 msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "¿¢Úמü¸¡¸ ¦À¡¾¢¸û ¾Â¡Ã¡¸¢ýÈÉ..." #: ../grpmi.pl_.c:144 msgid "Conflicts detected" msgstr "¦À¡¾¢¸Ç¢¨¼§Â À¢Ã¨É¸û ±Ø¸¢ÈÐ" #: ../grpmi.pl_.c:145 #, c-format msgid "" "Conflicts were detected:\n" "%s\n" "\n" "Do you want to force the install anyway?" msgstr "" "¿¢Ú׾Ģø ¦À¡¾¢¸Ç¢¨¼§Â À¢Ã¨É¸û ±Ø¸¢ÈÐ\n" "%s\n" "\n" "¦¾¡¼óÐ ¸ð¼¡ÂÁ¡¸ ¿¢ÚÅÄ¡Á¡?" #: ../grpmi.pl_.c:152 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "À¢ýÅÕõ ¦À¡¾¢ ¿¢ÚÅôÀθ¢ÈÐ `%s' (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl_.c:166 msgid "Problems occurred during installation" msgstr "¦À¡¾¢ ¿¢ÚÅÄ¢ý §À¡Ð À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ" #: ../grpmi.pl_.c:166 #, c-format msgid "" "There was an error during packages installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" "¦À¡¾¢ ¿¢ÚÅÄ¢ý §À¡Ð À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ:\n" "\n" "%s" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "RPM ÅÊŨÁôÒì §¸¡ôÒ¸¨Ç ÀÊì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95 msgid "Couldn't open file\n" msgstr "§¸¡ô¨À ÀÊì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 msgid "Could not read lead bytes\n" msgstr "ÐÅì¸ ¨Àðθ¨Ç ÀÊì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102 msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" msgstr "¿£í¸û ÀÂýÀÎòÐõ ¦À¡¾¢ À¨Æ ¦ÅǢ£Î. «¾üÌ ¨¸¦ÂØòÐ ÀüÈ¢ ¦¾Ã¢Â¡Ð\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" msgstr "¦À¡¾¢Â¢ý ¨¸¦ÂØòÐ À̾¢¨Â ÁðÎõ ÀÊì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä \n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110 msgid "No signatures\n" msgstr "¦À¡¾¢Â¢ø ¨¸¦ÂØòÐ þø¨Ä \n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:114 msgid "`makeTempFile' failed!\n" msgstr "`makeTempFile' ±ýÈ ¸ð¼¨Ç ¦ÅüȢ¨¼ÂÅ¢ø¨Ä\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 msgid "Error reading file\n" msgstr "§¸¡ô¨À ÀÊôÀ¾¢ø À¢¨Æ\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:127 msgid "Error writing temp file\n" msgstr "¾ü¸¡Ä¢¸ì§¸¡ôÀ¢ø ±ØО¢ø À¢¨Æ\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:152 msgid "No GPG signature in package\n" msgstr "GPG ±ýÈ Á¨ÈìÌȢ£¼¡ì¸ ¨¸¦ÂØòÐ ¦À¡¾¢Â¢ø þø¨Ä \n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234 msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" msgstr "" "RPM DB- ¦À¡¾¢ò¾Ã¨Å ±ØОü¸¡¸ ¾¢Èì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä- ¿£í¸û ¿¢÷Å¡¸¢Â¡¸ þÕì¸ §ÅñÎõ" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236 msgid "Couldn't open RPM DB for writing" msgstr "RPM DB- ¦À¡¾¢ò¾Ã¨Å ±ØОü¸¡¸ ¾¢Èì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240 msgid "Couldn't start transaction" msgstr "À¡¢Á¡üÈò¨¾ ÐÅì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 #, c-format msgid "Can't open package `%s'\n" msgstr " `%s' ±ýÈ ¦À¡¾¢¨Â ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264 #, c-format msgid "Package `%s' is corrupted\n" msgstr " `%s' ±ýÈ ¦À¡¾¢ Àؾ¡¸¢ÔûÇÐ\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:267 #, c-format msgid "Package `%s' can't be installed\n" msgstr " `%s' ±ýÈ ¦À¡¾¢¨Â ¿¢ÚÅ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278 msgid "Error while checking dependencies" msgstr "º¡÷Ò¸¨Ç §º¡¾¢ôÀ¾¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ:" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299 msgid "conflicts with" msgstr "À¢Ã¨É¸û ±Ø¸¢ÈÐ" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299 msgid "is needed by" msgstr "ÀÂýÀÎòÐõ " #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317 msgid "Error while checking dependencies 2" msgstr "º¡÷Ò¸¨Ç §º¡¾¢ôÀ¾¢ø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ:" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "¿¢Ú׾Ģø À¢¨Æ §¿÷óÐûÇÐ:\n"