# Korean translation of MandrakeUpdate.po # ÀÌ ÆÄÀÏÀ» ¼öÁ¤ÇÏ¸é ¾Æ·¡ÀÇ Update-LevelÀ» ¿Ã¸®½Ã°í # º¯°æÇÑ »ç¶÷ÀÇ À̸§°ú ³¯Â¥¸¦ º¯°æÇÑ ³¯·Î ¹Ù²ãÁÖ¼¼¿ä. # Update-level: 5kr (Jaegeum Choe 2001-06-07) # # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft # YoungKwan Kim , 2000 # Jaegeum Choe , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" msgstr "³»·Á¹ÞÀ» µð·ºÅ丮°¡ Á¸ÀçÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" msgstr "¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" msgstr "¾îÆæµå ¸ðµå¿¡¼­ Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù." #: ../curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" msgstr "Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" msgstr "ÃʱâÈ­ ½ÇÆÐ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" msgstr "À߸øµÈ URL Çü½Ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" msgstr "URL¿¡ À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ Çü½Ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" msgstr "ÇÁ¶ô½Ã¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" msgstr "È£½ºÆ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" msgstr "Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" msgstr "FTP ºñÁ¤»óÀûÀÎ ¼­¹ö ÀÀ´ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" msgstr "FTP ¾×¼¼½º °ÅºÎ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" msgstr "FTP »ç¿ëÀÚ ¾ÏÈ£ ºÒÀÏÄ¡\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" msgstr "FTP ºñÁ¤»óÀûÀÎ ¾ÏÈ£ ÀÀ´ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" msgstr "FTP ºñÁ¤»óÀûÀÎ »ç¿ëÀÚ ÀÀ´ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" msgstr "FTP ºñÁ¤»óÀûÀÎ PASV ÀÀ´ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" msgstr "FTP ºñÁ¤»óÀûÀÎ 227 Çü½Ä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" msgstr "FTP È£½ºÆ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" msgstr "FTP ÀçÁ¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" msgstr "FTP ¹ÙÀ̳ʸ® ¼³Á¤À» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" msgstr "ºÎºÐ ÆÄÀÏ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" msgstr "FTP ÆÄÀÏÀ» ÃßÃâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" msgstr "FTP ¾²±â ¿À·ù\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:195 msgid "FTP quote error\n" msgstr "FTP ÀÎ¿ë ¿À·ù\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:198 #, fuzzy msgid "HTTP not found\n" msgstr "HTTP¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" msgstr "¾²±â ¿À·ù\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:204 msgid "User name illegally specified\n" msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ¸í ÁöÁ¤\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" msgstr "FTP ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" msgstr "Àб⠿À·ù\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" msgstr "½Ã°£ ÃÊ°ú\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" msgstr "FTP ¾Æ½ºÅ° ¼³Á¤À» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" msgstr "FTP Æ÷Æ® ½ÇÆÐ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" msgstr "FTP REST¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:228 msgid "FTP couldn't get size\n" msgstr "FTP Å©±â¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" msgstr "HTTP ¹üÀ§ ¿À·ù\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" msgstr "HTTP POST ¿À·ù\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" msgstr "SSL ¿¬°á ¿À·ù\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" msgstr "FTP À߸øµÈ À̾î¹Þ±â\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" msgstr "File ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" msgstr "LDAP bind ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" msgstr "LDAP °Ë»ö ½ÇÆÐ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" msgstr "¶óÀ̺귯¸®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" msgstr "ÇÔ¼ö¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" msgstr "Äݹ鿡 ÀÇÇØ ÁßÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" msgstr "À߸øµÈ ÇÔ¼ö ÀÎÀÚ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" msgstr "À߸øµÈ È£Ãâ ¼ø¼­\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:291 #, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" msgstr "ÇÔ¼ö¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ùÄÚµå %d\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "RPM ¼³Á¤ ÆÄÀϵéÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù." #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 msgid "Couldn't open file\n" msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 msgid "Could not read lead bytes\n" msgstr "¸®µå ¹ÙÀÌÆ®¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" msgstr "ÀÌ RPM ¹öÀüÀÇ ÆÑÅ°Áö´Â ¼­¸íÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" msgstr "¼­¸í ºí·ÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.([rpmReadSignature] ½ÇÆÐ)\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 msgid "No signatures\n" msgstr "¼­¸íÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 msgid "`makeTempFile' failed!\n" msgstr "[make TempFile] ½ÇÆÐ!\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 msgid "Error reading file\n" msgstr "ÆÄÀÏ Àд Áß ¿À·ù\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 msgid "Error writing temp file\n" msgstr "Àӽà ÆÄÀÏ¿¡ ±â·ÏÇÏ´Â Áß ¿À·ù\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 msgid "No GPG signature in package\n" msgstr "ÆÑÅ°Áö¿¡ GPG ¼­¸íÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" msgstr "RPM DB¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù. (¼öÆÛÀ¯Àú°¡ ¾Æ´Ñ°¡¿ä?)" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 msgid "Couldn't open RPM DB for writing" msgstr "RPM DB¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù." #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 msgid "Couldn't start transaction" msgstr "Æ®·£Àè¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù." #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 #, c-format msgid "Can't open package `%s'\n" msgstr "[%s] ÆÑÅ°Áö¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 #, c-format msgid "Package `%s' is corrupted\n" msgstr "[%s] ÆÑÅ°Áö¿¡ ¹®Á¦°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 #, c-format msgid "Package `%s' can't be installed\n" msgstr "[%s] ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 msgid "Error while checking dependencies" msgstr "ÀÇÁ¸¼º °Ë»ç Áß ¿À·ù" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 msgid "conflicts with" msgstr "(Àº)´Â ´ÙÀ½°ú Ãæµ¹ÇÕ´Ï´Ù:" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 msgid "is needed by" msgstr "(À»)¸¦ ´ÙÀ½ÀÌ ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù:" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 msgid "Error while checking dependencies 2" msgstr "ÀÇÁ¸¼º °Ë»ç Áß ¿À·ù 2" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "¼³Ä¡Áß¿¡ ¹®Á¦°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù:\n" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "" "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" "remove the %d downloaded package(s)?\n" "(they are located in %s)" msgstr "" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Cleanup" msgstr "" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "" "There was an error during packages installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" "ÆÑÅ°Áö ¼³Ä¡ Áß ¿À·ù°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù:\n" "\n" "%s" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Problems occurred during installation" msgstr "¼³Ä¡Áß¿¡ ¹®Á¦°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "ÆÑÅ°Áö ¼³Ä¡ Áß: [%s] (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "" "Conflicts were detected:\n" "%s\n" "\n" "Install aborted." msgstr "" "Ãæµ¹ÀÌ °¨ÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù:\n" "%s\n" "\n" "¼³Ä¡°¡ ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Conflicts detected" msgstr "Ãæµ¹ÀÌ °¨ÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "¼³Ä¡ÇÒ ÆÑÅ°Áö Áغñ Áß..." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "" "The following file is not valid:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" msgstr "" "´ÙÀ½ ÆÄÀÏÀº À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù:\n" "\n" "%s\n" "\n" "¾î¶°Å³ª °è¼ÓÇÒ±î¿ä? (ÀÌ ÆÑÅ°Áö °Ç³Ê¶Ü)" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "File error" msgstr "ÆÄÀÏ ¿À·ù" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Yes to all" msgstr "" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "No" msgstr "¾Æ´Ï¿À" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Yes" msgstr "¿¹" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "" "The signature of the package `%s' is not correct:\n" "\n" "%s\n" "Do you want to install it anyway?" msgstr "" "[%s] ÆÑÅ°ÁöÀÇ ¼­¸íÀÌ Á¤È®ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù:\n" "\n" "%s\n" "¾î¶°Å³ª ¼³Ä¡ÇÒ±î¿ä?" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Signature verification error" msgstr "¼­¸í °ËÁõ ¿À·ù" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Verifying signature of `%s'..." msgstr "[%s]ÀÇ ¼­¸í °ËÁõ Áß ..." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Retry download" msgstr "" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "" "There was an error downloading package:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Error: %s\n" "Do you want to continue (skipping this package)?" msgstr "" "ÆÑÅ°Áö¸¦ ³»·Á¹Þ´Â µµÁß¿¡ ¿À·ù°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù:\n" "\n" "%s\n" "\n" "¿À·ù: %s\n" "°è¼Ó ÁøÇàÇÒ±î¿ä? (ÀÌ ÆÑÅ°Áö °Ç³Ê¶Ü)" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "³»·Á¹Þ±â Áß ¿À·ù" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "ÆÑÅ°Áö ³»·Á¹Þ´Â Áß: [%s] (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "ÃʱâÈ­..." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." msgstr "RPM ¼³Á¤ ÆÄÀϵéÀÇ ÃʱâÈ­°¡ ºÒ°¡´ÉÇß½À´Ï´Ù." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "RPM initialization error" msgstr "RPM ÃʱâÈ­ ¿À·ù" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "You need to be root to install packages, sorry." msgstr "ÆÑÅ°Áö ¼³Ä¡´Â root »ç¿ëÀÚ¸¸ ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Error..." msgstr "¿À·ù..." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Ok" msgstr "È®ÀÎ" #~ msgid "All requested packages were installed successfully." #~ msgstr "¿äûµÈ ¸ðµç ÆÑÅ°ÁöÀÇ ¼³Ä¡¸¦ ¸¶ÃƽÀ´Ï´Ù." #~ msgid "Everything installed successfully" #~ msgstr "¸ðµç ¼³Ä¡¸¦ ¸¶ÃƽÀ´Ï´Ù."