# Translation of grpmi to Croatian # Copyright (C) Croatian team # Translators: Danijel Studen ,Denis Lackovic ,Jerko Škifić ,Matija Blagus ,Sasa Poznanovic ,Vlatko Kosturjak , msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:26+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" msgstr "Downloadirani direktorij ne postoji" #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" msgstr "Nema dovoljno memorije\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" msgstr "Ne mogu otvoriti izlaznu datoteku u dodatnom modu" #: ../curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" msgstr "Nepodržani protokol\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" msgstr "Neuspjeli init\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" msgstr "Loš URL format\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" msgstr "Loš korisnički format URL-a\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" msgstr "Ne mogu pronaći(resolve) proxy\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" msgstr "ne mogu pronaći(resolve) host\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" msgstr "Ne mogu se povezati\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" msgstr "FTP čudan odgovor servera\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" msgstr "FTP pristup odbijen\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" msgstr "FTP korisnička lozinka je nevažeća\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" msgstr "FTP čudan PASS odgovor\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" msgstr "FTP čudan USER odgovor\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" msgstr "FTP čudan PASV odgovor\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" msgstr "FTP čudan 227 format\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" msgstr "FTP ne mogu dobiti računalo\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" msgstr "FTP ne mogu se ponovno spojiti\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" msgstr "FTP ne mogu postaviti binarni način\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" msgstr "Polovična datoteka\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" msgstr "FTP ne mogu napraviti RETR na datoteci\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" msgstr "FTP greška pri pisanju\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:195 msgid "FTP quote error\n" msgstr "FTP greška pri kvotanju\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:198 msgid "HTTP not found\n" msgstr "HTTP nije pronađen\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" msgstr "Greša pri pisanju\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:204 msgid "User name illegally specified\n" msgstr "Korisničko ime je krivo napisano\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" msgstr "FTP ne mogu napraviti STOR na datoteci\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" msgstr "Greška pri čitanju\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" msgstr "Vrijeme isteklo\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" msgstr "FTP ne mogu postaviti ASCII\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" msgstr "FTP neuspjeh pri PORT komandi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" msgstr "FTP ne mogu koristiti REST\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:228 msgid "FTP couldn't get size\n" msgstr "FTP ne mogu dobiti veličinu\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" msgstr "HTTP greška pri ograničenju\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" msgstr "HTTP POST greška\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" msgstr "SSL greški pri spajanju\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" msgstr "FTP loš nastavak skidanja\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za čitanje\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" msgstr "LDAP ne mogu se povezati\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" msgstr "LDAP traženje neuspjelo\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" msgstr "Biblioteka nije pronađena\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" msgstr "Funkcija nije pronađena\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" msgstr "Prekinuto povratnom funkcijom\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" msgstr "Loš funkcijski argument\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" msgstr "Loš poredak pozivanja\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" msgstr "Operacija s HTTP sučeljem nije uspjela\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" msgstr "my_getpass() je vratio neuspjeh\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" msgstr "hvataj beskrajne petlje redirekcije\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" msgstr "Korisnik je specificirao nepoznatu postavku\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" msgstr "Neispravna telnet opcija\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" msgstr "izbrisano poslij 7.7.3\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" msgstr "certifikat sudionika nije ispravan\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" msgstr "kada je ovo specifična greška\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:291 msgid "SSL crypto engine not found\n" msgstr "Okruženje za SSL kriptiranje nije pronađeno\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" msgstr "Ne mogu staviti SSL kripto engine kao zadani\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" msgstr "pogreška pri slanju podataka o mreži\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" msgstr "pogreška prilikom primanja mrežnih podataka\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" msgstr "djeljenje se koristi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" msgstr "problem sa lokalnim certifikatom\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" msgstr "ne mogu koristiti odabrani chiper\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" msgstr "problem sa CA certifikatom (putanja?)\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" msgstr "Nepoznato kodiranje prijenosa\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Nepoznati kod greške %d\n"