# translation of grpmi.po to Arabic # Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Mohammed Gamal , 2001. # Ossama M. Khayat , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 01:56+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" msgstr "دليل التنزيل غير موجود" #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" msgstr "نفذت الذاكرة\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" msgstr "تعذر فتح ملف الإخراج في وضع الإلحاق" #: ../curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" msgstr "بروتوكول غير مدعوم\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" msgstr "فشل التمهيد\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" msgstr "نسق URL سيء\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" msgstr "نسق مستخدم سيء في عنوان URL\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" msgstr "تعذر الاتصال بالبروكسي\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" msgstr "تعذر الاتصال بالمضيف\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" msgstr "تعذر الاتصال\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" msgstr "FTP رد غير متوقع من الخادم\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" msgstr "Ftp ممنوع الوصول\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" msgstr "Ftp كلمة مرور المستخدم غير صحيحة\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" msgstr "Ftp رد PASS غير متوقع\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" msgstr "Ftp رد USER غير متوقع\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" msgstr "Ftp رد PASV غير متوقع\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" msgstr "Ftp نسق 227 غريب\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" msgstr "Ftp تعذر إحضار المضيف\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" msgstr "Ftp تعذرت إعادة الاتصال\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" msgstr "Ftp تعذر تعيين الوضع binary\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" msgstr "ملف جزئي\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" msgstr "Ftp تعذر إحضار الملف\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" msgstr "Ftp خطأ كتابة\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:195 msgid "FTP quote error\n" msgstr "Ftp خطأ quote\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:198 msgid "HTTP not found\n" msgstr "HTTP لم يعثر عليه\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" msgstr "خطأ في الكتابة\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:204 msgid "User name illegally specified\n" msgstr "اسم المستخدم محدد بشكل غير صحيح\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" msgstr "FTP تعذر وضع الملف في الخادم\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" msgstr "خطأ في القراءة\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" msgstr "انتهى الوقت\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" msgstr "Ftp تعذر تعيين الوضع ASCII\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" msgstr "FTP فشل المنفذ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" msgstr "Ftp تعذر استخدام الأمر REST\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:228 msgid "FTP couldn't get size\n" msgstr "Ftp تعذرت معرفة حجم الملف\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" msgstr "HTTP خطأ مدى\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" msgstr "HTTP خطأ POST\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" msgstr "خطأ في اتصال SSL\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" msgstr "FTP إكمال تنزيل سيّء\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" msgstr "تعذرت قراءة الملف\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" msgstr "LDAP تعذر الربط\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" msgstr "LDAP فشل البحث\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" msgstr "تعذر العثور على المكتبة\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" msgstr "تعذر العثور على الدالّة\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" msgstr "أجهض بواسطة callback\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" msgstr "مُعطى دالّة سيء\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" msgstr "ترتيب طلب سيء\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" msgstr "HTTP فشلت عملية الواجهة\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" msgstr "my_getpass() أرجعت fail\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" msgstr "إمساك حلقات إعادة التوجيه اللامتناهية\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" msgstr "حدد المستخدم خيار مجهولاً\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" msgstr "خيار telnet غير صالح\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" msgstr "تم إزالته بعد 7.7.3\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" msgstr "شهادة القرين لم تكن صالحة\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" msgstr "عندما يكون هناك خطأ محدد\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:291 msgid "SSL crypto engine not found\n" msgstr "تعذر العثور على محرك SSL crypto\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" msgstr "تعذر تعيين محرك SSL crypto كمحرك افتراضي\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" msgstr "تعذر إرسال بيانات الشبكة\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" msgstr "تعذر استلام بيانات الشبكة\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" msgstr "المشاركة قيد الاستخدام\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" msgstr "مشكلة بالشهادة المحلية\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" msgstr "تعذر استخدام الشيفرة المحددة\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" msgstr "مشكلة مع CA cert )المسار؟(\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" msgstr "ترميز إرسال غير معروف\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "رمز خطأ مجهول %d\n"