From 0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Cottenceau Date: Fri, 16 May 2003 18:35:14 +0000 Subject: substitute references to "sources" by now talking about "medias", should be more understandable and more consistent with urpmi --- po/af.po | 1329 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/ar.po | 1519 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/az.po | 1359 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/bg.po | 1474 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/br.po | 1338 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/bs.po | 1560 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/ca.po | 1560 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/cs.po | 1541 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/cy.po | 1529 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/da.po | 1497 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/da.pom | 50 +- po/de.po | 1540 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/el.po | 1523 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/eo.po | 1397 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/es.po | 1529 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/et.po | 1496 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/eu.po | 1513 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/fi.po | 1524 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/fr.po | 1516 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/ga.po | 1297 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/gl.po | 1232 +++++++++++++++++++++---------------------- po/he.po | 1548 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/hr.po | 1343 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/hu.po | 1527 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/id.po | 1530 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/is.po | 1234 +++++++++++++++++++++---------------------- po/it.po | 1560 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/ko.po | 1525 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/lt.po | 1340 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/lv.po | 1515 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/ms.po | 1280 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/mt.po | 1519 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/nl.po | 1558 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/no.po | 1554 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/pl.po | 1512 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/pt.po | 1527 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/pt_BR.po | 1537 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/ro.po | 1549 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/rpmdrake.pot | 922 ++++++++++++++++---------------- po/ru.po | 1568 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sk.po | 1531 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sl.po | 1533 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sq.po | 1514 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sr.po | 1516 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sr.pom | 76 +-- po/sr@Latn.po | 1525 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sr@Latn.pom | 56 +- po/sv.po | 1533 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/ta.po | 1523 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/tg.po | 1532 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/th.po | 1457 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/tr.po | 1535 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/uk.po | 1563 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/uz.po | 1405 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/vi.po | 1544 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/wa.po | 1531 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/zh_CN.po | 1471 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/zh_CN.pom | 78 +-- po/zh_TW.po | 1534 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 59 files changed, 40808 insertions(+), 40620 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 3cfc3ed2..5ab4d58c 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: Tue Sep 19 2000 08:40:28+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronj \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -16,14 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KTranslator v 0.6.0\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Enabled?" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Poort:" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -36,125 +43,163 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "by group" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Naam" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Installering:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"%s" -msgstr "Installasievoorbereiding" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Daar was probleme tydens installasie" +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word sorteer" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word sorteer" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "Installasievoorbereiding" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Genstalleer" +msgid "Size: " +msgstr "Grootte" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Installasievoorbereiding" +msgid "Security updates" +msgstr "Vertoon slegs sekuriteitsopgraderings" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Installasievoorbereiding" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Already existing update medias" msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "Maximum information" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Fout..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Daar was probleme tydens installasie" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Installasievoorbereiding" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +# #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Verwyder media" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +msgid "Finland" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -167,899 +212,801 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Examining distant file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Afdwing" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Kanselleer" +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Installering:" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakket kan nie installeer word nie" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Installasievoorbereiding" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kies u pakkette" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "" +msgid "All packages," +msgstr " Pakkette:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Genstalleer" +msgid "Type of media:" +msgstr "Tipes media:" +# #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "CUPS word gelaai" +msgid "in files" +msgstr "Plaaslik" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -# -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Verwyder media" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +# +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr " Pakkette:" +msgid "Local files" +msgstr "Plaaslik" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word sorteer" +msgid "Israel" +msgstr "Installering:" -# -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" +msgid "Help" +msgstr "/_Help" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "HTTP server" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Genstalleer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Soek" + +# +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "Plaaslik" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "Find:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Fatal error" +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installasievoorbereiding" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word verwyder" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Normale opdaterings" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Verlaat" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word sorteer" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Install" -msgstr "Genstalleer" - -# -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Verwyder drukker" +msgid "unknown package " +msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Help" +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" -# #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Soek" +msgid "Reset the selection" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Find:" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" +"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n" +"pakkette verwyder word:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" +msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" +"%s" +msgstr "Installasievoorbereiding" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" +# +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normale opdaterings" +msgid "Password:" +msgstr "Wagwoord:" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Dateer media op" +msgid "Taiwan" +msgstr "Latvies" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" +# +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" -# #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "Plaaslik" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word sorteer" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Beskrywings" +msgid "Information on packages" +msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "Select the media(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr " Pakkette:" +msgid "in descriptions" +msgstr "Beskrywings" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "" +"Dateer\n" +"media op" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" +msgid "Please choose" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale opdaterings" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1fMB" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Vertoon foutkorreksiegraderings" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Vertoon slegs sekuriteitsopgraderings" +msgid "Initializing..." +msgstr "Installering:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beskrywings" +msgid "Save changes" +msgstr "Pakkette:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "Error during download" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Opsomming" +msgid "Package installation..." +msgstr "Installasievoorbereiding" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Importance: " msgstr "Belangrikhied: %s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Grootte" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Weergawe:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Naam: %s" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Bron" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Ler" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1fMB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Browse..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "bots met %s-%s-%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Pakket kan nie installeer word nie" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakket kan nie installeer word nie" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "Copying file for media `%s'..." msgstr "" +# +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Verwyder drukker" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n" -"pakkette verwyder word:" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Installasievoorbereiding" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +msgid "by media repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "spiel" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "More information on package..." +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie" +msgid "Install" +msgstr "Genstalleer" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "Japan" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "CUPS word gelaai" + # #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Addable" -msgstr "" -"Installeer\n" -"geselekteer" +msgid "No update" +msgstr "Doen opdaterings" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Opgradeer" +msgid "Description: " +msgstr "Beskrywings" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -# #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Doen opdaterings" +msgid "Name: " +msgstr "Naam: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word sorteer" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Media" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Installasievoorbereiding" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" -"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n" -"pakkette verwyder word:" +msgid "Installation finished" +msgstr "Genstalleer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "bots met %s-%s-%s" +msgid "Poland" +msgstr "Yslandies" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Kies geen" +msgid "Version: " +msgstr "Weergawe:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Soek" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Sektor" +msgid "Upgradable" +msgstr "Opgradeer" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word verwyder" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Soek" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installasievoorbereiding" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Ander" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Fout..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Opgradeer" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Vertoon foutkorreksiegraderings" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Bron" +msgid "Germany" +msgstr "Duitsland" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Asie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "" -"Dateer\n" -"media op" +msgid "Norway" +msgstr "Norweegs" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Wagwoord:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +# +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "" +msgid "Search" +msgstr "Soek" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Dateer\n" -"media op" -# -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" +msgid "Stop" +msgstr "Sektor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" +msgid "Update" +msgstr "Opgradeer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word sorteer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Pakkette:" +msgid "Normal information" +msgstr "Normale opdaterings" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgid "Media: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Media" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Media" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB" -# #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." +#, c-format +msgid "Media" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipes media:" +msgid "Spain" +msgstr "Spaans" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Media" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale opdaterings" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Inteken:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Media" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Australia" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." +msgid "Fatal error" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Opgradeer" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" +msgid "(none)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Poort:" - -# -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Plaaslik" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Media" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Other" +msgstr "Ander" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." +msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Opgradeer" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Die spiellys word afgehaal" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Wag asb.\n" -"Media word sorteer" +"Pakkette word sorteer" -# -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Plaaslik" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Soek" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "Danmark" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "China" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr " Pakkette:" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" msgstr "" +"Dateer\n" +"media op" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Media" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Die spiellys word afgehaal" +msgid "Summary: " +msgstr "Opsomming" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanadees (Quebec)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "spiel" +msgid "Greece" +msgstr "Grieks" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1071,143 +1018,189 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Poort:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Daar was probleme tydens installasie" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Kies geen" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" +# +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Addable" msgstr "" +"Installeer\n" +"geselekteer" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "China" +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Latvies" +msgid "Not selected" +msgstr "bots met %s-%s-%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sien" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Asie" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Poort:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Yslandies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norweegs" +#, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Afdwing" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "" +"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n" +"pakkette verwyder word:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Japan" +msgid "Quit" +msgstr "Verlaat" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Installering:" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Dateer media op" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Installering:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../rpmdrake.pm:1 +# +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grieks" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Afdwing" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kies u pakkette" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spaans" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "bots met %s-%s-%s" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Duitsland" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanadees (Quebec)" +msgid "Korea" +msgstr "Afdwing" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" +msgid "Removable device" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -1215,29 +1208,38 @@ msgstr "" msgid "Belgium" msgstr "Belgies" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Australia" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Normale opdaterings" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" +msgid "FTP server" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Ler" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -1515,6 +1517,13 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Bron" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Bron" + #, fuzzy #~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." #~ msgstr "" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 89bd590c..0c4cfdc8 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-25 11:21+0200\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal \n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -13,16 +13,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"هل من الممكن المتابعة؟" +msgid "Enabled?" +msgstr "متاح؟" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "المسار أو نقطة التحميل:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "البرتغال" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -41,146 +45,183 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"أهلا بك في تحديث Mandrake!\n" -"\n" -"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n" -"جهازك." +msgid "by group" +msgstr "بالمجموعة" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"أهلا بك في أداة ازالة البرامج.\n" -"\n" -"هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n" -"من جهازك." +msgid "Name:" +msgstr "الإسم:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Italy" +msgstr "تثبيت" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "العنوان:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري ازالة الحزم..." +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..." +msgid "More information on package..." +msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "نعم" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n" +"نظرا للاعتمادات, فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n" +"الرجوع عن اختيارها الآن:\n" "\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "تثبيت الكل" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"يمكنك أيضا اختيار المرآة يدويا: لعمل ذلك,\n" +"قم بتشغيل مدير مصادر البرمجيات, ثم أضف مصدر 'تحديثات\n" +"أمنية'.\n" +"\n" +"ثم أعد تشغيل أداة تحديث Mandrake." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح." +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"أهلا بك في أداة ازالة البرامج.\n" +"\n" +"هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n" +"من جهازك." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات, تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "احفظ و اخرج" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s" msgstr "" -"انتهى التثبيت; %s.\n" +"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n" "\n" -"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave',\n" -"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح" +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "الحجم: " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "تحديثات أمنية" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "خطأ أثناء اضافة وسيط التحديث" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." +msgid "Maximum information" +msgstr "أقضى المعلومات" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "خطأ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"فشل التثبيت, بعض الملفات مفقودة.\n" +"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات المصادر." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "المملكة المتحدة" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr "في الأسماء" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"تعذر ايجاد أي مرآة مناسبة.\n" "\n" -"\n" -"الأخطاء المقررة:\n" -"%s" +"قد تكون هناك أسباب عديدة لهذه المشكلة: السبب الأكثر حدوثاً هو\n" +":أن يكون نوع المعالج الخاص بك غير مدعوم\n" +"من تحديثات Mandrake Linux الرسمية." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"فشل التثبيت, بعض الملفات مفقودة.\n" -"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات المصادر." +msgid "Remove .%s" +msgstr "احذف .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "فنلندا" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -197,70 +238,112 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للمصدر `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "اجبار" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "مزيد من المعلومات" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "الغاء" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "أعد تحميل قائمة الحزم" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "موافق" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "اختار المرآة..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "غير الوسيط" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "جاري البدء..." +msgid "All packages," +msgstr "كل الحزم," -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." +msgid "Type of media:" +msgstr "نوع المصدر:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم." +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "في الملفات" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "تحقَّق..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "اسم مستضيف البروكسي" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "ملفات محلية" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "انتهى التثبيت" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "جاري التحقق من %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "تثبيت" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "لا تفعل شيئاً" +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "خادم HTTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "تثبيت الكل" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -269,132 +352,156 @@ msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "احذف .%s" +msgid "Search results" +msgstr "نتائج البحث" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "التغييرات:" +msgid " failed!" +msgstr " فشل!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "جاري التحقق من %s" +msgid "Brazil" +msgstr "البرازيل" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "اتنظر من فضلك, جاري ايجاد الحزم المتوفرة..." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً, هل تريد استبداله فعلاً؟" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط..." +msgid "Find:" +msgstr "ابحث عن:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"يمكنك أيضا اختيار المرآة يدويا: لعمل ذلك,\n" -"قم بتشغيل مدير مصادر البرمجيات, ثم أضف مصدر 'تحديثات\n" -"أمنية'.\n" -"\n" -"ثم أعد تشغيل أداة تحديث Mandrake." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "كل الحزم, أبجدياً" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري البحث..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "لم يمكن فتح الحزمة" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Reset the selection" +msgstr "أعد الإختيار من جديد" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"اذا كنت تحتاج الى بروكسي, أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم " +"المستضيف[:المنفذ[>):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"أحتاج للإتصال بالمرآة للحصول على أخر حزم التحديثات.\n" -"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n" +"نظرا للاعتمادات, فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n" +"تحذف:\n" "\n" -"هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "كوستاريكا" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "خطأ في الملف" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط...." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "تحديث Mandrake" +msgid "Password:" +msgstr "كلمة المرور:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "حذف حزم البرامج" +msgid "Taiwan" +msgstr "تايوان" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "خروج" +msgid "User:" +msgstr "اسم المستخدم:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "تثبيت" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسيط..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "احذف" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري سرد الحزم..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "لم يمكن فتح الحزمة" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" +msgid "Cancel" +msgstr "الغاء" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "ابحث" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "اختر المصدر/المصادر التي تريد تحديثها:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسائط..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "ابحث عن:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -413,160 +520,187 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها" +msgid "in descriptions" +msgstr "في الوصف" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "تهيئة البروكسي" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"تحذير: يبدو أنك تحاول تثبيت الكثير من الحزم\n" -"بحيث يمكن ألا تكون هناك مساحة فارغة على القرص\n" -"أثناء أو بعد تثبيت الحزم, هذا في منتهى الخطورة\n" -"و يجب أخذه في الإعتبار بحذر.\n" +"أحتاج للإتصال بموقع MandrakeSoft للحصول على قائمة المرايا.\n" +"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n" "\n" -"هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟" +"هل من الممكن المتابعة؟" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "تم اختيار حزم كثيرة" +msgid "Please choose" +msgstr "فضلاً اختر" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "أقضى المعلومات" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "معلومات عادية" +msgid "Initializing..." +msgstr "جاري البدء..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "حدّث المصدر/المصادر" +msgid "Save changes" +msgstr "احفظ التغييرات" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "أعد تحميل قائمة الحزم" +msgid "Error during download" +msgstr "خطأ أثناء التنزيل" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "أعد الإختيار من جديد" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "في الملفات" +msgid "Importance: " +msgstr "الأهمية: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "في الوصف" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"لإرضاء الإعتمادات يجب تثبيت الحزمة/الحزم\n" +"التالية:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "في الأسماء" +msgid "Add..." +msgstr "أضف..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "بتواجد التحديث" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "تعذر انشاء الوسيط" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "بمخزن المصدر" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"انتهى التثبيت; %s.\n" +"\n" +"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave',\n" +"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "بحالة الإختيار" +msgid "Browse..." +msgstr "استعرض..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr "بالحجم" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "بالمجموعة" +msgid "Info..." +msgstr "معلومات..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "كل الحزم," +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "كل الحزم, أبجدياً" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "جاري نسخ الملف للمصدر `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "اختيارات Mandrake" +msgid "Remove" +msgstr "احذف" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "تحديثات عادية" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "تحديثات ازالة العيوب" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "بمخزن المصدر" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "تحديثات أمنية" +msgid "No mirror" +msgstr "لا مرايا" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "وصف:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "سبب التحديث:" +msgid "Install" +msgstr "تثبيت" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "نبذة: " +msgid "Japan" +msgstr "اليابان" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "الأهمية: " +msgid "Do nothing" +msgstr "لا تفعل شيئاً" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "No update" +msgstr "لا تحديث" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "الحجم: " +msgid "Description: " +msgstr "وصف:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "الإصدار: " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"تحذير: يبدو أنك تحاول تثبيت الكثير من الحزم\n" +"بحيث يمكن ألا تكون هناك مساحة فارغة على القرص\n" +"أثناء أو بعد تثبيت الحزم, هذا في منتهى الخطورة\n" +"و يجب أخذه في الإعتبار بحذر.\n" +"\n" +"هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -575,720 +709,586 @@ msgstr "الإسم: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "الإصدار المثبت حالياً:" +msgid "Inspect..." +msgstr "تحقَّق..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "اجبار" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "جاري تحرير المصدر \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(غير موجود)" +msgid "Australia" +msgstr "أوستراليا" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "سحل التغييرات:\n" +msgid "Installation finished" +msgstr "انتهى التثبيت" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "الملفات:\n" +msgid "by update availability" +msgstr "بتواجد التحديث" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت" +msgid "Poland" +msgstr "بولندا" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت" +msgid "Version: " +msgstr "الإصدار: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"نظرا للاعتمادات, فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n" -"الرجوع عن اختيارها الآن:\n" -"\n" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"عفواً, لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n" -"\n" +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "قابلة للترقية" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "تتعارض مع" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " تم." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"لإرضاء الإعتمادات يجب تثبيت الحزمة/الحزم\n" -"التالية:\n" -"\n" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك, عذراً:\n" -"\n" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "تحديثات ازالة العيوب" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"نظرا للاعتمادات, فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n" -"تحذف:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "تنزيل `%s', الوقت المتبقي:%s, السرعة:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف" +msgid "Germany" +msgstr "ألمانيا" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." +msgid "Russia" +msgstr "روسيا" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "لم يمكن فتح الحزمة" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "النرويج" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "مزيد من المعلومات" +msgid "Problem during installation" +msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "قابلة للإضافة" +msgid "Search" +msgstr "ابحث" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "تحرير مصدر" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "قابلة للترقية" +msgid "Czech Republic" +msgstr "جمهورية التشيك" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"قائمة التحديث فارغة. هذا إما يعني أنه\n" -"لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك,\n" -"أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "لا تحديث" +msgid "Stop" +msgstr "قف" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(لا شئ)" +msgid "Update" +msgstr "حدّث" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري سرد الحزم..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "لم يمكن فتح الحزمة" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري ازالة الحزم..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:" +msgid "Normal information" +msgstr "معلومات عادية" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "فضلاً اختر" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "تم ايجاد تعارضات" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "مختار" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "نتائج البحث" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "قف" +msgid "Spain" +msgstr "أسبانيا" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري البحث..." +msgid "Normal updates" +msgstr "تحديثات عادية" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "نتائج البحث (لا شئ)" +msgid "by selection state" +msgstr "بحالة الإختيار" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "أخرى" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري تنزيل عناوين المرايا من موقع MandrakeSoft" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"أهلا بك في محرر مصادر الحزم!\n" -"\n" -"هذه الأداة ستساعدك على تهيئة مصادر الحزم التي قد تريد استخدامها على\n" -"حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n" -"أو لعمل التحديثات." +msgid "Login:" +msgstr "اسم الدخول:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "جاري اضافة مصدر" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "احفظ و اخرج" +msgid "Austria" +msgstr "النمسا" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "خطأ..." +msgid "Fatal error" +msgstr "خطأ في الملف" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Update..." msgstr "حدّث..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "أضف..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "حرّر" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "اجبار" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "متاح؟" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "تهيئة المصادر" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "كلمة المرور:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "اسم المستخدم:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "اسم مستضيف البروكسي" +msgid "(none)" +msgstr "(لا شئ)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"اذا كنت تحتاج الى بروكسي, أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم " -"المستضيف[:المنفذ[>):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "تهيئة البروكسي" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسيط..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات, تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "احفظ التغييرات" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:" +"ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك, عذراً:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "العنوان:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "جاري تحرير المصدر \"%s\":" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "تحرير مصدر" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "الإصدار المثبت حالياً:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط...." +msgid "Other" +msgstr "أخرى" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "نوع المصدر:" +msgid "Reason for update: " +msgstr "سبب التحديث:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "جاري اضافة مصدر" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً, هل تريد استبداله فعلاً؟" +msgid "Edit" +msgstr "حرّر" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل." +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "اتنظر من فضلك, جاري ايجاد الحزم المتوفرة..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "الإسم:" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "اسم الدخول:" +msgid "Search results (none)" +msgstr "نتائج البحث (لا شئ)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "اختار المرآة..." +msgid "Danmark" +msgstr "الدنمارك" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "استعرض..." +msgid "China" +msgstr "الصين" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "المسار أو نقطة التحميل:" +msgid "United States" +msgstr "الولايات المتحدة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة" +msgid "changes:" +msgstr "التغييرات:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "خادم HTTP" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "خادم FTP" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "المسار:" +msgid "No" +msgstr "لا" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "ملفات محلية" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "تهيئة المصادر" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "أضف مصدر" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "تعذر تحديث الوسيط; سيتم تعطيله آلياً" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "تعذر انشاء الوسيط" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "حدّث" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "اختر المصدر/المصادر التي تريد تحديثها:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسائط..." +msgid "Add a media" +msgstr "أضف مصدر" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " فشل!" +msgid "Summary: " +msgstr "نبذة: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " تم." +msgid "Canada" +msgstr "كندا" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "تنزيل `%s', السرعة:%s" +msgid "Greece" +msgstr "اليونان" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "تنزيل `%s', الوقت المتبقي:%s, السرعة:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"كان هناك خطأ في تنزيل قائمة المرايا:\n" +"\n" +"%s\n" +"الشبكة, أو موقع MandrakeSoft قد يكون غير موجود.\n" +"فضلا حاول مرة أخرى في وقت لاحق." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للمصدر `%s'..." +msgid "Path:" +msgstr "المسار:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "جاري اختبار الملف للمصدر `%s'..." +msgid "Problem during removal" +msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "جاري نسخ الملف للمصدر `%s'..." +msgid "Selected" +msgstr "مختار" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة." +msgid "Netherlands" +msgstr "هولندا" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"تعذر ايجاد أي مرآة مناسبة.\n" -"\n" -"قد تكون هناك أسباب عديدة لهذه المشكلة: السبب الأكثر حدوثاً هو\n" -":أن يكون نوع المعالج الخاص بك غير مدعوم\n" -"من تحديثات Mandrake Linux الرسمية." +msgid "Addable" +msgstr "قابلة للإضافة" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "لا مرايا" +msgid "(Not available)" +msgstr "(غير موجود)" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"كان هناك خطأ في تنزيل قائمة المرايا:\n" +"عفواً, لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n" "\n" -"%s\n" -"الشبكة, أو موقع MandrakeSoft قد يكون غير موجود.\n" -"فضلا حاول مرة أخرى في وقت لاحق." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "تم ايجاد تعارضات" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "خطأ أثناء التنزيل" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "حذف حزم البرامج" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري تنزيل عناوين المرايا من موقع MandrakeSoft" +msgid "Sweden" +msgstr "السويد" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"أحتاج للإتصال بموقع MandrakeSoft للحصول على قائمة المرايا.\n" -"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n" "\n" -"هل من الممكن المتابعة؟" +"\n" +"الأخطاء المقررة:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "الولايات المتحدة" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"قائمة التحديث فارغة. هذا إما يعني أنه\n" +"لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك,\n" +"أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "الصين" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "جاري اختبار الملف للمصدر `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "المملكة المتحدة" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "تنزيل `%s', السرعة:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "تايوان" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "السويد" +msgid "Quit" +msgstr "خروج" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "روسيا" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"أحتاج للإتصال بالمرآة للحصول على أخر حزم التحديثات.\n" +"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "البرتغال" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "حدّث المصدر/المصادر" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "بولندا" +msgid "Ok" +msgstr "موافق" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "النرويج" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "هولندا" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "اجبار" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "اليابان" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "تثبيت" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "تم اختيار حزم كثيرة" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "تثبيت" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "اليونان" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"أهلا بك في محرر مصادر الحزم!\n" +"\n" +"هذه الأداة ستساعدك على تهيئة مصادر الحزم التي قد تريد استخدامها على\n" +"حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n" +"أو لعمل التحديثات." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "اجبار" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "فنلندا" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "أسبانيا" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "الدنمارك" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "تتعارض مع" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "ألمانيا" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"أهلا بك في تحديث Mandrake!\n" +"\n" +"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n" +"جهازك." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "جمهورية التشيك" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "اختيارات Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "كوستاريكا" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "سحل التغييرات:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "كندا" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "اجبار" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "البرازيل" +msgid "Removable device" +msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "بلجيكا" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "أوستراليا" +msgid "Change medium" +msgstr "غير الوسيط" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "النمسا" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "تحديث Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "معلومات..." +msgid "by size" +msgstr "بالحجم" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "لا" +msgid "FTP server" +msgstr "خادم FTP" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "نعم" +msgid "Files:\n" +msgstr "الملفات:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "تعذر تحديث الوسيط; سيتم تعطيله آلياً" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1562,6 +1562,14 @@ msgstr "احذف البرنامج" msgid "Software Sources Manager" msgstr "مدير مصادر البرمجيات" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "اجبار" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "اجبار" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1598,9 +1606,6 @@ msgstr "مدير مصادر البرمجيات" #~ "\n" #~ "هل تريد المحاولة مع مرآة أخرى؟" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "خطأ أثناء اضافة وسيط التحديث" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "انتظر من فضلك, جاري الإتصال بالمرآة لبدء تحديث الحزم." diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 8fc4f82a..6f0faf43 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-22 19:26+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" @@ -14,14 +14,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Enabled?" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "bağlama nöqtəsi:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Qapı:" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -34,129 +41,165 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ad" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paketlər quraşdırılırkən xəta yarandı:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Italy" +msgstr "Qurulmuşlar" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu" +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Xahiş edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin" +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "More information on package..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Bəli" + #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"Paketlər quraşdırılırkən xəta yarandı:\n" -"\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Qurula Bilən" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Paket onsuz da quruludur" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Paketlər yükləmə üçün hazırlanır..." +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Paketlər yükləmə üçün hazırlanır..." +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s" msgstr "" +"Paketlər quraşdırılırkən xəta yarandı:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Paket onsuz da quruludur" +msgid "Size: " +msgstr "Böyüklük" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Təhlükəsizlik güncəlləmələri" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Quraşdırılan paket `%s' (%s/%s)..." +msgid "Maximum information" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paketlər yükləmə üçün hazırlanır..." +msgid "Proxy..." +msgstr "Xəta..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Birləşmiş Krallıq" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Çıxardıla Bilən" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Axtar:" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -172,731 +215,629 @@ msgstr "" "\n" "Yenə də bu paketi keçib davam etmək istəyirsiniz?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Examining distant file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' Paketi endirilir (%s/%s)..." +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" msgstr "Ləğv et" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Oldu" - +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Qurulur..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "%s paketi imzalanmayıb" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketlər yükləmə üçün hazırlanır..." +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Əksi seçin:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Paketləri quraşdırmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız, bağışlayın." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "`%s' paketi qurula bilmir\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Çox pis, oxuna bilməyən və ya tapılmayan paketlər" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Paketlər yükləmə üçün hazırlanır..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "o paket, o bayt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Qurula Bilən" +msgid "Type of media:" +msgstr "Mənbə növü:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "amma oxşamır" +msgid "in files" +msgstr "Yerli" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Çıxardıla Bilən" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vəkil verici istifadəçi adı:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Paketlər" +msgid "Local files" +msgstr "Yerli" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "mövcud paketlərin siyahısını yenidən yüklə" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." +msgid "Israel" +msgstr "Qurulmuşlar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Yardım" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "HTTP server" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Qurula Bilən" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Axtarış Nəticələri" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "Yerli" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Braziliya" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Axtar:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Fayl xətası" +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paketlər yükləmə üçün hazırlanır..." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Xahiş edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -"Mandrake\n" -"Güncəlləmə" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Proqram Tə'minatı İdarəçisi " - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Çıx" +msgid "unknown package " +msgstr "`%s' paketi açıla bilmir\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Qurulur" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Çıxardıla Bilən" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Yardım" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search" -msgstr "Axtarış Nəticələri" +msgid "Reset the selection" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Axtar:" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" +"Bütün asılılıqlara cavab vermək üçün\n" +"bu paketlər silinəcəklər:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s" msgstr "" +"Paketlər quraşdırılırkən xəta yarandı:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Paketlər onsuz da quruludur" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Parol:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "normal güncəlləmələr" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tayland" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Mənbələri Düzəlt" +msgid "User:" +msgstr "İstifadəçi adı:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "%s paketi imzalanmayıb" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "Yerli" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Xahiş edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "İzahatlar" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "" +msgid "Information on packages" +msgstr "Paket açıla bilmir" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Ləğv et" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" msgstr "" +"Xahiş edirik, güncəlləmək\n" +"istədiyiniz mənbəni seçin" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "by size" -msgstr "Dərinliklər" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "o paket, o bayt" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeUpdate" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "normal güncəlləmələr" +msgid "in descriptions" +msgstr "İzahatlar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Təhlükəsizlik güncəlləmələri" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Mənbəni quraq?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Təhlükəsizlik güncəlləmələri" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "İzahatlar" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Qısaca" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Böyüklük" +msgid "Initializing..." +msgstr "Qurulur..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Buraxılış:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ad: " +msgid "Save changes" +msgstr "Paketlər" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +msgid "Error during download" +msgstr "Endirərkən xəta" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Qaynaq" +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketlər yükləmə üçün hazırlanır..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Importance: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Fayl" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Raport faylı yaradıla bilmir, çıxılır.\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Browse..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "bununla toqquşur" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "`%s' paketi qurula bilmir\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "`%s' paketi qurula bilmir\n" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "Copying file for media `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bütün asılılıqlara cavab vermək üçün\n" -"bu paketlər silinəcəklər:" +msgid "Remove" +msgstr "Çıxardıla Bilən" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "" -"İşlərin düzgün getməyi üçün burdakı əlavə proqram tə'minatlarına ehtiyac " -"vardır:" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paketlər yükləmə üçün hazırlanır..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." +msgid "by media repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Paket açıla bilmir" +msgid "No mirror" +msgstr "Xətasz" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "" +msgid "Install" +msgstr "Qurulur" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "" +msgid "Japan" +msgstr "Yaponiya" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "amma oxşamır" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "normal güncəlləmələr" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(heç biri)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Xahiş edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "`%s' paketi açıla bilmir\n" +msgid "Description: " +msgstr "İzahatlar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "Ad: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Toqquşmalar tapıldı" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Hamısını Seç" +msgid "Inspect..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Axtarış Nəticələri" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Mənbələri Düzəlt" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Sektor" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Paketlər yükləmə üçün hazırlanır..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Xahiş edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin" +msgid "Australia" +msgstr "serial" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Axtarış Nəticələri" +msgid "Installation finished" +msgstr "Qurula Bilən" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Digər" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "" +msgid "Poland" +msgstr "Polşa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Xəta..." +msgid "Version: " +msgstr "Buraxılış:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." +msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Düzəlt" +msgid " done." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Qaynaq" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Paketlər yükləmə üçün hazırlanır..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Mənbəni quraq?" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Təhlükəsizlik güncəlləmələri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parol:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "İstifadəçi adı:" +msgid "Germany" +msgstr "Almanca" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusca" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vəkil verici istifadəçi adı:" +msgid "Norway" +msgstr "Norveçcə" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Mənbəni quraq?" +msgid "Search" +msgstr "Axtarış Nəticələri" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." +msgid "Edit a media" +msgstr "Mənbələri Düzəlt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Çex Respublikası" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "" +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Paketlər" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "hdlist-in nisbi cığırı: " +msgid "Stop" +msgstr "Sektor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Update" +msgstr "Güncəllə" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Mənbələri Düzəlt" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Xahiş edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Mənbələri Düzəlt" +msgid "Normal information" +msgstr "normal güncəlləmələr" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Media: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Mənbə növü:" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' Paketi endirilir (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -"Lütfən Gözləyin\n" -"Mənbə əlavə edilir" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "Media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "" +msgid "Spain" +msgstr "İspaniya" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ad" +msgid "Normal updates" +msgstr "normal güncəlləmələr" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format @@ -905,143 +846,153 @@ msgstr "giriş:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Əksi seçin:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." +msgid "Adding a media:" msgstr "" +"Lütfən Gözləyin\n" +"Mənbə əlavə edilir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "bağlama nöqtəsi:" +msgid "Austria" +msgstr "serial" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Fayl xətası" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Removable device" +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "`%s' paketinin imzası yoxlanır..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "" +msgid "(none)" +msgstr "(heç biri)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "cığır:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Yerli" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Quraşdırılan paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -"Lütfən Gözləyin\n" -"Mənbə əlavə edilir" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +msgid "Other" +msgstr "Digər" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Raport faylı yaradıla bilmir, çıxılır.\n" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Lütfən Gözləyin\n" +"Əks siyahısı alınır" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Güncəllə" +msgid "Edit" +msgstr "Düzəlt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "" -"Xahiş edirik, güncəlləmək\n" -"istədiyiniz mənbəni seçin" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "mövcud paketlərin siyahısını yenidən yüklə" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "hdlist-in nisbi cığırı: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Yerli" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Axtarış Nəticələri" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "Danmark" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "China" +msgstr "Çin" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgid "United States" +msgstr "Birləşmiş Ştatlar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "`%s' paketinin imzası yoxlanır..." +msgid "changes:" +msgstr "Paketlər" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" +"İşlərin düzgün getməyi üçün burdakı əlavə proqram tə'minatlarına ehtiyac " +"vardır:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "No" +msgstr "Xeyir" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "Configure medias" +msgstr "Mənbəni quraq?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" msgstr "" "Lütfən Gözləyin\n" -"Əks siyahısı alınır" +"Mənbə əlavə edilir" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Qısaca" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Xətasz" +msgid "Greece" +msgstr "Yunanca" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1053,174 +1004,223 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Endirərkən xəta" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Paketləri quraşdırmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız, bağışlayın." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "cığır:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Hamısını Seç" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollandiya" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Birləşmiş Ştatlar" +msgid "(Not available)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Çin" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Birləşmiş Krallıq" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Toqquşmalar tapıldı" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tayland" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " Proqram Tə'minatı İdarəçisi " #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sweden" msgstr "İsveçcə" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Qapı:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polşa" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveçcə" +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollandiya" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Daha Çox" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Çıx" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Yaponiya" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Qurulmuşlar" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Mənbələri Düzəlt" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Qurulmuşlar" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Oldu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Yunanca" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Ləğv et" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Çox pis, oxuna bilməyən və ya tapılmayan paketlər" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Axtar:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "İspaniya" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Paketlər onsuz da quruludur" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Almanca" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "bununla toqquşur" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Çex Respublikası" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeUpdate" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Daha Çox" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Braziliya" +msgid "Removable device" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belçika dili" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "serial" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" +"Mandrake\n" +"Güncəlləmə" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "serial" +msgid "by size" +msgstr "Dərinliklər" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Xeyir" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Fayl" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Bəli" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1494,6 +1494,13 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Qaynaq" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Qaynaq" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index e098c48f..f78e4b00 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-30 18:07+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian\n" @@ -16,13 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "Enabled?" +msgstr " ?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr " :" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr ":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -40,18 +47,76 @@ msgstr "" "\n" " ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr " ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -" Mandrake!\n" +" , \n" +" :\n" "\n" -" r\n" -" ." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -66,40 +131,23 @@ msgstr "" " \n" " ." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s" +" , " +"." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" -" \n" -" " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -" \n" -" " +msgid "Save and quit" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -109,79 +157,67 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr " " +msgid "Size: " +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr " " +msgid "Security updates" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr " " +msgid "Already existing update medias" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr " ." +msgid "Maximum information" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -" ; %s.\n" -"\n" -" .rpmnew' `.rpmsave'.\n" -" :" +" , .\n" +" ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr " " +msgid "United Kingdom" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr " " +msgid "in names" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -" , .\n" -" ." +msgid "Remove .%s" +msgstr " .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -198,70 +234,109 @@ msgstr "" "\n" " ( )?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Examining distant file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr ", \"%s\" [%s]" +msgid "More info" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr " " +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr ":" +msgid "Reload the packages list" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr " :..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr " root, , " +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr " " +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "..." +msgid "All packages," +msgstr " ," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr " :" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr " ." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr " :" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr " " +msgid "Inspecting %s" +msgstr " %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -270,127 +345,164 @@ msgstr " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr " .%s" +msgid "Search results" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr ":" +msgid "Find:" +msgstr ":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr " %s" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr " , ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" " \n" " " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr ", \"%s\" [%s]" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." +msgid "Reset the selection" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -" \n" -" ..." +" , (:" +"):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +" ,\n" +" :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr " " +msgid "Costa Rica" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"%s" msgstr "" +" :\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" +" \n" +" " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Taiwan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr " " +msgid "User:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "" +" \n" +" ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate " +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" +" \n" +" " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " " +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_" +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr ", . ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr ":" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -403,155 +515,178 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr " " +msgid "Configure proxies" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr " " +msgid "Please choose" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr " " +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d : %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr " " +msgid "Initializing..." +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr " " +msgid "Save changes" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr " " +msgid "Error during download" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr " " +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "" +msgid "Importance: " +msgstr ": " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr " " +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +" , \n" +" :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr " " +msgid "Add..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr " " +msgid "Unable to create medium." +msgstr " ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr " " +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +" ; %s.\n" +"\n" +" .rpmnew' `.rpmsave'.\n" +" :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr " " +msgid "Browse..." +msgstr "..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr " " +msgid "Info..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr " ," +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr " " +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr " " +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr " " +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr " " +msgid "by media repository" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr " " +msgid "No mirror" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr " 2 ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr " : " +msgid "Install" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr ": " +msgid "Do nothing" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "No update" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "" +msgid "Description: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr ":" +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -560,84 +695,63 @@ msgstr " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr " : " +msgid "Inspect..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr " \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "( )" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_" +msgid "Australia" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d : %.1f MB" +msgid "Installation finished" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr ": %d / : %d " +msgid "by update availability" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -" , \n" -" :\n" -"\n" +msgid "Poland" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -", :\n" -"\n" +msgid "Version: " +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr " / :" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr " " +msgid "Upgradable" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid " done." msgstr "" -" , \n" -" :\n" -"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -646,625 +760,511 @@ msgstr " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr " " +msgid "Bugfixes updates" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -" , :\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -" ,\n" -" :\n" -"\n" +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr " " +msgid "Russia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr " ..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr " " +msgid "Norway" +msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr " " +msgid "Problem during installation" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr " " +msgid "Search" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "" +msgid "Edit a media" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "()" +msgid "Update" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" " \n" " " -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr " " - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr " :" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr " " +msgid "Normal information" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +msgid "Media: " msgstr "" -"\n" -"" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr " , ..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr " ()" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr " `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr ": %d / : %d " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "..." +msgid "Spain" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "" +msgid "Normal updates" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr " ?" +msgid "by selection state" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr " " +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +", . web MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr ":" +msgid "Login:" +msgstr " :" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr ":" +msgid "Adding a media:" +msgstr " :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr " / :" +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr " :" +msgid "Fatal error" +msgstr " " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -" , (:" -"):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr " `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "" -" \n" -" ..." +msgid "(none)" +msgstr "()" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -" , " -"." +" , :\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr " " +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr " `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr " " +msgid "Currently installed version: " +msgstr " : " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr " hdlist: " +msgid "Other" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Reason for update: " +msgstr " : " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr " \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -" \n" -" " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr " :" +" \n" +" " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr " :" +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" +" \n" +" " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr " 2 ." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr " hdlist: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr " ()" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr " :" +msgid "Danmark" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr " :..." +msgid "China" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "..." +msgid "United States" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr " :" +msgid "changes:" +msgstr ":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr " " +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP " +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP " +msgid "No" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr ":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr " " +msgid "Configure medias" +msgstr " " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr " ; ." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr " ." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr " :" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr ", . ..." +msgid "Add a media" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr " " +msgid "Summary: " +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Canada" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Greece" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr " `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr " root, , " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Problem during removal" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "Selected" msgstr "" -" \n" -" " +"\n" +"" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" +msgid "Netherlands" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "( )" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +", :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr " " +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -", . web MandrakeSoft." +msgid "Sweden" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr " " +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr ":" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" +msgid "Update media(s)" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "" +" \n" +" ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +" Mandrake!\n" +"\n" +" r\n" +" ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgid "Mandrake choices" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr " " +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "" +msgid "Removable device" +msgstr " " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "" +msgid "Change medium" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "..." +msgid "by size" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr " ; ." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1537,6 +1537,13 @@ msgstr " msgid "Software Sources Manager" msgstr " " +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1555,9 +1562,6 @@ msgstr " #~ msgid "Program missing" #~ msgstr " " -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr " " - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ " , " diff --git a/po/br.po b/po/br.po index e7366ad8..659caf6e 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-12 15:39+0200\n" "Last-Translator: Ja-Mai Drapier \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" @@ -14,14 +14,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Enabled?" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Poent marc'hañ : " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Porzh:" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -32,87 +39,52 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Kudenno ho staliadur" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "O prientiñ ar staliadur" +msgid "by group" +msgstr "Strollad labour" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +msgid "Name:" +msgstr "Anv" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +msgid "Italy" +msgstr "Stalia" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Kudenno ho staliadur" +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Stalia an holl" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Kudenno ho staliadur" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Kudenno ho staliadur" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "" +msgid "More information on package..." +msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "Yes" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -120,115 +92,99 @@ msgstr "" msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Kudenno ho staliadur" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Kudenno ho staliadur" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Save and quit" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Nulla" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Mat eo" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Kudenno ho staliadur" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s" +msgid "Size: " +msgstr "Ment" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Kemmañ ar spister" +msgid "Security updates" +msgstr "Bremanaat Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Stalia:" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Kudenno ho staliadur" +msgid "Maximum information" +msgstr "Diskouez titouroù" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Fazi..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "United Kingdom" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Diuzit renkad ar staliadur" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "N'ev ket lodañ" +msgid "in names" +msgstr "Anv ar domani" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -236,651 +192,638 @@ msgstr "" msgid "Remove .%s" msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr " Pakado: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Adskrivañ %s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakado bremanaet, mar plij..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "Examining distant file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Nulla" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Bremanaat pakadoù hep ken" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Dibabit ur skramm" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Kudenno ho staliadur" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n" +msgid "All packages," +msgstr " Pakado: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Anv rannet" +msgid "in files" +msgstr "mkraid sac'het" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Kuitaat" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Anv an ostiz a-bell" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Stalia" +msgid "Local files" +msgstr "Restroù lec'hel" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Adskrivañ %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Stalia" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Help" msgstr "/_Skoazell" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servijer HTTP" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search" -msgstr "Klask" +msgid "Installation failed" +msgstr "Stalia an holl" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Servijer DNS" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "mkraid sac'het" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Hemañ a zo ur pakad ret, n'hell ket bezañ andiuzet" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Diskouez titouroù" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Diskouez titouroù" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Etre" +msgid "unknown package " +msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Bremanaat pakadoù hep ken" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "mkraid sac'het" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Deskrivadurio" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in names" -msgstr "Anv ar domani" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Kudenno ho staliadur" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "by size" -msgstr "Adventañ" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "O termeniñ al live surentez" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "by group" -msgstr "Strollad labour" +msgid "Password:" +msgstr "Tremenger" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr " Pakado: " +msgid "Taiwan" +msgstr "Iraniek" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User:" +msgstr "Anv arveriad" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "O termeniñ al live surentez" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeConsulting" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakado bremanaet, mar plij..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" +msgid "Information on packages" +msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Nulla" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Bremanaat Mandrake" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Deskrivadurio" +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Diverra" +msgid "in descriptions" +msgstr "Deskrivadurio" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Talvoudegezh : %s\n" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Kefluniañ servijoù" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Ment" +msgid "Please choose" +msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Doare:" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Ment : %d Ko\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Anv: %s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +msgid "Initializing..." +msgstr "Stalia:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Servijer" +msgid "Save changes" +msgstr "Meuziad Lañsañ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "parzhadur hegerz ebet" +msgid "Package installation..." +msgstr "Kudenno ho staliadur" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Nullañ" +msgid "Importance: " +msgstr "Talvoudegezh : %s\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Restr" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Ment : %d Ko\n" +msgid "Add..." +msgstr "Ouzhpennañ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "Unable to create medium." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Titouroù" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad" +msgid "Remove" +msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Kudenno ho staliadur" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "by media repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad" +msgid "No mirror" +msgstr "melezou:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +msgid "Install" +msgstr "Stalia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" +msgid "Do nothing" +msgstr "N'ev ket lodañ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" +msgid "No update" +msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad" +msgid "Description: " +msgstr "Deskrivadurio" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Taolenn" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Bremanaat" +msgid "Name: " +msgstr "Anv: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "(none)" -msgstr "ebet" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Etre" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakado bremanaet, mar plij..." +msgid "No package found for installation." +msgstr "Kudenno ho staliadur" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad" +msgid "Australia" +msgstr "a-steud" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" +msgid "Installation finished" +msgstr "Diuzit renkad ar staliadur" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij." +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "Moullerez" +msgid "Poland" +msgstr "Islandek" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Lugerezh ar voullerez" +msgid "Version: " +msgstr "Doare:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" -"Diuz\n" -"an holl" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Servijer DNS" +msgid "Upgradable" +msgstr "Bremanaat" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Rann" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Kudenno ho staliadur" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Klask" +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "All" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "" +msgid "Germany" +msgstr "Alaman" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Fazi..." +msgid "Russia" +msgstr "Rusiek" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegek" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Kudenno ho staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ouzhpennañ" +msgid "Search" +msgstr "Klask" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Kuitaat" +msgid "Edit a media" +msgstr "Etre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Dilec'hiañ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tchek" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" +msgid "" +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Kefluniañ servijoù" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Tremenger" +msgid "Stop" +msgstr "Rann" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Anv arveriad" +msgid "Update" +msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Anv an ostiz a-bell" +msgid "Normal information" +msgstr "Diskouez titouroù" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +msgid "Media: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Kefluniañ servijoù" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "O termeniñ al live surentez" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Meuziad Lañsañ" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgid "Media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Etre" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Etre" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "O termeniñ al live surentez" +msgid "Spain" +msgstr "Spagnol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" +msgid "Normal updates" +msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" +msgid "by selection state" +msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Anv" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -888,137 +831,145 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Dibabit ur skramm" +msgid "Adding a media:" +msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Poent marc'hañ : " +msgid "Austria" +msgstr "Aostria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Lemel ar steudad" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Servijer HTTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Servijer FTP" +msgid "Fatal error" +msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Porzh:" +msgid "Update..." +msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Restroù lec'hel" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" +msgid "(none)" +msgstr "ebet" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Errors:\n" -"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update" -msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "All" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourio, mar plij..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "mkraid sac'het" +msgid "Edit" +msgstr "Kuitaat" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakado bremanaet, mar plij..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Klask" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "Danmark" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "China" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "United States" +msgstr "Amerika" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr " Pakado: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourio, mar plij..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "Moullerez" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +msgid "No" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Kefluniañ servijoù" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Diverra" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "melezou:" +msgid "Canada" +msgstr "Kanadian (Kebek)" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Gres" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1030,173 +981,222 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Porzh:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Amerika" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "O prientiñ ar staliadur" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" msgstr "" +"Diuz\n" +"an holl" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgid "Netherlands" +msgstr "Izelvroioù" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Iraniek" +msgid "Addable" +msgstr "Taolenn" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suis" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "parzhadur hegerz ebet" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusiek" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Porzh:" +msgid "Not selected" +msgstr "Lugerezh ar voullerez" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Islandek" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Anv rannet" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegek" +msgid "Sweden" +msgstr "Suis" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Izelvroioù" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Dilec'hiañ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Japan" +msgid "Examining file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Stalia" +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Stalia" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Gres" +msgid "Quit" +msgstr "Kuitaat" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Nulla" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Etre" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Mat eo" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spagnol" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Hemañ a zo ur pakad ret, n'hell ket bezañ andiuzet" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alaman" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tchek" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanadian (Kebek)" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeConsulting" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Nullañ" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Dilec'hiañ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Lemel ar steudad" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beljik" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "a-steud" +msgid "Change medium" +msgstr "Kemmañ ar spister" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Aostria" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Titouroù" +msgid "by size" +msgstr "Adventañ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "" +msgid "FTP server" +msgstr "Servijer FTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Restr" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -1474,6 +1474,14 @@ msgstr "Lemel ar steudad" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Anv rannet" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Servijer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Dilec'hiañ" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 4c914243..dfb2cd30 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-22 17:29+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -13,16 +13,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Želite li da nastavim?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Uključeno?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Put ili tačka montiranja:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -39,18 +43,81 @@ msgstr "" "na CDROM-u ili DVD-u. Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver\n" "želite instalirati na vaš računar." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "po grupi" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instaliraj" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Neke pakete treba obrisati" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Više informacija o paketu..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Dobrodošli u MandrakeUpdate!\n" +"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete trebate\n" +"odznačiti:\n" "\n" -"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n" -"vaš računar." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "sve je uspješno instalirano" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Možete također izabrati vaš željeni mirror ručno: da biste to\n" +"uradili, pokrenite Upravitelj izvorima softvera, zatim dodajte\n" +"izvor za 'Sigurnosne update'.\n" +"\n" +"Onda restartujte MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -65,40 +132,21 @@ msgstr "" "Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n" "računara." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom instalacije paketa:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" -"Molimo sačekajte\n" -"Sortiram pakete" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Molimo sačekajte\n" -"Sortiram pakete" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Snimi i izađi" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -108,80 +156,72 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instaliraj sve" +msgid "Size: " +msgstr "Veličina" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +msgid "Security updates" +msgstr "Prikaži sigurnosne update" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Greška u dodavanju update medija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani." +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimalne informacije" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Sve je uspješno instalirano" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Greška..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -"Instalacija je završena; %s.\n" -"\n" -"Neke konfiguracione datoteke su napravljene, kao npr. `.rpmnew' ili `." -"rpmsave',\n" -"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" +"Instalacija nije uspjela, nedostaju neke od datoteka.\n" +"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu izvora." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "sve je uspješno instalirano" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +msgid "in names" +msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Ne mogu naći nijedan pogodan mirror.\n" +"\n" +"Može biti više razloga za ovaj problem, od kojih je najčešći to da\n" +"arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandrake Linux\n" +"oficijelnih update-a." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalacija nije uspjela, nedostaju neke od datoteka.\n" -"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu izvora." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ukloni .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finska" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -198,206 +238,276 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Examining distant file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]" +msgid "France" +msgstr "Na silu" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Promjeni medij" +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicijaliziram..." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Želite li da nastavim?" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite neki mirror..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paket ne može biti instaliran" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Morate biti root da bi instalirali pakete, žalim." +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Svi paketi," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Izaberite pakete" +msgid "Type of media:" +msgstr "Tip izvora:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Ispitaj..." +msgid "in files" +msgstr "u datotekama" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instaliran" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy korisničko ime:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne radi ništa" +msgid "Local files" +msgstr "Lokalne datoteke" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Ispitujem %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instaliraj" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_Pomoć" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ukloni .%s" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Snimi izmjene" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instaliraj sve" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Ispitujem %s" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretrage" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"Molimo sačekajte\n" -"Sortiram pakete" +msgid " failed!" +msgstr "u datotekama" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..." +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Možete također izabrati vaš željeni mirror ručno: da biste to\n" -"uradili, pokrenite Upravitelj izvorima softvera, zatim dodajte\n" -"izvor za 'Sigurnosne update'.\n" -"\n" -"Onda restartujte MandrakeUpdate." +"Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n" +"želite zamjeniti?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror" +msgid "Find:" +msgstr "Pronađi:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Svi paketi, abecedno" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Molim sačekajte, tražim..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" +"Molimo sačekajte\n" +"Sortiram pakete" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Ne mogu otvoriti paket" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Poništi izbor" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port " +"(sintaksa: ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Moram kontaktirati mirror kako bi dobavio najnovije pakete\n" -"za update. Molim provjerite da li je vaša mreža u funkciji.\n" +"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n" +"ukloniti:\n" "\n" -"Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Greška u datoteci" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Došlo je do greške prilikom instalacije paketa:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Šifra:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +msgid "User:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medij..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate Opcije" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" +"Molimo sačekajte\n" +"Sortiram pakete" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Ne mogu otvoriti paket" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Izlaz" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Briši" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sve je uspješno instalirano" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Pomoć" +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Izaberite izvorne koje želite unaprijediti:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Pretraga" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Molim sačekajte, unaprjeđujem medije..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Pronađi:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -415,161 +525,189 @@ msgstr "" "Mogu li nastaviti?" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Opisi" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Neke pakete treba obrisati" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfiguriši proxije" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Upozorenje: izgleda da pokušavate dodati toliko paketa\n" -"da će vaš datotečni sistem ostati bez slobodnog prostora\n" -"na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" -"opasno i trebate to pažljivo razmotriti.\n" +"Sada je potrebno kontaktirati MandrakeSoft stranicu kako bi dobili\n" +"listu mirrora. Molim provjerite da li je vaša mreža trenutno u funkciji.\n" "\n" -"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" +"Mogu li nastaviti?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izabrano je previše paketa" +msgid "Please choose" +msgstr "Molim izaberite" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimalne informacije" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normalne informacije" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicijaliziram..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Osvježi izvore" +msgid "Save changes" +msgstr "Snimi izmjene" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" +msgid "Error during download" +msgstr "Greška prilikom downloada" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Poništi izbor" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "u datotekama" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Opisi" +msgid "Importance: " +msgstr "Značaj: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "u imenima" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n" +"instalirati:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "po dostupnosti update-a" +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "po izvornom spremištu" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu kreirati medij." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "po stanju izabranosti" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalacija je završena; %s.\n" +"\n" +"Neke konfiguracione datoteke su napravljene, kao npr. `.rpmnew' ili `." +"rpmsave',\n" +"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "po veličini" +msgid "Browse..." +msgstr "Potraži..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paket ne može biti instaliran" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "po grupi" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Svi paketi," +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Svi paketi, abecedno" +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izbori" +msgid "Remove" +msgstr "Briši" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normalni update" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Prikaži ispravke grešaka" +msgid "by media repository" +msgstr "po izvornom spremištu" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Prikaži sigurnosne update" +msgid "No mirror" +msgstr "mirror:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opisi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog za update: " +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Opis" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Značaj: " +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne radi ništa" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "No update" +msgstr "Izvrši update" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Veličina" +msgid "Description: " +msgstr "Opisi" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzija:" +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Upozorenje: izgleda da pokušavate dodati toliko paketa\n" +"da će vaš datotečni sistem ostati bez slobodnog prostora\n" +"na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" +"opasno i trebate to pažljivo razmotriti.\n" +"\n" +"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -578,729 +716,591 @@ msgstr "Ime: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno instalirana verzija: " +msgid "Inspect..." +msgstr "Ispitaj..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Izvor" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Izmijena izvora \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nijedan nije dostupan)" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Australia" +msgstr "Australija" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Datoteka" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instaliran" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB" +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "po dostupnosti update-a" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB" +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzija:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete trebate\n" -"odznačiti:\n" -"\n" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Upgradable" +msgstr "Update" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." msgstr "" -"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n" -"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "je u konfliktu sa" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paket ne može biti instaliran" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n" -"instalirati:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Potrebni su dodatni paketi" +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Potrebni su dodatni paketi" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paket ne može biti instaliran" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Prikaži ispravke grešaka" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -"Žalim, uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n" -"ukloniti:\n" -"\n" +msgid "Germany" +msgstr "Njemačka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Više informacija o paketu..." +msgid "Norway" +msgstr "Norveška" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Ne mogu otvoriti paket" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Može se dodati" +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Update" +msgid "Edit a media" +msgstr "Izmijeni izvor" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Češka" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Lista update-a je prazna. Ovo znači da ili ne postoji update\n" -"za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n" -"već posjedujete." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Izvrši update" +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stani" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ništa)" +msgid "Update" +msgstr "Update" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Molimo sačekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ne mogu otvoriti paket" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" +msgid "Normal information" +msgstr "Normalne informacije" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Molim izaberite" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Otkriveni su konflikti" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" -"Izaberi\n" -"sve" +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretrage" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stani" +msgid "Spain" +msgstr "Španija" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Molim sačekajte, tražim..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normalni update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati pretrage (ništa)" +msgid "by selection state" +msgstr "po stanju izabranosti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa MandrakeSoft web stranice." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Dobrodošli u editor izvora paketa!\n" -"\n" -"Ovaj alat vam omogućuje da podesite izvore paketa koje želite koristiti na\n" -"vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati " -"nove \n" -"softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem." +msgid "Login:" +msgstr "Login:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Dodajem izvor:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Snimi i izađi" +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Greška..." +msgid "Fatal error" +msgstr "Greška u datoteci" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Update..." msgstr "Update" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Izmjeni" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Izvor" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Uključeno?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Podesi izvore" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Šifra:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Korisničko ime:" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Provjeravam potpis `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju." +msgid "(none)" +msgstr "(ništa)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy korisničko ime:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port " -"(sintaksa: ):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfiguriši proxije" +"Žalim, uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medij..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno instalirana verzija: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak" +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Snimi izmjene" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog za update: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Molimo sačekajte\n" +"Skidam listu mirrora" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Edit" +msgstr "Izmjeni" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Izmijena izvora \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Izmijeni izvor" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Molimo sačekajte\n" +"Sortiram pakete" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip izvora:" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati pretrage (ništa)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodajem izvor:" +msgid "Danmark" +msgstr "Danska" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n" -"želite zamjeniti?" +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." +msgid "United States" +msgstr "SAD" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite neki mirror..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Potraži..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Put ili tačka montiranja:" +msgid "changes:" +msgstr "Snimi izmjene" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Izmjenjivi uređaj" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +msgid "No" +msgstr "Ne" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Port:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokalne datoteke" +msgid "Configure medias" +msgstr "Podesi izvore" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" +msgid "Add a media" msgstr "Dodajem izvor:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ne mogu da osvježim medij; on će biti automatski isključen." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu kreirati medij." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Update" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Izaberite izvorne koje želite unaprijediti:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Molim sačekajte, unaprjeđujem medije..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "u datotekama" +msgid "Summary: " +msgstr "Opis" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Greece" +msgstr "Grčka" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" +"Došlo je do greške prilikom skidanja liste mirrora:\n" +"\n" +"%s\n" +"Mreža ili MandrakeSoft web stranica su možda nedostupni.\n" +"Molim probajte ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Provjeravam potpis `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Morate biti root da bi instalirali pakete, žalim." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "Selected" msgstr "" -"Molimo sačekajte\n" -"Skidam listu mirrora" +"Izaberi\n" +"sve" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Ne mogu naći nijedan pogodan mirror.\n" -"\n" -"Može biti više razloga za ovaj problem, od kojih je najčešći to da\n" -"arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandrake Linux\n" -"oficijelnih update-a." +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "mirror:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Može se dodati" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nijedan nije dostupan)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom skidanja liste mirrora:\n" +"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n" "\n" -"%s\n" -"Mreža ili MandrakeSoft web stranica su možda nedostupni.\n" -"Molim probajte ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Otkriveni su konflikti" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Greška prilikom downloada" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa MandrakeSoft web stranice." +msgid "Sweden" +msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Sada je potrebno kontaktirati MandrakeSoft stranicu kako bi dobili\n" -"listu mirrora. Molim provjerite da li je vaša mreža trenutno u funkciji.\n" "\n" -"Mogu li nastaviti?" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "SAD" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista update-a je prazna. Ovo znači da ili ne postoji update\n" +"za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n" +"već posjedujete." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Švedska" +msgid "Quit" +msgstr "Izlaz" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Moram kontaktirati mirror kako bi dobavio najnovije pakete\n" +"za update. Molim provjerite da li je vaša mreža u funkciji.\n" +"\n" +"Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Osvježi izvore" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveška" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemska" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Na silu" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Izaberite pakete" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instaliraj" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izabrano je previše paketa" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instaliraj" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grčka" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Dobrodošli u editor izvora paketa!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam omogućuje da podesite izvore paketa koje želite koristiti na\n" +"vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati " +"nove \n" +"softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Na silu" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finska" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Španija" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danska" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "je u konfliktu sa" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Njemačka" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Dobrodošli u MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n" +"vaš računar." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Češka" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izbori" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Na silu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +msgid "Removable device" +msgstr "Izmjenjivi uređaj" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australija" +msgid "Change medium" +msgstr "Promjeni medij" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate Opcije" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by size" +msgstr "po veličini" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Datoteka" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Ne mogu da osvježim medij; on će biti automatski isključen." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1575,6 +1575,13 @@ msgstr "Ukloni softver" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Upravitelj izvorima softvera" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Izvor" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Izvor" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1614,9 +1621,6 @@ msgstr "Upravitelj izvorima softvera" #~ "\n" #~ "Želite li probati neki drugi mirror?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Greška u dodavanju update medija" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za inicijalizaciju update paketa." diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 451b5ffa..7bdb1f8e 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 21:35+0200\n" "Last-Translator: Softcatal \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -16,16 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Esteu d'acord en continuar?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Habilitat?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Cam o punt de muntatge:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -43,19 +47,82 @@ msgstr "" "programari\n" "voleu installar en el vostre ordinador." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "per grup" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Installaci" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Com escollir manualment la rplica" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Ms informaci del paquet..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "S" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Benvinguts al MandrakeUpdate!\n" +"A causa de les dependncies, els segent(s) paquet(s) s'han de " +"deseleccionar\n" +"ara:\n" "\n" -"Aquesta eina us ajudar a escollir les actualitzacions que voleu installar " -"en el vostre\n" -"ordinador." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "tot s'ha installat correctament" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Podeu escollir la rplica desitjada manualment: per a fer-ho,\n" +"executeu el Manejador de Fonts de Programari, i afegiu una font de\n" +"`Actualitzacions de Seguretat'.\n" +"\n" +"Aleshores, reinicieu MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -70,40 +137,21 @@ msgstr "" "Aqueta eina us ajudar a escollir quin programari voleu eliminar del\n" "vostre ordinador." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hi ha hagut un error durant la installaci de paquets:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Hi ha hagut un problema durant la installaci" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" -"Si us plau, espereu\n" -"S'estan ordenant els paquets" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir el support en la unitat." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Si us plau, espereu\n" -"S'estan ordenant els paquets" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Desa i surt" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -113,80 +161,72 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installa'ls tots" +msgid "Size: " +msgstr "Mida" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..." +msgid "Security updates" +msgstr "Mostra les actualitzacions de seguretat" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..." +msgid "Already existing update medias" +msgstr "S'ha produt un error afegint el suport d'actualitzaci" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Tots els paquets demanats s'han installat correctament." +msgid "Maximum information" +msgstr "Mxima informaci" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tot s'ha installat correctament" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Error..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -"La installaci ha finalitzat; %s.\n" -"\n" -"Alguns fitxers de configuraci han estat creats com a `.rpmnew' or `." -"rpmsave',\n" -"ara podeu inspeccionar-los per a empendre accions:" +"Installaci fallida, alguns fitxers no s'han trobat.\n" +"Voldreu actualitzar la vostra base de dades de fonts." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "tot s'ha installat correctament" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Hi ha hagut problemes durant la installaci" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Regne Unit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "S'est installant el paquet '%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..." +msgid "in names" +msgstr "en noms" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"No he pogut trobar cap rplica adecuada.\n" +"\n" +"Hi poden haver diverses raons per aquest problema; el cas ms freqent es\n" +"quan l'arquitectura del seu processador no s suportada \n" +"per Mandrake Linux Official Updates." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installaci fallida, alguns fitxers no s'han trobat.\n" -"Voldreu actualitzar la vostra base de dades de fonts." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Elimina .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlndia" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -203,205 +243,275 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Imposa" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "S'est descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..." +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "D'acord" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recarrega la llista de paquets" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Escolliu una rplica..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Per favor, inserteu el suport anomenat \"%s\" en el dispositiu [%s]" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "No es pot installar el paquet" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Paquets: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Tipus de font:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Canvieu el suport" +msgid "in files" +msgstr "en fitxers" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "S'est inicialitzant..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Tots els paquets demanats s'han installat correctament." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nom d'usuari del servidor intermediari:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fitxers locals" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspeccionant %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..." +msgid "Israel" +msgstr "Installaci" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Perdoneu, necessiteu ser root per installar paquets." +msgid "Help" +msgstr "/_Ajuda" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Trieu els paquets" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installa'ls tots" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "s'est inspeccionant..." +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Utilitza .%s com a fitxer principal" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Resultats de la cerca" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installat" +msgid " failed!" +msgstr "en fitxers" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Ja hi ha un support amb aquest nom, realment\n" +"voleu reemplaar-lo?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "No facis res" +msgid "Find:" +msgstr "Cerca:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Utilitza .%s com a fitxer principal" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tots els paquets, alfabticament" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Elimina .%s" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Si us plau espereu, s'est buscant..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Paquets: " +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Si us plau, espereu\n" +"S'estan ordenant els paquets" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspeccionant %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "No es pot obrir el paquet" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"Si us plau, espereu mentre es cerca la llista de paquets d'actualitzaci..." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Per favor, inserteu el suport anomenat \"%s\" en el dispositiu [%s]" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..." +msgid "Reset the selection" +msgstr "Esborra la selecci" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -"Podeu escollir la rplica desitjada manualment: per a fer-ho,\n" -"executeu el Manejador de Fonts de Programari, i afegiu una font de\n" -"`Actualitzacions de Seguretat'.\n" -"\n" -"Aleshores, reinicieu MandrakeUpdate." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Com escollir manualment la rplica" +"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador central " +"i un port opcional (sintaxi: ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +"Per poder satisfer totes les dependncies, els segent(s) paquet(s)\n" +"cal que s'eliminin:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -"Necessito contactar amb la rplica per a obtenir les ltimes\n" -"actualitzacions de paquets. Comproveu que la xarxa funcioni ara.\n" +"Hi ha hagut un error durant la installaci de paquets:\n" "\n" -"Esteu d'acord en continuar?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Error de fitxer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..." +msgid "User:" +msgstr "Nom d'usuari:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Si us plau, espereu, s'est actualitzant el suport..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Preferncies del MandrakeUpdate" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" +"Si us plau, espereu\n" +"S'estan ordenant els paquets" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Eliminaci de Paquets de Programari" +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "No es pot obrir el paquet" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Surt" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installaci" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Suprimir" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tot s'ha installat correctament" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Ajuda" +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Cerca:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -419,161 +529,190 @@ msgstr "" "Esteu d'acord en continuar?" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Descripcions" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configureu els servidors intermediaris(proxies)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Avs: sembla ser que voleu afegir massa paquets; la qual cosa far\n" -"que el vostre sistema de fitxers pogui quedar-se sense espai lliure,\n" -"durant o desprs de la installaci; aix s particularment\n" -"perills i ho haureu de considerar seriosament.\n" +"Necessito contactar amb la pgina web de MandrakeSoft per a baixar la llista " +"de rpliques.\n" +"Comproveu per favor que la vostra xarxa funcioni.\n" "\n" -"Realment voleu installar els paquets seleccionats?" +"Esteu d'acord en continuar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "S'han seleccionat massa paquets" +msgid "Please choose" +msgstr "Si us plau escolliu" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Mxima informaci" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d paquets seleccionats: %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informaci normal" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualitza la(es) font(s)" +msgid "Initializing..." +msgstr "S'est inicialitzant..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recarrega la llista de paquets" +msgid "Save changes" +msgstr "Desa canvis" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Esborra la selecci" +msgid "Error during download" +msgstr "S'ha produt un error durant la descrrega" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr "en fitxers" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Descripcions" +msgid "Importance: " +msgstr "Importncia: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "en noms" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Per a satisfer les dependncies, tamb s'han d'installar els segent(s)\n" +"paquet(s):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "per disponibilitat d'actualitzaci" +msgid "Add..." +msgstr "Afegir..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "per dipsit de fonts" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "No es pot crear el support." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "per estat de selecci" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"La installaci ha finalitzat; %s.\n" +"\n" +"Alguns fitxers de configuraci han estat creats com a `.rpmnew' or `." +"rpmsave',\n" +"ara podeu inspeccionar-los per a empendre accions:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "per mida" +msgid "Browse..." +msgstr "Navega..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "per grup" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "No es pot installar el paquet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Paquets: " +msgid "Info..." +msgstr "Informacions" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tots els paquets, alfabticament" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Heu d'inserir el support per a continuar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Opcions de Mandrake" +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Suprimir" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualitzacions normals" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Mostra les actualitzacions de reparaci d'errors" +msgid "by media repository" +msgstr "per dipsit de fonts" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Mostra les actualitzacions de seguretat" +msgid "No mirror" +msgstr "rplica:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descripcions" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Rao d'actualitzaci: " +msgid "Install" +msgstr "Installaci" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resum" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Jap" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importncia: %s" +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "No facis res" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "No update" +msgstr "Realitza les actualitzacions" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Mida" +msgid "Description: " +msgstr "Descripcions" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versi:" +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Avs: sembla ser que voleu afegir massa paquets; la qual cosa far\n" +"que el vostre sistema de fitxers pogui quedar-se sense espai lliure,\n" +"durant o desprs de la installaci; aix s particularment\n" +"perills i ho haureu de considerar seriosament.\n" +"\n" +"Realment voleu installar els paquets seleccionats?" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -582,730 +721,591 @@ msgstr "Nom: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versi actualment installada: " +msgid "Inspect..." +msgstr "s'est inspeccionant..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Font" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Editant les fonts \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(No disponible)" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Australia" +msgstr "Austrlia" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Fitxer" +msgid "Installation finished" +msgstr "Installat" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d paquets seleccionats: %.1f MB" +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "per disponibilitat d'actualitzaci" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en disc: %d MB" +msgid "Poland" +msgstr "Polnia" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versi:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"A causa de les dependncies, els segent(s) paquet(s) s'han de " -"deseleccionar\n" -"ara:\n" -"\n" +"Podeu especificar un usuari/contraenya en la autentificaci del servidor " +"intermediari:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualitza" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." msgstr "" -"Ho sento, no he pogut seleccionar els segent(s) paquet(s):\n" -"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "conflictes amb" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "No es pot installar el paquet" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Per a satisfer les dependncies, tamb s'han d'installar els segent(s)\n" -"paquet(s):\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Es necessiten paquets addicionals" +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Es necessiten paquets addicionals" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "No es pot installar el paquet" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Mostra les actualitzacions de reparaci d'errors" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Per poder satisfer totes les dependncies, els segent(s) paquet(s)\n" -"cal que s'eliminin:\n" +msgid "Germany" +msgstr "Alemanya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Cal esborrar paquets addicionals" +msgid "Russia" +msgstr "Rssia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Ms informaci del paquet..." +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "No es pot obrir el paquet" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Hi ha hagut problemes durant la installaci" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Afegible" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualitza" +msgid "Edit a media" +msgstr "Edita una font" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repblica Txeca" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"La llista d'actualitzacions s buida. Aix significa que no hi ha\n" -"actualitzacions disponibles per als paquets installats en el vostre " -"ordinador,\n" -"o que ja els heu installat tots." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Realitza les actualitzacions" +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Para" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(cap)" +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Si us plau, espereu\n" "S'estan ordenant els paquets" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "No es pot obrir el paquet" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Es necessita un dels segents paquets:" +msgid "Normal information" +msgstr "Informaci normal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Si us plau escolliu" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "S'han detectat conflictes" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "No en seleccionis cap" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "S'est descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Resultats de la cerca" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en disc: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Para" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Si us plau espereu, s'est buscant..." +msgid "Spain" +msgstr "Espanya" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultats de la cerca (cap)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualitzacions normals" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Altres" +msgid "by selection state" +msgstr "per estat de selecci" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Benvinguts a l'editor de paquests fonts!\n" -"\n" -"Aquesta eina us ajudar a configurar les fonts dels paquests que voleu " -"utilitzar en\n" -"el vostre ordinador. Aix permetr que s'installin nous paquets de " -"programari \n" -"o que es facin actualitzacions del sistema." +"Per favor espereu, baixant les adreces de les rpliques des de la web de " +"MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Desa i surt" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Error..." +msgid "Login:" +msgstr "Entrada:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Actualitza" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Afegir..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Font" +msgid "Adding a media:" +msgstr "Afegint una font:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Habilitat?" +msgid "Austria" +msgstr "ustria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Configureu les fonts" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Error de fitxer" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Actualitza" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Nom d'usuari:" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "S'est verificant la signatura de '%s' ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Podeu especificar un usuari/contraenya en la autentificaci del servidor " -"intermediari:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nom d'usuari del servidor intermediari:" +msgid "(none)" +msgstr "(cap)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador central " -"i un port opcional (sintaxi: ):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configureu els servidors intermediaris(proxies)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Si us plau, espereu, s'est actualitzant el suport..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "S'est installant el paquet '%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir el support en la unitat." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versi actualment installada: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Heu d'inserir el support per a continuar" +msgid "Other" +msgstr "Altres" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Desa canvis" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Rao d'actualitzaci: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Cam relatiu a la sntesi/hdlist: " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Si us plau, seleccioneu una rplica d'aquesta llista" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Edit" +msgstr "Edita" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Editant les fonts \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Edita una font" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Si us plau, espereu mentre es cerca la llista de paquets d'actualitzaci..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Cam relatiu a la sntesi/hdlist: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipus de font:" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultats de la cerca (cap)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Afegint una font:" +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Ja hi ha un support amb aquest nom, realment\n" -"voleu reemplaar-lo?" +msgid "China" +msgstr "Xina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades." +msgid "United States" +msgstr "Estats Units" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Entrada:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Escolliu una rplica..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Navega..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Cam o punt de muntatge:" +msgid "changes:" +msgstr "Paquets: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositius extrables" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Cal esborrar paquets addicionals" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +msgid "No" +msgstr "No" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Port:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Fitxers locals" +msgid "Configure medias" +msgstr "Configureu les fonts" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" msgstr "Afegeix una font" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "No es pot actualitzar el support; es deshabilitar automticament." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "No es pot crear el support." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Actualitza" +msgid "Summary: " +msgstr "Resum" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:" +msgid "Canada" +msgstr "Canad" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "en fitxers" +msgid "Greece" +msgstr "Grcia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" +"Hi ha hagut un error baixant la llista de rpliques:\n" +"\n" +"%s\n" +"La xarxa, o la web de MandrakeSoft, deuen ser inaccessibles.\n" +"Per favor, proveu-ho ms tard." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Perdoneu, necessiteu ser root per installar paquets." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "S'est verificant la signatura de '%s' ..." +msgid "Problem during removal" +msgstr "Hi ha hagut un problema durant la installaci" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "No en seleccionis cap" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Netherlands" +msgstr "Pasos Baixos" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Si us plau, seleccioneu una rplica d'aquesta llista" +msgid "Addable" +msgstr "Afegible" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"No he pogut trobar cap rplica adecuada.\n" -"\n" -"Hi poden haver diverses raons per aquest problema; el cas ms freqent es\n" -"quan l'arquitectura del seu processador no s suportada \n" -"per Mandrake Linux Official Updates." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "rplica:" +msgid "(Not available)" +msgstr "(No disponible)" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Hi ha hagut un error baixant la llista de rpliques:\n" +"Ho sento, no he pogut seleccionar els segent(s) paquet(s):\n" "\n" -"%s\n" -"La xarxa, o la web de MandrakeSoft, deuen ser inaccessibles.\n" -"Per favor, proveu-ho ms tard." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "S'han detectat conflictes" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "S'ha produt un error durant la descrrega" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Eliminaci de Paquets de Programari" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Per favor espereu, baixant les adreces de les rpliques des de la web de " -"MandrakeSoft." +msgid "Sweden" +msgstr "Sucia" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Necessito contactar amb la pgina web de MandrakeSoft per a baixar la llista " -"de rpliques.\n" -"Comproveu per favor que la vostra xarxa funcioni.\n" "\n" -"Esteu d'acord en continuar?" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estats Units" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"La llista d'actualitzacions s buida. Aix significa que no hi ha\n" +"actualitzacions disponibles per als paquets installats en el vostre " +"ordinador,\n" +"o que ja els heu installat tots." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Xina" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Regne Unit" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Es necessita un dels segents paquets:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Sucia" +msgid "Quit" +msgstr "Surt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rssia" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Necessito contactar amb la rplica per a obtenir les ltimes\n" +"actualitzacions de paquets. Comproveu que la xarxa funcioni ara.\n" +"\n" +"Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polnia" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Actualitza la(es) font(s)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Pasos Baixos" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Imposa" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Trieu els paquets" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Jap" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Installaci" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "S'han seleccionat massa paquets" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Installaci" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grcia" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Benvinguts a l'editor de paquests fonts!\n" +"\n" +"Aquesta eina us ajudar a configurar les fonts dels paquests que voleu " +"utilitzar en\n" +"el vostre ordinador. Aix permetr que s'installin nous paquets de " +"programari \n" +"o que es facin actualitzacions del sistema." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Imposa" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlndia" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "conflictes amb" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espanya" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Benvinguts al MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Aquesta eina us ajudar a escollir les actualitzacions que voleu installar " +"en el vostre\n" +"ordinador." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Opcions de Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemanya" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Repblica Txeca" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Imposa" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositius extrables" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canad" +msgid "Belgium" +msgstr "Blgica" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Change medium" +msgstr "Canvieu el suport" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Blgica" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Preferncies del MandrakeUpdate" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austrlia" +msgid "by size" +msgstr "per mida" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "ustria" +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informacions" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "No" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Fitxer" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "S" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "No es pot actualitzar el support; es deshabilitar automticament." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1579,6 +1579,13 @@ msgstr "Elimina el Programari" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Manejador de Fonts del Programari" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Font" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Font" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1621,9 +1628,6 @@ msgstr "Manejador de Fonts del Programari" #~ "\n" #~ "Voleu provar algun altra rplica?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "S'ha produt un error afegint el suport d'actualitzaci" - #, fuzzy #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index f70c684c..b39f08b1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:20GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,16 +17,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Mohu pokračovat?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Povolen?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Cesta nebo přípojný bod:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -44,18 +48,81 @@ msgstr "" "na CD-ROM nebo DVD. Tento nástroj vám pomůže vybrat, který software\n" "chcete na svém počítači nainstalovat." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "podle skupiny" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itálie" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Některé balíčky musí být odebrány" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Více informací o balíčku..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Vítejte v aplikaci Mandrake Update!\n" +"Kvůli jejich závislostem je třeba nyní zrušit výběr následujících\n" +"balíčků:\n" "\n" -"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n" -"vašem počítači." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s kB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Své požadované zrcadlo si můžete zvolit také ručně; chcete-li tak\n" +"učinit, spusťte aplikaci Správce zdrojů software, a přidejte zdroj\n" +"`Bezpečnostní aktualizace'.\n" +"\n" +"Poté znovu spusťte aplikaci MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -70,6 +137,17 @@ msgstr "" "Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balíčky chcete odstranit ze svého\n" "počítače." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Uložit a ukončit" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -83,109 +161,72 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problém při odebírání" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..." +msgid "Size: " +msgstr "Velikost: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčků..." +msgid "Security updates" +msgstr "Bezpečnostní aktualizace" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Při instalaci balíčků došlo k chybě:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Chyba při přidávání zdroje pro aktualizaci" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalace selhala" +msgid "Maximum information" +msgstr "Všechny informace" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." +msgid "Proxy..." +msgstr "Chyba..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"Instalace selhala, některé soubory chybí.\n" +"Možná byste měl aktualizovat vaši databázi zdrojů." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Všechny požadované balíčky byly uspěšně nainstalovány." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Velká Británie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno." +msgid "in names" +msgstr "v názvech" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instalace byla dokončena; %s.\n" +"Nelze nalézt žádné vhodné zrcadlo.\n" "\n" -"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n" -"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Při instalaci nastaly problémy" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." +"Tento problém může nastat z mnoha příčin, nejčastější je případ,\n" +"kdy architektura vašeho procesoru není podporovaná službou\n" +"oficiálních aktualizací distribuce Mandrake Linux." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Nahlášené chyby:\n" -"%s" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Odebrat .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalace selhala, některé soubory chybí.\n" -"Možná byste měl aktualizovat vaši databázi zdrojů." +msgid "Finland" +msgstr "Finsko" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -202,72 +243,112 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francie" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Více informací" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Stahuji balíček `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Mohu pokračovat?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Znovu načíst seznam balíčků" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Vyberte zrcadlo..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vložte prosím zdroj nazvaný \"%s\" do zařízení [%s]" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Změnit zdroj" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializuji..." +msgid "All packages," +msgstr "Všechny balíčky," -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." +msgid "Type of media:" +msgstr "Typ zdroje:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "" -"Promiňte, ale abyste mohl instalovat balíčky, musíte být přihlášen jako " -"uživatel root." +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "v souborech" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Všechny požadované balíčky byly uspěšně nainstalovány." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Název počítače proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokální soubory" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Prozkoumat..." +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Prohlížím %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalace dokončena" +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nedělat nic" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalace selhala" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -276,132 +357,158 @@ msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Odebrat .%s" +msgid "Search results" +msgstr "Výsledky hledání" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "změny:" +msgid " failed!" +msgstr " selhalo!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Prohlížím %s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazílie" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Takto pojmenovaný zdroj již existuje, chcete\n" +"jej opravdu nahradit?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Prosím počkejte, přidávám zdroj..." +msgid "Find:" +msgstr "Najít:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Své požadované zrcadlo si můžete zvolit také ručně; chcete-li tak\n" -"učinit, spusťte aplikaci Správce zdrojů software, a přidejte zdroj\n" -"`Bezpečnostní aktualizace'.\n" -"\n" -"Poté znovu spusťte aplikaci MandrakeUpdate." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Všechny balíčky, abecedně" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Prosím počkejte, hledám..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčků..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Nelze otevřít balíček `%s'\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vložte prosím zdroj nazvaný \"%s\" do zařízení [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Nulovat výběr" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"Pokud potřebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru " +"):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Je třeba kontaktovat zrcadlo a stáhnout poslední informace o balíčcích\n" -"k aktualizaci. Ověřte prosím, zda vaše síť běží v pořádku.\n" +"Kvůli jejich závislostem je třeba odstranit také následující\n" +"balíčky:\n" "\n" -"Mohu pokračovat?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Chyba souboru" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Při instalaci balíčků došlo k chybě:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Prosím počkejte, odstraňuji zdroj..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Odstranění balíčků software" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Konec" +msgid "User:" +msgstr "Uživatel:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalovat" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroj..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informace o balíčcích" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Hledat" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Vyberte zdroj(e), které si přejete aktualizovat:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Najít:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -420,552 +527,374 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Některé balíčky musí být odebrány" +msgid "in descriptions" +msgstr "v popisech" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Nastavit proxy" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Varování: Zdá se, že se pokoušíte přidat takové množství\n" -"balíčků, že vám během instalace nebo po ní může dojít místo\n" -"na disku; to je velmi nebezpečné a proto by se mělo\n" -"postupovat opatrně.\n" +"Je třeba kontaktovat webové stránky společnosti MandrakeSoft a stáhnout\n" +"seznam zrcadel. Zkontrolujte prosím, zda-li je připojení k síti v pořádku.\n" "\n" -"Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?" +"Mohu pokračovat?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků" +msgid "Please choose" +msgstr "Prosím vyberte" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Všechny informace" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Běžné informace" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aktualizovat zdroj(e)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Znovu načíst seznam balíčků" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Velikost výběru: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Nulovat výběr" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializuji..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "v souborech" +msgid "Save changes" +msgstr "Uložit změny" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "v popisech" +msgid "Error during download" +msgstr "Chyba při stahování" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "v názvech" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "podle dostupnosti aktualizace" +msgid "Importance: " +msgstr "Důležitost: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "podle umístění zdroje" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Aby byly splněny závislosti, je třeba nainstalovat také následující\n" +"balíčky:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "podle stavu výběru" +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "podle velikosti" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nelze vytvořit zdroj." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "podle skupiny" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalace byla dokončena; %s.\n" +"\n" +"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n" +"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Všechny balíčky," +msgid "Browse..." +msgstr "Probírat..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Všechny balíčky, abecedně" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Volby Mandrake" +msgid "Info..." +msgstr "Informace..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Běžné aktualizace" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Opravy chyb" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Kopíruje se soubor pro zdroj `%s'..." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Bezpečnostní aktualizace" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Popis: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Důvod pro aktualizaci: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Shrnutí: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Důležitost: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s kB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Velikost: " +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verze: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Název: " +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "podle umístění zdroje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Nyní nainstalovaná verze: " +msgid "No mirror" +msgstr "Není zrcadlo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Zdroj: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Musíte vyplnit alespoň první dvě políčka." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Není k dispozici)" +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Změny:\n" +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Soubory:\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedělat nic" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Velikost výběru: %d MB" +msgid "No update" +msgstr "Žádná aktualizace" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Vybráno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB" +msgid "Description: " +msgstr "Popis: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kvůli jejich závislostem je třeba nyní zrušit výběr následujících\n" -"balíčků:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Promiňte, ale následující balíčky nelze vybrat:\n" +"Varování: Zdá se, že se pokoušíte přidat takové množství\n" +"balíčků, že vám během instalace nebo po ní může dojít místo\n" +"na disku; to je velmi nebezpečné a proto by se mělo\n" +"postupovat opatrně.\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "je v konfliktu s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n" +"Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Aby byly splněny závislosti, je třeba nainstalovat také následující\n" -"balíčky:\n" -"\n" +msgid "Name: " +msgstr "Název: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Jsou potřeba další balíčky" +msgid "Inspect..." +msgstr "Prozkoumat..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n" -"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kvůli jejich závislostem je třeba odstranit také následující\n" -"balíčky:\n" -"\n" +msgid "Australia" +msgstr "Austrálie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalace dokončena" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Více informací o balíčku..." +msgid "by update availability" +msgstr "podle dostupnosti aktualizace" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informace o balíčcích" +msgid "Poland" +msgstr "Polsko" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Více informací" +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verze: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Lze přidat" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Pro ověření přístupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Lze aktualizovat" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Seznam aktualizací je prázdný. To znamená, že buď nejsou k dispozici\n" -"žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n" -"máte všechny aktualizace nainstalované." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Žádná aktualizace" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(žádná)" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..." +msgid " done." +msgstr " hotovo." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Nelze otevřít balíček `%s'\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Prosím vyberte" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Jsou potřeba další balíčky" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Nalezeny konflikty" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Opravy chyb" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Vybraný" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Stahování `%s', zbývající čas: %s, rychlost: %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Výsledky hledání" +msgid "Germany" +msgstr "Německo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Prosím počkejte, hledám..." +msgid "Norway" +msgstr "Norsko" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Výsledky hledání (žádné)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Při instalaci nastaly problémy" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Jiné" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Vítejte do editoru zdrojů balíčků!\n" -"\n" -"Tento nástroj vám pomůže nastavit zdroje balíčků, které si přejete na vašem\n" -"počítači používat. Tyto zdroje pak budou k dispozici při instalaci nových\n" -"balíčků software nebo při jejich aktualizaci." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Uložit a ukončit" +msgid "Search" +msgstr "Hledat" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Chyba..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Aktualizovat..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Přidat..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Povolen?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Nastavit zdroje" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Uživatel:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Pro ověření přístupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:" +msgid "Edit a media" +msgstr "Upravit zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Název počítače proxy:" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Česká republika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Pokud potřebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru " -"):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Nastavit proxy" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroj..." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium." +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium" +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Uložit změny" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativní cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:" +msgid "Normal information" +msgstr "Běžné informace" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":" +msgid "Media: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Upravit zdroj" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Stahuji balíček `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Prosím počkejte, odstraňuji zdroj..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Vybráno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ zdroje:" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Přidávám zdroj:" +msgid "Spain" +msgstr "Španělsko" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Takto pojmenovaný zdroj již existuje, chcete\n" -"jej opravdu nahradit?" +msgid "Normal updates" +msgstr "Běžné aktualizace" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Musíte vyplnit alespoň první dvě políčka." +msgid "by selection state" +msgstr "podle stavu výběru" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -973,143 +902,148 @@ msgid "Login:" msgstr "Přihlášení:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Vyberte zrcadlo..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Přidávám zdroj:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Probírat..." +msgid "Austria" +msgstr "Rakousko" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Cesta nebo přípojný bod:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Chyba souboru" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Vyjímatelné zařízení" +msgid "Update..." +msgstr "Aktualizovat..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Kontroluji signaturu `%s'..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +msgid "(none)" +msgstr "(žádná)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokální soubory" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Nyní nainstalovaná verze: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Přidat zdroj" +msgid "Other" +msgstr "Jiné" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Nelze aktualizovat zdroj, bude automaticky vypnut." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Důvod pro aktualizaci: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nelze vytvořit zdroj." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Vyberte zdroj(e), které si přejete aktualizovat:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativní cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " selhalo!" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Výsledky hledání (žádné)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " hotovo." +msgid "Danmark" +msgstr "Dánsko" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Stahování `%s', rychlost: %s" +msgid "China" +msgstr "Čína" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Stahování `%s', zbývající čas: %s, rychlost: %s" +msgid "United States" +msgstr "Spojené státy" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Kontroluji signaturu `%s'..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "změny:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje `%s'..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Zkoumá se soubor zdroje `%s'..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopíruje se soubor pro zdroj `%s'..." +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Nastavit zdroje" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Přidat zdroj" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo." +msgid "Summary: " +msgstr "Shrnutí: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Nelze nalézt žádné vhodné zrcadlo.\n" -"\n" -"Tento problém může nastat z mnoha příčin, nejčastější je případ,\n" -"kdy architektura vašeho procesoru není podporovaná službou\n" -"oficiálních aktualizací distribuce Mandrake Linux." +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Není zrcadlo" +msgid "Greece" +msgstr "Řecko" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1126,179 +1060,245 @@ msgstr "" "Je možné, že síť nebo stránky společnosti MandrakeSoft nejsou k dispozici.\n" "Zkuste to prosím později." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "" +"Promiňte, ale abyste mohl instalovat balíčky, musíte být přihlášen jako " +"uživatel root." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problém při odebírání" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Chyba při stahování" +msgid "Selected" +msgstr "Vybraný" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti MandrakeSoft." +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemí" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Lze přidat" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Není k dispozici)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Je třeba kontaktovat webové stránky společnosti MandrakeSoft a stáhnout\n" -"seznam zrcadel. Zkontrolujte prosím, zda-li je připojení k síti v pořádku.\n" +"Promiňte, ale následující balíčky nelze vybrat:\n" "\n" -"Mohu pokračovat?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Spojené státy" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Čína" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Velká Británie" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nalezeny konflikty" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Odstranění balíčků software" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusko" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Nahlášené chyby:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalsko" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Seznam aktualizací je prázdný. To znamená, že buď nejsou k dispozici\n" +"žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n" +"máte všechny aktualizace nainstalované." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polsko" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Zkoumá se soubor zdroje `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norsko" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Stahování `%s', rychlost: %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemí" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +msgid "Quit" +msgstr "Konec" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonsko" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Je třeba kontaktovat zrcadlo a stáhnout poslední informace o balíčcích\n" +"k aktualizaci. Ověřte prosím, zda vaše síť běží v pořádku.\n" +"\n" +"Mohu pokračovat?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Itálie" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Aktualizovat zdroj(e)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Řecko" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Prosím počkejte, přidávám zdroj..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Francie" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finsko" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Španělsko" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Vítejte do editoru zdrojů balíčků!\n" +"\n" +"Tento nástroj vám pomůže nastavit zdroje balíčků, které si přejete na vašem\n" +"počítači používat. Tyto zdroje pak budou k dispozici při instalaci nových\n" +"balíčků software nebo při jejich aktualizaci." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dánsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "je v konfliktu s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Německo" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Vítejte v aplikaci Mandrake Update!\n" +"\n" +"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n" +"vašem počítači." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Česká republika" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Volby Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Změny:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazílie" +msgid "Removable device" +msgstr "Vyjímatelné zařízení" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgie" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austrálie" +msgid "Change medium" +msgstr "Změnit zdroj" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Rakousko" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informace..." +msgid "by size" +msgstr "podle velikosti" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +msgid "Files:\n" +msgstr "Soubory:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Nelze aktualizovat zdroj, bude automaticky vypnut." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1571,6 +1571,12 @@ msgstr "Odebrat software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Správce zdrojů software" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Zdroj: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Zdroj" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1608,9 +1614,6 @@ msgstr "Správce zdrojů software" #~ "\n" #~ "Chcete zkusit jiné zrcadlo?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Chyba při přidávání zdroje pro aktualizaci" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Prosím počkejte, kontaktuji zrcadlo a inicializuji aktualizace balíčků." diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index f035bf68..2b3baf0a 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 22:21-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh \n" @@ -14,16 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Ydi hi'n iawn parhau?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Galluogwyd?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portiwgal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -40,17 +44,80 @@ msgstr "" "meddalwedd ar CDROM neu DVD. Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo\n" "i ddewis pa feddalwedd rydych am ei osod ar eich cyfrifiadur." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "yn ôl grwp" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Enw:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Yr Eidal" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Rhagor o wybodaethar becyn..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Iawn" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Croeso i MandrakeUpdate!\n" -"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n" -"ar eich cyfrifiadur." +"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n" +"eu dad-ddewis nawr:\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Cewch ddewis eich drych eich hun, i wneud hynny\n" +"cychwynnwch y Rheolwr Ffynonellau Meddalwedd, ac ychwanegu\n" +"ffynhonnell 'Diweddariadau Diogelwch'.\n" +"\n" +"Yna ailgychwynnwch MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -65,6 +132,17 @@ msgstr "" "Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo o ddewis pa feddalwedd rydych\n" "am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Cadw a gadael" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -78,189 +156,194 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem wrth dynnu" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Arhoswch tynnu'r pecynnau..." +msgid "Size: " +msgstr "Maint: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Arhoswch, darlen cronfa ddata'r pecynnau..." +msgid "Security updates" +msgstr "Diweddariadau diogelwch" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Gwall wrth ychwanegu cyfrwng diweddaru" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Methodd y gosodiad" +msgid "Maximum information" +msgstr "Gwybodath lawn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" +msgid "Proxy..." +msgstr "Gwall..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n" +"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o ffynonellau." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Y Deyrnas Unideg" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus" +msgid "in names" +msgstr "enwau" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Mae'r gosod wedi gorffen;%s.\n" +"Methu canfod drych addas.\n" "\n" -"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n" -"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:" +"Gall fod amryw o resymau; y mwyaf tebygol yw'r achos pan nad\n" +"yw pensaernïaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Diweddariadau\n" +"Swyddogol Mandrake Linux." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Tynnu .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." +msgid "Finland" +msgstr "Ffindir" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" +"%s\n" "\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" "\n" +"%s\n" "\n" -"Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n" -"%s" +"Ydi hi'n iawn parhau?" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Archwilio ffeil pell y ffynhonell '%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -"Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n" -"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o ffynonellau." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Ffrainc" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Mwy o wybodaeth" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" "%s\n" "\n" -"Do you want to continue installation?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" -"\n" "%s\n" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ail lwytho'r rhestr pecynnau" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Dileu" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Dewis drych..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Iawn" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Newid cyfrwng" +msgid "All packages," +msgstr "Pob pecyn," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Math o ffynonellau:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ymgychwyn..." +msgid "in files" +msgstr "mewn ffeiliau" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." +msgid "Local files" +msgstr "Ffeiliau lleol" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Archwilio..." +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Archwilio %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Gorffennodd y gosodiad" +msgid "Help" +msgstr "Cymorth" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Gwasanaethwr HTTP" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Gwneud dim" +msgid "Installation failed" +msgstr "Methodd y gosodiad" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -269,132 +352,158 @@ msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Tynnu .%s" +msgid "Search results" +msgstr "Canlyniadau'r chwilio" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "newidiadau:" +msgid " failed!" +msgstr " methwyd!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Archwilio %s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Mae yna gyfrwng o'r enw yna eisoes, hoffech chi\n" +"ei amnewid?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..." +msgid "Find:" +msgstr "Canfod:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Cewch ddewis eich drych eich hun, i wneud hynny\n" -"cychwynnwch y Rheolwr Ffynonellau Meddalwedd, ac ychwanegu\n" -"ffynhonnell 'Diweddariadau Diogelwch'.\n" -"\n" -"Yna ailgychwynnwch MandrakeUpdate." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Arhoswch, chwilio..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Arhoswch, darlen cronfa ddata'r pecynnau..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Methu agor pecyn `%s'\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Ailosod y dewis" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol " +"(cystrawen: ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Rhaid i mi gysylltu â'r drych i gael y diweddariad diogelwch diweddaraf.\n" -"Gwiriwch fod y rhyngrwyd yn rhedeg.\n" +"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol \n" +"hefyd: \n" "\n" -"Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Gwall ffeil" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Diweddaru Mandrake" +msgid "Password:" +msgstr "Cyfrinair:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Gadael" +msgid "User:" +msgstr "Defnyddiwr:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Gosod" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Arhoswch, diweddaru'r cyfrwng..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Tynnu" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Cymorth" +msgid "Information on packages" +msgstr "Gwybodaeth am becynnau" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Dileu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Chwilio" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Dewiswch y ffynhonellau i'w diweddaru:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Canfod:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -413,154 +522,181 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau" +msgid "in descriptions" +msgstr "disgrifiadau" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "Rhybudd:" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Mae angen i mi gysylltu â safle gwe MandrakeSoft i gael y rhestr\n" +"drychau. Gwiriwch fod eich rhwydwaith yn rhedeg.\n" +"\n" +"Ydi hi'n iawn parhau?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis" +msgid "Please choose" +msgstr "Dewiswch" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Gwybodath lawn" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Maint dewisiwyd: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Gwybodaeth arferol" +msgid "Initializing..." +msgstr "Ymgychwyn..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Diweddaru ffynonellau" +msgid "Save changes" +msgstr "Cadw newidiadau" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ail lwytho'r rhestr pecynnau" +msgid "Error during download" +msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Ailosod y dewis" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "mewn ffeiliau" +msgid "Importance: " +msgstr "Pwysigrwydd: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "disgrifiadau" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"I fodloni dibyniaethau, mae angen gosod y pecyn(nau) canlynol\n" +"hefyd:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "enwau" +msgid "Add..." +msgstr "Ychwanegu..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "yn ôl diweddariad" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Methu creu cyfrwng." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "yn ôl ffynhonnell eu tarddiad" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Mae'r gosod wedi gorffen;%s.\n" +"\n" +"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n" +"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "yn ôl cyflwr dewis" +msgid "Browse..." +msgstr "Pori..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr "yn ôl maint" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "yn ôl grwp" +msgid "Info..." +msgstr "Gwybodaeth..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Pob pecyn," +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Copïo ffeil fel ffynhonell '%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Dewisiadau Mandrake" +msgid "Remove" +msgstr "Tynnu" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Diweddariadau arferol" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Diweddariad cywiro gwallau" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "yn ôl ffynhonnell eu tarddiad" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Diweddariadau diogelwch" +msgid "No mirror" +msgstr "Dim drych" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Disgrifiadau: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Rheswm am y diweddariad:" +msgid "Install" +msgstr "Gosod" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Crynodeb: " +msgid "Japan" +msgstr "Siapan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Pwysigrwydd: " +msgid "Do nothing" +msgstr "Gwneud dim" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "No update" +msgstr "Dim diweddariad" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Maint: " +msgid "Description: " +msgstr "Disgrifiadau: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Fersiwn: " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "Rhybudd:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -569,389 +705,185 @@ msgstr "Enw: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Ffynhonell: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Dim ar gael)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Cofnod Newid:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Ffeiliau:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Maint dewisiwyd: %d MB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n" -"eu dad-ddewis nawr:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " gwrthdaro gyda" +msgid "Inspect..." +msgstr "Archwilio..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"I fodloni dibyniaethau, mae angen gosod y pecyn(nau) canlynol\n" -"hefyd:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n" -"\n" +msgid "Australia" +msgstr "Awstralia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol \n" -"hefyd: \n" -"\n" +msgid "Installation finished" +msgstr "Gorffennodd y gosodiad" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol" +msgid "by update availability" +msgstr "yn ôl diweddariad" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Rhagor o wybodaethar becyn..." +msgid "Poland" +msgstr "Gwlad Pwyl" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Gwybodaeth am becynnau" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mwy o wybodaeth" +msgid "Version: " +msgstr "Fersiwn: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Ychwanegadwy" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Diweddariadwy" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Mae'r rhestr diweddariadau'n wag. Mae hyn yn golygu un ai\n" -"nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n" -"neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Dim diweddariad" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(dim)" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..." +msgid " done." +msgstr " gorffen.." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Methu agor pecyn `%s'\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Dewiswch" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Canfyddwyd gwrthdaro" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Diweddariad cywiro gwallau" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Dewiswyd" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Canlyniadau'r chwilio" +msgid "Germany" +msgstr "Yr Almaen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Atal" +msgid "Russia" +msgstr "Rwsia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Arhoswch, chwilio..." +msgid "Norway" +msgstr "Norwy" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Arall" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Croeso i'r golygydd ffynhonnell pecynnau!\n" -"\n" -"Bydd yr offeryn yn eich cynorthwyo i ffurfweddu'r ffynhonnell pecynnau\n" -"rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n" -"pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Cadw a gadael" +msgid "Search" +msgstr "Chwilio" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Gwall..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Diweddau..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ychwanegu..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Golygu" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Ffynhonell" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Galluogwyd?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Ffurfweddu'r ffynonellau" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Cyfrinair:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Defnyddiwr:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol " -"(cystrawen: ):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon" +msgid "Edit a media" +msgstr "Golygu ffynhonnell" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Arhoswch, diweddaru'r cyfrwng..." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Gweriniaeth Tsiec" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau" +msgid "Stop" +msgstr "Atal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Cadw newidiadau" +msgid "Update" +msgstr "Diweddaru" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Arhoswch tynnu'r pecynnau..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Normal information" +msgstr "Gwybodaeth arferol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Media: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Golygu ffynhonnell" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Math o ffynonellau:" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" +msgid "Spain" +msgstr "Sbaen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Mae yna gyfrwng o'r enw yna eisoes, hoffech chi\n" -"ei amnewid?" +msgid "Normal updates" +msgstr "Diweddariadau arferol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf" +msgid "by selection state" +msgstr "yn ôl cyflwr dewis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Enw:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -959,143 +891,148 @@ msgid "Login:" msgstr "Mewngofnod:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Dewis drych..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Pori..." +msgid "Austria" +msgstr "Awstria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Gwall ffeil" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Dyfais symudol" +msgid "Update..." +msgstr "Diweddau..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Gwirio llofnod `%s'..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Gwasanaethwr HTTP" +msgid "(none)" +msgstr "(dim)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Gwasanaethwr FTP" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Llwybr:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Ffeiliau lleol" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" +msgid "Other" +msgstr "Arall" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Rheswm am y diweddariad:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Methu creu cyfrwng." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Dewiswch ddrych" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Diweddaru" +msgid "Edit" +msgstr "Golygu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Dewiswch y ffynhonellau i'w diweddaru:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " methwyd!" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " gorffen.." +msgid "Danmark" +msgstr "Denmarc" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s" +msgid "China" +msgstr "Tseina" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s" +msgid "United States" +msgstr "Yr Unod Daleithiau" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Gwirio llofnod `%s'..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "newidiadau:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Archwilio ffeil pell y ffynhonell '%s'..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Archwilio ffeil y ffynhonell '%s'..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Copïo ffeil fel ffynhonell '%s'..." +msgid "No" +msgstr "Na" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Ffurfweddu'r ffynonellau" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Dewiswch ddrych" +msgid "Summary: " +msgstr "Crynodeb: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Methu canfod drych addas.\n" -"\n" -"Gall fod amryw o resymau; y mwyaf tebygol yw'r achos pan nad\n" -"yw pensaernïaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Diweddariadau\n" -"Swyddogol Mandrake Linux." +msgid "Canada" +msgstr "Canada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Dim drych" +msgid "Greece" +msgstr "Groeg" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1112,179 +1049,242 @@ msgstr "" "Nid yw'r rhwydwaith, neu safle MandrakeSoft, ar gael.\n" "Ceisiwch eto." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Llwybr:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem wrth dynnu" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" +msgid "Selected" +msgstr "Dewiswyd" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft." +msgid "Netherlands" +msgstr "Yr Iseldiroedd" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Ychwanegadwy" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Dim ar gael)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Mae angen i mi gysylltu â safle gwe MandrakeSoft i gael y rhestr\n" -"drychau. Gwiriwch fod eich rhwydwaith yn rhedeg.\n" +"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n" "\n" -"Ydi hi'n iawn parhau?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Yr Unod Daleithiau" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Tseina" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Y Deyrnas Unideg" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Canfyddwyd gwrthdaro" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sweden" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rwsia" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portiwgal" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Mae'r rhestr diweddariadau'n wag. Mae hyn yn golygu un ai\n" +"nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n" +"neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Gwlad Pwyl" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Archwilio ffeil y ffynhonell '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norwy" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Yr Iseldiroedd" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Corea" +msgid "Quit" +msgstr "Gadael" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Siapan" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Rhaid i mi gysylltu â'r drych i gael y diweddariad diogelwch diweddaraf.\n" +"Gwiriwch fod y rhyngrwyd yn rhedeg.\n" +"\n" +"Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Yr Eidal" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Diweddaru ffynonellau" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Ok" +msgstr "Iawn" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Groeg" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Ffrainc" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Ffindir" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Sbaen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Croeso i'r golygydd ffynhonnell pecynnau!\n" +"\n" +"Bydd yr offeryn yn eich cynorthwyo i ffurfweddu'r ffynhonnell pecynnau\n" +"rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n" +"pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Denmarc" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " gwrthdaro gyda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Yr Almaen" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Croeso i MandrakeUpdate!\n" +"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n" +"ar eich cyfrifiadur." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Gweriniaeth Tsiec" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Dewisiadau Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Cofnod Newid:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Korea" +msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Removable device" +msgstr "Dyfais symudol" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Gwlad Belg" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Awstralia" +msgid "Change medium" +msgstr "Newid cyfrwng" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Awstria" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Diweddaru Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Gwybodaeth..." +msgid "by size" +msgstr "yn ôl maint" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Na" +msgid "FTP server" +msgstr "Gwasanaethwr FTP" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Iawn" +msgid "Files:\n" +msgstr "Ffeiliau:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1557,6 +1557,12 @@ msgstr "Tynnu Meddalwedd" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Rheolwr Ffynhonnell Meddalwedd" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Ffynhonell: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Ffynhonell" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1593,9 +1599,6 @@ msgstr "Rheolwr Ffynhonnell Meddalwedd" #~ "\n" #~ "Hoffech chi fynd at ddrych arall?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Gwall wrth ychwanegu cyfrwng diweddaru" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "Arhoswch, yn cysylltu â'r drych i gychwyn pecynnau diweddaru." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 1f9edfb4..03a120ca 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-16 03:28+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,16 +17,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Er det O.k. at fortstte?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiveret?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "sti eller monteringspunkt:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -46,146 +50,182 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Dette vrktj hjlper dig med at vlge opdateringerne du vil\n" -"installere p maskinen." +msgid "by group" +msgstr "efter gruppe" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Velkommen til vrktjet til fjernelse af pakker!\n" -"\n" -"Dette vrktj hjlper dig med at vlge hvilke programmer du vil fjerne fra\n" -"maskinen." +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Der opstod et problem under fjernelsen af pakker:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Italy" +msgstr "Italien" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem ved fjernelse" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hvordan du manuelt vlger dit spejl" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..." +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Visse pakker skal fjernes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Vent venligst, lser pakkedatabase..." +msgid "More information on package..." +msgstr "Mere information om pakken..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"Der opstod et problem under installationen:\n" +"P grund af deres afhngigheder skal flgende pakker\n" +"afmarkeres nu:\n" "\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen mislykkedes" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "alting blev installeret korrekt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Ingen pakke fundet til installation." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Du kan ogs vlge dit nskede spejl manuelt; for at gre dette skal du " +"starte Administrationen af programmelkilder, og dernst tilfje en kilde til " +"'Sikkerhedsopdateringer'.\n" +"Derefter skal MandrakeUpdate genstartes." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle nskede pakker blev installeret uden problemer." +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Velkommen til vrktjet til fjernelse af pakker!\n" +"\n" +"Dette vrktj hjlper dig med at vlge hvilke programmer du vil fjerne fra\n" +"maskinen." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alting installeret uden problemer" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "For at gemme ndringerne skal du indstte mediet i drevet." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Gem og afslut" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s" msgstr "" -"Installationen er frdig; %s.\n" +"Der opstod et problem under fjernelsen af pakker:\n" "\n" -"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n" -"du kan nu kigge p nogen for at tage aktion:" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "alting blev installeret korrekt" +msgid "Size: " +msgstr "Strrelse: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem ved installationen" +msgid "Security updates" +msgstr "Sikkerhedsopdateringer" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Allerede eksisterende opdateringskilder" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." +msgid "Maximum information" +msgstr "Mest information" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"Installationen mislykkedes, visse filer mangler.\n" +"Du skal mske opdatere din kildedatabase." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Forbereder installation af pakker" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannien" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr "i navne" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Kan ikke finde noget passende spejl.\n" "\n" -"\n" -"Fejl rapporteret:\n" -"%s" +"Det kan vre mange rsager til dette problem; det mest almindelige er\n" +"nr arkitekturen p din processor ikke understttes af\n" +"Mandrake Linux' officielle opdateringer." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installationen mislykkedes, visse filer mangler.\n" -"Du skal mske opdatere din kildedatabase." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Fjern .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -202,70 +242,112 @@ msgstr "" "\n" "nsker du at fortstte installeringen?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Undersger fjern fil fra kilde '%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Efterprver pakkeunderskrifter..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..." +msgid "France" +msgstr "Frankrig" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annullr" +msgid "More info" +msgstr "Mere info" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "O.k." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Er det O.k. at fortstte?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Indst venligst media med navn \"%s\" i enhed [%s]" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Genindls pakkelisten" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Skift media" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Vlg et spejl..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiserer..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Visse pakker kan ikke installeres" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Installation af pakker" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Desvrre, kunne ikke hente kildepakker. %s" - +msgid "All packages," +msgstr "Alle pakker," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Kildetype:" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kunne ikke hente kildepakker." +msgid "in files" +msgstr "i filer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Undersg..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle nskede pakker blev installeret uden problemer." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vrtsnavn for proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokale filer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installationen frdig" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Undersger %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Gr ingenting" +msgid "Help" +msgstr "Hjlp" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-server" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen mislykkedes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -274,137 +356,157 @@ msgstr "Brug .%s som hovedfil" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Fjern .%s" +msgid "Search results" +msgstr "Sgeresultater" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " mislykkedes!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Der er allerede et medie med dette navn, nsker du\n" +"virkelig at erstatte dette?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "ndringer:" +msgid "Find:" +msgstr "Find:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Undersger %s" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle pakker, alfabetisk" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Vent venligst, finder tilgngelige pakker..." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vent venligst, sger..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vent venligst, tilfjer medie..." +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Vent venligst, lser pakkedatabase..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Du kan ogs vlge dit nskede spejl manuelt; for at gre dette skal du " -"starte Administrationen af programmelkilder, og dernst tilfje en kilde til " -"'Sikkerhedsopdateringer'.\n" -"Derefter skal MandrakeUpdate genstartes." +msgid "unknown package " +msgstr "Ukendt pakke " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hvordan du manuelt vlger dit spejl" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Indst venligst media med navn \"%s\" i enhed [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Nulstil det valgte" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste vrtsnavnet og eventuelt en " +"port (syntaks: ):" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Du har allerede mindst n opdateringskilde konfigureret, men de\n" -"er alle deaktiveret i jeblikket. Du br kre Administrationen\n" -"for programmelkilder for at aktivere mindst n. (Markr det i Aktiveret?-" -"kolonnen\n" +"P grund af deres afhngigheder vil disse pakker ogs blive fjernet:\n" "\n" -"Derefter skal MandrakeUpdate genstartes." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Allerede eksisterende opdateringskilder" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -"M kontakte spejlet for at hente de seneste opdateringspakker.\n" -"Kontrollr venligst at dit netvrk er startet.\n" +"Der opstod et problem under installationen:\n" "\n" -"Er det O.k. at fortstte?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "En fatal fejl skete: %s." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Vent venligst, fjerner medie..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "fatal fejl" +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installation af programpakker" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Opdatr" +msgid "User:" +msgstr "Bruger:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Fjernelse af programpakker" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Vent venligst, lister pakker..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installr" +msgid "Information on packages" +msgstr "Information om pakker" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +msgid "Cancel" +msgstr "Annullr" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjlp" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alting installeret uden problemer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Venligst vlg de kilder du nsker at opdatere:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Sg" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Find:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "En fatal fejl skete: %s." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -423,159 +525,185 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Visse pakker skal fjernes" +msgid "in descriptions" +msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurr proxyer" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Advarsel: det ser ud til at du prver p at tilfje s mange pakker at dit " -"filsystem kan lbe tr for fri diskplads, under eller efter " -"pakkeinstallationen; dette er srlig farligt og br overvejes omhyggeligt.\n" +"M kontakte MandrakeSofts websted for at hente spejllisten.\n" +"Kontrollr venligst at dit netvrk er startet.\n" "\n" -"nsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?" +"Er det O.k. at fortstte?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "For mange pakker er valgt" +msgid "Please choose" +msgstr "Vlg" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Mest information" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Valgt strrelse: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normal information" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialiserer..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Opdatr kilder" +msgid "Save changes" +msgstr "Gem ndringer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Genindls pakkelisten" +msgid "Error during download" +msgstr "Fejl under hentning" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Nulstil det valgte" +msgid "Package installation..." +msgstr "Installation af pakker" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "i filer" +msgid "Importance: " +msgstr "Vigtighed: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "i beskrivelser" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"For at opfylde afhngigheder skal flgende pakker ogs installeres:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "i navne" +msgid "Add..." +msgstr "Tilfj..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "efter opdateringstilgngelighed" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Kan ikke lave medie." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "efter kildelagringsplads" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Installationen er frdig; %s.\n" +"\n" +"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n" +"du kan nu kigge p nogen for at tage aktion:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "efter valgstatus" +msgid "Browse..." +msgstr "Gennemse..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "efter strrelse" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "efter gruppe" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Alle pakker," +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Du skal indstte mediet for at fortstte" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakker, alfabetisk" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Kopierer fil for kilde `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-valg" +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale opdateringer" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Forbereder installation af pakker" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Fejlretningsopdateringer" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "efter kildelagringsplads" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Sikkerhedsopdateringer" +msgid "No mirror" +msgstr "Intet spejl" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelse: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to frste indgange." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "rsag til opdatering: " +msgid "Install" +msgstr "Installr" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resum: " +msgid "Japan" +msgstr "Japan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Vigtighed: " +msgid "Do nothing" +msgstr "Gr ingenting" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "No update" +msgstr "Ingen opdatering" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Strrelse: " +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivelse: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Version: " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Advarsel: det ser ud til at du prver p at tilfje s mange pakker at dit " +"filsystem kan lbe tr for fri diskplads, under eller efter " +"pakkeinstallationen; dette er srlig farligt og br overvejes omhyggeligt.\n" +"\n" +"nsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -584,88 +712,64 @@ msgstr "Navn: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Nuvrende installeret version: " +msgid "Inspect..." +msgstr "Undersg..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Kilde: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Redigerer kilde '%s':" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ingen tilgngelig)" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Ingen pakke fundet til installation." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ndringslog:\n" +msgid "Australia" +msgstr "Australien" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" +msgid "Installation finished" +msgstr "Installationen frdig" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Valgt strrelse: %d MB" +msgid "by update availability" +msgstr "efter opdateringstilgngelighed" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB" +msgid "Poland" +msgstr "Polen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"P grund af deres afhngigheder skal flgende pakker\n" -"afmarkeres nu:\n" -"\n" +msgid "Version: " +msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"Desvrre, flgende pakker kan ikke vlges:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"rsager flger:\n" -"\n" -"%s" +"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "%s er i konflikt med %s" +msgid "Upgradable" +msgstr "Kan opdateres" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Visse pakker kan ikke installeres" +msgid " done." +msgstr " frdig." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"For at opfylde afhngigheder skal flgende pakker ogs installeres:\n" -"\n" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installation af programpakker" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -674,638 +778,536 @@ msgstr "Yderligere pakker beh #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Fejlretningsopdateringer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Desvrre, fjernelse af disse pakker ville delgge systemet:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Hentning af `%s', resterende tid:%s, hastighed:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"P grund af deres afhngigheder vil disse pakker ogs blive fjernet:\n" -"\n" +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes" +msgid "Russia" +msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mere information om pakken..." +msgid "Norway" +msgstr "Norge" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Information om pakker" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem ved installationen" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mere info" +msgid "Search" +msgstr "Sg" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Kan tilfjes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Redigr en kilde" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Kan opdateres" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tjekkiet" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Listen over opdateringer er tom. Dette betyder at der ikke\n" -"findes nogen tilgngelige opdateringer for programmerne installeret\n" -"p maskinen eller at du allerede har installeret dem alle." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Ingen opdatering" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +"Du har allerede mindst n opdateringskilde konfigureret, men de\n" +"er alle deaktiveret i jeblikket. Du br kre Administrationen\n" +"for programmelkilder for at aktivere mindst n. (Markr det i Aktiveret?-" +"kolonnen\n" +"\n" +"Derefter skal MandrakeUpdate genstartes." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Vent venligst, lister pakker..." +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ukendt pakke " +msgid "Update" +msgstr "Opdatr" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "En af flgende pakker behves:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Vlg" +msgid "Normal information" +msgstr "Normal information" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Ikke valgt" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Valgt" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Sgeresultater" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vent venligst, sger..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale opdateringer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Sgeresultater (ingen)" +msgid "by selection state" +msgstr "efter valgstatus" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Andet" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra MandrakeSofts websted." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Velkommen til redigering af kildepakker!\n" -"\n" -"Dette vrktj hjlper dig med at konfigurere pakkekilderne du vil bruge\n" -"p maskinen. De vil derefter vre tilgngelige s du kan installere nye\n" -"programmer eller udfre opdateringer." +msgid "Login:" +msgstr "Login:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Tilfjer en kilde:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Gem og afslut" +msgid "Austria" +msgstr "strig" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +msgid "Fatal error" +msgstr "fatal fejl" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Opdatr..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tilfj..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Redigr" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Kilde" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiveret?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurr kilder" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Adgangskode:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Bruger:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Starter hentning af `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vrtsnavn for proxy:" +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste vrtsnavnet og eventuelt en " -"port (syntaks: ):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurr proxyer" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "For at gemme ndringerne skal du indstte mediet i drevet." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du skal indstte mediet for at fortstte" +"Desvrre, fjernelse af disse pakker ville delgge systemet:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Gem ndringer" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Nuvrende installeret version: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +msgid "Other" +msgstr "Andet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Redigerer kilde '%s':" +msgid "Reason for update: " +msgstr "rsag til opdatering: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Redigr en kilde" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vlg nsket spejl." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Vent venligst, fjerner medie..." +msgid "Edit" +msgstr "Redigr" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Kildetype:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Vent venligst, finder tilgngelige pakker..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Tilfjer en kilde:" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Der er allerede et medie med dette navn, nsker du\n" -"virkelig at erstatte dette?" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Sgeresultater (ingen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to frste indgange." +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "United States" +msgstr "U.S.A." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Vlg et spejl..." +msgid "changes:" +msgstr "ndringer:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Gennemse..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "sti eller monteringspunkt:" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Udskiftelig enhed" +msgid "No" +msgstr "Nej" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-server" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Konfigurr kilder" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-server" +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Tilfj en kilde" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" +msgid "Summary: " +msgstr "Resum: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokale filer" +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Tilfj en kilde" +msgid "Greece" +msgstr "Grkenland" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Errors:\n" -"%s" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Kan ikke opdatere medie; det vil automatisk vre deaktiveret.\n" +"Der opstod en fejl ved hentning af spejllisten:\n" "\n" -"Fejl:\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Kan ikke lave medie." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Opdatr" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Venligst vlg de kilder du nsker at opdatere:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " mislykkedes!" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " frdig." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Hentning af `%s', hastighed:%s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Hentning af `%s', resterende tid:%s, hastighed:%s" +"%s\n" +"Netvrket eller MandrakeSofts websted kan vre utilgngelige.\n" +"Forsg igen senere." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Starter hentning af `%s'..." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Desvrre, kunne ikke hente kildepakker. %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Undersger fjern fil fra kilde '%s'..." +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Undersger fil fra kilde '%s'..." +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem ved fjernelse" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopierer fil for kilde `%s'..." +msgid "Selected" +msgstr "Valgt" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vlg nsket spejl." +msgid "Netherlands" +msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Kan ikke finde noget passende spejl.\n" -"\n" -"Det kan vre mange rsager til dette problem; det mest almindelige er\n" -"nr arkitekturen p din processor ikke understttes af\n" -"Mandrake Linux' officielle opdateringer." +msgid "Addable" +msgstr "Kan tilfjes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Intet spejl" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ingen tilgngelig)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Der opstod en fejl ved hentning af spejllisten:\n" +"Desvrre, flgende pakker kan ikke vlges:\n" "\n" "%s\n" -"Netvrket eller MandrakeSofts websted kan vre utilgngelige.\n" -"Forsg igen senere." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Fejl under hentning" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra MandrakeSofts websted." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"M kontakte MandrakeSofts websted for at hente spejllisten.\n" -"Kontrollr venligst at dit netvrk er startet.\n" +"rsager flger:\n" "\n" -"Er det O.k. at fortstte?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "U.S.A." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannien" +msgid "Not selected" +msgstr "Ikke valgt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Fjernelse af programpakker" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusland" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Fejl rapporteret:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Listen over opdateringer er tom. Dette betyder at der ikke\n" +"findes nogen tilgngelige opdateringer for programmerne installeret\n" +"p maskinen eller at du allerede har installeret dem alle." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Undersger fil fra kilde '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Hentning af `%s', hastighed:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holland" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "En af flgende pakker behves:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"M kontakte spejlet for at hente de seneste opdateringspakker.\n" +"Kontrollr venligst at dit netvrk er startet.\n" +"\n" +"Er det O.k. at fortstte?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italien" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Opdatr kilder" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Ok" +msgstr "O.k." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grkenland" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vent venligst, tilfjer medie..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Frankrig" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kunne ikke hente kildepakker." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Velkommen til redigering af kildepakker!\n" +"\n" +"Dette vrktj hjlper dig med at konfigurere pakkekilderne du vil bruge\n" +"p maskinen. De vil derefter vre tilgngelige s du kan installere nye\n" +"programmer eller udfre opdateringer." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s er i konflikt med %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Dette vrktj hjlper dig med at vlge opdateringerne du vil\n" +"installere p maskinen." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tjekkiet" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-valg" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ndringslog:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +msgid "Removable device" +msgstr "Udskiftelig enhed" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australien" +msgid "Change medium" +msgstr "Skift media" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "strig" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Opdatr" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by size" +msgstr "efter strrelse" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nej" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-server" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan ikke opdatere medie; det vil automatisk vre deaktiveret.\n" +"\n" +"Fejl:\n" +"%s" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1577,6 +1579,12 @@ msgstr "Fjern programmel" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administration af programmelkilder" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Kilde: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Kilde" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1592,4 +1600,3 @@ msgstr "Administration af programmelkilder" #~ msgid "Program missing" #~ msgstr "Program mangler" - diff --git a/po/da.pom b/po/da.pom index f9cd6308..c861124e 100644 --- a/po/da.pom +++ b/po/da.pom @@ -2,6 +2,10 @@ msgid "Server" msgstr "Server" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Udvikling" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" @@ -16,11 +20,6 @@ msgstr "" "Kontor-programmer: Tekstbehandler (kword, abiword), regneark (kspread, " "gnumeric), pdf-visere, o.lign." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbejdsstation" - # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" @@ -109,11 +108,6 @@ msgstr "" "K Desktop -miljet, det grundlggende grafiske milj, med en vifte af " "supplerende vrktjer." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafisk milj" - # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" @@ -136,12 +130,6 @@ msgstr "Andre grafiske milj msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Udvikling" - # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" @@ -227,36 +215,6 @@ msgstr "Netv msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS-vrt, SMB-vrt, mellemvrt (proxy), SSH-vrt" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio station" -msgstr "Lyd-station" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound playing/editing programs" -msgstr "Lyd-afspillere og -redigeringsvrktjer" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video station" -msgstr "Video-maskine" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video playing programs" -msgstr "Video-afspilningsprogrammer" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphic station" -msgstr "Grafisk maskine" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs" -msgstr "Grafiske programmer" - # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f014836e..f33aed16 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 00:18+0100\n" "Last-Translator: Stefan Siegel \n" "Language-Team: German \n" @@ -14,16 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Wollen Sie fortfahren?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiviert?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Pfad oder Einhängpunkt:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -40,18 +44,80 @@ msgstr "" "Softwarepaketen auf DC-ROM oder DVD. Dieses Programm möchte\n" "Ihnen bei der Auwahl der für Sie interessanten Pakete helfen." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "nach Gruppen" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Name" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Installieren" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mehr Paketinformationen ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Willkommen zu MandrakeUpdate!\n" +"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n" +"Pakete zurüchgesetzt werden:\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Alles korrekt installiert" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" "\n" -"Dieses Werkzeug möchte Ihnen ber der Entscheidung helfen, welche \n" -"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen." +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Sie kön Ihren bevorzugten Paketserver auch selbst angeben:\n" +"Starten Sie den Paketquellen-Manager, und fügen Sie eine \n" +"„Sicherheitsaktualisierungen“ Quelle hinzu.\n" +"\n" +"Starten Sie anschließend erneut MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -66,40 +132,22 @@ msgstr "" "Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n" "die Sie von Ihrem Rechner entfernen wollen.." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -"Während der Paketinstallation trat ein Fehler auf:\n" -"\n" -"%s" +"Un die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Fehler beim Entfernen" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" -"Bitte warten\n" -"Ich sortiere die Pakete" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Bitte warten\n" -"Ich sortiere die Pakete" +msgid "Save and quit" +msgstr "Speichern und beenden" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -109,80 +157,72 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Alle Installieren" +msgid "Size: " +msgstr "Größe" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." +msgid "Security updates" +msgstr "Zeige Sicherheits-Aktualisierungen" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Fehler beim Erstellen eines Aktualisierungsmediums" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert." +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximale Infonformationen" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alles erfolgreich installiert" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Fehler ..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -"Die Installation ist abgeschlossen; %s.\n" -"\n" -"Einige Konfigurationsdateien wurden als „.rpmnew“ bzw. „.rpmsave“ angelegt. " -"Sie kön diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige Aktionen " -"vorzunehmen:" +"Die Installation schlug fehl, da einige Pakete fehlen.\n" +"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Alles korrekt installiert" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Währen der Installation sind Fehler aufgetreten." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Großbritannien" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." +msgid "in names" +msgstr "in Namen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Ich kan keinen passenden Paketserver finden.\n" +"\n" +"Es gibt zahlreiche mögliche Fehlerquellen. Der häufigste Fehler\n" +"ist, dass es für Ihre Prozessorarchitektur keine regulären Mandrake\n" +"Linux Aktualisierungen gibt." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Die Installation schlug fehl, da einige Pakete fehlen.\n" -"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Entferne .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -199,70 +239,112 @@ msgstr "" "\n" "Soll ich fortfahren?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Forciert" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Weitere Infos" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Besorge Paket „%s“ (%s/%s) ..." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Wollen Sie fortfahren?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paketliste neu laden" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Wählen Sie einen Mirror ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s]." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Medienwechsel" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Installierung ..." +msgid "All packages," +msgstr "Alle Pakete," -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." +msgid "Type of media:" +msgstr "Typ der Quelle:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Nur das privileg. Kennzeichen „root“ darf Pakete installieren." +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "in Dateien" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Wählen Sie Ihre Pakete" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy Kennzeichen:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Untersuche ..." +msgid "Local files" +msgstr "Lokale Dateien" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Untersuche %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installiert" +msgid "Israel" +msgstr "Installieren" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_Hilfe" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Tue nichts" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-Server" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Alle Installieren" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -271,134 +353,162 @@ msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Entferne .%s" +msgid "Search results" +msgstr "Suchergebnisse" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "in Dateien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n" +"wollen Sie es ersetzen?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Änderungen:" +msgid "Find:" +msgstr "Finden:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Untersuche %s" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Bitte warten, ich suche ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "Bitte warten\n" "Ich sortiere die Pakete" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Hinzufügen der Quelle, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "unbekannt" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Sie kön Ihren bevorzugten Paketserver auch selbst angeben:\n" -"Starten Sie den Paketquellen-Manager, und fügen Sie eine \n" -"„Sicherheitsaktualisierungen“ Quelle hinzu.\n" -"\n" -"Starten Sie anschließend erneut MandrakeUpdate." +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s]." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Auswahl zurücksetzen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"Falls Sie einen Proxy verwenden müssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und " +"- falls nötig auch den Port - an (Syntax: ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"Um alle Abhängigkeiten gewährleisten zu können\n" +"werden folgende Pakete gelöscht:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -"Ich muss Kontakt mit dem Paketserver aufnehmen, um die neuen Pakete\n" -"zu besorgen. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" +"Während der Paketinstallation trat ein Fehler auf:\n" "\n" -"Soll ich fortfahren?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Entfernen der Quelle, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Dateifehler" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." +msgid "User:" +msgstr "Kennzeichen:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Aktualisieren der Quelle, bitte warten ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update Voreinstellungen" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" +"Bitte warten\n" +"Ich sortiere die Pakete" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Softwarepakete-Entferner" +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Wählen Sie Ihre Pakete" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installieren" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alles erfolgreich installiert" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Hilfe" +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Quelle(n):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Suche" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Quellen aktualisieren, bitte warten ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Finden:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -416,161 +526,189 @@ msgstr "" "Soll ich fortfahren?" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Beschreibung" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxy einrichten" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"WARNUNG: Es scheint, dass Sie mehr Pakete installieren wollen\n" -"als Plattenplatz auf Ihren Dateisystemen vorhanden ist.\n" -"Dies kann im ungünstigstem Fall zu einem inkonsistenten und\n" -"daher unbrauchbarem System führen.\n" +"Ich muss die Liste der Paketserver von der MandrakeSoft Web-Seite\n" +"laden. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" "\n" -"Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?" +"Soll ich fortfahren?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximale Infonformationen" +msgid "Please choose" +msgstr "Bitte Wählen Sie" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normale Informationen" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Quelle(n) aktualisieren" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d gewählte Pakete: %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paketliste neu laden" +msgid "Initializing..." +msgstr "Installierung ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Auswahl zurücksetzen" +msgid "Save changes" +msgstr "Änderungen speichern" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "in Dateien" +msgid "Error during download" +msgstr "Fehler beim Besorgen" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Beschreibung" +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "in Namen" +msgid "Importance: " +msgstr "Wichtigkeit: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "nach Verfügbarkeit" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, müssen die folgenden\n" +"Pakete ebenfalls installiert werden:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "nach Quellen" +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "nach Auswahlstadium" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "nach Größe" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Die Installation ist abgeschlossen; %s.\n" +"\n" +"Einige Konfigurationsdateien wurden als „.rpmnew“ bzw. „.rpmsave“ angelegt. " +"Sie kön diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige Aktionen " +"vorzunehmen:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "nach Gruppen" +msgid "Browse..." +msgstr "Durchstöbern ..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Alle Pakete," +msgid "Info..." +msgstr "Info ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Sie müssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake Auswahl" +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale Aktualisierungen" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Zeige Fehlerkorrekturen" +msgid "by media repository" +msgstr "nach Quellen" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Zeige Sicherheits-Aktualisierungen" +msgid "No mirror" +msgstr "Mirror:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beschreibung" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Sie müssen zumindest die ersten beiden Felder ausfüllen." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Aktualisierungsgründe:" +msgid "Install" +msgstr "Installieren" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Zusammenfassung" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Wichtigkeit: " +msgid "Do nothing" +msgstr "Tue nichts" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "No update" +msgstr "Aktualisieren" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Größe" +msgid "Description: " +msgstr "Beschreibung" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Version:" +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"WARNUNG: Es scheint, dass Sie mehr Pakete installieren wollen\n" +"als Plattenplatz auf Ihren Dateisystemen vorhanden ist.\n" +"Dies kann im ungünstigstem Fall zu einem inkonsistenten und\n" +"daher unbrauchbarem System führen.\n" +"\n" +"Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -579,83 +717,65 @@ msgstr "Name: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Momentan installierte Version:" +msgid "Inspect..." +msgstr "Untersuche ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Quelle" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nicht vorhanden)" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ChangeLog:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Datei" +msgid "Australia" +msgstr "Australien" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d gewählte Pakete: %.1f MB" +msgid "Installation finished" +msgstr "Installiert" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Ausgewählt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB" +msgid "by update availability" +msgstr "nach Verfügbarkeit" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n" -"Pakete zurüchgesetzt werden:\n" +msgid "Poland" +msgstr "Polen" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Die folgenden Pakete können nicht ausgewählt werden:\n" -"\n" +msgid "Version: " +msgstr "Version:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "wirft Konflikte auf mit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Sie können auch ein Benutzerkennzeichen und Passwort für die " +"Proxyauthentifizierung angeben:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n" +msgid "Upgradable" +msgstr "Neue Version" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid " done." msgstr "" -"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, müssen die folgenden\n" -"Pakete ebenfalls installiert werden:\n" -"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -664,644 +784,524 @@ msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n" -"\n" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Zeige Fehlerkorrekturen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -"Um alle Abhängigkeiten gewährleisten zu können\n" -"werden folgende Pakete gelöscht:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden." +msgid "Germany" +msgstr "Deutschland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mehr Paketinformationen ..." +msgid "Russia" +msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Wählen Sie Ihre Pakete" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norwegen" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Weitere Infos" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Währen der Installation sind Fehler aufgetreten." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Verfügbar" +msgid "Search" +msgstr "Suche" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Neue Version" +msgid "Edit a media" +msgstr "Quelle bearbeiten" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tschechei" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Die Aktualisierungsliste ist leer. Das bedeutet entwerder, das es\n" -"(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder das Sie\n" -"breits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Aktualisieren" +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(keine)" +msgid "Update" +msgstr "Neue Version" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Bitte warten\n" "Ich sortiere die Pakete" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "unbekannt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Bitte Wählen Sie" +msgid "Normal information" +msgstr "Normale Informationen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "RpmDrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konflikte gefunden" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +msgid "Media: " msgstr "" -"Alle\n" -"auswählen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Suchergebnisse" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Bitte warten, ich suche ..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Suchergebnisse (keine)" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Besorge Paket „%s“ (%s/%s) ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Sonstige" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Ausgewählt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Media" msgstr "" -"Willkommen zum Paketquellen-Editor!\n" -"\n" -"Mit diesem Programm können Sie einstellen, welche Paketquellen Sie für\n" -"Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfgung, um\n" -"Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Speichern und beenden" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Fehler ..." +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Neue Version" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Quelle" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale Aktualisierungen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiviert?" +msgid "by selection state" +msgstr "nach Auswahlstadium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Quellen einrichten" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Bitte Waten: Besorgen der Serverliste vom MandrakeSoft-Server ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Kennzeichen:" +msgid "Adding a media:" +msgstr "Hinzufügen einer Quelle:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Sie können auch ein Benutzerkennzeichen und Passwort für die " -"Proxyauthentifizierung angeben:" +msgid "Austria" +msgstr "Östereich" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy Kennzeichen:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Dateifehler" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Falls Sie einen Proxy verwenden müssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und " -"- falls nötig auch den Port - an (Syntax: ):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Neue Version" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxy einrichten" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Signatur von „%s“ überprüfen ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Aktualisieren der Quelle, bitte warten ..." +msgid "(none)" +msgstr "(keine)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Un die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen" +"Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Sie müssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Änderungen speichern" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Momentan installierte Version:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder HD-Liste: " +msgid "Other" +msgstr "Sonstige" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Aktualisierungsgründe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Quelle bearbeiten" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Entfernen der Quelle, bitte warten ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ der Quelle:" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Bitte warten\n" +"Ich besorge die Mirror Liste ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Hinzufügen einer Quelle:" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -"Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n" -"wollen Sie es ersetzen?" +"Bitte warten\n" +"Ich sortiere die Pakete" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Sie müssen zumindest die ersten beiden Felder ausfüllen." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder HD-Liste: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Name" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Suchergebnisse (keine)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "Danmark" +msgstr "Dänemark" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Wählen Sie einen Mirror ..." +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Durchstöbern ..." +msgid "United States" +msgstr "Vereinigte Staaten" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Pfad oder Einhängpunkt:" +msgid "changes:" +msgstr "Änderungen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Wechselmedium" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-Server" +msgid "rpmdrake" +msgstr "RpmDrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-Server" +msgid "No" +msgstr "Nein" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Port:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokale Dateien" +msgid "Configure medias" +msgstr "Quellen einrichten" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Hinzufügen einer Quelle" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Da ich das Medium nicht aktualisieren kann, wird es deaktiviert." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Neue Version" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Quelle(n):" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Quellen aktualisieren, bitte warten ..." +msgid "Add a media" +msgstr "Hinzufügen einer Quelle" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "in Dateien" +msgid "Summary: " +msgstr "Zusammenfassung" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Greece" +msgstr "Griechenland" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" +"Es trat ein Fehler beim Besorgen der Serverliste auf:\n" +"\n" +"%s\n" +"Bitte versuchen Sie es später erneut." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Signatur von „%s“ überprüfen ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Nur das privileg. Kennzeichen „root“ darf Pakete installieren." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Fehler beim Entfernen" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "Selected" msgstr "" -"Bitte warten\n" -"Ich besorge die Mirror Liste ..." +"Alle\n" +"auswählen" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Ich kan keinen passenden Paketserver finden.\n" -"\n" -"Es gibt zahlreiche mögliche Fehlerquellen. Der häufigste Fehler\n" -"ist, dass es für Ihre Prozessorarchitektur keine regulären Mandrake\n" -"Linux Aktualisierungen gibt." +msgid "Netherlands" +msgstr "Niederlande" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Mirror:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Verfügbar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nicht vorhanden)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Es trat ein Fehler beim Besorgen der Serverliste auf:\n" +"Die folgenden Pakete können nicht ausgewählt werden:\n" "\n" -"%s\n" -"Bitte versuchen Sie es später erneut." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Konflikte gefunden" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Fehler beim Besorgen" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Softwarepakete-Entferner" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Bitte Waten: Besorgen der Serverliste vom MandrakeSoft-Server ..." +msgid "Sweden" +msgstr "Schweden" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Ich muss die Liste der Paketserver von der MandrakeSoft Web-Seite\n" -"laden. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" "\n" -"Soll ich fortfahren?" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Vereinigte Staaten" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Die Aktualisierungsliste ist leer. Das bedeutet entwerder, das es\n" +"(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder das Sie\n" +"breits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "China" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Großbritannien" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Schweden" +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Russland" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ich muss Kontakt mit dem Paketserver aufnehmen, um die neuen Pakete\n" +"zu besorgen. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" +"\n" +"Soll ich fortfahren?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Quelle(n) aktualisieren" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norwegen" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Niederlande" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Hinzufügen der Quelle, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Forciert" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Wählen Sie Ihre Pakete" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Installieren" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Installieren" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Griechenland" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Willkommen zum Paketquellen-Editor!\n" +"\n" +"Mit diesem Programm können Sie einstellen, welche Paketquellen Sie für\n" +"Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfgung, um\n" +"Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Forciert" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finland" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dänemark" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "wirft Konflikte auf mit" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Deutschland" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Willkommen zu MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Dieses Werkzeug möchte Ihnen ber der Entscheidung helfen, welche \n" +"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tschechei" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake Auswahl" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ChangeLog:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Forciert" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +msgid "Removable device" +msgstr "Wechselmedium" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australien" +msgid "Change medium" +msgstr "Medienwechsel" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Östereich" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update Voreinstellungen" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info ..." +msgid "by size" +msgstr "nach Größe" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nein" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-Server" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Datei" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Da ich das Medium nicht aktualisieren kann, wird es deaktiviert." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1575,6 +1575,13 @@ msgstr "Software entfernen" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Paketquellen verwalten" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Quelle" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Quelle" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1615,9 +1622,6 @@ msgstr "Paketquellen verwalten" #~ "\n" #~ "Wollen Sie einen anderen Server versuchen?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Fehler beim Erstellen eines Aktualisierungsmediums" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Besorge Liste der zu aktualisierenden Pakete vom Server, bitte warten ..." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 9c0ab3cb..92bb60e0 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 16:19+0300\n" "Last-Translator: (Nick Niktaris) \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -15,16 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -" ;" +msgid "Enabled?" +msgstr ";" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr " : " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -41,18 +45,81 @@ msgstr "" " \n" " ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr ":" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr " ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -" MandrakeUpdate!\n" +" \n" +" :\n" "\n" -" \n" -" ." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +" \n" +": \n" +" ` ' \n" +"\n" +", MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -67,36 +134,22 @@ msgstr "" " \n" " ." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr " , ..." +" , ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr " , ..." +msgid "Save and quit" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -105,80 +158,74 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr " " +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr " ..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr " ..." +msgid "Already existing update medias" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr " ." +msgid "Maximum information" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -" %s.\n" -"\n" -" `.rpmnew' `.rpmsave',\n" -" :" +" , .\n" +" ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr " " +msgid "United Kingdom" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr " ..." +msgid "in names" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +" .\n" +"\n" +" , " +"\n" +" \n" +"Mandrake Linux" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -" , .\n" -" ." +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -195,70 +242,112 @@ msgstr "" "\n" " ;" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Examining distant file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "" +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +" ;" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr " \"%s\" [%s]" +msgid "Reload the packages list" +msgstr " %s " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr " " +msgid "Choose a mirror..." +msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr " `%s' \n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr " ," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr " root , ." +msgid "Type of media:" +msgstr " :" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr " ." +msgid "in files" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr " ." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr " " +msgid "Inspecting %s" +msgstr " %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr " " +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr " HTTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -267,133 +356,156 @@ msgstr " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s" +msgid "Search results" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr " " +msgid " failed!" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr " %s" +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +" , \n" +" ;" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr " , ..." +msgid "Find:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr " , ..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr " , " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -" \n" -": \n" -" ` ' \n" -"\n" -", MandrakeUpdate." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr " , ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr " " +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr " , ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr " `%s'\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr " \"%s\" [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -" \n" -" . \n" -" \n" +" \n" +" :\n" "\n" -" ;" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr " " +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +" :\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr " ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr " , ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "Password:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " " +msgid "Taiwan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "" +msgid "User:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr " , ..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr " , " #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr " ..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr " :" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr " , ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr ":" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -412,119 +524,166 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr " " +msgid "in descriptions" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +" MandrakeSoft \n" +" \n" +" \n" +"\n" +" ;" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr " " +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr " " +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr " : %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr " " +msgid "Initializing..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr " ()" +msgid "Save changes" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr " %s " +msgid "Package installation..." +msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgid "Importance: " +msgstr ": " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr " " +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +" , \n" +" :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr " " +msgid "Add..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr " " +msgid "Unable to create medium." +msgstr " ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr " " +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +" %s.\n" +"\n" +" `.rpmnew' `.rpmsave',\n" +" :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr " " +msgid "Browse..." +msgstr "..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr " `%s' \n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr " " +msgid "Info..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr " " +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr " " +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr " ," +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr " , " +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr " Mandrake" +msgid "No mirror" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr " ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr " " +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr " " +msgid "Do nothing" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr " " +msgid "No update" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -533,569 +692,351 @@ msgstr " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr ": " +msgid "Name: " +msgstr ": " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr ": " +msgid "Inspect..." +msgstr "..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr " \"%s\":" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr " ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installation finished" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr ": " +msgid "by update availability" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Version: " msgstr ": " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr ": " +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "Upgradable" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "( /)" +msgid "Additional packages needed" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr ":\n" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr ":\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr " : %d MB" +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr ": %d MB/ : %d MB" +msgid "Russia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -" \n" -" :\n" -"\n" +msgid "Norway" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -", :\n" -"\n" +msgid "Problem during installation" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " " +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr " `%s' \n" +msgid "Edit a media" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -" , \n" -" :\n" -"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr " `%s' \n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -", :\n" -"\n" +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -" \n" -" :\n" -"\n" +msgid "Update" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr " " +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr " , ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr " ..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr " ..." +msgid "Normal information" +msgstr " " -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "Media: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr " `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr ": %d MB/ : %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "Media" msgstr "" -" . \n" -" \n" -" ." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "()" +msgid "Spain" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr " , " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr " `%s'\n" +msgid "Normal updates" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr " :" +msgid "by selection state" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr " " +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +" " +" MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Login:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr " " +msgid "Adding a media:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" +msgid "Austria" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr " " +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "" +msgid "Update..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr " , ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr " `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr " ()" +msgid "(none)" +msgstr "()" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." msgstr "" -" !\n" +", :\n" "\n" -" \n" -" . ' \n" -" ." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr ";" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr " :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr " `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" +msgid "Other" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr " , ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -" , ." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr " ." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr " " +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr " " +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr " , ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr " synthesis/hdlist: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr " \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr " , ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr " :" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr " :" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -" , \n" -" ;" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr " ." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr ":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr ":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr " ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr " : " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Removable device" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr " HTTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr " FTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr ":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr " :" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr " , ." - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr " ." +msgid "Search results (none)" +msgstr " ()" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "" +msgid "Danmark" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr " :" +msgid "China" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr " , ..." +msgid "United States" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr " " +msgid "changes:" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgid "No" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr " `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Configure medias" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr " ." +msgid "Summary: " +msgstr ": " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -" .\n" -"\n" -" , " -"\n" -" \n" -"Mandrake Linux" +msgid "Canada" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr " " +msgid "Greece" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1112,181 +1053,240 @@ msgstr "" " MandrakeSoft .\n" " ." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr " root , ." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr ":" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr " " +msgid "Netherlands" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -" " -" MandrakeSoft." +msgid "Addable" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "( /)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -" MandrakeSoft \n" -" \n" -" \n" +", :\n" "\n" -" ;" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr " " +msgid "Sweden" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +" . \n" +" \n" +" ." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +" \n" +" . \n" +" \n" +"\n" +" ;" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "" +msgid "Update media(s)" +msgstr " ()" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr " , ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr " ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +" !\n" +"\n" +" \n" +" . ' \n" +" ." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +" MandrakeUpdate!\n" +"\n" +" \n" +" ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgid "Mandrake choices" +msgstr " Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr " " +msgid "Changelog:\n" +msgstr ":\n" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "" +msgid "Removable device" +msgstr " " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "" +msgid "Change medium" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "..." +msgid "by size" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "" +msgid "FTP server" +msgstr " FTP" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" +msgid "Files:\n" +msgstr ":\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr " , ." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1562,6 +1562,14 @@ msgstr " msgid "Software Sources Manager" msgstr " " +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1601,9 +1609,6 @@ msgstr " #~ "\n" #~ " ;" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr " " - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ " , " diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index ef17b20e..f9101be0 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-11 21:40-0400\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano \n" "Language-Team: esperanto \n" @@ -14,14 +14,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Enabled?" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "surmetingo:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Pordo:" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -34,56 +41,96 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "by group" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nomo" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instalu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Jes" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"Okazis eraro dum instalado de pakaĵoj:\n" -"\n" -"`%s'" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problemo okazis dum instalado" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Pakaĵo estas jam instalata" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Mi ordigas la pakaĵojn" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Mi ordigas la pakaĵojn" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -93,73 +140,65 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalu ĉio" +msgid "Size: " +msgstr "Grandeco" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." +msgid "Security updates" +msgstr "Montru sekurecajn ĝisdatigojn" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Eraro..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Pakaĵo estas jam instalata" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problemo okazis dum instalado" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Unuiĝinta Regno" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Deprenebla" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Trovu:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -176,878 +215,790 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi deziras tamen daŭrigi (saltante tiun pakaĵon)?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Examining distant file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Forigu" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Jes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Devigu" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicanta..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "La pakaĵo %s ne estas subskribita" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Elektu vian spegulon:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakaĵo `%s'ne povas esti instalata\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Vi devas esti root por instali pakaĵojn, bedaŭrinde." +msgid "All packages," +msgstr "0 pakaĵoj, 0 bitokoj" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Speco de fonto:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Elektu viajn pakaĵojn" +msgid "in files" +msgstr "Loka" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalitaj" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Salutnomo por prokura servilo:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "sed ne konformanta(j)" +msgid "Local files" +msgstr "Loka" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Deprenebla" +msgid "Israel" +msgstr "Instalu" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Pakaĵoj" +msgid "Help" +msgstr "/_Helpo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "HTTP server" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Mi ordigas la pakaĵojn" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalu ĉio" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Serĉrezulto" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "Loka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Trovu:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "dosiera eraro" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas ĉi tiujn pakaĵojn:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Mi ordigas la pakaĵojn" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate Preferoj" +msgid "unknown package " +msgstr "nekonata" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " ProgramarAdministrilo " - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Forlasu" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalu" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Malproksima printilo" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Helpo" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search" -msgstr "serĉu" +msgid "Reset the selection" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Trovu:" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" +"Por plenumi ĉiujn el la dependaĵoj,\n" +"ĉi tiuj pakaĵoj estos malinstalataj:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostariko" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s" msgstr "" +"Okazis eraro dum instalado de pakaĵoj:\n" +"\n" +"`%s'" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pakaĵoj jam estas instalataj" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Passvorto:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "normaj ĝisdatigoj" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajlando" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Redaktu Fontojn" +msgid "User:" +msgstr "Salutnomo:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "La pakaĵo %s ne estas subskribita" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Mi ordigas la pakaĵojn" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "Loka" +msgid "Information on packages" +msgstr "Elektu viajn pakaĵojn" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Priskriboj" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Forigu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" msgstr "" +"Bonvole elektu la fontojn\n" +"vi deziras ĝisdatigi:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "by size" -msgstr "Profunda grandeca" +msgid "in descriptions" +msgstr "Priskriboj" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Ĉu konfiguri fonton?" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "Please choose" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "0 pakaĵoj, 0 bitokoj" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d elektitaj pakaĵoj: %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicanta..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeĜisdatigilo" +msgid "Save changes" +msgstr "Pakaĵoj" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Eraro dum deŝutado" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normalaj Ĝisdatigoj" +msgid "Package installation..." +msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Montru cimo-riparajn ĝisdatigojn" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Montru sekurecajn ĝisdatigojn" +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Priskriboj" +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne povis krei raportdosieron, ĉesigas.\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Grandeco" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakaĵo `%s'ne povas esti instalata\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versio:" +msgid "Remove" +msgstr "Malproksima printilo" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nomo: %s" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "by media repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Fonto" +msgid "No mirror" +msgstr "spegulo:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" +msgid "Install" +msgstr "Instalu" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japanio" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Dosiero" +msgid "Do nothing" +msgstr "sed ne konformanta(j)" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d elektitaj pakaĵoj: %.1f MB" +msgid "No update" +msgstr "Faru Ĝisdatigojn" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Priskriboj" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nomo: %s" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Inspect..." msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Redaktu Fontojn" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "konfliktas kun" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Australia" +msgstr "seria" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakaĵo `%s'ne povas esti instalata\n" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalitaj" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "" +msgid "Poland" +msgstr "Pollando" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakaĵo `%s'ne povas esti instalata\n" +msgid "Version: " +msgstr "Versio:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +msgid "Upgradable" +msgstr "Ĝisdatigu" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." msgstr "" -"Por plenumi ĉiujn el la dependaĵoj,\n" -"ĉi tiuj pakaĵoj estos malinstalataj:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Vi devas instali ĉi tiujn pakaĵojn por ĉiuj bone funkcias:" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." +msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Elektu viajn pakaĵojn" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Montru cimo-riparajn ĝisdatigojn" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Germana" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvega" + #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problemo okazis dum instalado" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Ĝisdatigu" +msgid "Search" +msgstr "serĉu" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Redaktu Fontojn" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "la Ĉeĥa Respubliko" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Faru Ĝisdatigojn" +msgid "Stop" +msgstr "Sektoro" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nenio)" +msgid "Update" +msgstr "Ĝisdatigu" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Bonvole Atendu\n" "Mi ordigas la pakaĵojn" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "nekonata" +msgid "Normal information" +msgstr "normaj ĝisdatigoj" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Media: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konfliktoj detektitaj" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" -"Elektu\n" -"ĉiujn" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Serĉrezulto" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Sektoro" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas ĉi tiujn pakaĵojn:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Serĉrezulto" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Alia" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Eraro..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Ĝisdatigu" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Redaktu" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Fonto" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Ĉu konfiguri fonton?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passvorto:" +msgid "Spain" +msgstr "Hispanujo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Salutnomo:" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normalaj Ĝisdatigoj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Salutnomo por prokura servilo:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Ĉu konfiguri fonton?" +msgid "Login:" +msgstr "salutnomo:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "Adding a media:" msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Aldonas fonton" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Pakaĵoj" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "relativa vojo al hdlist: " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Austria" +msgstr "seria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Redaktu Fontojn" +msgid "Fatal error" +msgstr "dosiera eraro" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Redaktu Fontojn" +msgid "Update..." +msgstr "Ĝisdatigu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Kontrolante la subskribon de '%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Speco de fonto:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Aldonas fonton" +msgid "(none)" +msgstr "(nenio)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nomo" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Login:" -msgstr "salutnomo:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Elektu vian spegulon:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "surmetingo:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "" +msgid "Other" +msgstr "Alia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Pordo:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Loka" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" "Bonvole Atendu\n" -"Aldonas fonton" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne povis krei raportdosieron, ĉesigas.\n" +"Mi prenas la liston de speguloj" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Ĝisdatigu" +msgid "Edit" +msgstr "Redaktu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -"Bonvole elektu la fontojn\n" -"vi deziras ĝisdatigi:" +"Bonvole Atendu\n" +"Mi ordigas la pakaĵojn" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "relativa vojo al hdlist: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Loka" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Serĉrezulto" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "Danmark" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "China" +msgstr "Ĉinio" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgid "United States" +msgstr "Usono" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Kontrolante la subskribon de '%s'..." +msgid "changes:" +msgstr "Pakaĵoj" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Vi devas instali ĉi tiujn pakaĵojn por ĉiuj bone funkcias:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "Configure medias" +msgstr "Ĉu konfiguri fonton?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" msgstr "" "Bonvole Atendu\n" -"Mi prenas la liston de speguloj" +"Aldonas fonton" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanado" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "spegulo:" +msgid "Greece" +msgstr "Greka" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1059,174 +1010,223 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Eraro dum deŝutado" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Vi devas esti root por instali pakaĵojn, bedaŭrinde." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Pordo:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problemo okazis dum instalado" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" msgstr "" +"Elektu\n" +"ĉiujn" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederlando" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Usono" +msgid "Addable" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Ĉinio" +msgid "(Not available)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Unuiĝinta Regno" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajlando" +msgid "Not selected" +msgstr "Konfliktoj detektitaj" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " ProgramarAdministrilo " #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sveda" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Pordo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Pollando" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvega" +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederlando" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Devigu" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Forlasu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japanio" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instalu" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Redaktu Fontojn" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instalu" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Jes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Greka" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Devigu" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Elektu viajn pakaĵojn" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Trovu:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Hispanujo" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pakaĵoj jam estas instalataj" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Germana" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "konfliktas kun" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "la Ĉeĥa Respubliko" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostariko" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeĜisdatigilo" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanado" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Devigu" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilo" +msgid "Removable device" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belga" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "seria" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate Preferoj" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "seria" +msgid "by size" +msgstr "Profunda grandeca" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Dosiero" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Jes" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1500,6 +1500,13 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Fonto" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Fonto" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d701eafe..b9485c56 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-13 14:33-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,16 +17,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"¿Desea continuar? " +msgid "Enabled?" +msgstr "¿Habilitada?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Ruta o punto de montaje:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -45,146 +49,183 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"¡Bienvenido a MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Esta herramienta lo ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar " -"en su computadora." +msgid "by group" +msgstr "por grupo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"¡Bienvenido a la herramienta para quitar software!\n" -"\n" -"Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea quitar de su " -"computadora." +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hubo un error durante la instalación de los paquetes:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Italy" +msgstr "Instalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema durante la eliminación" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..." +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..." +msgid "More information on package..." +msgstr "Más información sobre el paquete..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sí" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"Hubo un error durante la instalación de los paquetes:\n" +"Debido a sus dependencias, ahora se debe deseleccionar el o los\n" +"paquetes siguientes:\n" "\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalar todo" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"También puede elegir manualmente su sitio de réplica: para esto,\n" +"lance el Administrador de fuentes de software, y luego añada una\n" +"fuente de 'Actualizaciones de seguridad'.\n" +"\n" +"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos." +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"¡Bienvenido a la herramienta para quitar software!\n" +"\n" +"Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea quitar de su " +"computadora." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Guardar y salir" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s" msgstr "" -"Finalizó la instalación; %s.\n" +"Hubo un error durante la instalación de los paquetes:\n" "\n" -"Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" -"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente" +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tamaño: " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Actualizaciones de seguridad" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ocurrió un problema durante la instalación" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Error agregando soporte de actualizaciones" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..." +msgid "Maximum information" +msgstr "Información máxima" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Error..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"Falló la instalación, faltan algunos archivos.\n" +"Puede que desee actualizar la base de datos de sus fuentes." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr "en nombres" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"No puedo encontrar un sitio de réplica adecuado.\n" "\n" -"\n" -"Error(es) reportados:\n" -"%s" +"Pueden haber muchas razones para este problema; la más común es cuando la\n" +"arquitectura de su procesador no está soportada por las Actualizaciones\n" +"Oficiales de Mandrake Linux." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Falló la instalación, faltan algunos archivos.\n" -"Puede que desee actualizar la base de datos de sus fuentes." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Quitar .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -201,70 +242,112 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Examinando archivo distante de fuente `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Forzar" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Más información" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"¿Desea continuar? " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recargar la lista de paquetes" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Elija un sitio de réplica..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "El paquete «%s» no se puede instalar\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Cambiar el soporte" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializando..." +msgid "All packages," +msgstr "Todos los paquetes," -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." +msgid "Type of media:" +msgstr "Tipo de fuente:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Necesita ser root para instalar paquetes. Lo siento." +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "en archivos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspeccionar..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nombre de host del proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Archivos locales" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Finalizó la instalación" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspeccionando %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Hacer nada" +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalar todo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -273,133 +356,158 @@ msgstr "Usar .%s como archivo principal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Quitar .%s" +msgid "Search results" +msgstr "Resultados de la búsqueda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "cambios:" +msgid " failed!" +msgstr "¡falló!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspeccionando %s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Ya hay un soporte con ese nombre, ¿realmente\n" +"desea reemplazarlo?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Por favor espere, agregando soporte..." +msgid "Find:" +msgstr "Encontrar:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"También puede elegir manualmente su sitio de réplica: para esto,\n" -"lance el Administrador de fuentes de software, y luego añada una\n" -"fuente de 'Actualizaciones de seguridad'.\n" -"\n" -"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Todos los paquetes, alfabético" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Por favor espere, buscando ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "No se puede abrir el paquete «%s»\n" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reiniciar la selección" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional " +"(sintaxis: ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Necesito contactar al sitio de réplica para obtener los últimos paquetes " -"actualizados.\n" -"Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n" +"Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes\n" +"siguientes:\n" "\n" -"¿Desea continuar?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Error de archivo" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hubo un error durante la instalación de los paquetes:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Por favor espere, quitando soporte..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualización de Mandrake" +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Quitar paquetes de software" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Salir" +msgid "User:" +msgstr "Usuario:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Por favor espere, actualizando soporte..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Quitar" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Por favor espere, listando paquetes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +msgid "Information on packages" +msgstr "Información sobre paquetes" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Seleccione la(s) fuente(s) que desea actualizar:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Encontrar:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -418,162 +526,189 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes" +msgid "in descriptions" +msgstr "en descripciones" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurar proxies" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Atención: parece que está intentando añadir tantos\n" -"paquetes que su sistema de archivos puede quedarse sin espacio libre en el " -"disco duro,\n" -"durante o despues de la instalación de los paquetes; esto es " -"particularmente\n" -"peligroso y debería ser considerado con cuidado.\n" +"Necesito contactar al sitio web de MandrakeSoft para obtener la lista de\n" +"sitios de réplica. Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n" "\n" -"¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?" +"¿Desea continuar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes." +msgid "Please choose" +msgstr "Por favor, elija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Información máxima" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Información normal" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializando..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualizar fuente(s)" +msgid "Save changes" +msgstr "Guardar cambios" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recargar la lista de paquetes" +msgid "Error during download" +msgstr "Error durante la descarga" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reiniciar la selección" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "en archivos" +msgid "Importance: " +msgstr "Importancia: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "en descripciones" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Para satisfacer las dependencias, también se debe instalar el o los\n" +"paquetes siguientes:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "en nombres" +msgid "Add..." +msgstr "Agregar..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "por disponibilidad de actualización" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "No se puede crear el soporte." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "por repositorio fuente" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Finalizó la instalación; %s.\n" +"\n" +"Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" +"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "por estado de la selección" +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr "por tamaño" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "El paquete «%s» no se puede instalar\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "por grupo" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Todos los paquetes," +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Todos los paquetes, alfabético" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Copiando archivo para fuente `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Selecciones de Mandrake" +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualizaciones normales" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "por repositorio fuente" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizaciones de seguridad" +msgid "No mirror" +msgstr "Sin sitio de réplica" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descripción: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razón para actualizar: " +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resumen: " +msgid "Japan" +msgstr "Japón" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importancia: " +msgid "Do nothing" +msgstr "Hacer nada" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "No update" +msgstr "Sin actualizaciones" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Tamaño: " +msgid "Description: " +msgstr "Descripción: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versión: " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Atención: parece que está intentando añadir tantos\n" +"paquetes que su sistema de archivos puede quedarse sin espacio libre en el " +"disco duro,\n" +"durante o despues de la instalación de los paquetes; esto es " +"particularmente\n" +"peligroso y debería ser considerado con cuidado.\n" +"\n" +"¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -582,725 +717,590 @@ msgstr "Nombre: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versión actualmente instalada: " +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspeccionar..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Forzar" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Editando fuente \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(No disponible)" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Cambios:\n" +msgid "Installation finished" +msgstr "Finalizó la instalación" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Archivos:\n" +msgid "by update availability" +msgstr "por disponibilidad de actualización" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB" +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB" +msgid "Version: " +msgstr "Versión: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"Debido a sus dependencias, ahora se debe deseleccionar el o los\n" -"paquetes siguientes:\n" -"\n" +"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Lo siento, no se puede seleccionar el o los paquetes siguientes:\n" -"\n" +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualizable" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "entra en conflicto con" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr "hecho." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "El paquete «%s» no se puede instalar\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Para satisfacer las dependencias, también se debe instalar el o los\n" -"paquetes siguientes:\n" -"\n" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Se necesitan paquetes adicionales" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "El paquete «%s» no se puede instalar\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Eliminando estos paquetes podria estropear su sistema, lo siento:\n" -"\n" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes\n" -"siguientes:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Descarga de `%s', faltan:%s, velocidad:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales" +msgid "Germany" +msgstr "Alemania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Más información sobre el paquete..." +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Información sobre paquetes" +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Más información" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ocurrió un problema durante la instalación" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Agregable" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Editar una fuente" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualizable" +msgid "Czech Republic" +msgstr "República Checa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"La lista de actualizaciones está vacía. Esto significa que, o bien no hay\n" -"actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n" -"o bien ya los instaló a todos." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Sin actualizaciones" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ninguno)" +msgid "Stop" +msgstr "Detener" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Por favor espere, listando paquetes..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "No se puede abrir el paquete «%s»\n" +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Por favor, elija" +msgid "Normal information" +msgstr "Información normal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Conflictos detectados" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Seleccionado" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Resultados de la búsqueda" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Detener" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Por favor espere, buscando ..." +msgid "Spain" +msgstr "España" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)" +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualizaciones normales" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Otro" +msgid "by selection state" +msgstr "por estado de la selección" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"¡Bienvenido al editor de fuentes de paquetes!\n" -"\n" -"Esta herramienta lo ayudará a configurar las fuentes de paquetes que desea\n" -"utilizar en su computadora. Luego, las mismas estarán disponibles para\n" -"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones." +"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde " +"el sitio web de MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Guardar y salir" +msgid "Login:" +msgstr "Cuenta:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Error..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Actualizar..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Agregar..." +msgid "Adding a media:" +msgstr "Agregando una fuente:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Forzar" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "¿Habilitada?" +msgid "Fatal error" +msgstr "Error de archivo" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurar fuentes" +msgid "Update..." +msgstr "Actualizar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Verificando la firma de «%s»..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Usuario:" +msgid "(none)" +msgstr "(ninguno)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" +"Eliminando estos paquetes podria estropear su sistema, lo siento:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nombre de host del proxy:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional " -"(sintaxis: ):" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versión actualmente instalada: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurar proxies" +msgid "Other" +msgstr "Otro" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Por favor espere, actualizando soporte..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razón para actualizar: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Guardar cambios" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Editando fuente \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Editar una fuente" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Por favor espere, quitando soporte..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo de fuente:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Agregando una fuente:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Ya hay un soporte con ese nombre, ¿realmente\n" -"desea reemplazarlo?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Cuenta:" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Elija un sitio de réplica..." +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Examinar..." +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ruta o punto de montaje:" +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo removible" +msgid "changes:" +msgstr "cambios:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" +msgid "No" +msgstr "No" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Archivos locales" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Configurar fuentes" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Agregar una fuente" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "No se puede actualizar el soporte; se deshabilitará automáticamente." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "No se puede crear el soporte." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleccione la(s) fuente(s) que desea actualizar:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..." +msgid "Add a media" +msgstr "Agregar una fuente" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr "¡falló!" +msgid "Summary: " +msgstr "Resumen: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "hecho." +msgid "Canada" +msgstr "Canadá" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Descarga de `%s', velocidad:%s" +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Descarga de `%s', faltan:%s, velocidad:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Hubo un error descargando la lista de sitios de réplica:\n" +"\n" +"%s\n" +"Tal vez no está disponible la red, o el sitio web de MandrakeSoft.\n" +"Por favor, intente nuevamente más tarde." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verificando la firma de «%s»..." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Necesita ser root para instalar paquetes. Lo siento." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Examinando archivo distante de fuente `%s'..." +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Examinando archivo de fuente `%s'..." +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema durante la eliminación" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Copiando archivo para fuente `%s'..." +msgid "Selected" +msgstr "Seleccionado" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado." +msgid "Netherlands" +msgstr "Países Bajos" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"No puedo encontrar un sitio de réplica adecuado.\n" -"\n" -"Pueden haber muchas razones para este problema; la más común es cuando la\n" -"arquitectura de su procesador no está soportada por las Actualizaciones\n" -"Oficiales de Mandrake Linux." +msgid "Addable" +msgstr "Agregable" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Sin sitio de réplica" +msgid "(Not available)" +msgstr "(No disponible)" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Hubo un error descargando la lista de sitios de réplica:\n" +"Lo siento, no se puede seleccionar el o los paquetes siguientes:\n" "\n" -"%s\n" -"Tal vez no está disponible la red, o el sitio web de MandrakeSoft.\n" -"Por favor, intente nuevamente más tarde." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Conflictos detectados" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Error durante la descarga" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Quitar paquetes de software" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde " -"el sitio web de MandrakeSoft." +msgid "Sweden" +msgstr "Suecia" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Necesito contactar al sitio web de MandrakeSoft para obtener la lista de\n" -"sitios de réplica. Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n" "\n" -"¿Desea continuar?" +"\n" +"Error(es) reportados:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"La lista de actualizaciones está vacía. Esto significa que, o bien no hay\n" +"actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n" +"o bien ya los instaló a todos." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "China" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Examinando archivo de fuente `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Reino Unido" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Descarga de `%s', velocidad:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suecia" +msgid "Quit" +msgstr "Salir" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Necesito contactar al sitio de réplica para obtener los últimos paquetes " +"actualizados.\n" +"Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n" +"\n" +"¿Desea continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Actualizar fuente(s)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Por favor espere, agregando soporte..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Países Bajos" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Forzar" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japón" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instalar" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instalar" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"¡Bienvenido al editor de fuentes de paquetes!\n" +"\n" +"Esta herramienta lo ayudará a configurar las fuentes de paquetes que desea\n" +"utilizar en su computadora. Luego, las mismas estarán disponibles para\n" +"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Forzar" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "España" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "entra en conflicto con" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"¡Bienvenido a MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Esta herramienta lo ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar " +"en su computadora." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "República Checa" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Selecciones de Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Cambios:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canadá" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Forzar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo removible" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Change medium" +msgstr "Cambiar el soporte" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualización de Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by size" +msgstr "por tamaño" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "No" +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +msgid "Files:\n" +msgstr "Archivos:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "No se puede actualizar el soporte; se deshabilitará automáticamente." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1574,6 +1574,14 @@ msgstr "Quitar software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrador de las fuentes de software" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Forzar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Forzar" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1613,9 +1621,6 @@ msgstr "Administrador de las fuentes de software" #~ "\n" #~ "¿Desea intentar con otro sitio de réplica?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Error agregando soporte de actualizaciones" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Por favor espere, contactando al sitio de réplica para inicializar los " diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 92f7b211..1b347ec1 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-13 15:54+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,16 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Kas jätkata?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Kas lubada?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Otsingutee või haakepunkt:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -43,144 +47,180 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Mandrake uuendused\n" -"\n" -"Selle tööriista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada." +msgid "by group" +msgstr "grupi järgi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Tarkvara eemaldamine\n" -"\n" -"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara." +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Pakettide eemaldamisel juhtus järgmine viga:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Italy" +msgstr "Itaalia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Probleem eemaldamisel" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kuidas valida peeglit käsitsi" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..." +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..." +msgid "More information on package..." +msgstr "Rohkem infot paketi kohta..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Jah" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"Paigaldamisel juhtus järgmine viga:\n" +"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n" "\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "kõik paigaldati edukalt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Parandamatu viga: kahjuks ei leitud paigaldamiseks ühtegi paketti." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Paigaldamiseks ei leitud ühtegi paketti." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Te võite meelepärase peegli ka käsitsi valida. Selleks\n" +"käivitage tarkvara allikate haldur ja lisage 'turvauuenduste'\n" +"allikas.\n" +"\n" +"Seejärel taaskäivitage Mandrake uuendused." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Tarkvara eemaldamine\n" +"\n" +"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Kõik paigaldati edukalt" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Salvesta ja välju" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s" msgstr "" -"Paigaldus on lõpetatud; %s\n" +"Pakettide eemaldamisel juhtus järgmine viga:\n" "\n" -"Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'. Te\n" -"võiksite mõnda neist nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "kõik paigaldati edukalt" +msgid "Size: " +msgstr "Suurus: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Paigaldusel tekkis probleem" +msgid "Security updates" +msgstr "Turvaparandused" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s)..." +msgid "Maximum information" +msgstr "Täielik info" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Vahendaja..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"Paigaldus ebaõnnestus, osa faile on puudu.\n" +"Võimalik, et peate allikate andmebaasi uuendama." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Suurbritannia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr "nimedes" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Kõlbulikku peeglit ei õnnestunud leida.\n" "\n" -"\n" -"Anti teada viga(dest):\n" -"%s" +"Sellel võib olla mitu põhjust. Kõige tavalisem on see, et Mandrake\n" +"Linuxi ametlikud uuendused ei toeta Teie protsessori arhitektuuri." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Paigaldus ebaõnnestus, osa faile on puudu.\n" -"Võimalik, et peate allikate andmebaasi uuendama." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Eemalda .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Soome" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -197,70 +237,112 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Kaugallikafaili `%s' uurimine..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Signatuuride kontrollimine..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Laadin võrgust paketti '%s' (%s/%s)..." +msgid "France" +msgstr "Prantsusmaa" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Katkesta" +msgid "More info" +msgstr "Rohkem infot" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Olgu" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Kas jätkata?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pakettide nimekirja taaslaadimine" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Muuda andmekandjat" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Valige peegel..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initsialiseerin.." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paigaldan..." +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Parandamatu viga: kahjuks ei leitud paigaldamiseks ühtegi paketti." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Vabandust, pakette ei õnnetunud kätte saada. %s" +msgid "All packages," +msgstr "Kõik paketid," -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ei saa pakette kätte." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Andmekandja tüüp:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Uuri..." +msgid "in files" +msgstr "failides" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Paigaldus lõpetatud" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vahendaja masinanimi:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Kohalikud failid" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ära tee midagi" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s uurimine" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Iisrael" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Abi" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -269,137 +351,157 @@ msgstr ".%s kasutamine põhifailina" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Eemalda .%s" +msgid "Search results" +msgstr "Otsingu tulemused" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " ebaõnnestus!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasiilia" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Sellise nimega andmekandja on juba olemas, kas\n" +"soovite tõesti selle asendada?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "muutused:" +msgid "Find:" +msgstr "Leia:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s uurimine" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Kõik paketid, tähestikuliselt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Palun oodake, otsin kättesaadavaid pakette..." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Palun oodake, otsin..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Palun oodake, lisan andmekandja..." +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Te võite meelepärase peegli ka käsitsi valida. Selleks\n" -"käivitage tarkvara allikate haldur ja lisage 'turvauuenduste'\n" -"allikas.\n" -"\n" -"Seejärel taaskäivitage Mandrake uuendused." +msgid "unknown package " +msgstr "tundmatu pakett " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kuidas valida peeglit käsitsi" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Valiku lähtestamine" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Kui vajate vahendajat, sisestage masina nimi ja võimalusel port (süntaks: " +"):" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Vähemalt üks uuenduste allikas peab olema seadistatud, kuid\n" -"praegu on kõik keelatud. Teil tuleks käivitada tarkvara allikate\n" -"haldur, et vähemalt üks lubada (klõpsake selleks veerul Kas lubada?)\n" +"Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:\n" "\n" -"Seejärel käivitage Mandrake uuendused uuesti." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -"Viimaste uuenduste hankimiseks tuleb võtta ühendus peegelsaidiga.\n" -"Kontrollige palun, et Internetiühendus töötaks.\n" +"Paigaldamisel juhtus järgmine viga:\n" "\n" -"Kas jätkata?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Saatuslik viga" +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Pakettide paigaldamine" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake uuendused" +msgid "User:" +msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Pakettide eemaldamine" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Välju" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Palun oodake, koostan nimekirja..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Paigalda" +msgid "Information on packages" +msgstr "Info pakettide kohta" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" +msgid "Cancel" +msgstr "Katkesta" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Abi" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Kõik paigaldati edukalt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Valige allikas (allikad), mida soovite uuendada:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Otsi" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Leia:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -418,160 +520,186 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" +msgid "in descriptions" +msgstr "kirjeldustes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Vahendajate seadistamine" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Hoiatus: paistab, et püüate lisada nii palju pakette, et\n" -"Teil võib kettaruumist puudu tulla kas nende paigaldamise\n" -"ajal või pärast seda. See kujutab endast väga suurt ohtu\n" -"ning kasulik oleks siinkohal natuke mõelda.\n" +"Peeglite nimekirja hankimiseks tuleb ühendust võtta MandrakeSofti\n" +"veebileheküljega. Kontrollige, et Internetiühendus töötab.\n" "\n" -"Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?" +"Kas jätkata?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Valitud on liiga palju pakette" +msgid "Please choose" +msgstr "Palun valige" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Täielik info" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Tavainfo" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initsialiseerin.." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Allika(te) uuendamine" +msgid "Save changes" +msgstr "Salvesta muutused" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pakettide nimekirja taaslaadimine" +msgid "Error during download" +msgstr "Viga allalaadimisel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Valiku lähtestamine" +msgid "Package installation..." +msgstr "Paigaldan..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "failides" +msgid "Importance: " +msgstr "Tähtsus: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "kirjeldustes" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "nimedes" +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "uuendamisstaatuse järgi" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "andmekandja asukoha järgi" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Paigaldus on lõpetatud; %s\n" +"\n" +"Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'. Te\n" +"võiksite mõnda neist nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "valikustaatuse järgi" +msgid "Browse..." +msgstr "Sirvi..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "suuruse järgi" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Mõnda paketti ei saa eemaldada" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "grupi järgi" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Kõik paketid," +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Kõik paketid, tähestikuliselt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Faili kopeerimine allikale `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake valikud" +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Uuendused" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Turvaparandused/uuendused" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "andmekandja asukoha järgi" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Turvaparandused" +msgid "No mirror" +msgstr "Peeglit ei leitud" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Kirjeldus: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Täitke vähemalt 2 esimest välja." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Uuendamise põhjus: " +msgid "Install" +msgstr "Paigalda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Kokkuvõte: " +msgid "Japan" +msgstr "Jaapan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Tähtsus: " +msgid "Do nothing" +msgstr "Ära tee midagi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "No update" +msgstr "Uuendusi ei ole" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Suurus: " +msgid "Description: " +msgstr "Kirjeldus: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versioon: " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Hoiatus: paistab, et püüate lisada nii palju pakette, et\n" +"Teil võib kettaruumist puudu tulla kas nende paigaldamise\n" +"ajal või pärast seda. See kujutab endast väga suurt ohtu\n" +"ning kasulik oleks siinkohal natuke mõelda.\n" +"\n" +"Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -580,87 +708,63 @@ msgstr "Nimi: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Praegu paigaldatud versioon: " +msgid "Inspect..." +msgstr "Uuri..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Allikas: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(kättesaamatu)" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Paigaldamiseks ei leitud ühtegi paketti." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Muutuste logi:\n" +msgid "Australia" +msgstr "Austraalia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Failid:\n" +msgid "Installation finished" +msgstr "Paigaldus lõpetatud" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB" +msgid "by update availability" +msgstr "uuendamisstaatuse järgi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettapinda %d MB" +msgid "Poland" +msgstr "Poola" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n" -"\n" +msgid "Version: " +msgstr "Versioon: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kahjuks ei saa järgmisi pakette valida:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Põhjused:\n" -"\n" -"%s" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Vahendaja autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "%s ja %s on konfliktis" +msgid "Upgradable" +msgstr "Uuendatavad" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada" +msgid " done." +msgstr " tehtud." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n" -"\n" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Pakettide paigaldamine" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -669,638 +773,534 @@ msgstr "Vajalikud lisapaketid" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Mõnda paketti ei saa eemaldada" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Turvaparandused/uuendused" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Vabandan, aga nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "`%s' allalaadimine, aega jäänud:%s, kiirus:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:\n" -"\n" +msgid "Germany" +msgstr "Saksamaa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" +msgid "Russia" +msgstr "Venemaa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Rohkem infot paketi kohta..." +msgid "Norway" +msgstr "Norra" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Info pakettide kohta" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Paigaldusel tekkis probleem" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Rohkem infot" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Lisatavad" +msgid "Search" +msgstr "Otsi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Allika muutmine" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Uuendatavad" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tšehhi Vabariik" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Uuenduste nimekiri on tühi. See tähendab, et Teie süsteemi\n" -"paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n" -"Te olete need juba kõik paigaldanud." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Uuendusi ei ole" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(puudub)" +"Vähemalt üks uuenduste allikas peab olema seadistatud, kuid\n" +"praegu on kõik keelatud. Teil tuleks käivitada tarkvara allikate\n" +"haldur, et vähemalt üks lubada (klõpsake selleks veerul Kas lubada?)\n" +"\n" +"Seejärel käivitage Mandrake uuendused uuesti." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Palun oodake, koostan nimekirja..." +msgid "Stop" +msgstr "Peata" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "tundmatu pakett " +msgid "Update" +msgstr "Uuenda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Palun valige" +msgid "Normal information" +msgstr "Tavainfo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Valimata" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Laadin võrgust paketti '%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Valitud" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettapinda %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Otsingu tulemused" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Peata" +msgid "Spain" +msgstr "Hispaania" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Palun oodake, otsin..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Uuendused" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" +msgid "by selection state" +msgstr "valikustaatuse järgi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Muu" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Palun oodake, peeglite aadresse laetakse..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Tarkvara allikad\n" -"\n" -"See abivahend aitab määrata pakettide allikaid, mida soovite kasutada oma\n" -"süsteemi uuendamisel. Kui olete allikad määranud, saate nende abil\n" -"paigaldada uusi tarkvarapakette või uuendada vanu pakette." +msgid "Login:" +msgstr "Kasutajanimi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Allika lisamine:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Salvesta ja välju" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Vahendaja..." +msgid "Fatal error" +msgstr "Saatuslik viga" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Uuenda..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisa..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Muuda" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Allikas" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Kas lubada?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Allikate seadistamine" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parool:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Kasutajanimi:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Vahendaja autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "'%s' allalaadimise alustamine..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vahendaja masinanimi:" +msgid "(none)" +msgstr "(puudub)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Kui vajate vahendajat, sisestage masina nimi ja võimalusel port (süntaks: " -"):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Vahendajate seadistamine" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja" +"Vabandan, aga nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Salvesta muutused" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Suhteline tee synthesis/hdlist juurde:" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Praegu paigaldatud versioon: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Other" +msgstr "Muu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Uuendamise põhjus: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Allika muutmine" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Palun valige peegel." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..." +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Andmekandja tüüp:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Palun oodake, otsin kättesaadavaid pakette..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Allika lisamine:" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Suhteline tee synthesis/hdlist juurde:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Sellise nimega andmekandja on juba olemas, kas\n" -"soovite tõesti selle asendada?" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Täitke vähemalt 2 esimest välja." +msgid "Danmark" +msgstr "Taani" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +msgid "China" +msgstr "Hiina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Kasutajanimi:" +msgid "United States" +msgstr "USA" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Valige peegel..." +msgid "changes:" +msgstr "muutused:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Sirvi..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Otsingutee või haakepunkt:" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Eemaldatav seade" +msgid "No" +msgstr "Ei" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Allikate seadistamine" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Lisa allikas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Otsingutee:" +msgid "Summary: " +msgstr "Kokkuvõte: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Kohalikud failid" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Lisa allikas" +msgid "Greece" +msgstr "Kreeka" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Errors:\n" -"%s" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Andmekandja uuendamine ebaõnnestus; sellest loobutakse automaatselt.\n" +"Peeglite nimekirja allalaadimisel tekkis viga:\n" "\n" -"Vead:\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Uuenda" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Valige allikas (allikad), mida soovite uuendada:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " ebaõnnestus!" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " tehtud." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "`%s' allalaadimine, kiirus:%s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "`%s' allalaadimine, aega jäänud:%s, kiirus:%s" +"%s\n" +"Võrk või MandrakeSofti veebilehekülg ei pruugi olla kättesaadav.\n" +"Palun proovige varsti uuesti." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "'%s' allalaadimise alustamine..." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Vabandust, pakette ei õnnetunud kätte saada. %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Kaugallikafaili `%s' uurimine..." +msgid "Path:" +msgstr "Otsingutee:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." +msgid "Problem during removal" +msgstr "Probleem eemaldamisel" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Faili kopeerimine allikale `%s'..." +msgid "Selected" +msgstr "Valitud" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Palun valige peegel." +msgid "Netherlands" +msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Kõlbulikku peeglit ei õnnestunud leida.\n" -"\n" -"Sellel võib olla mitu põhjust. Kõige tavalisem on see, et Mandrake\n" -"Linuxi ametlikud uuendused ei toeta Teie protsessori arhitektuuri." +msgid "Addable" +msgstr "Lisatavad" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Peeglit ei leitud" +msgid "(Not available)" +msgstr "(kättesaamatu)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Peeglite nimekirja allalaadimisel tekkis viga:\n" +"Kahjuks ei saa järgmisi pakette valida:\n" "\n" "%s\n" -"Võrk või MandrakeSofti veebilehekülg ei pruugi olla kättesaadav.\n" -"Palun proovige varsti uuesti." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Viga allalaadimisel" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Palun oodake, peeglite aadresse laetakse..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Peeglite nimekirja hankimiseks tuleb ühendust võtta MandrakeSofti\n" -"veebileheküljega. Kontrollige, et Internetiühendus töötab.\n" +"Põhjused:\n" "\n" -"Kas jätkata?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "USA" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Hiina" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Suurbritannia" +msgid "Not selected" +msgstr "Valimata" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Pakettide eemaldamine" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Rootsi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Venemaa" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Anti teada viga(dest):\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Uuenduste nimekiri on tühi. See tähendab, et Teie süsteemi\n" +"paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n" +"Te olete need juba kõik paigaldanud." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poola" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norra" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "`%s' allalaadimine, kiirus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holland" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +msgid "Quit" +msgstr "Välju" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Jaapan" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Viimaste uuenduste hankimiseks tuleb võtta ühendus peegelsaidiga.\n" +"Kontrollige palun, et Internetiühendus töötaks.\n" +"\n" +"Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Itaalia" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Allika(te) uuendamine" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Iisrael" +msgid "Ok" +msgstr "Olgu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Kreeka" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Palun oodake, lisan andmekandja..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Prantsusmaa" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ei saa pakette kätte." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Soome" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Valitud on liiga palju pakette" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Hispaania" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Tarkvara allikad\n" +"\n" +"See abivahend aitab määrata pakettide allikaid, mida soovite kasutada oma\n" +"süsteemi uuendamisel. Kui olete allikad määranud, saate nende abil\n" +"paigaldada uusi tarkvarapakette või uuendada vanu pakette." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Taani" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s ja %s on konfliktis" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Saksamaa" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Mandrake uuendused\n" +"\n" +"Selle tööriista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tšehhi Vabariik" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake valikud" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Muutuste logi:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasiilia" +msgid "Removable device" +msgstr "Eemaldatav seade" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austraalia" +msgid "Change medium" +msgstr "Muuda andmekandjat" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake uuendused" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by size" +msgstr "suuruse järgi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ei" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Failid:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Jah" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Andmekandja uuendamine ebaõnnestus; sellest loobutakse automaatselt.\n" +"\n" +"Vead:\n" +"%s" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1571,3 +1571,9 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Tarkvaraallikate haldur" + +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Allikas: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Allikas" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 750481f7..426f7482 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-27 19:47+0200\n" "Last-Translator: Iigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -15,16 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Jarraitu nahi dezaket?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Gaitu?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "bidea edo muntatze-puntua:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -42,19 +46,81 @@ msgstr "" "duzun\n" "aukeratzen lagunduko dizu." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "talde arabera" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instalatu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Nola hautatu eskuz zure ispilua" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URLa:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Zenbait pakete ezabatu egin behar dira" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Ongi etorri MandrakeUpdatera!\n" +"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak aukeratik kendu\n" +"behar dira:\n" "\n" -"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneratzeak " -"aukeratzen\n" -"lagunduko dizu." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "guztia ondo instalatu da" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Erabili nahi duzun ispilua eskuz aukeratu dezakezu: horretarako,\n" +"jaurti Software Sorburu Kudeatzailea, eta gehitu 'Segurtasun eguneratze'\n" +"sorburu bat.\n" +"\n" +"Gero, berrabiarazi MandrakeUpdate" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -69,6 +135,17 @@ msgstr "" "Tresna honek zure konputagailutik ezabatu nahi duzun softwarea aukeratzen\n" "lagunduko dizu." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Aldaketak gorde daitezen, euskarria unitatean sartu behar duzu." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Gorde eta irten" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -80,107 +157,74 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Arazoa instalatzerakoan" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Itxaoin mesedez, paketeak ezabatzen..." +msgid "Size: " +msgstr "Neurria: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Itxoin mesedez, paketeen datubasea irakurtzen..." +msgid "Security updates" +msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Okerra eguneratze euskarria gehitzerakoan" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalatu dena" +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Informazio zabalenak" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." +msgid "Proxy..." +msgstr "Errorea..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"Instalazioak hutsegin du, zenbait fitxategi falta dira.\n" +"Zure sorburuen datubasea eguneratu nahia izan dezakezu." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Erresuma Batua" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Guztia ondo instalatu da." +msgid "in names" +msgstr "izenetan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instalazioa amaitu da; %s.\n" +"Ezin dut ispilu egokirik aurkitu.\n" "\n" -"Zenbait konfigurazio fitxategi `.rpmnew' edo `.rpmsave' bezala\n" -"gorde dira, orain aztertu ditzakezu behar diren ekintzak burutzeko:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "guztia ondo instalatu da" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "'%s' (%s/%s) paketea instalatzen..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." +"Arazo honek arrazoi ugarik sortu dezakete, ohikoena da zure\n" +"prozesagailuaren arkitekturak Mandrake Linux Eguneratze Ofizialen\n" +"euskarririk ez izatea." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ezabatu .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalazioak hutsegin du, zenbait fitxategi falta dira.\n" -"Zure sorburuen datubasea eguneratu nahia izan dezakezu." +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -196,205 +240,272 @@ msgstr "" "%s\n" "Jarraitu dezaket?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Behartu" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) paketea jaisten ..." +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Jarraitu nahi dezaket?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ados" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Birzamatu paketeen zerrenda" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Aukeratu ispilua..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Mesedez sartu \"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Ezin da paketea instalatu" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Aldatu euskarria" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Hasieratzen..." +msgid "All packages," +msgstr "Pakete guztiak," -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." +msgid "Type of media:" +msgstr "Sorburu-mota:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Barkatu, root izan behar duzu paketeak instalatzeko." +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "fitxategitan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ezin dira sorburuko paketeak jaso." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Ikertu..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy ostalari-izena:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalazioa amaitu da" +msgid "Local files" +msgstr "Bertako fitxategiak" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ez egin ezer" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s ikertzen" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalatu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Erabili %s fitxategi nagusi gisa" +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ezabatu .%s" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP zerbitzaria" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Aldaketak gorde" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalatu dena" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s ikertzen" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Erabili %s fitxategi nagusi gisa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Itxoin mesedez, eskuratu daitezkeen paketeak bilatzen..." +msgid "Search results" +msgstr "Bilaketaren emaitzak" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "fitxategitan" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria gehitzen..." +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Erabili nahi duzun ispilua eskuz aukeratu dezakezu: horretarako,\n" -"jaurti Software Sorburu Kudeatzailea, eta gehitu 'Segurtasun eguneratze'\n" -"sorburu bat.\n" -"\n" -"Gero, berrabiarazi MandrakeUpdate" +"Izen hori duen euskarri bat dago, ziur zaude\n" +"ordezkatu nahi duzula?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Nola hautatu eskuz zure ispilua" +msgid "Find:" +msgstr "Aurkitu:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Itxoin mesedez, bilatzen..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Itxoin mesedez, paketeen datubasea irakurtzen..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Ezin da paketea ireki" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Mesedez sartu \"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Hautua berrezarri" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta, behar bazenu, portua " +"(sintaksia ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut eguneratze pakete " -"berrienak jasotzeko.\n" -"Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" +"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak ere kendu behar\n" +"dira:\n" "\n" -"Jarraitu dezaket?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Fitxategi okerra" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria ezabatzen..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Eguneratu" +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Software Paketeen Ezabaketa" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Irten" +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalatu" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Ezabatu" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Itxoin, paketeak zerrendatzen..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Ezin da paketea ireki" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Guztia ondo instalatu da." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Hautatu eguneratu nahi dituzun sorburuak:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Aurkitu:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -412,160 +523,188 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Zenbait pakete ezabatu egin behar dira" +msgid "in descriptions" +msgstr "deskribapenetan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxyak konfiguratu" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Adi: dirudienez hainbeste pakete gehitu nahian zabiltza,\n" -"zure fitxategi-sistema leku hutsik gabe gelditu daitekeela,\n" -"paketeak instalatzerakoan edo instalatu ondoren; egoera hau nahiko\n" -"larria da eta kontuz hausnartu beharko litzateke.\n" +"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut ispilu zerrenda " +"jasotzeko.\n" +"Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" "\n" -"Hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzu?" +"Jarraitu dezaket?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pakete gehiegi dago hautatuta" +msgid "Please choose" +msgstr "Hautatu mesedez" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Informazio zabalenak" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Aukeratutakoen neurria: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informazio arruntak" +msgid "Initializing..." +msgstr "Hasieratzen..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Eguneratu sorburua(k)" +msgid "Save changes" +msgstr "Aldaketak gorde" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Birzamatu paketeen zerrenda" +msgid "Error during download" +msgstr "Okerra jaisterakoan" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Hautua berrezarri" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "fitxategitan" +msgid "Importance: " +msgstr "Garrantzia: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "deskribapenetan" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Menpekotasunak asetzeko, ondorengo paketeak ere instalatu\n" +"behar dira:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "izenetan" +msgid "Add..." +msgstr "Gehitu..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "eguneratze eskuragarritasun arabera" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ezin da euskarria sortu." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "sorburu gordailuaren arabera" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalazioa amaitu da; %s.\n" +"\n" +"Zenbait konfigurazio fitxategi `.rpmnew' edo `.rpmsave' bezala\n" +"gorde dira, orain aztertu ditzakezu behar diren ekintzak burutzeko:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "hautapenaren arabera" +msgid "Browse..." +msgstr "Aztertu..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr "neurri arabera" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Ezin da paketea instalatu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "talde arabera" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Pakete guztiak," +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jarraitzeko euskarria sartu behar duzu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki" +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake aukerak" +msgid "Remove" +msgstr "Ezabatu" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Eguneratze arruntak" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Akatsak konpontzeko eguneratzeak" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "sorburu gordailuaren arabera" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak" +msgid "No mirror" +msgstr "Ispilurik ez" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Deskribapena: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Gutxienez lehenengo bi sarrerak bete behar dituzu." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Eguneratzeko arrazoia: " +msgid "Install" +msgstr "Instalatu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Laburpena: " +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Garrantzia: " +msgid "Do nothing" +msgstr "Ez egin ezer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "No update" +msgstr "Eguneratzerik ez" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Neurria: " +msgid "Description: " +msgstr "Deskribapena: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Bertsioa: " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Adi: dirudienez hainbeste pakete gehitu nahian zabiltza,\n" +"zure fitxategi-sistema leku hutsik gabe gelditu daitekeela,\n" +"paketeak instalatzerakoan edo instalatu ondoren; egoera hau nahiko\n" +"larria da eta kontuz hausnartu beharko litzateke.\n" +"\n" +"Hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzu?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -574,84 +713,63 @@ msgstr "Izena: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Orain instalatutako bertsioa: " +msgid "Inspect..." +msgstr "Ikertu..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Behartu" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "\"%s\" sorburua editatzen:" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ez dago eskuragarri)" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Aldakketa-Erregistroa:\n" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalazioa amaitu da" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fitxategiak:\n" +msgid "by update availability" +msgstr "eguneratze eskuragarritasun arabera" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Aukeratutakoen neurria: %d MB" +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Aukeratutakoak: %d MB / Diskoan leku askea: %d MB" +msgid "Version: " +msgstr "Bertsioa: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak aukeratik kendu\n" -"behar dira:\n" -"\n" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "erabiltzaile/pasahitza zehaztu dezakezu proxy autentifikaziorako:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Barkatu, ondorengo paketeak ezin dira hautatu:\n" -"\n" +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Eguneragarria" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "honekin gatazka dauka" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Ezin da paketea instalatu" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Menpekotasunak asetzeko, ondorengo paketeak ere instalatu\n" -"behar dira:\n" -"\n" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -659,448 +777,267 @@ msgid "Additional packages needed" msgstr "Pakete osagarriak behar dira" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Ezin da paketea instalatu" +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Akatsak konpontzeko eguneratzeak" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak ere kendu behar\n" -"dira:\n" -"\n" +msgid "Germany" +msgstr "Alemania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Pakete osagarri batzu kendu behar dira" +msgid "Russia" +msgstr "Errusia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Ezin da paketea ireki" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Gehigarria" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Editatu sorburua" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Eguneragarria" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Txekiar Errepublika" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Eguneratze zerrenda hutsik dago. Honek esan nahi du ez dagoela\n" -"zure konputagailuan instalatutako paketeentzako eguneratzerik, edo\n" -"guztiak instalatuta dauzkazula dagoeneko." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Eguneratzerik ez" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(bat ere ez)" +msgid "Stop" +msgstr "Gelditu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Itxoin, paketeak zerrendatzen..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ezin da paketea ireki" +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ondorengo paketeetako bat behar da:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Itxaoin mesedez, paketeak ezabatzen..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Hautatu mesedez" +msgid "Normal information" +msgstr "Informazio arruntak" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Gatazkak aurkitu dira" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Hautatuta" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) paketea jaisten ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Bilaketaren emaitzak" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Aukeratutakoak: %d MB / Diskoan leku askea: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Itxoin mesedez, bilatzen..." +msgid "Spain" +msgstr "Espainia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Bilaketaren emaitzak (batere ez)" +msgid "Normal updates" +msgstr "Eguneratze arruntak" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Beste bat" +msgid "by selection state" +msgstr "hautapenaren arabera" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Ongi etorri paketeen sorburu editorera!\n" -"\n" -"Tresna honek, zure konputagailuan erabili nahi dituzun paketeen sorburuak\n" -"konfiguratzen lagunduko dizu. Gero haiek erabili ahal izango dituzu " -"software\n" -"berria instalatzeko edo eguneratzeak gauzatzeko.." +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Itxoin mesedez, ispiluen helbideak eskuratzen MandrakeSoft webgunetik." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Gorde eta irten" +msgid "Login:" +msgstr "Sarrera:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Errorea..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Eguneratu..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." +msgid "Adding a media:" +msgstr "Sorburua gehitzen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Behartu" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Gaitu?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Sorburuak konfiguratu" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "erabiltzaile/pasahitza zehaztu dezakezu proxy autentifikaziorako:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy ostalari-izena:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta, behar bazenu, portua " -"(sintaksia ):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxyak konfiguratu" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Aldaketak gorde daitezen, euskarria unitatean sartu behar duzu." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jarraitzeko euskarria sartu behar duzu" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Aldaketak gorde" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Bide erlatiboa synthesis/hdlist-ekiko:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Fitxategi okerra" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URLa:" +msgid "Update..." +msgstr "Eguneratu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "\"%s\" sorburua editatzen:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Editatu sorburua" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria ezabatzen..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Sorburu-mota:" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "'%s'-ren sinadura egiaztatzen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Sorburua gehitzen:" +msgid "(none)" +msgstr "(bat ere ez)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Izen hori duen euskarri bat dago, ziur zaude\n" -"ordezkatu nahi duzula?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Gutxienez lehenengo bi sarrerak bete behar dituzu." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Sarrera:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Aukeratu ispilua..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "'%s' (%s/%s) paketea instalatzen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Aztertu..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Orain instalatutako bertsioa: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "bidea edo muntatze-puntua:" +msgid "Other" +msgstr "Beste bat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Gailu aldagarriak" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Eguneratzeko arrazoia: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP zerbitzaria" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Mesedez hautatu nahi duzun ispilua." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP zerbitzaria" +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "bidea:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Itxoin mesedez, eskuratu daitezkeen paketeak bilatzen..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Bertako fitxategiak" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Sorburua gehitzen:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ezin da euskarria eguneratu, automatikoki ezgaituko da." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Bide erlatiboa synthesis/hdlist-ekiko:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ezin da euskarria sortu." +msgid "Search results (none)" +msgstr "Bilaketaren emaitzak (batere ez)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Hautatu eguneratu nahi dituzun sorburuak:" +msgid "China" +msgstr "Txina" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." +msgid "United States" +msgstr "Estatu Batuak" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "fitxategitan" +msgid "changes:" +msgstr "Aldaketak gorde" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Pakete osagarri batzu kendu behar dira" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgid "No" +msgstr "Ez" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "'%s'-ren sinadura egiaztatzen..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Configure medias" +msgstr "Sorburuak konfiguratu" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Sorburua gehitzen:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Mesedez hautatu nahi duzun ispilua." +msgid "Summary: " +msgstr "Laburpena: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Ezin dut ispilu egokirik aurkitu.\n" -"\n" -"Arazo honek arrazoi ugarik sortu dezakete, ohikoena da zure\n" -"prozesagailuaren arkitekturak Mandrake Linux Eguneratze Ofizialen\n" -"euskarririk ez izatea." +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Ispilurik ez" +msgid "Greece" +msgstr "Grezia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1117,179 +1054,242 @@ msgstr "" "Sarea, edo MandrakeSoft webgunea ez daude eskuragarri seguraski.\n" "Mesedez saiatu berriro beranduago." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Barkatu, root izan behar duzu paketeak instalatzeko." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "bidea:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Arazoa instalatzerakoan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Hautatuta" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Okerra jaisterakoan" +msgid "Netherlands" +msgstr "Herbeherak" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Itxoin mesedez, ispiluen helbideak eskuratzen MandrakeSoft webgunetik." +msgid "Addable" +msgstr "Gehigarria" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ez dago eskuragarri)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut ispilu zerrenda " -"jasotzeko.\n" -"Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" +"Barkatu, ondorengo paketeak ezin dira hautatu:\n" "\n" -"Jarraitu dezaket?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estatu Batuak" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Txina" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Erresuma Batua" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Gatazkak aurkitu dira" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Software Paketeen Ezabaketa" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Errusia" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Eguneratze zerrenda hutsik dago. Honek esan nahi du ez dagoela\n" +"zure konputagailuan instalatutako paketeentzako eguneratzerik, edo\n" +"guztiak instalatuta dauzkazula dagoeneko." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Herbeherak" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Behartu" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ondorengo paketeetako bat behar da:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instalatu" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instalatu" +msgid "Quit" +msgstr "Irten" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grezia" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut eguneratze pakete " +"berrienak jasotzeko.\n" +"Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" +"\n" +"Jarraitu dezaket?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Behartu" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Eguneratu sorburua(k)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +msgid "Ok" +msgstr "Ados" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espainia" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria gehitzen..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ezin dira sorburuko paketeak jaso." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pakete gehiegi dago hautatuta" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Ongi etorri paketeen sorburu editorera!\n" +"\n" +"Tresna honek, zure konputagailuan erabili nahi dituzun paketeen sorburuak\n" +"konfiguratzen lagunduko dizu. Gero haiek erabili ahal izango dituzu " +"software\n" +"berria instalatzeko edo eguneratzeak gauzatzeko.." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "honekin gatazka dauka" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Txekiar Errepublika" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Ongi etorri MandrakeUpdatera!\n" +"\n" +"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneratzeak " +"aukeratzen\n" +"lagunduko dizu." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake aukerak" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Aldakketa-Erregistroa:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Behartu" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Removable device" +msgstr "Gailu aldagarriak" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgika" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Change medium" +msgstr "Aldatu euskarria" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Eguneratu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by size" +msgstr "neurri arabera" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ez" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP zerbitzaria" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Bai" +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitxategiak:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Ezin da euskarria eguneratu, automatikoki ezgaituko da." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1564,6 +1564,14 @@ msgstr "Softwarea Ezabatu" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Software Sorburu Kudeatzailea" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Behartu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Behartu" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1603,9 +1611,6 @@ msgstr "Software Sorburu Kudeatzailea" #~ "\n" #~ "Beste ispilu batekin froga egin nahi duzu?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Okerra eguneratze euskarria gehitzerakoan" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen eguneratze paketeak " diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 5fa3b1a2..310e7ff6 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK Release 9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-07 00:36--200\n" "Last-Translator: Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>\n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -21,16 +21,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Sopiiko että jatketaan?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Käytössä?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Polku tai liitoskohta: " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugali" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -49,146 +53,183 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Tervetuloa Mandrake päivitys ohjelmaan!\n" -"\n" -"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n" -"asentaa tietokoneeseesi." +msgid "by group" +msgstr "ryhmän mukaan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Tervetuloa ohjelmiston poistamisohjelmaan!\n" -"\n" -"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" -"poistaa tietokoneestasi." +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Pakettien poistamisen aikana ilmeni ongelma:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Italy" +msgstr "Italia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Ongelma poistamisen aikana" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Odota, paketteja poistetaan..." +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..." +msgid "More information on package..." +msgstr "Lisätietoa paketista..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"Pakettien asennuksen aikana ilmeni ongelma:\n" +"Riippuvuuksien vuoksi seuraavat paketit joudutaan\n" +"nyt poistamaan valinnasta:\n" "\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Asennus epäonnistui" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Kaikki asennettiin oikein" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Ohittamaton virhe: pakettia ei löytynyt asennettavaksi, valitan." +msgid "%s KB" +msgstr "%s kt" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Pakettia ei löytynyt asennettavaksi." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Voit myös lisätä haluamasi peilipalvelimen manuaalisesti:\n" +"tehdäksesi tämän, käynnistä 'Ohjelmistolähteiden hallinta'\n" +"ja lisää 'Tietoturvapäivitykset' lähde.\n" +"\n" +"Käynnistä Mandrake päivitys tämän jälkeen uudelleen.." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti." +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Tervetuloa ohjelmiston poistamisohjelmaan!\n" +"\n" +"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" +"poistaa tietokoneestasi." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Tallenna ja lopeta" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s" msgstr "" -"Asennus on valmis; %s.\n" +"Pakettien poistamisen aikana ilmeni ongelma:\n" "\n" -"Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" -"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Kaikki asennettiin oikein" +msgid "Size: " +msgstr "Koko: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ongelma asennuksen aikana" +msgid "Security updates" +msgstr "Tietoturvapäivitykset" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Olemassaolevat päivityslähteet" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgid "Maximum information" +msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Välityspalvelin..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu.\n" +"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Iso-Britannia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr "nimissä" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Yhtäkään sopivaa peilipalvelinta ei löytynyt.\n" "\n" -"\n" -"Raportoidut virheet:\n" -"%s" +"Tähän voi olla monta syytä, mutta yleisin syy on\n" +"että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n" +"virallisissa Mandrake Linux päivityksissä." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu.\n" -"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Poista .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Suomi" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -205,70 +246,112 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatkan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Tarkistan etätiedostoa lähteestä `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Ranska" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "More info" +msgstr "Lisää tietoa" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Sopiiko että jatketaan?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Valitse peilipalvelin..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Vaihda mediaa" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Ohittamaton virhe: pakettia ei löytynyt asennettavaksi, valitan." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgid "All packages," +msgstr "Kaikki paketit," -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen" +msgid "Type of media:" +msgstr "Lähteen tyyppi:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan. %s" +msgid "in files" +msgstr "tiedostoissa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Välityspalvelimen nimi:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Paikalliset tiedostot" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Tarkista..." +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Tarkistan %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Asennus on valmis" +msgid "Help" +msgstr "Apua" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP palvelin" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Jätä tekemättä" +msgid "Installation failed" +msgstr "Asennus epäonnistui" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -277,138 +360,157 @@ msgstr "Käytä .%s päätiedostona" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Poista .%s" +msgid "Search results" +msgstr "Haun tulokset" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " epäonnistui!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilia" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Tämän niminen media on jo olemassa,\n" +"Oletko varma että haluat korvata sen?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "muutokset:" +msgid "Find:" +msgstr "Hae:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Tarkistan %s" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Odota, etsitään..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Odota, mediaa lisätään..." +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Voit myös lisätä haluamasi peilipalvelimen manuaalisesti:\n" -"tehdäksesi tämän, käynnistä 'Ohjelmistolähteiden hallinta'\n" -"ja lisää 'Tietoturvapäivitykset' lähde.\n" -"\n" -"Käynnistä Mandrake päivitys tämän jälkeen uudelleen.." +msgid "unknown package " +msgstr "tuntematon paketti " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Palauta valinnat" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Jos tarvitset välityspalvelinta, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti " +"portti (muodossa: ):" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Olet jo määrittänyt ainakin yhden päivityslähteen, mutta\n" -"kaikki ovat tällä hetkellä pois käytöstä. Sinun pitäisi ottaa\n" -"käyttöön ainakin yksi lähteistä Ohjelmistolähteiden hallinnassa\n" -"(valitse sen Käytössä?-valinta)\n" +"Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:\n" "\n" -"Käynnistä tämän jälkeen Mandrake päivitys uudelleen." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Olemassaolevat päivityslähteet" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -"Viimeisimpien päivityspakettien saamiseksi tarvitaan ottaa\n" -"yhteys peilipalvelimelle. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n" +"Pakettien asennuksen aikana ilmeni ongelma:\n" "\n" -"Sopiiko että jatkan?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Odota, mediaa poistetaan..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Ohittamaton virhe" +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake päivitys" +msgid "User:" +msgstr "Käyttäjä:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Ohjelmistopakettien poistaminen" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Odota, päivitetään mediaa..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Poistu" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Odota, listaan paketteja..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Asenna" +msgid "Information on packages" +msgstr "Lisätietoa paketista" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Poista" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Apua" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Valitse lähteet, joita haluat päivittää:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Etsi" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Odota, päivitetään media(t)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Hae:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -427,556 +529,380 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa " +msgid "in descriptions" +msgstr "kuvauksissa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Määrittele välityspalvelin" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Varoitus: näyttää siltä että yrität asentaa niin paljon\n" -"paketteja että tiedostojärjestelmäsi tila voi loppua kesken,\n" -"joko asennuksen aikana tai sen jälkeen; tämä on vaarallista\n" -"ja asiaa pitäisi harkita kunnolla.\n" +"Peilipalvelinlistan saamiseksi tarvitaan ottaa yhteys MandrakeSoft:n\n" +"webbisivustoon. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n" "\n" -"Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?" +"Sopiiko että jatkan?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Liian paljon paketteja valittu" +msgid "Please choose" +msgstr "Ole hyvä ja valitse" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Valittujen koko: %d Mt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Tavallista tietoa" +msgid "Initializing..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Päivitä lähteet" +msgid "Save changes" +msgstr "Tallenna muutokset" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Palauta valinnat" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr "tiedostoissa" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "kuvauksissa" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "nimissä" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "päivityksien mukaan" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "lähteiden mukaan" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "valinnan mukaan" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr "koon mukaan" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "ryhmän mukaan" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Kaikki paketit," - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake valinnat" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Tavalliset päivitykset" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Virhekorjaukset" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Tietoturvapäivitykset" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Kuvaus: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Syy päivitykseen: " +msgid "Error during download" +msgstr "Virhe latauksen aikana" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Yhteenveto: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Tärkeys: " -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s kt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Koko: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versio: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nimi: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Asennettu versio: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Lähde: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ei käytettävissä)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Muutosloki:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Tiedostot:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Valittujen koko: %d Mt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaata levytilaa: %d Mt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Riippuvuuksien vuoksi seuraavat paketit joudutaan\n" -"nyt poistamaan valinnasta:\n" -"\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"Valitan, seuraavia paketteja ei voida valita:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Syy:\n" +"Riippuvuuksien täyttämiseksi myös seuraavat paketit\n" +"pitää asentaa:\n" "\n" -"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "%s on ristiriidassa paketin %s kanssa" +msgid "Add..." +msgstr "Lisää..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Median luominen epäonnistui." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Riippuvuuksien täyttämiseksi myös seuraavat paketit\n" -"pitää asentaa:\n" +"Asennus on valmis; %s.\n" "\n" +"Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" +"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan" +msgid "Browse..." +msgstr "Selaa..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Joitakin paketteja ei voida poistaa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Näiden pakettien poistaminen rikkoisi järjestelmäsi, valitan:\n" -"\n" +msgid "Info..." +msgstr "Tietoja..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:\n" -"\n" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Kopioin tiedostoa lähteelle `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Lisätietoa paketista..." +msgid "Remove" +msgstr "Poista" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Lisätietoa paketista" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "Lisää tietoa" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "lähteiden mukaan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Lisättävissä" +msgid "No mirror" +msgstr "Ei peilipalvelinta" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Päivitettävissä" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäistä kohtaa." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" -"päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki." +msgid "Install" +msgstr "Asenna" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Ei päivitystä" +msgid "Japan" +msgstr "Japani" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(tyhjä)" +msgid "Do nothing" +msgstr "Jätä tekemättä" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Odota, listaan paketteja..." +msgid "No update" +msgstr "Ei päivitystä" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "tuntematon paketti " +msgid "Description: " +msgstr "Kuvaus: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Varoitus: näyttää siltä että yrität asentaa niin paljon\n" +"paketteja että tiedostojärjestelmäsi tila voi loppua kesken,\n" +"joko asennuksen aikana tai sen jälkeen; tämä on vaarallista\n" +"ja asiaa pitäisi harkita kunnolla.\n" +"\n" +"Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Ole hyvä ja valitse" +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Inspect..." +msgstr "Tarkista..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Ei valittu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Muokataan lähdettä \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Valittu" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Pakettia ei löytynyt asennettavaksi." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Haun tulokset" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Pysäytä" +msgid "Installation finished" +msgstr "Asennus on valmis" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Odota, etsitään..." +msgid "by update availability" +msgstr "päivityksien mukaan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Haun tulokset (ei mitään)" +msgid "Poland" +msgstr "Puola" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Muu" +msgid "Version: " +msgstr "Versio: " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"Tervetuloa pakettien lähteiden hallintaan!\n" -"\n" -"Tämä työkalu auttaa sinua asettamaan pakettien lähteet joita haluat\n" -"käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n" -"asentaa uusia paketteja tai päivittää jo asennettuja." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Tallenna ja lopeta" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Välityspalvelin..." +"Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Päivitä..." +msgid "Upgradable" +msgstr "Päivitettävissä" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisää..." +msgid " done." +msgstr " valmis." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Lähde" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Käytössä?" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Virhekorjaukset" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Määrittele lähteet" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Lataan `%s', aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" +msgid "Germany" +msgstr "Saksa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Käyttäjä:" +msgid "Russia" +msgstr "Venäjä" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:" +msgid "Norway" +msgstr "Norja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Välityspalvelimen nimi:" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ongelma asennuksen aikana" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Jos tarvitset välityspalvelinta, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti " -"portti (muodossa: ):" +msgid "Search" +msgstr "Etsi" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Määrittele välityspalvelin" +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Muokkaa lähdettä" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Odota, päivitetään mediaa..." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsekki" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Olet jo määrittänyt ainakin yhden päivityslähteen, mutta\n" +"kaikki ovat tällä hetkellä pois käytöstä. Sinun pitäisi ottaa\n" +"käyttöön ainakin yksi lähteistä Ohjelmistolähteiden hallinnassa\n" +"(valitse sen Käytössä?-valinta)\n" +"\n" +"Käynnistä tämän jälkeen Mandrake päivitys uudelleen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi" +msgid "Stop" +msgstr "Pysäytä" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Tallenna muutokset" +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Suhteellinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Odota, paketteja poistetaan..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +msgid "Normal information" +msgstr "Tavallista tietoa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Muokataan lähdettä \"%s\":" +msgid "Media: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Muokkaa lähdettä" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Odota, mediaa poistetaan..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaata levytilaa: %d Mt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Lähteen tyyppi:" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Lisätään lähdettä:" +msgid "Spain" +msgstr "Espanja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Tämän niminen media on jo olemassa,\n" -"Oletko varma että haluat korvata sen?" +msgid "Normal updates" +msgstr "Tavalliset päivitykset" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäistä kohtaa." +msgid "by selection state" +msgstr "valinnan mukaan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista MandrakeSoft:n webbisivustosta." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -984,147 +910,148 @@ msgid "Login:" msgstr "Käyttäjätunnus:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Lisätään lähdettä:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Valitse peilipalvelin..." +msgid "Austria" +msgstr "Itävalta" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Selaa..." +msgid "Fatal error" +msgstr "Ohittamaton virhe" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Polku tai liitoskohta: " +msgid "Update..." +msgstr "Päivitä..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Siirrettävä laite" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Aloitan `%s' lataamisen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP palvelin" +msgid "(none)" +msgstr "(tyhjä)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP palvelin" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Näiden pakettien poistaminen rikkoisi järjestelmäsi, valitan:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Polku: " +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Paikalliset tiedostot" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Asennettu versio: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Lisätään lähde" +msgid "Other" +msgstr "Muu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Median päivittäminen epäonnistui, poistetaan käytöstä automaattisesti.\n" -"\n" -"Virheet:\n" -"%s" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Syy päivitykseen: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Median luominen epäonnistui." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Päivitä" +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Valitse lähteet, joita haluat päivittää:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Odota, päivitetään media(t)..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Suhteellinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " epäonnistui!" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Haun tulokset (ei mitään)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " valmis." +msgid "Danmark" +msgstr "Tanska" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Lataan `%s', nopeus:%s" +msgid "China" +msgstr "Kiina" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Lataan `%s', aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s" +msgid "United States" +msgstr "Yhdysvallat" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Aloitan `%s' lataamisen..." +msgid "changes:" +msgstr "muutokset:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Tarkistan etätiedostoa lähteestä `%s'..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Tarkistan tiedostoa lähteestä `%s'..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopioin tiedostoa lähteelle `%s'..." +msgid "No" +msgstr "Ei" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Määrittele lähteet" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Lisätään lähde" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin." +msgid "Summary: " +msgstr "Yhteenveto: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Yhtäkään sopivaa peilipalvelinta ei löytynyt.\n" -"\n" -"Tähän voi olla monta syytä, mutta yleisin syy on\n" -"että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n" -"virallisissa Mandrake Linux päivityksissä." +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Ei peilipalvelinta" +msgid "Greece" +msgstr "Kreikka" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1141,178 +1068,251 @@ msgstr "" "Verkkoyhteytesi tai MandrakeSoft:n webbisivusto ei ole saatavilla.\n" "Yritä myöhemmin uudelleen." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan. %s" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Polku: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Ongelma poistamisen aikana" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Virhe latauksen aikana" +msgid "Selected" +msgstr "Valittu" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista MandrakeSoft:n webbisivustosta." +msgid "Netherlands" +msgstr "Alankomaat" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Peilipalvelinlistan saamiseksi tarvitaan ottaa yhteys MandrakeSoft:n\n" -"webbisivustoon. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n" -"\n" -"Sopiiko että jatkan?" +msgid "Addable" +msgstr "Lisättävissä" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Yhdysvallat" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ei käytettävissä)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kiina" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Valitan, seuraavia paketteja ei voida valita:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Syy:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Iso-Britannia" +msgid "Not selected" +msgstr "Ei valittu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Ohjelmistopakettien poistaminen" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Ruotsi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Venäjä" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Raportoidut virheet:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugali" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" +"päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Puola" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Tarkistan tiedostoa lähteestä `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norja" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Lataan `%s', nopeus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Alankomaat" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +msgid "Quit" +msgstr "Poistu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japani" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Viimeisimpien päivityspakettien saamiseksi tarvitaan ottaa\n" +"yhteys peilipalvelimelle. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n" +"\n" +"Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Päivitä lähteet" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Kreikka" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Odota, mediaa lisätään..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Ranska" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Suomi" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Liian paljon paketteja valittu" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espanja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Tervetuloa pakettien lähteiden hallintaan!\n" +"\n" +"Tämä työkalu auttaa sinua asettamaan pakettien lähteet joita haluat\n" +"käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n" +"asentaa uusia paketteja tai päivittää jo asennettuja." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Tanska" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s on ristiriidassa paketin %s kanssa" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Saksa" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Tervetuloa Mandrake päivitys ohjelmaan!\n" +"\n" +"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n" +"asentaa tietokoneeseesi." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsekki" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake valinnat" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Muutosloki:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilia" +msgid "Removable device" +msgstr "Siirrettävä laite" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Change medium" +msgstr "Vaihda mediaa" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Itävalta" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake päivitys" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Tietoja..." +msgid "by size" +msgstr "koon mukaan" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ei" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP palvelin" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Tiedostot:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Median päivittäminen epäonnistui, poistetaan käytöstä automaattisesti.\n" +"\n" +"Virheet:\n" +"%s" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1587,6 +1587,12 @@ msgstr "Poista ohjelmia" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Lähde: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Lähde" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c5a794a8..1a920b68 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-16 18:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-16 19:08+0200\n" "Last-Translator: Christophe Combelles \n" "Language-Team: french \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,16 +19,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"tes-vous d'accord pour continuer ?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Active ?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Chemin ou point de montage:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -46,18 +50,81 @@ msgstr "" " choisir quels logiciels vous dsirez installer sur votre\n" "ordinateur." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "par groupe" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italie" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Certains paquetages doivent tre enlevs" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Bienvenue dans MandrakeUpdate !\n" +"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n" +"doivent tre dselectionns :\n" "\n" -"Cet outil va vous aider choisir les mises jour que vous\n" -"souhaiter installer sur votre ordinateur." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "tout a t install correctement" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Ko" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Vous pouvez aussi choisir votre mirroir manuellement : pour ce\n" +"faire, lancez le Gestionnaire de Mdias Logiciels, puis\n" +"ajoutez une Mise jour de scurit .\n" +"\n" +"Puis, redmarrez MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -72,124 +139,98 @@ msgstr "" "Cet outil va vous aider choisir quel(s) logiciel(s) vous\n" "souhaitez supprimer de votre ordinateur." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -"Une erreur est survenue pendant la suppression des paquetages :\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Un problme est survenu pendant la dsinstallation" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..." +"Afin de sauvegarder les changements, vous devez insrer le mdium dans le " +"lecteur." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donne des paquetages..." +msgid "Save and quit" +msgstr "Sauver et quitter" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Une erreur est survenue pendant l'installation des paquetages :\n" +"Une erreur est survenue pendant la suppression des paquetages :\n" "\n" "%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Echec de l'installation" +msgid "Size: " +msgstr "Taille : " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" -"Erreur irrcuprable : aucune paquetage trouv pour l'installation, dsol." +msgid "Security updates" +msgstr "Mises jour de scurit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Aucun paquetage trouv pour l'installation." +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Des mdias de mise--jour existent dj" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Tous les paquetages demands ont t installs correctement." +msgid "Maximum information" +msgstr "Informations maximales" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tout a t install correctement" +msgid "Proxy..." +msgstr "Mandataire..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -"L'installation est termine ; %s.\n" -"\n" -"Certains fichiers de configuration ont t crs en tant que\n" -"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n" -"afin de dcider ce que vous souhaitez en faire :" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "tout a t install correctement" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Des problmes sont survenus durant l'installation" +"L'installation a chou, certains fichiers sont introuvables.\n" +"Vous devriez probablement mettre jour vos mdias." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Royaume-Uni" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Prparation de l'installation des paquetages..." +msgid "in names" +msgstr "parmi les noms" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Impossible de trouver un miroir.\n" "\n" -"\n" -"Erreur(s) rencontres :\n" -"%s" +"Il peut y avoir plusieurs raisons cela; la plus frquente\n" +"d'entre elles est que l'architecture de votre processeur n'est\n" +"pas supporte par les Mises jour Officielle Mandrake Linux." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"L'installation a chou, certains fichiers sont introuvables.\n" -"Vous pouvez mettre jour vos sources." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Supprimer le .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlande" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -206,70 +247,113 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer l'installation ?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Examen du fichier distant du mdia `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Vrification de la signature des paquetages..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Tlchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..." +msgid "France" +msgstr "France" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +msgid "More info" +msgstr "Plus d'infos" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"tes-vous d'accord pour continuer ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Veuillez insrer le mdium nomm \"%s\" dans le priphrique [%s]" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Rafrachir la liste des paquetages" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Changement de mdium" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Choisissez votre miroir..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialisation..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas tre installs" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Installation des paquetages..." +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" +"Erreur irrcuprable : aucune paquetage trouv pour l'installation, dsol." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, dsol. %s" - +msgid "All packages," +msgstr "Tous les paquetages," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Type de mdia:" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources." +msgid "in files" +msgstr "parmi les fichiers" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Examiner..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Tous les paquetages demands ont t installs correctement." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nom du serveur mandataire" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fichiers locaux" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "L'installation est termine" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Examen de %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Isral" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne rien faire" +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Serveur HTTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Echec de l'installation" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -278,139 +362,160 @@ msgstr "Utiliser le .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Supprimer le .%s" +msgid "Search results" +msgstr "Rsultats de la recherche" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " chec !" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brsil" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Il existe dj un mdium du mme nom,\n" +"voulez-vous vraiment le remplacer ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "changements:" +msgid "Find:" +msgstr "Rechercher:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Examen de %s" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tous les paquetages, classement alphabtique" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Veuillez patienter, ajout du mdium..." +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donne des paquetages..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Vous pouvez aussi choisir votre mirroir manuellement : pour ce\n" -"faire, lancez le Gestionnaire de Sources Logicielles, puis\n" -"ajoutez une Mise jour de scurit .\n" -"\n" -"Puis, redmarrez MandrakeUpdate." +msgid "unknown package " +msgstr "paquetage inconnu " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Veuillez insrer le mdium nomm \"%s\" dans le priphrique [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Remettre zro la slection" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire), veuillez " +"entrer le nom\n" +"de la machine et un port optionnel (la syntaxe est : ) :" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Vous possdez dj au moins une source de mise--jour configure, mais\n" -"elles sont toutes dsactives actuellement. Vous devriez lancer le\n" -"Gestionnaire de Sources Logicielles pour en activer au moins une\n" -"(cochez-la dans la colonne Active ? )\n" +"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) supplmentaire(s) suivant" +"(s)\n" +"doivent aussi tre supprims :\n" "\n" -"Ensuite, redmarrez MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Des sources de mise--jour existent dj" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -"J'ai besoin de contacter le miroir afin d'obtenir les dernires mises " -"jour.\n" -"Veuillez vrifier que le rseau est en fonctionnement.\n" +"Une erreur est survenue pendant l'installation des paquetages :\n" "\n" -"tes-vous d'accord pour continuer ?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Une erreur fatale est survenue : %s." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Veuillez patienter, suppression du mdium..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Erreur fatale" +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installation de paquetages logiciels" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tawan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "User:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Veuillez patienter, mise jour du mdium..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Veuillez patienter, numration des paquetages..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installer" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informations sur les paquetages" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Aide" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tout a t install correctement" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Chercher" +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Veuillez choisir le(s) mdia(s) que vous voulez mettre jour:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Veuillez patienter, mise jour des mdia..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Rechercher:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Une erreur fatale est survenue : %s." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -430,161 +535,190 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Certains paquetages doivent tre enlevs" +msgid "in descriptions" +msgstr "parmi les descriptions" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurer les serveurs mandataires (proxy)" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Attention : il semble que vous essayez d'installer tellement de\n" -"paquetages, qu'il est possible que votre disque dur n'ait plus\n" -"d'espace libre aprs ou pendant l'installation ; ceci est\n" -"particulirement dangereux, et devrait tre examin\n" -"soigneusement.\n" +"J'ai besoin de contacter le site web de MandrakeSoft, afin d'obtenir la " +"liste des miroirs.\n" +"Veuillez vrifier que le rseau est en fonctionnement.\n" "\n" -"Voulez-vous vraiment installer tous les paquetages slectionns ?" +"tes-vous d'accord pour continuer ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Trop de paquetages sont slectionns" +msgid "Please choose" +msgstr "Veuillez choisir" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Informations maximales" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Taille slectionne : %d Mo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informations normales" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialisation..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Mise jour de source(s)" +msgid "Save changes" +msgstr "Sauvegarder" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Rafrachir la liste des paquetages" +msgid "Error during download" +msgstr "Erreur pendant le tlchargement" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Remettre zro la slection" +msgid "Package installation..." +msgstr "Installation des paquetages..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "parmi les fichiers" +msgid "Importance: " +msgstr "Importance : " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "parmi les descriptions" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n" +"doivent aussi tre installs :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "parmi les noms" +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "nouveaux ou mis jour" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Impossible de crer le mdium." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "par source" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"L'installation est termine ; %s.\n" +"\n" +"Certains fichiers de configuration ont t crs en tant que\n" +"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n" +"afin de dcider ce que vous souhaitez en faire :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "slectionns ou non" +msgid "Browse..." +msgstr "Parcourir..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "par taille" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Des paquetages ne peuvent pas tre supprims" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "par groupe" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Tous les paquetages," +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Vous devez insrer le mdium pour continuer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tous les paquetages, classement alphabtique" +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Copie du fichier pour le mdia `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Choix Mandrake" +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Mises jour normales" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Prparation de l'installation des paquetages..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Corrections de bogues" +msgid "by media repository" +msgstr "par mdia" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Mises jour de scurit" +msgid "No mirror" +msgstr "Pas de miroir" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Description : " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Vous devez remplir au moins les deux premiers champs." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Raison de la mise jour : " +msgid "Install" +msgstr "Installer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Intitul : " +msgid "Japan" +msgstr "Japon" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importance : " +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne rien faire" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Ko" +msgid "No update" +msgstr "Pas de mise jour" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Taille : " +msgid "Description: " +msgstr "Description : " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Version : " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Attention : il semble que vous essayez d'installer tellement de\n" +"paquetages, qu'il est possible que votre disque dur n'ait plus\n" +"d'espace libre aprs ou pendant l'installation ; ceci est\n" +"particulirement dangereux, et devrait tre examin\n" +"soigneusement.\n" +"\n" +"Voulez-vous vraiment installer tous les paquetages slectionns ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -593,89 +727,66 @@ msgstr "Nom : " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Version actuellement installe : " +msgid "Inspect..." +msgstr "Examiner..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Source : " +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "dition du mdia \"%s\" :" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Non disponible)" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Aucun paquetage trouv pour l'installation." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog :\n" +msgid "Australia" +msgstr "Australie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fichiers :\n" +msgid "Installation finished" +msgstr "L'installation est termine" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Taille slectionne : %d Mo" +msgid "by update availability" +msgstr "nouveaux ou mis jour" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Slectionns : %d Mo / Place libre sur disque : %d Mo" +msgid "Poland" +msgstr "Pologne" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n" -"doivent tre dselectionns :\n" -"\n" +msgid "Version: " +msgstr "Version : " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"Dsol, le(s) paquetage(s) suivant(s) ne peuvent pas tre slectionns :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Les raisons sont :\n" -"\n" -"%s" +"Vous pouvez aussi utiliser un nom d'utilisateur/mot de passe pour la " +"connexion\n" +"au serveur mandataire :" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "%s est en conflit avec %s" +msgid "Upgradable" +msgstr "Mises jour" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas tre installs" +msgid " done." +msgstr " fini." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n" -"doivent aussi tre installs :\n" -"\n" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installation de paquetages logiciels" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -684,652 +795,541 @@ msgstr "Des paquetages suppl #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Des paquetages ne peuvent pas tre supprims" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Corrections de bogues" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Le fait d'enlever ce paquetage rendrait instable votre systme, dsol:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Tlchargement de `%s', temps : %s, vitesse : %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) supplmentaire(s) suivant" -"(s)\n" -"doivent aussi tre supprims :\n" -"\n" +msgid "Germany" +msgstr "Allemagne" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Des paquetages supplmentaires doivent tre supprims" +msgid "Russia" +msgstr "Russie" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..." +msgid "Norway" +msgstr "Norvge" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informations sur les paquetages" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Des problmes sont survenus durant l'installation" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Plus d'infos" +msgid "Search" +msgstr "Chercher" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Nouveaux" +msgid "Edit a media" +msgstr "diter un mdia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Mises jour" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Rpublique Tchque" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"La liste des mises jour est vide. Cela veut dire qu'il n'y a\n" -"pas de mises jour pour les paquetages installs sur votre\n" -"ordinateur, ou bien que vous les avez dj toutes installes." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Pas de mise jour" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(aucun)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Veuillez patienter, numration des paquetages..." +"Vous possdez dj au moins un mdia de mise--jour configur, mais\n" +"ils sont tous dsactivs actuellement. Vous devriez lancer le\n" +"Gestionnaire de Mdias Logiciels pour en activer au moins un\n" +"(cochez-le dans la colonne Activ ? )\n" +"\n" +"Ensuite, redmarrez MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "paquetage inconnu " +msgid "Stop" +msgstr "Arrter" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "L'un des paquetages suivants est ncessaire :" +msgid "Update" +msgstr "Mettre jour" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Veuillez choisir" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Normal information" +msgstr "Informations normales" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Non slectionns" +msgid "Media: " +msgstr "Mdia:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Slectionns" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Tlchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rsultats de la recherche" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Slectionns : %d Mo / Place libre sur disque : %d Mo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Arrter" +msgid "Media" +msgstr "Mdia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..." +msgid "Spain" +msgstr "Espagne" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rsultats de la recherche (aucun)" +msgid "Normal updates" +msgstr "Mises jour normales" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Autre" +msgid "by selection state" +msgstr "slectionns ou non" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Bienvenue dans l'diteur de sources de paquetages !\n" -"\n" -"Cet outil vous aidera configurer les sources de paquetages que\n" -"vous souhaitez utiliser sur votre ordinateur. Elles seront\n" -"disponibles par la suite pour installer de nouveaux paquetages\n" -"logiciels ou pour raliser des mises jour." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Sauver et quitter" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Mandataire..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Mettre jour..." +"Veuillez patienter, tlchargement de la liste des miroirs partir du site " +"web de MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." +msgid "Login:" +msgstr "Login:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "diter" +msgid "Adding a media:" +msgstr "Ajout d'un mdia:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Source" +msgid "Austria" +msgstr "Autriche" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Active ?" +msgid "Fatal error" +msgstr "Erreur fatale" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurer les sources" +msgid "Update..." +msgstr "Mettre jour..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe:" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Dmarrage du tlchargement de `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" +msgid "(none)" +msgstr "(aucun)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Vous pouvez aussi utiliser un nom d'utilisateur/mot de passe pour la " -"connexion\n" -"au serveur mandataire :" +"Le fait d'enlever ce paquetage rendrait instable votre systme, dsol:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nom du serveur mandataire" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire), veuillez " -"entrer le nom\n" -"de la machine et un port optionnel (la syntaxe est : ) :" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Version actuellement installe : " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurer les serveurs mandataires (proxy)" +msgid "Other" +msgstr "Autre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Veuillez patienter, mise jour du mdium..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Raison de la mise jour : " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -"Afin de sauvegarder les changements, vous devez insrer le mdium dans le " -"lecteur." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Veuillez choisir le miroir." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vous devez insrer le mdium pour continuer" +msgid "Edit" +msgstr "diter" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Sauvegarder" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Chemin relatif vers hdlist/synthesis:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "dition de la source \"%s\" :" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "diter une source" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Veuillez patienter, suppression du mdium..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Type de source:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Ajout d'une source :" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Il existe dj un mdium du mme nom,\n" -"voulez-vous vraiment le remplacer ?" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rsultats de la recherche (aucun)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Vous devez remplir au moins les deux premiers champs." +msgid "Danmark" +msgstr "Danemark" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +msgid "China" +msgstr "Chine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "United States" +msgstr "tats-Unis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Choisissez votre miroir..." +msgid "changes:" +msgstr "changements:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Parcourir..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Des paquetages supplmentaires doivent tre supprims" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Chemin ou point de montage:" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Priphrique amovible" +msgid "No" +msgstr "Non" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Serveur HTTP" +msgid "Configure medias" +msgstr "Configurer les mdias" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Serveur FTP" +msgid "Add a media" +msgstr "Ajout d'un mdia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Chemin: " +msgid "Summary: " +msgstr "Intitul : " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Fichiers locaux" +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Ajout d'une source:" +msgid "Greece" +msgstr "Grce" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Errors:\n" -"%s" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Impossible de mettre jour le mdium ; il sera ignor.\n" +"Une erreur est survenue pendant le tlchargement de la liste des miroirs :\n" "\n" -"Erreurs :\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Impossible de crer le mdium." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Mettre jour" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Veuillez choisir les sources que vous voulez mettre jour:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Veuillez patienter, mise jour des mdia..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " chec !" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " fini." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Tlchargement de `%s', vitesse : %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Tlchargement de `%s', temps : %s, vitesse : %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Dmarrage du tlchargement de `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Examen du fichier distant de la source `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Examen du fichier de la source `%s'..." +"%s\n" +"Le rseau, ou bien le site web de MandrakeSoft, sont peut-tre " +"indisponibles.\n" +"Veuillez ressayer ultrieurement." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Copie du fichier pour la source `%s'..." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, dsol. %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Veuillez choisir le miroir." +msgid "Path:" +msgstr "Chemin: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Impossible de trouver un miroir.\n" -"\n" -"Il peut y avoir plusieurs raisons cela; la plus frquente\n" -"d'entre elles est que l'architecture de votre processeur n'est\n" -"pas supporte par les Mises jour Officielle Mandrake Linux." +msgid "Problem during removal" +msgstr "Un problme est survenu pendant la dsinstallation" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Pas de miroir" +msgid "Selected" +msgstr "Slectionns" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Une erreur est survenue pendant le tlchargement de la liste des miroirs :\n" -"\n" -"%s\n" -"Le rseau, ou bien le site web de MandrakeSoft, sont peut-tre " -"indisponibles.\n" -"Veuillez ressayer ultrieurement." +msgid "Netherlands" +msgstr "Pays-Bas" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Erreur pendant le tlchargement" +msgid "Addable" +msgstr "Nouveaux" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Veuillez patienter, tlchargement de la liste des miroirs partir du site " -"web de MandrakeSoft." +msgid "(Not available)" +msgstr "(Non disponible)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"J'ai besoin de contacter le site web de MandrakeSoft, afin d'obtenir la " -"liste des miroirs.\n" -"Veuillez vrifier que le rseau est en fonctionnement.\n" +"Dsol, le(s) paquetage(s) suivant(s) ne peuvent pas tre slectionns :\n" "\n" -"tes-vous d'accord pour continuer ?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "tats-Unis" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Chine" +"%s\n" +"\n" +"Les raisons sont :\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Royaume-Uni" +msgid "Not selected" +msgstr "Non slectionns" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tawan" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sude" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Russie" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Erreur(s) rencontres :\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"La liste des mises jour est vide. Cela veut dire qu'il n'y a\n" +"pas de mises jour pour les paquetages installs sur votre\n" +"ordinateur, ou bien que vous les avez dj toutes installes." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Pologne" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Examen du fichier du mdia `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvge" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Tlchargement de `%s', vitesse : %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Pays-Bas" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "L'un des paquetages suivants est ncessaire :" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Core" +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japon" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"J'ai besoin de contacter le miroir afin d'obtenir les dernires mises " +"jour.\n" +"Veuillez vrifier que le rseau est en fonctionnement.\n" +"\n" +"tes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italie" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Mise jour de mdia(s)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Isral" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grce" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Veuillez patienter, ajout du mdium..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "France" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlande" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Trop de paquetages sont slectionns" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espagne" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Bienvenue dans le Gestionnaire de Mdias Logiciels !\n" +"\n" +"Cet outil vous aidera configurer les mdias logiciels que\n" +"vous souhaitez utiliser sur votre ordinateur. Ils seront\n" +"disponibles par la suite pour installer de nouveaux paquetages\n" +"logiciels ou pour raliser des mises jour." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danemark" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s est en conflit avec %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Allemagne" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bienvenue dans MandrakeUpdate !\n" +"\n" +"Cet outil va vous aider choisir les mises jour que vous\n" +"souhaiter installer sur votre ordinateur." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Rpublique Tchque" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Choix Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog :\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Korea" +msgstr "Core" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brsil" +msgid "Removable device" +msgstr "Priphrique amovible" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgique" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australie" +msgid "Change medium" +msgstr "Changement de mdium" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Autriche" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by size" +msgstr "par taille" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Non" +msgid "FTP server" +msgstr "Serveur FTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fichiers :\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossible de mettre jour le mdium ; il sera ignor.\n" +"\n" +"Erreurs :\n" +"%s" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1601,6 +1601,12 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gestionnaire de Sources Logicielles" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Source : " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Source" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 3ae1a62b..04ad3e92 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,14 +13,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Enabled?" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Poirt:" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -33,127 +40,164 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "by group" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ainm" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Ag Feisti:" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacist" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacist" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Feist gach rud" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Meid" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Slndil" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update medias" msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Checking dependencies" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" +msgid "Maximum information" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Earraidh..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +msgid "Remove .%s" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Faigh:" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -164,199 +208,271 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Frsil" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cealaigh" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ceart go Leor" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ag Feisti:" +msgid "All packages," +msgstr "%d pacist" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" +msgid "in files" +msgstr "it" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Comhaid itil" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Ag Feisti" +msgid "Israel" +msgstr "Ag Feisti:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ag Tosnaigh CUPS" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "/_Cnamh" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "" +msgid "HTTP server" +msgstr "Freastala HTTP:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Pacist" +msgid "Installation failed" +msgstr "Feist gach rud" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacist" +msgid "Search results" +msgstr "Cuardaigh" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." +msgid " failed!" +msgstr "it" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "An Bhrasail" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Faigh:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." msgstr "" "Fan tamall\n" -"Checking dependencies" +"Ag scrios pacist" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacist" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Teip ag oscailt paciste" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "Reset the selection" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Checking dependencies" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Pasfhocal:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Earraidh scrobhta\n" +msgid "Taiwan" +msgstr "it" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Checking dependencies" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Update" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacist" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" +msgid "Information on packages" +msgstr "Teip ag oscailt paciste" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "irigh" +msgid "Cancel" +msgstr "Cealaigh" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Ag Feisti:" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Scros Printir" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Cnamh" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Cuardaigh" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Checking dependencies" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Faigh:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -369,679 +485,514 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Cuntasa" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" +msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Cinntigh, le do thoil" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Ag Feisti:" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Pacist" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" +msgid "Error during download" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "it" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Cuntasa" +msgid "Package installation..." +msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "Importance: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "Unable to create medium." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "%d pacist" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" +msgid "Copying file for media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Slndil" +msgid "Remove" +msgstr "Scros Printir" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Cuntasa" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "by media repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Coimri" +msgid "No mirror" +msgstr "Gan earraidh" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Importance: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Ag Feisti:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "An tSeapin" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Meid" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ag Tosnaigh CUPS" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Leagan:" +msgid "No update" +msgstr "sl" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ainm: %s" +msgid "Description: " +msgstr "Cuntasa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Bn" +msgid "Name: " +msgstr "Ainm: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing media \"%s\":" msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacist" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Comhad" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Australia" +msgstr "srathach" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Ag Feisti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "" +msgid "Poland" +msgstr "An Pholainn" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Leagan:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" +msgid " done." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Teip ag oscailt paciste" +msgid "Germany" +msgstr "Gearminis" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Ruisls" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Ag Feisti" +msgid "Norway" +msgstr "Ioruais" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" +msgid "Problem during installation" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "sl" +msgid "Search" +msgstr "Cuardaigh" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ar bith)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Edit a media" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacist" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Teip ag oscailt paciste" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Cinntigh, le do thoil" +msgid "Czech Republic" +msgstr "An Phoblacht nc tSeic" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Tg gach rud" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +msgid "" +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Tg\n" -"gach rud" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Cuardaigh" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Stop" msgstr "Teascn" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "sl" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacist" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Cuardaigh" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Eile" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Normal information" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Earraidh..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." +msgid "Media: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Eagar" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Bn" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure sources" +msgid "Media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Pasfhocal:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "User:" +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "" +msgid "Login:" +msgstr "Logann:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." +msgid "Adding a media:" msgstr "" "Fan tamall\n" -"Checking dependencies" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "" +"Ag scrios pacist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Pacist" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Austria" +msgstr "srathach" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacist" +msgid "Fatal error" +msgstr "Earraidh scrobhta\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." +msgid "Update..." msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacist" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(ar bith)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ainm" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Logann:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "" +msgid "Other" +msgstr "Eile" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Freastala HTTP:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Freastala FTP:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Poirt:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Comhaid itil" +msgid "Edit" +msgstr "Eagar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacist" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update" -msgstr "sl" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Cuardaigh" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." +msgid "Danmark" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "it" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "China" +msgstr "An tSn" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "United States" +msgstr "Stit Aontaithe Mheirice" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Pacist" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Configure medias" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacist" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Coimri" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" +msgid "Canada" +msgstr "Ceanada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Gan earraidh" +msgid "Greece" +msgstr "Greics" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1053,173 +1004,224 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Poirt:" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" msgstr "" +"Tg\n" +"gach rud" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Stit Aontaithe Mheirice" +msgid "Netherlands" +msgstr "An Isiltr" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Ag Feisti" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "An tSn" +msgid "(Not available)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "it" +msgid "Not selected" +msgstr "Tg gach rud" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Amharc" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Ruisls" +msgid "Sweden" +msgstr "Amharc" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Poirt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "An Pholainn" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Ioruais" +#, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "An Isiltr" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Frsil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "An tSeapin" +msgid "Quit" +msgstr "irigh" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Ag Feisti:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Ag Feisti:" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Greics" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ceart go Leor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Frsil" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Checking dependencies" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Faigh:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Gearminis" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "An Phoblacht nc tSeic" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Ceanada" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Frsil" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "An Bhrasail" +msgid "Removable device" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgiris" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "srathach" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "srathach" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "Mandrake Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No" +msgid "by size" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Freastala FTP:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Comhad" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -1497,6 +1499,13 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Bn" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Bn" + #, fuzzy #~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." #~ msgstr "" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 702ac32d..0af74f19 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-05 20:20+0200\n" "Last-Translator: Jess Bravo lvarez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -13,14 +13,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Enabled?" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Porto:" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -33,85 +40,50 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Preparando para a instalacin" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Preparando para a instalacin" +msgid "Name:" +msgstr "Nome" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Agarde, por favor" +msgid "Italy" +msgstr "Instalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Preparando para a instalacin" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalar" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Preparando para a instalacin" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Preparando para a instalacin" +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "Yes" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -119,115 +91,99 @@ msgstr "" msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Preparando para a instalacin" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Preparando para a instalacin" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Save and quit" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Preparando para a instalacin" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tamao" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" +msgid "Security updates" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Instalando:" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Agarde, por favor" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Preparando para a instalacin" +msgid "Proxy..." +msgstr "Erro..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." +msgid "United Kingdom" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalar" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Mquina:" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -235,937 +191,972 @@ msgstr "" msgid "Remove .%s" msgstr "Quitar" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Paquetes" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Agarde, por favor" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "Examining distant file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Forzar" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Preparando para a instalacin" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "O paquete non se pode instalar" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Preparando para a instalacin" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Desinstalando" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Sar" +msgid "Type of media:" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Impresora remota" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Axuda" +msgid "in files" +msgstr "Etiqueta" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Find:" +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Etiqueta" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Inspecting %s" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalar" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Axuda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "HTTP server" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" +msgid "Search results" +msgstr "Buscar" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Medio" +msgid " failed!" +msgstr "Etiqueta" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" +msgid "Find:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "Etiqueta" +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Descripcins" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Agarde, por favor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Non se pode abri-lo paquete" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Desinstalando" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Preparando para a instalacin" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" +msgid "Taiwan" +msgstr "Localizacin" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Agarde, por favor" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descripcins" +msgid "Information on packages" +msgstr "Non se pode abri-lo paquete" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resume" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Agarde, por favor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Tamao" +msgid "in descriptions" +msgstr "Descripcins" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Engadir usuario" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Version: " +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nome: %s" +msgid "Please choose" +msgstr "Agarde, por favor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Forzar" +msgid "Initializing..." +msgstr "Instalando:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paquetes" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Error during download" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Preparando para a instalacin" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "Importance: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "Unable to create medium." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Browse..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "O paquete non se pode instalar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "O paquete non se pode instalar" +msgid "Remove" +msgstr "Impresora remota" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Preparando para a instalacin" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +msgid "by media repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "More information on package..." +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Non se pode abri-lo paquete" +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "Japan" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Instalar sistema" +msgid "Do nothing" +msgstr "Mquina:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" +msgid "No update" msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descripcins" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" +msgid "Name: " +msgstr "Nome: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Medio" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Non se pode abri-lo paquete" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Preparando para a instalacin" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Australia" +msgstr "serie" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Agarde, por favor" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "by update availability" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s" +msgid "Poland" +msgstr "Islands" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +#, c-format +msgid "Version: " msgstr "" -"Seleccionar\n" -"Todos" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Buscar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Sector" +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Agarde, por favor" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Buscar" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Preparando para a instalacin" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Outros" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Erro..." +msgid "Germany" +msgstr "Alemn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" +msgid "Russia" +msgstr "Ruso" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noruegus" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Preparando para a instalacin" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Buscar" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Medio" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Add..." +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit" +msgid "" +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Forzar" +msgid "Stop" +msgstr "Sector" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Engadir usuario" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Agarde, por favor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Contrasinal:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" +msgid "Media: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +msgid "Media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Engadir usuario" +msgid "Spain" +msgstr "Espaol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Agarde, por favor" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Paquetes" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "URL:" +msgid "Login:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" +msgid "Adding a media:" msgstr "Medio" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Medio" +msgid "Austria" +msgstr "serie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." +msgid "Fatal error" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Medio" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "" +msgid "Other" +msgstr "Outros" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Removable device" +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Porto:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Etiqueta" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Medio" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Buscar" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +msgid "Danmark" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." +msgid "China" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update" -msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" +msgid "changes:" +msgstr "Paquetes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + #: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Agarde, por favor" +msgid "Configure medias" +msgstr "Engadir usuario" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Etiqueta" +msgid "Add a media" +msgstr "Medio" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resume" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canadiano (Qubec)" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grego" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Porto:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Preparando para a instalacin" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" msgstr "" +"Seleccionar\n" +"Todos" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Instalar sistema" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Mirar" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Examining file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Sar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Localizacin" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Mirar" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Ruso" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Porto:" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Medio" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Islands" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruegus" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Agarde, por favor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Forzar" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instalar" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instalar" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grego" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Forzar" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Finland" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espaol" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemn" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canadiano (Qubec)" +msgid "Korea" +msgstr "Forzar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" +msgid "Removable device" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -1173,29 +1164,38 @@ msgstr "" msgid "Belgium" msgstr "Belga" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "serie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "serie" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" +msgid "FTP server" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -1473,6 +1473,14 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Forzar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Forzar" + #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Progreso da Instalacin/Actualizacin" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 7df37daf..197bbea0 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-23 15:21-0400\n" "Last-Translator: nadav mavor \n" "Language-Team: \n" @@ -16,16 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"האם להמשיך ?" +msgid "Enabled?" +msgstr "מופעל?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "נתיב או נקודת חיבור (mount) : " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "פורטוגל" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -44,58 +48,107 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"ברוך בואך ל- MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"כלי זה יעזור לך לבחור את העדכונים שהנך רוצה להתקין על המחשב שלך." +msgid "by group" +msgstr "על פי קבוצה" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "שם:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "איטליה" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "כתובת (URL):" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "מספר חבילות צריכות להמחק" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "עוד מידע על החבילות..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "כן" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." msgstr "" -"ברוך בואך לכלי העזר להסרת חבילות תוכנה!\n" +"בחירת החבילה או החבילות הבאות יבוטל כעת עקב תלויות\n" "\n" -"כלי זה יעזור לך לבחור איזה חבילות אתה רוצה להסיר מהמחשב שלך." +"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "הכל הותקן בצורה תקינה." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" "\n" -"%s" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"שגיאה קרתה בעת התקנת החבילות:\n" +"יש באפשרותך לבחור את אתר המראה המבוקש באופן ידני. לצורך זה,\n" +"יש להפעיל את היישום \"מנהל מאגרי תוכנה\", ולהוסיף את מאגר התוכנה\n" +"'עדכוני אבטחה'.\n" "\n" -"%s" +"לאחר מכן, יש להריץ מחדש את MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "בעיה בזמן ההסרה" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"ברוך בואך לכלי העזר להסרת חבילות תוכנה!\n" +"\n" +"כלי זה יעזור לך לבחור איזה חבילות אתה רוצה להסיר מהמחשב שלך." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." +msgid "Save and quit" +msgstr "שמירה ויציאה" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -104,84 +157,73 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "מימשק HTTP נכשל\n" +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "גודל : " -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "מכין חבילות להתקנה..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "עדכוני אבטחה" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "מכין חבילות להתקנה..." +msgid "Already existing update medias" +msgstr "כבר קיים מקור לעידקונים" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה." +msgid "Maximum information" +msgstr "מידע מירבי" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "הכל הותקן בהצלחה." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "שגיאה..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -"ההתקנה הסתיימה; %s.\n" -"\n" -"כמה קבצי תצורה נוצרו בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n" -"יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:" +"ההתקנה נכשלה, כמה קבצים חסרים.\n" +"יתכן שעלייך לעדכן את בסיס הנתונים של מאגרי התוכנה." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "הכל הותקן בצורה תקינה." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה" +msgid "United Kingdom" +msgstr "בריטניה" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "מכין חבילות להתקנה..." +msgid "in names" +msgstr "בשמות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"אין אפשרות למצוא אתר מתאים.\n" "\n" -"\n" -"דוח שגיאות:\n" -"%s" +"ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה מעין זו, שהנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n" +"המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של מנדרייק\n" +"לינוקס." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"ההתקנה נכשלה, כמה קבצים חסרים.\n" -"יתכן שעלייך לעדכן את בסיס הנתונים של מאגרי התוכנה." +msgid "Remove .%s" +msgstr "הסרת .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "פינלנד" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -198,70 +240,112 @@ msgstr "" "\n" "האם להמשיך ?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "בחינת קובץ מרוחק במאגר `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)" +msgid "France" +msgstr "צרפת" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ביטול" +msgid "More info" +msgstr "עוד מידע " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "אישור" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"האם להמשיך ?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]" +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "טעינה מחדש של רשימת החבילות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "החלפת מדיה" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "בחירת אתר מראה..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "מאתחל..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה '%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "מכין חבילות להתקנה..." #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "כל החבילות," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "צר לי, רק משתמש על יכול להתקין חבילות." +msgid "Type of media:" +msgstr "סוג המאגר:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "ייבוא חבילות מהמאגר אינו אפשרי" +msgid "in files" +msgstr "בקבצים" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "בחינה ...." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "שם המחשב המארח של השרת המתווך:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "קבצים מקומיים" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "ההתקנה נגמרה" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "בחינת %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "ישראל" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "לא לעשות כלום" +msgid "Help" +msgstr "עזרה" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "שרת HTTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "מימשק HTTP נכשל\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -270,136 +354,157 @@ msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "הסרת .%s" +msgid "Search results" +msgstr "תוצאות חיפוש" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "שינויים:" +msgid " failed!" +msgstr " נכשל!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "ברזיל" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"כבר יש מאגר בשם זה, האם ברצונך \n" +"להחליף אותו ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "בחינת %s" +msgid "Find:" +msgstr "חיפוש:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "נא להמתין בעת חיפוש חבילות זמינות..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "כל החבילות, אלפבתי" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "נא להמתין בעת הוספת המאגר..." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"יש באפשרותך לבחור את אתר המראה המבוקש באופן ידני. לצורך זה,\n" -"יש להפעיל את היישום \"מנהל מאגרי תוכנה\", ולהוסיף את מאגר התוכנה\n" -"'עדכוני אבטחה'.\n" -"\n" -"לאחר מכן, יש להריץ מחדש את MandrakeUpdate." +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "לא יכול לפתוח את החבילה '%s'\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני" +msgid "Reset the selection" +msgstr "איפוס הבחירה" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח וממשק (port) אופציונלי " +"(תחביר: ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"יש לך לפחות מקור אחד לעידקונים ,אבל\n" -"כול המקורות כרגע מבוטלים אתה צריך להריץ את מנהל \n" -"מקורות עידקונים לאפשר לפחות מקור אחד (תבדוק את העמודה של אישור )\n" -"ואז התחל את מנהל העידקונים" +"החבילות הבאות צריכות להימחק בגלל התלויות שלהן:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "כבר קיים מקור לעידקונים" +msgid "Costa Rica" +msgstr "קוסטה-ריקו" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -"יש צורך להתחבר לשרת על מנת לייבא את החבילות המעודכנות.\n" -"נא לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" +"שגיאה קרתה בעת התקנת החבילות:\n" "\n" -"האם ניתן להמשיך?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "שגיאה חמורה קרתה : %s." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "נא להמתין בעת הסרת המאגר..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "שגיאה בקובץ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "מכין חבילות להתקנה..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "טיוואן" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "עדכון מנדרייק" +msgid "User:" +msgstr "משתמש: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "הסרת חבילות תוכנה" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "יציאה" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "התקנה" +msgid "Information on packages" +msgstr "מידע על החבילות" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "הסרה" +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "עזרה" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "הכל הותקן בהצלחה." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "נא לבחור את המאגרים אותם ברצונך לעדכן:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "חיפוש" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "חיפוש:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "שגיאה חמורה קרתה : %s." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -418,555 +523,376 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "מספר חבילות צריכות להמחק" +msgid "in descriptions" +msgstr "בתיאורים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "הגדרת שרתים מתווכים" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"אזהרה! נראה שכמות החבילות שנדרש להתקין עלול לגרום\n" -"לכך שהכונן הקשיח יתמלא לחלוטין; מצב מסוכן במיוחד \n" -"בעת התקנת חבילות שיש להימנע ממנו.\n" +"יש צורך להתחבר לאתר MandrakeSoft על מנת לייבא את רשימת אתרי המראה.\n" +"נא לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" "\n" -"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?" +"האם ניתן להמשיך?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "נבחרו יותר מידי חבילות" +msgid "Please choose" +msgstr "נא לבחור" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "מידע מירבי" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "מידע רגיל" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "עדכון מאגר/ים" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "טעינה מחדש של רשימת החבילות" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "גודל נבחר: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "איפוס הבחירה" +msgid "Initializing..." +msgstr "מאתחל..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "בקבצים" +msgid "Save changes" +msgstr "שמירת שינויים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "בתיאורים" +msgid "Error during download" +msgstr "שגיאה בזמן הורדה" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "בשמות" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "מכין חבילות להתקנה..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "על פי נגישות עדכון" +msgid "Importance: " +msgstr "חשיבות : " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "לפי מאגר התוכנה" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יותקנו גם הן \n" +"\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "על פי מצב בחירה" +msgid "Add..." +msgstr "הוספה..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "על פי גודל" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "הגדרת המאגר נכשלה." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "על פי קבוצה" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"ההתקנה הסתיימה; %s.\n" +"\n" +"כמה קבצי תצורה נוצרו בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n" +"יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "כל החבילות," +msgid "Browse..." +msgstr "דפדוף..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "כל החבילות, אלפבתי" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה '%s'\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "בחירות מנדרייק" +msgid "Info..." +msgstr "מידע..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "עדכונים רגילים" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "תיקוני באגים" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "העתקת קובץ מהמאגר `%s'..." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "עדכוני אבטחה" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "תיאור: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "סיבת העדכון: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "סיכום:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "חשיבות : " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "גודל : " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "גרסה: " +msgid "Remove" +msgstr "הסרה" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "שם: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "מכין חבילות להתקנה..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "הגירסה המותקנת כרגע: " +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "לפי מאגר התוכנה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "מאגר: " +msgid "No mirror" +msgstr "אין שרת" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(לא-זמין)" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "רשימת שינויים:\n" +msgid "Install" +msgstr "התקנה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "קבצים:\n" +msgid "Japan" +msgstr "יפן" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "גודל נבחר: %d MB" +msgid "Do nothing" +msgstr "לא לעשות כלום" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB" +msgid "No update" +msgstr "לא לעדכן" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"בחירת החבילה או החבילות הבאות יבוטל כעת עקב תלויות\n" -"\n" -"\n" +msgid "Description: " +msgstr "תיאור: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"מצטער, אין באפשרותך לבחור את החבילה או החבילות הבאות:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"הסיבות:\n" +"אזהרה! נראה שכמות החבילות שנדרש להתקין עלול לגרום\n" +"לכך שהכונן הקשיח יתמלא לחלוטין; מצב מסוכן במיוחד \n" +"בעת התקנת חבילות שיש להימנע ממנו.\n" "\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "סתירה עם" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה '%s'\n" +"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יותקנו גם הן \n" -"\n" -"\n" +msgid "Name: " +msgstr "שם: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "חבילות נוספות נדרשות" +msgid "Inspect..." +msgstr "בחינה ...." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה '%s'\n" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "עריכת מאגר \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n" -"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "מכין חבילות להתקנה..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"החבילות הבאות צריכות להימחק בגלל התלויות שלהן:\n" -"\n" +msgid "Australia" +msgstr "אוסטרליה" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "יש להסיר מספר חבילות נוספות" +msgid "Installation finished" +msgstr "ההתקנה נגמרה" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "עוד מידע על החבילות..." +msgid "by update availability" +msgstr "על פי נגישות עדכון" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "מידע על החבילות" +msgid "Poland" +msgstr "פולין" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "עוד מידע " +msgid "Version: " +msgstr "גרסה: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "בעלות יכולות הוספה" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "באפשרותך לספק שם מישתמש/סיסמה לצורך הזדהות בשרת המתווך:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "בעלות יכולת שדרוג" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"רשימת העידכונים ריקה. מצב זה יכול לקרות באם\n" -"אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n" -"או שכבר התקנת את כל העידכונים." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "לא לעדכן" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(כלום)" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..." +msgid " done." +msgstr " סיום." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "לא יכול לפתוח את החבילה '%s'\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "אחת החבילות הבאות דרושה:" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "מכין חבילות להתקנה..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "נא לבחור" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "חבילות נוספות נדרשות" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "התגלו סתירות" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "תיקוני באגים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "נבחרה" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "תוצאות חיפוש" +msgid "Germany" +msgstr "גרמניה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "עצירה" +msgid "Russia" +msgstr "רוסיה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..." +msgid "Norway" +msgstr "נורווגיה" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "אחר" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"ברוך בואך ל\"עורך מקורות התוכנה\"\n" -"\n" -"כלי זה יעזור לך להגדיר את מאגרי התוכנה להתקנת חבילות שבהן ברצונך להשתמש\n" -"במחשב זה. מאגרים אלו ישמשו להתקנת חבילות תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן\n" -"את המערכת." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "שמירה ויציאה" +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "שגיאה..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "עדכון..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "הוספה..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "עריכה" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "מאגר" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "מופעל?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "הגדרת מאגרים" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "סיסמה:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "משתמש: " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "באפשרותך לספק שם מישתמש/סיסמה לצורך הזדהות בשרת המתווך:" +msgid "Edit a media" +msgstr "עריכת מאגר" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "שם המחשב המארח של השרת המתווך:" +msgid "Czech Republic" +msgstr "הרפובליקה הצ'כית" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח וממשק (port) אופציונלי " -"(תחביר: ):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "הגדרת שרתים מתווכים" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." +"יש לך לפחות מקור אחד לעידקונים ,אבל\n" +"כול המקורות כרגע מבוטלים אתה צריך להריץ את מנהל \n" +"מקורות עידקונים לאפשר לפחות מקור אחד (תבדוק את העמודה של אישור )\n" +"ואז התחל את מנהל העידקונים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." +msgid "Stop" +msgstr "עצירה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "שמירת שינויים" +msgid "Update" +msgstr "עדכון" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "כתובת (URL):" +msgid "Normal information" +msgstr "מידע רגיל" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "עריכת מאגר \"%s\":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Media: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "עריכת מאגר" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "נא להמתין בעת הסרת המאגר..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "סוג המאגר:" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "הוספת מאגר: " +msgid "Spain" +msgstr "ספרד" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"כבר יש מאגר בשם זה, האם ברצונך \n" -"להחליף אותו ?" +msgid "Normal updates" +msgstr "עדכונים רגילים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות." +msgid "by selection state" +msgstr "על פי מצב בחירה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "שם:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר MandrakeSoft" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -974,147 +900,148 @@ msgid "Login:" msgstr "שם מישתמש:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "בחירת אתר מראה..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "הוספת מאגר: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "דפדוף..." +msgid "Austria" +msgstr "אוסטריה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "נתיב או נקודת חיבור (mount) : " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "שגיאה בקובץ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "התקן ניתן להסרה" +msgid "Update..." +msgstr "עדכון..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "בודק חותם זיהוי של '%s'..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "שרת HTTP" +msgid "(none)" +msgstr "(כלום)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "שרת FTP" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "נתיב:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "קבצים מקומיים" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "הגירסה המותקנת כרגע: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "הוספת מאגר" +msgid "Other" +msgstr "אחר" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"עדכון המאגר נכשל, מאגר זה ינוטרל באופן אוטומטי.\n" -"\n" -"שגיאות:\n" -"%s" +msgid "Reason for update: " +msgstr "סיבת העדכון: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "הגדרת המאגר נכשלה." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "נא לבחור את השרת אליו ברצונך להתחבר." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "עדכון" +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "נא לבחור את המאגרים אותם ברצונך לעדכן:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "נא להמתין בעת חיפוש חבילות זמינות..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " נכשל!" +msgid "Search results (none)" +msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " סיום." +msgid "Danmark" +msgstr "דנמרק" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s" +msgid "China" +msgstr "סין" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s" +msgid "United States" +msgstr "ארה\"ב" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "בודק חותם זיהוי של '%s'..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "שינויים:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "בחינת קובץ מרוחק במאגר `%s'..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "יש להסיר מספר חבילות נוספות" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "בחינת קובץ במאגר `%s'..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "העתקת קובץ מהמאגר `%s'..." +msgid "No" +msgstr "לא" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "הגדרת מאגרים" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "הוספת מאגר" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "נא לבחור את השרת אליו ברצונך להתחבר." +msgid "Summary: " +msgstr "סיכום:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"אין אפשרות למצוא אתר מתאים.\n" -"\n" -"ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה מעין זו, שהנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n" -"המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של מנדרייק\n" -"לינוקס." +msgid "Canada" +msgstr "קנדה" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "אין שרת" +msgid "Greece" +msgstr "יוון" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1131,178 +1058,251 @@ msgstr "" "יתכן והרשת, או האתר של MandrakeSoft אינם זמינים.\n" "נא לנסות שוב מאוחר יותר." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "צר לי, רק משתמש על יכול להתקין חבילות." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "נתיב:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "בעיה בזמן ההסרה" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "נבחרה" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "שגיאה בזמן הורדה" +msgid "Netherlands" +msgstr "הולנד" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר MandrakeSoft" +msgid "Addable" +msgstr "בעלות יכולות הוספה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(לא-זמין)" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"יש צורך להתחבר לאתר MandrakeSoft על מנת לייבא את רשימת אתרי המראה.\n" -"נא לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" +"מצטער, אין באפשרותך לבחור את החבילה או החבילות הבאות:\n" "\n" -"האם ניתן להמשיך?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "ארה\"ב" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "סין" +"%s\n" +"\n" +"הסיבות:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "בריטניה" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "התגלו סתירות" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "טיוואן" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "הסרת חבילות תוכנה" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "שוודיה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "רוסיה" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"דוח שגיאות:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "פורטוגל" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"רשימת העידכונים ריקה. מצב זה יכול לקרות באם\n" +"אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n" +"או שכבר התקנת את כל העידכונים." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "פולין" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "בחינת קובץ במאגר `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "נורווגיה" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "הולנד" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "אחת החבילות הבאות דרושה:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "קוריאה" +msgid "Quit" +msgstr "יציאה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "יפן" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"יש צורך להתחבר לשרת על מנת לייבא את החבילות המעודכנות.\n" +"נא לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" +"\n" +"האם ניתן להמשיך?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "איטליה" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "עדכון מאגר/ים" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "ישראל" +msgid "Ok" +msgstr "אישור" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "יוון" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "נא להמתין בעת הוספת המאגר..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "צרפת" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "ייבוא חבילות מהמאגר אינו אפשרי" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "פינלנד" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "נבחרו יותר מידי חבילות" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "ספרד" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"ברוך בואך ל\"עורך מקורות התוכנה\"\n" +"\n" +"כלי זה יעזור לך להגדיר את מאגרי התוכנה להתקנת חבילות שבהן ברצונך להשתמש\n" +"במחשב זה. מאגרים אלו ישמשו להתקנת חבילות תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן\n" +"את המערכת." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "דנמרק" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "סתירה עם" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "גרמניה" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"ברוך בואך ל- MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"כלי זה יעזור לך לבחור את העדכונים שהנך רוצה להתקין על המחשב שלך." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "הרפובליקה הצ'כית" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "בחירות מנדרייק" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "קוסטה-ריקו" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "רשימת שינויים:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "קנדה" +msgid "Korea" +msgstr "קוריאה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "ברזיל" +msgid "Removable device" +msgstr "התקן ניתן להסרה" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "בלגיה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "אוסטרליה" +msgid "Change medium" +msgstr "החלפת מדיה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "אוסטריה" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "עדכון מנדרייק" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "מידע..." +msgid "by size" +msgstr "על פי גודל" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "לא" +msgid "FTP server" +msgstr "שרת FTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "קבצים:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "כן" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"עדכון המאגר נכשל, מאגר זה ינוטרל באופן אוטומטי.\n" +"\n" +"שגיאות:\n" +"%s" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1574,6 +1574,12 @@ msgstr "הסרת תוכנה" msgid "Software Sources Manager" msgstr "ניהול מקורות תוכנה" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "מאגר: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "מאגר" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index b9c2f715..ddd456ae 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: Fri Apr 21 2000 17:32:14+0200\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -14,14 +14,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Enabled?" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "putanja ili mjesto za montiranje: " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -34,127 +41,162 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "by group" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instaliraj" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Pripremam se za instalaciju" +msgid "URL:" +msgstr "URL: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -"Molimo priekajte\n" -"Sortiram pakete" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" -"Molimo priekajte\n" -"Sortiram pakete" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"%s" -msgstr "Pripremam se za instalaciju" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instaliraj sve" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Paket je ve instaliran" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Pripremam se za instalaciju" +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Pripremam se za instalaciju" +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" +"%s" +msgstr "Pripremam se za instalaciju" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Paket je ve instaliran" +msgid "Size: " +msgstr "Veliina" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Prikai sigurnosne nadogradnje" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pripremam se za instalaciju" +msgid "Proxy..." +msgstr "Greka..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Prenosivi medij" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Pronai:" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -165,197 +207,267 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Examining distant file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "U Redu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Prisili" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Instaliram:" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paket %s nije potpisan" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite mirror:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Pripremam se za instalaciju" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Loi, neitljivi ili nisu pronaeni paketi" +msgid "All packages," +msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Tip izvora:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Izaberite vae pakete" +msgid "in files" +msgstr "Lokalno" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalirano" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy korisnik:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "ali ne odgovara" +msgid "Local files" +msgstr "Lokalno" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Prenosivi medij" +msgid "Israel" +msgstr "Instaliraj" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Paketi" +msgid "Help" +msgstr "/_Pomo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "HTTP server" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "Installation failed" +msgstr "Instaliraj sve" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -"Molimo priekajte\n" -"Sortiram pakete" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretraivanja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "Lokalno" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Pronai:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Molimo priekajte dok rpm uklanja navedene pakete:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" +"Molimo priekajte\n" +"Sortiram pakete" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "nepoznato" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "Reset the selection" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Grea pri pisanju\n" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti,\n" +"slijedei paketi biti e uklonjeni:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "Pripremam se za instalaciju" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajland" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate postavke" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" +"Molimo priekajte\n" +"Sortiram pakete" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Upravitelj programima " +msgid "Information on packages" +msgstr "Izaberite vae pakete" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Zavri" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Popis za uklanjanje" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Pomo" +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "" +"Molim odaberite izvore\n" +"koje elite dograditi:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search" -msgstr "potraga" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Pronai:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -368,855 +480,743 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Opisi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Podesiti izvor?" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Paketa ve instalirano" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" +msgid "Please choose" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "normalne dogradnje" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Auriraj izvore" +msgid "Initializing..." +msgstr "Instaliram:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paket %s nije potpisan" +msgid "Save changes" +msgstr "Paketi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" +msgid "Error during download" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "Lokalno" +msgid "Package installation..." +msgstr "Pripremam se za instalaciju" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Opisi" +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "Add..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu napraviti report datoteku, prekidam.\n" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "Browse..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "by size" -msgstr "Veli. Dub." +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "Copying file for media `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeDogradnja" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normalne nadogradnje" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Prikai ispravke greaka" - #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Prikai sigurnosne nadogradnje" +msgid "Remove" +msgstr "Popis za uklanjanje" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opisi" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pripremam se za instalaciju" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "by media repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sumarno" +msgid "No mirror" +msgstr "mirror:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Importance: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Veliina" +msgid "Do nothing" +msgstr "ali ne odgovara" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzija:" +msgid "No update" +msgstr "Napravi Nadogradnje" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ime: %s" +msgid "Description: " +msgstr "Opisi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Izvor" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "Ime: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Datoteka" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Auriraj izvore" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +msgid "Australia" +msgstr "Australija" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalirano" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" +msgid "Version: " +msgstr "Verzija:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Nadogradi" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid " done." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Pripremam se za instalaciju" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti,\n" -"slijedei paketi biti e uklonjeni:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Prikai ispravke greaka" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -"Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi " -"ispravno:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "" +msgid "Germany" +msgstr "Njemaka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Izaberite vae pakete" +msgid "Russia" +msgstr "Ruska" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Norway" +msgstr "Norveka" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Nadogradi" +msgid "Search" +msgstr "potraga" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Auriraj izvore" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "eka Republika" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Napravi Nadogradnje" +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavljanje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nema)" +msgid "Update" +msgstr "Nadogradi" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Molimo priekajte\n" "Sortiram pakete" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "nepoznato" +msgid "Normal information" +msgstr "normalne dogradnje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Media: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -"Izaberi\n" -"sve" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretraivanja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Zaustavljanje" +msgid "Spain" +msgstr "panjolska" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Molimo priekajte dok rpm uklanja navedene pakete:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati pretraivanja" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normalne nadogradnje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Ostali" +msgid "by selection state" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Greka..." +msgid "Adding a media:" +msgstr "" +"Molim priekajte\n" +"Dodajem izvor" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Grea pri pisanju\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Update..." msgstr "Nadogradi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Add..." +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Auriraj" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Izvor" +msgid "(none)" +msgstr "(nema)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Podesiti izvor?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy korisnik:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Ostali" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Podesiti izvor?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Molimo priekajte\n" +"Dohvaam listu mirror-a" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "Auriraj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Paketi" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Molimo priekajte\n" +"Sortiram pakete" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "relativna putanja do synthesis ili hdlist: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL: " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Auriraj izvore" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Auriraj izvore" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip izvora:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Molim priekajte\n" -"Dodajem izvor" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati pretraivanja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime" +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "United States" +msgstr "Sjedinjene Amerike Drave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite mirror:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "" +msgid "changes:" +msgstr "Paketi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "putanja ili mjesto za montiranje: " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Removable device" +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" +"Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi " +"ispravno:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "No" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Port:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokalno" +msgid "Configure medias" +msgstr "Podesiti izvor?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" +msgid "Add a media" msgstr "" "Molim priekajte\n" "Dodajem izvor" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sumarno" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu napraviti report datoteku, prekidam.\n" +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Nadogradi" +msgid "Greece" +msgstr "Grka" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Molim odaberite izvore\n" -"koje elite dograditi:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Loi, neitljivi ili nisu pronaeni paketi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Lokalno" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Path:" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" msgstr "" +"Izaberi\n" +"sve" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "(Not available)" msgstr "" -"Molimo priekajte\n" -"Dohvaam listu mirror-a" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "mirror:" +msgid "Not selected" +msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " Upravitelj programima " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "vedska" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Examining file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Sjedinjene Amerike Drave" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid "Quit" +msgstr "Zavri" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajland" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Auriraj izvore" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "vedska" +msgid "Ok" +msgstr "U Redu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Ruska" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Izaberite vae pakete" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveka" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Paketa ve instalirano" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemska" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Prisili" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instaliraj" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instaliraj" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeDogradnja" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grka" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" +msgid "Korea" msgstr "Prisili" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Pronai:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "panjolska" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Njemaka" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "eka Republika" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australija" +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate postavke" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by size" +msgstr "Veli. Dub." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" +msgid "FTP server" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Datoteka" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -1492,6 +1492,13 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Izvor" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Izvor" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e669a0d0..8010a71a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-23 11:02+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -16,16 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Kvnja folytatni?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Engedlyezve?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "tvonal vagy csatolsi pont:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portuglia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -44,146 +48,183 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"dvzli a MandrakeUpdate (Mandrake-frissts).\n" -"\n" -"Ezzel a programmal kivlaszthatja, mely frisstseket kvnja\n" -"telepteni a gpre." +msgid "by group" +msgstr "csoport szerint" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"dvzli a szoftvereltvolt program.\n" -"\n" -"Ezzel a programmal kivlaszthatja, mely szoftvertermkeket kvnja\n" -"eltvoltani a gprl." +msgid "Name:" +msgstr "Nv:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hiba trtnt a csomagtelepts kzben:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Italy" +msgstr "Telepts" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problma addott az eltvolts sorn" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hogyan lehet tkrkiszolglt vlasztani sajt kezleg" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Csomagok eltvoltsa folyamatban..." +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Bizonyos csomagokat el kell tvoltani" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Csomag-adatbzis olvassa..." +msgid "More information on package..." +msgstr "Tovbbi informci a csomagrl..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Igen" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"Hiba trtnt a csomagtelepts kzben:\n" +"A fggsgeik miatt a kvetkez csomag(ok) kijellst trlni kell:\n" "\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Teljes telepts" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Sikeresen teleptve lett minden" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..." +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KByte" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..." +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"A kvnt tkrkiszolgl sajt kezleg is kivlaszthat; ehhez\n" +"indtsa el a szoftverforrs-kezelt, majd vegyen fel egy \"Biztonsgi\n" +"frisstsek\" forrst.\n" +"\n" +"Ez utn indtsa el jra a MandrakeUpdate programot." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Az sszes krt csomag teleptve lett." +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"dvzli a szoftvereltvolt program.\n" +"\n" +"Ezzel a programmal kivlaszthatja, mely szoftvertermkeket kvnja\n" +"eltvoltani a gprl." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Sikeresen teleptve lett minden" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"A mdostsok mentshez be kell helyeznie az adathordozt a meghajtba." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Ments s kilps" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s" msgstr "" -"A telepts befejezdtt; %s.\n" +"Hiba trtnt a csomagtelepts kzben:\n" "\n" -"Ltre lett hozva nhny belltsi fjl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n" -"nven; ha kvnja, tekintse meg a tartalmukat." +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Sikeresen teleptve lett minden" +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Mret: " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Biztonsgi frisstsek" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problmk addtak a telepts sorn" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Hiba a frisstsi adatforrs felvtele kzben" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "\"%s\" csomag teleptse (%s/%s)..." +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximlis mennyisg informci" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Hiba..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"A telepts sikertelen volt, mivel bizonyos fjlok\n" +"nem tallhatk. Esetleg frisstse a forrs-adatbzist." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Egyeslt Kirlysg" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr "a nevekben" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Nem tallhat megfelel tkrkiszolgl.\n" "\n" -"\n" -"Hibazenetek:\n" -"%s" +"A problmnak tbbfle oka is lehet; a leggyakoribb az, hogy\n" +"a hivatalos Mandrake Linux-frisstsek nem tmogatjk az n\n" +"gpben lev processzort." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"A telepts sikertelen volt, mivel bizonyos fjlok\n" -"nem tallhatk. Esetleg frisstse a forrs-adatbzist." +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s eltvoltsa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finnorszg" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -201,70 +242,112 @@ msgstr "" "\n" "Kvnja folytatni?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Tvoli fjl vizsglata: \"%s\"..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Akkor is" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Tovbbi informci" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "\"%s\" csomag letltse (%s/%s)..." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Kvnja folytatni?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Mgsem" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "A csomaglista jraolvassa" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Vlasszon ki egy tkrt..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nev adatforrst a(z) \"%s\" eszkzbe" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepthet\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Adatforrs vltsa" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializls..." +msgid "All packages," +msgstr "Az sszes csomag," -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..." +msgid "Type of media:" +msgstr "Az adatforrs tpusa:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Csomagteleptshez rendszergazdai jogosultsg szksges." +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "a fjlokban" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "A forrscsomagok letltse sikertelen." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Az sszes krt csomag teleptve lett." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Vizsglat..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "A proxy gpneve:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Helyi fjlok" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "A telepts befejezdtt" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s vizsglata" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Telepts" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne tegyen semmit" +msgid "Help" +msgstr "Segtsg" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-kiszolgl" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Teljes telepts" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -273,132 +356,155 @@ msgstr ".%s haszn #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s eltvoltsa" +msgid "Search results" +msgstr "Keressi eredmny" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "mdostsok:" +msgid " failed!" +msgstr " nem sikerlt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s vizsglata" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazlia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "A rendelkezsre ll csomagok lekrdezse..." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "Mr van ilyen nven adatforrs. Szeretn azt fellrni?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Az adatforrs felvtele folyamatban..." +msgid "Find:" +msgstr "Keress:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"A kvnt tkrkiszolgl sajt kezleg is kivlaszthat; ehhez\n" -"indtsa el a szoftverforrs-kezelt, majd vegyen fel egy \"Biztonsgi\n" -"frisstsek\" forrst.\n" -"\n" -"Ez utn indtsa el jra a MandrakeUpdate programot." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Az sszes csomag, bcrendben" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hogyan lehet tkrkiszolglt vlasztani sajt kezleg" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Keress..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Csomag-adatbzis olvassa..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem nyithat meg\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nev adatforrst a(z) \"%s\" eszkzbe" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Reset the selection" +msgstr "A kijells visszalltsa" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"Ha szksge van proxyra, adja meg annak gpnevt s opcionlisan a " +"portszmt (formtum: ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"A frisstcsomagok letltshez most kapcsoldni kell a\n" -"tkrkiszolglhoz. Ellenrizze, hogy a hlzat elrhet-e.\n" +"A fggsgeik miatt a kvetkez csomago(ka)t is el kell tvoltani:\n" "\n" -"Kvnja folytatni?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Fjlhiba" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba trtnt a csomagtelepts kzben:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Az adatforrs eltvoltsa folyamatban..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake-frissts" +msgid "Password:" +msgstr "Jelsz:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Szoftvercsomag-eltvolts" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Kilps" +msgid "User:" +msgstr "Felhasznl:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Telepts" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Az adatforrs frisstse folyamatban..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Eltvolts" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "A csomagok listzsa folyamatban..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Segtsg" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informci a csomagokrl" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Mgsem" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Keress" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sikeresen teleptve lett minden" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Vlassza ki, mely forrs(oka)t kvnja frissteni:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Az adatforrsok frisstse folyamatban..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Keress:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -418,163 +524,185 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Bizonyos csomagokat el kell tvoltani" +msgid "in descriptions" +msgstr "a lersokban" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxyk belltsa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Figyelmeztets: gy tnik, hogy a teleptsre kijellt csomagok\n" -"nem fognak elfrni a fjlrendszerben, vagy pedig nem marad szabad\n" -"hely a telepts utn. Ez veszlyes lehet, ezrt tgondoland.\n" +"A tkrkiszolglk listjnak letltshez most kapcsoldni kell\n" +"a MandrakeSoft weboldalhoz. Ellenrizze, hogy a hlzat elrhet-e.\n" "\n" -"Biztos abban, hogy telepteni kvnja az sszes kijellt csomagot?" +"Kvnja folytatni?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Tl sok csomag van kijellve" +msgid "Please choose" +msgstr "Vlasszon" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximlis mennyisg informci" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Kijellve: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Norml mennyisg informci" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializls..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Forrs(ok) frisstse" +msgid "Save changes" +msgstr "Mdostsok mentse" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "A csomaglista jraolvassa" +msgid "Error during download" +msgstr "Hiba a letlts kzben" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "A kijells visszalltsa" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "a fjlokban" +msgid "Importance: " +msgstr "Fontossg: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "a lersokban" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"A fggsgek miatt a kvetkez csomago(ka)t is telepteni kell:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "a nevekben" +msgid "Add..." +msgstr "Felvtel..." -# it's a sort method -# "new or update" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "teleptettsg alapjn" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Az adatforrs ltrehozsa nem sikerlt." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "forrs alapjn" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"A telepts befejezdtt; %s.\n" +"\n" +"Ltre lett hozva nhny belltsi fjl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n" +"nven; ha kvnja, tekintse meg a tartalmukat." -# it's a sort method -# "selected or not" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "kijellsi llapot szerint" +msgid "Browse..." +msgstr "Bngszs..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr "mret szerint" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepthet\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "csoport szerint" +msgid "Info..." +msgstr "Informci..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Az sszes csomag," +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "A folytatshoz be kell helyeznie az adathordozt" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Az sszes csomag, bcrendben" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Fjl msolsa: \"%s\"..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-vlogats" +msgid "Remove" +msgstr "Eltvolts" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Norml frisstsek" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Hibajavt frisstsek" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "forrs alapjn" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Biztonsgi frisstsek" +msgid "No mirror" +msgstr "Tkrkiszolgl nem tallhat" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Lers: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Legalbb az els kt bejegyzst ki kell tlteni." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "A frissts oka: " +msgid "Install" +msgstr "Telepts" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "sszefoglal: " +msgid "Japan" +msgstr "Japn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Fontossg: " +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne tegyen semmit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KByte" +msgid "No update" +msgstr "Frissts nem tallhat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Mret: " +msgid "Description: " +msgstr "Lers: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzi: " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Figyelmeztets: gy tnik, hogy a teleptsre kijellt csomagok\n" +"nem fognak elfrni a fjlrendszerben, vagy pedig nem marad szabad\n" +"hely a telepts utn. Ez veszlyes lehet, ezrt tgondoland.\n" +"\n" +"Biztos abban, hogy telepteni kvnja az sszes kijellt csomagot?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -583,338 +711,267 @@ msgstr "N #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "A jelenleg teleptett verzi: " +msgid "Inspect..." +msgstr "Vizsglat..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Akkor is" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "\"%s\" forrs szerkesztse:" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nem elrhet)" +msgid "Australia" +msgstr "Ausztrlia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Vltozsok jegyzke:\n" +msgid "Installation finished" +msgstr "A telepts befejezdtt" +# it's a sort method +# "new or update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fjlok:\n" +msgid "by update availability" +msgstr "teleptettsg alapjn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Kijellve: %d MB" +msgid "Poland" +msgstr "Lengyelorszg" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Kijellve: %d MB / res hely a lemezen: %d MB" +msgid "Version: " +msgstr "Verzi: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"A fggsgeik miatt a kvetkez csomag(ok) kijellst trlni kell:\n" -"\n" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "A proxyhoz szksges felhasznlnv s jelsz:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A kvetkez csomag(ok) nem vlaszthat(k):\n" -"\n" +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Frissthet" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "tkzik ezzel:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " ksz" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepthet\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"A fggsgek miatt a kvetkez csomago(ka)t is telepteni kell:\n" -"\n" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Szksg van tovbbi csomagokra" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepthet\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ezen csomagok eltvoltsa rendszerproblmkhoz vezetne:\n" -"\n" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Hibajavt frisstsek" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"A fggsgeik miatt a kvetkez csomago(ka)t is el kell tvoltani:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "\"%s\" letltse; htralev id: %s; sebessg: %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nhny tovbbi csomagot is el kell tvoltani" +msgid "Germany" +msgstr "Nmetorszg" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Tovbbi informci a csomagrl..." +msgid "Russia" +msgstr "Oroszorszg" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informci a csomagokrl" +msgid "Norway" +msgstr "Norvgia" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Tovbbi informci" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problmk addtak a telepts sorn" -# "Addable" and "Upgradable": these are the two lists of packages when user selects -# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer -# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already -# installed packages #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Telepthet" +msgid "Search" +msgstr "Keress" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Forrs szerkesztse" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Frissthet" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Cseh Kztrsasg" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"A frisstsi lista res. Ez azt jelenti, hogy vagy nincsen az n\n" -"gpre teleptett csomagokhoz frissts, vagy pedig mr teleptve\n" -"lett az sszes." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Frissts nem tallhat" +msgid "Stop" +msgstr "Lellts" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(egyik sem)" +msgid "Update" +msgstr "Frissts" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "A csomagok listzsa folyamatban..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem nyithat meg\n" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Csomagok eltvoltsa folyamatban..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Szksg van a kvetkez csomagok valamelyikre:" +msgid "Normal information" +msgstr "Norml mennyisg informci" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Vlasszon" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "tkzsek tallhatk" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "\"%s\" csomag letltse (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Kijellve" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Kijellve: %d MB / res hely a lemezen: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Keressi eredmny" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Lellts" +msgid "Spain" +msgstr "Spanyolorszg" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Keress..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Norml frisstsek" +# it's a sort method +# "selected or not" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Keressi eredmny (nincs)" +msgid "by selection state" +msgstr "kijellsi llapot szerint" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Egyb" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "A tkrkiszolglk listjnak letltse a MandrakeSoft weboldalrl..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"dvzli a csomagforrs-szerkeszt.\n" -"\n" -"Ezzel a programmal bellthatja a gpen hasznlni kvnt csomagforrsokat.\n" -"Ezt kveten a forrsok felhasznlsval j programokat telepthet s\n" -"frisstheti a meglevket." +msgid "Login:" +msgstr "Felhasznlnv:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Forrs felvtele:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Ments s kilps" +msgid "Austria" +msgstr "Ausztria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Hiba..." +msgid "Fatal error" +msgstr "Fjlhiba" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Frissts..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Felvtel..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Mdosts" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Akkor is" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Engedlyezve?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Forrsok belltsa" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Jelsz:" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "\"%s\" alrsnak ellenrzse..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Felhasznl:" +msgid "(none)" +msgstr "(egyik sem)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "A proxyhoz szksges felhasznlnv s jelsz:" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ezen csomagok eltvoltsa rendszerproblmkhoz vezetne:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "A proxy gpneve:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "\"%s\" csomag teleptse (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Ha szksge van proxyra, adja meg annak gpnevt s opcionlisan a " -"portszmt (formtum: ):" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "A jelenleg teleptett verzi: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxyk belltsa" +msgid "Other" +msgstr "Egyb" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Az adatforrs frisstse folyamatban..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "A frissts oka: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -"A mdostsok mentshez be kell helyeznie az adathordozt a meghajtba." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vlassza ki a kvnt tkrkiszolglt." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "A folytatshoz be kell helyeznie az adathordozt" +msgid "Edit" +msgstr "Mdosts" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Mdostsok mentse" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "A rendelkezsre ll csomagok lekrdezse..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -922,384 +979,327 @@ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" "A kiterjesztett fggsglista illetve fejlclista relatv elrsi tja:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "\"%s\" forrs szerkesztse:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Forrs szerkesztse" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Az adatforrs eltvoltsa folyamatban..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Az adatforrs tpusa:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Forrs felvtele:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "Mr van ilyen nven adatforrs. Szeretn azt fellrni?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Legalbb az els kt bejegyzst ki kell tlteni." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nv:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Felhasznlnv:" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Keressi eredmny (nincs)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Vlasszon ki egy tkrt..." +msgid "Danmark" +msgstr "Dnia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Bngszs..." +msgid "China" +msgstr "Kna" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "tvonal vagy csatolsi pont:" +msgid "United States" +msgstr "Amerikai Egyeslt llamok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Cserlhet eszkz" +msgid "changes:" +msgstr "mdostsok:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-kiszolgl" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nhny tovbbi csomagot is el kell tvoltani" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-kiszolgl" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "tvonal:" +msgid "No" +msgstr "Nem" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Helyi fjlok" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Forrsok belltsa" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Forrs felvtele" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Az adatforrs frisstse nem sikerlt, ezrt letiltsra kerl." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Az adatforrs ltrehozsa nem sikerlt." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Frissts" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Vlassza ki, mely forrs(oka)t kvnja frissteni:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Az adatforrsok frisstse folyamatban..." +msgid "Add a media" +msgstr "Forrs felvtele" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " nem sikerlt" +msgid "Summary: " +msgstr "sszefoglal: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " ksz" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "\"%s\" letltse; sebessg: %s" +msgid "Greece" +msgstr "Grgorszg" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "\"%s\" letltse; htralev id: %s; sebessg: %s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Hiba trtnt a tkrkiszolglk listjnak letltse kzben:\n" +"\n" +"%s\n" +"Elkpzelhet, hogy a hlzat vagy a MandrakeSoft-weboldal nem\n" +"elrhet. Prblja meg ksbb." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "\"%s\" alrsnak ellenrzse..." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Csomagteleptshez rendszergazdai jogosultsg szksges." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Tvoli fjl vizsglata: \"%s\"..." +msgid "Path:" +msgstr "tvonal:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Fjl vizsglata: \"%s\"..." +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problma addott az eltvolts sorn" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Fjl msolsa: \"%s\"..." +msgid "Selected" +msgstr "Kijellve" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vlassza ki a kvnt tkrkiszolglt." +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollandia" -#: ../rpmdrake.pm:1 +# "Addable" and "Upgradable": these are the two lists of packages when user selects +# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer +# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already +# installed packages +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Nem tallhat megfelel tkrkiszolgl.\n" -"\n" -"A problmnak tbbfle oka is lehet; a leggyakoribb az, hogy\n" -"a hivatalos Mandrake Linux-frisstsek nem tmogatjk az n\n" -"gpben lev processzort." +msgid "Addable" +msgstr "Telepthet" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Tkrkiszolgl nem tallhat" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nem elrhet)" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Hiba trtnt a tkrkiszolglk listjnak letltse kzben:\n" +"A kvetkez csomag(ok) nem vlaszthat(k):\n" "\n" -"%s\n" -"Elkpzelhet, hogy a hlzat vagy a MandrakeSoft-weboldal nem\n" -"elrhet. Prblja meg ksbb." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "tkzsek tallhatk" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Hiba a letlts kzben" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Szoftvercsomag-eltvolts" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "A tkrkiszolglk listjnak letltse a MandrakeSoft weboldalrl..." +msgid "Sweden" +msgstr "Svdorszg" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"A tkrkiszolglk listjnak letltshez most kapcsoldni kell\n" -"a MandrakeSoft weboldalhoz. Ellenrizze, hogy a hlzat elrhet-e.\n" "\n" -"Kvnja folytatni?" +"\n" +"Hibazenetek:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Amerikai Egyeslt llamok" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"A frisstsi lista res. Ez azt jelenti, hogy vagy nincsen az n\n" +"gpre teleptett csomagokhoz frissts, vagy pedig mr teleptve\n" +"lett az sszes." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Kna" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Fjl vizsglata: \"%s\"..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Egyeslt Kirlysg" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "\"%s\" letltse; sebessg: %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Szksg van a kvetkez csomagok valamelyikre:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Svdorszg" +msgid "Quit" +msgstr "Kilps" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Oroszorszg" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"A frisstcsomagok letltshez most kapcsoldni kell a\n" +"tkrkiszolglhoz. Ellenrizze, hogy a hlzat elrhet-e.\n" +"\n" +"Kvnja folytatni?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portuglia" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Forrs(ok) frisstse" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Lengyelorszg" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvgia" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Az adatforrs felvtele folyamatban..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollandia" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Akkor is" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "A forrscsomagok letltse sikertelen." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japn" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Telepts" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Tl sok csomag van kijellve" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Telepts" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grgorszg" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"dvzli a csomagforrs-szerkeszt.\n" +"\n" +"Ezzel a programmal bellthatja a gpen hasznlni kvnt csomagforrsokat.\n" +"Ezt kveten a forrsok felhasznlsval j programokat telepthet s\n" +"frisstheti a meglevket." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Akkor is" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finnorszg" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanyolorszg" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dnia" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "tkzik ezzel:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Nmetorszg" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"dvzli a MandrakeUpdate (Mandrake-frissts).\n" +"\n" +"Ezzel a programmal kivlaszthatja, mely frisstseket kvnja\n" +"telepteni a gpre." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Cseh Kztrsasg" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-vlogats" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Vltozsok jegyzke:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Akkor is" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazlia" +msgid "Removable device" +msgstr "Cserlhet eszkz" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgium" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Ausztrlia" +msgid "Change medium" +msgstr "Adatforrs vltsa" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Ausztria" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake-frissts" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informci..." +msgid "by size" +msgstr "mret szerint" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nem" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-kiszolgl" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Igen" +msgid "Files:\n" +msgstr "Fjlok:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Az adatforrs frisstse nem sikerlt, ezrt letiltsra kerl." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1573,6 +1573,14 @@ msgstr "Szoftverelt msgid "Software Sources Manager" msgstr "Szoftverforrs-kezel" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Akkor is" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Akkor is" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1613,9 +1621,6 @@ msgstr "Szoftverforr #~ "\n" #~ "Prblkozik egy msik tkrkiszolglval?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Hiba a frisstsi adatforrs felvtele kzben" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Kapcsolds a tkrkiszolglhoz; a frisstcsomagok inicializlsa..." diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 0436b053..7498027c 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-18 16:36+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto \n" "Language-Team: Bahasa Indonesia \n" @@ -16,16 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Lanjutkan?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Diaktifkan?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Path atau titik mount:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -42,18 +46,80 @@ msgstr "" "CDROM atau DVD. Perkakas ini akan membantu Anda memilih piranti lunak yang\n" "hendak diinstal di komputer Anda." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "menurut grup" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nama" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Install" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cara memilih mirror" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Beberapa paket perlu dihapus" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Info tambahan paket..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n" +"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n" "\n" -"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n" -"komputer Anda." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "semua sudah diinstal dengan benar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n" +"melakukannya, luncurkan Manajer Source Software, dan tambahkan source\n" +"`Security updates'.\n" +"\n" +"Lalu, restart MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -68,40 +134,21 @@ msgstr "" "Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n" "dari komputer Anda." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Error saat instalasi paket:\n" -"\n" -"%s" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Masalah saat penghapusan" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" -"Silahkan Tunggu\n" -"Saya sedang mengurutkan paket" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Silahkan Tunggu\n" -"Saya sedang mengurutkan paket" +msgid "Save and quit" +msgstr "Simpan dan keluar" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -111,84 +158,71 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Install semua" +msgid "Size: " +msgstr "Ukuran" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." +msgid "Security updates" +msgstr "Tampilkan update sekuriti" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Error saat penambahan media" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal." +msgid "Maximum information" +msgstr "Info maximum" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Semua sukses diinstal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Error..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -"Instalasi usai; %s.\n" -"\n" -"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dg extensi `.rpmnew' atau `." -"rpmsave',\n" -"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:" +"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n" +"Anda mungkin perlu meng-update database sumber." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "semua sudah diinstal dengan benar" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ada masalah saat instalasi" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Inggris" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." +msgid "in names" +msgstr "dalam nama" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Tak ditemukan mirror yang cocok.\n" "\n" -"\n" -"Error yg dilaporkan:\n" -"%s" +"Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n" +"prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n" -"Anda mungkin perlu meng-update database sumber." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Hapus .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -205,70 +239,112 @@ msgstr "" "\n" "Jalan terus?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Periksa file jauh source `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Force" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Info lain" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Download packet `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Lanjutkan?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Muat ulang daftar paket" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Pilih mirror..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ubah media" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inisialisasi..." +msgid "All packages," +msgstr "Semua paket," -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." +msgid "Type of media:" +msgstr "Jenis source:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Maaf, untuk menginstal paket, Anda harus jadi root." +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "dalam file" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Pilih paket Anda" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Username proxy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Periksa..." +msgid "Local files" +msgstr "File lokal" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Pemeriksaan %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Terinstall" +msgid "Israel" +msgstr "Install" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_Help" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Menganggur" +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Install semua" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -277,134 +353,156 @@ msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Hapus .%s" +msgid "Search results" +msgstr "Hasil pencarian" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " gagal!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "perubahan:" +msgid "Find:" +msgstr "Cari:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Pemeriksaan %s" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Semua paket, menurut abjad" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Tunggu, sedang dicari..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "Silahkan Tunggu\n" "Saya sedang mengurutkan paket" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Media sedang ditambahkan..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "tidak tahu" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n" -"melakukannya, luncurkan Manajer Source Software, dan tambahkan source\n" -"`Security updates'.\n" -"\n" -"Lalu, restart MandrakeUpdate." +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cara memilih mirror" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reset pilihan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -"Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n" -"Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n" +"Error saat instalasi paket:\n" "\n" -"Jalan terus?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Media sedang dihapus..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Error file" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." +msgid "User:" +msgstr "Username:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Media sedang di-update..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Setting MandrakeUpdate" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" +"Silahkan Tunggu\n" +"Saya sedang mengurutkan paket" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Penghapusan Paket Software" +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Pilih paket Anda" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Keluar" +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Install" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Hapus" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Semua sukses diinstal" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Help" +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Pilih source yg ingin di-update:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Cari" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Media sedang di-update..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Cari:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -422,161 +520,186 @@ msgstr "" "Jalan terus?" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Keterangan" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Beberapa paket perlu dihapus" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurasikan proxy" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Awas: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n" -"yg mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n" -"selama atau setelah instalasi paket ; ini berbahaya\n" -"dan harus difikirkan hati-hati.\n" +"Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n" +"Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n" "\n" -"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?" +"Jalan terus?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Terlalu banyak paket dipilih" +msgid "Please choose" +msgstr "Pilihlah" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Info maximum" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Info normal" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Update source" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "paket terpilih ada %d sebesar: %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Muat ulang daftar paket" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inisialisasi..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reset pilihan" +msgid "Save changes" +msgstr "Simpan perubahan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "dalam file" +msgid "Error during download" +msgstr "Error saat download" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Keterangan" +msgid "Package installation..." +msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "dalam nama" +msgid "Importance: " +msgstr "Derajat Kepentingan: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "menurut kesediaan update" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "menurut repositori sumber" +msgid "Add..." +msgstr "Tambahkan..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "menurut status pilihan" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Gagal membuat media." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "menurut ukuran" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalasi usai; %s.\n" +"\n" +"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dg extensi `.rpmnew' atau `." +"rpmsave',\n" +"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "menurut grup" +msgid "Browse..." +msgstr "Selancar..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Semua paket," +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Semua paket, menurut abjad" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Salin file utk source `%s'..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Pilihan Mandrake" +msgid "Remove" +msgstr "Hapus" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Lakukan update" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Tampilkan update bugfix" +msgid "by media repository" +msgstr "menurut repositori sumber" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Tampilkan update sekuriti" +msgid "No mirror" +msgstr "Mirror:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Keterangan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Alasan update: " +msgid "Install" +msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Ringkasan" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Jepang" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Derajat Kepentingan: " +msgid "Do nothing" +msgstr "Menganggur" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "No update" +msgstr "Lakukan update" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Ukuran" +msgid "Description: " +msgstr "Keterangan" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versi:" +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Awas: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n" +"yg mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n" +"selama atau setelah instalasi paket ; ini berbahaya\n" +"dan harus difikirkan hati-hati.\n" +"\n" +"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -585,80 +708,63 @@ msgstr "Nama: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versi terinstal: " +msgid "Inspect..." +msgstr "Periksa..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Sumber" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Edit source \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Tak tersedia)" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_File" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "paket terpilih ada %d sebesar: %.1f MB" +msgid "Installation finished" +msgstr "Terinstall" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB" +msgid "by update availability" +msgstr "menurut kesediaan update" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n" -"\n" +msgid "Poland" +msgstr "Polandia" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n" -"\n" +msgid "Version: " +msgstr "Versi:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "konflik dengan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n" +msgid "Upgradable" +msgstr "Update" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n" +msgid " done." +msgstr " selesai." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -667,446 +773,274 @@ msgstr "Dibutuhkan paket tambahan" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Tampilkan update bugfix" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Download `%s', waktu yg dibutuhkan:%s, kecepatan:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n" +msgid "Germany" +msgstr "Jerman" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus" +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Info tambahan paket..." +msgid "Norway" +msgstr "Norwegia" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Pilih paket Anda" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Info lain" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ada masalah saat instalasi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Dapat ditambahkan" +msgid "Search" +msgstr "Cari" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Update" +msgid "Edit a media" +msgstr "Edit source" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republik Ceko" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n" -"terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Lakukan update" +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(tiada)" +msgid "Update" +msgstr "Update" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Silahkan Tunggu\n" "Saya sedang mengurutkan paket" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "tidak tahu" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Pilihlah" +msgid "Normal information" +msgstr "Info normal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konflik terdeteksi" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +msgid "Media: " msgstr "" -"Pilih\n" -"semua" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Hasil pencarian" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Tunggu, sedang dicari..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Hasil pencarian (tak ada)" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Download packet `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Lainnya" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Media" msgstr "" -"Selamat datang di editor sumber paket!\n" -"\n" -"Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin Anda\n" -"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n" -"piranti lunak baru atau meng-update" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Simpan dan keluar" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Error..." +msgid "Spain" +msgstr "Spanyol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Update" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tambahkan..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Edit" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Sumber" +msgid "Normal updates" +msgstr "Lakukan update" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Diaktifkan?" +msgid "by selection state" +msgstr "menurut status pilihan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurasikan source" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Username:" +msgid "Adding a media:" +msgstr "Penambahan source:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Username proxy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: ):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurasikan proxy" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Media sedang di-update..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Simpan perubahan" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Error file" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Edit source \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Edit source" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Media sedang dihapus..." +msgid "Update..." +msgstr "Update" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Jenis source:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Verifikasi tandatangan `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Penambahan source:" +msgid "(none)" +msgstr "(tiada)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nama" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Pilih mirror..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Selancar..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versi terinstal: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Path atau titik mount:" +msgid "Other" +msgstr "Lainnya" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Perangkat portabel" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Alasan update: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Silahkan tunggu\n" +"Saya sedang mengambil daftar mirror" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +msgid "Edit" +msgstr "Edit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Port:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "File lokal" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Silahkan Tunggu\n" +"Saya sedang mengurutkan paket" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Tambah source" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Gagal membuat media." +msgid "Search results (none)" +msgstr "Hasil pencarian (tak ada)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Update" +msgid "Danmark" +msgstr "Denmark" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Pilih source yg ingin di-update:" +msgid "China" +msgstr "Cina" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Media sedang di-update..." +msgid "United States" +msgstr "Amerika Serikat" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " gagal!" +msgid "changes:" +msgstr "perubahan:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " selesai." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Download `%s', kecepatan:%s" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Download `%s', waktu yg dibutuhkan:%s, kecepatan:%s" +msgid "No" +msgstr "Tidak" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verifikasi tandatangan `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Periksa file jauh source `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Periksa file source `%s'..." +msgid "Configure medias" +msgstr "Konfigurasikan source" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Salin file utk source `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Tambah source" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Silahkan tunggu\n" -"Saya sedang mengambil daftar mirror" +msgid "Summary: " +msgstr "Ringkasan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Tak ditemukan mirror yang cocok.\n" -"\n" -"Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n" -"prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake." +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Mirror:" +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Yunani" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1123,178 +1057,244 @@ msgstr "" "Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n" "Cobalah lagi nanti." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Maaf, untuk menginstal paket, Anda harus jadi root." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Port:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Masalah saat penghapusan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" +"Pilih\n" +"semua" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Error saat download" +msgid "Netherlands" +msgstr "Belanda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft." +msgid "Addable" +msgstr "Dapat ditambahkan" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Tak tersedia)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n" -"Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n" +"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n" "\n" -"Jalan terus?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Amerika Serikat" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Inggris" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Konflik terdeteksi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Penghapusan Paket Software" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Swedia" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Error yg dilaporkan:\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n" +"terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya." #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Periksa file source `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polandia" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Download `%s', kecepatan:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norwegia" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Belanda" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Force" +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Jepang" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n" +"Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n" +"\n" +"Jalan terus?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Install" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Update source" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Install" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Yunani" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Media sedang ditambahkan..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Force" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Pilih paket Anda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Terlalu banyak paket dipilih" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanyol" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Selamat datang di editor sumber paket!\n" +"\n" +"Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin Anda\n" +"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n" +"piranti lunak baru atau meng-update" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Denmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "konflik dengan" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Jerman" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n" +"komputer Anda." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republik Ceko" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Pilihan Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Force" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +msgid "Removable device" +msgstr "Perangkat portabel" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Change medium" +msgstr "Ubah media" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Setting MandrakeUpdate" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by size" +msgstr "menurut ukuran" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Tidak" +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_File" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ya" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1568,6 +1568,13 @@ msgstr "Hapus Software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Manajer Source Software" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Sumber" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Sumber" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1602,9 +1609,6 @@ msgstr "Manajer Source Software" #~ "\n" #~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Error saat penambahan media" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk memulai update paket." diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 7c655b50..9939edca 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-18 23:01-0400\n" "Last-Translator: Thorarinn R. Einarsson \n" "Language-Team: is \n" @@ -13,14 +13,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Enabled?" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -33,85 +40,50 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Undirb innsetningu" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Undirbý innsetningu" +msgid "Name:" +msgstr "Nafn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Augnablik..." +msgid "Italy" +msgstr "Set inn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Undirb innsetningu" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Set inn:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Undirb innsetningu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Undirb innsetningu" +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "Yes" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -119,115 +91,99 @@ msgstr "" msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Undirb innsetningu" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Undirb innsetningu" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Save and quit" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Htta vi" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr " lagi" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Undirb innsetningu" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Str" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" +msgid "Security updates" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Set inn:" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Augnablik..." #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Undirb innsetningu" +msgid "Proxy..." +msgstr "Villa..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." +msgid "United Kingdom" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Set inn" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Staðbundinn prentari" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -235,937 +191,972 @@ msgstr "" msgid "Remove .%s" msgstr "Fjarlægja" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Pakka" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Augnablik..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "Examining distant file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Neya" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Undirb innsetningu" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Get ekki sett inn ennan pakka" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Undirb innsetningu" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Fjarlægja" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Htta" +msgid "Type of media:" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Install" -msgstr "Set inn:" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Viðföng fyrir fjartengda lpd prentara" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjálp" +msgid "in files" +msgstr "Nafn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Leita" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Find:" +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Nafn" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Inspecting %s" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Set inn" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Hjálp" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "HTTP server" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Set inn:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla" +msgid "Search results" +msgstr "Leita" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Miðlungs" +msgid " failed!" +msgstr "Nafn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" +msgid "Find:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "Nafn" +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Lsingar" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Augnablik..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Get ekki opna pakka" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Fjarlægja" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Undirb innsetningu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Lykilor:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" +msgid "Taiwan" +msgstr "Upplýsingar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Augnablik..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Lsingar" +msgid "Information on packages" +msgstr "Get ekki opna pakka" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Htta vi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Yfirlit" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Augnablik..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Str" +msgid "in descriptions" +msgstr "Lsingar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Bæta við notanda" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Version: " +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nafn: %s" +msgid "Please choose" +msgstr "Augnablik..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Neya" +msgid "Initializing..." +msgstr "Set inn:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Pakka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Error during download" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Undirb innsetningu" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "Importance: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "Unable to create medium." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Browse..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " brtur bga vi %s-%s-%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Get ekki sett inn ennan pakka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Viðföng fyrir fjartengda lpd prentara" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Get ekki sett inn ennan pakka" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Undirb innsetningu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "by media repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install" +msgstr "Set inn:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." +msgid "Japan" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Get ekki opna pakka" +msgid "Do nothing" +msgstr "Staðbundinn prentari" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Setja kerfið inn" +msgid "Description: " +msgstr "Lsingar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nafn: %s" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "Inspect..." msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Miðlungs" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Undirb innsetningu" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Australia" +msgstr "raðtengd" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Set inn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Get ekki opna pakka" +msgid "Poland" +msgstr "Íslenskt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Augnablik..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Upgradable" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr " brtur bga vi %s-%s-%s" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Undirb innsetningu" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -"Velja\n" -"alla" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Leita" +msgid "Germany" +msgstr "Þýskt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Geiri" +msgid "Russia" +msgstr "Rússneskt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Augnablik..." +msgid "Norway" +msgstr "Norkst" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Leita" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Undirb innsetningu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Annað" +msgid "Search" +msgstr "Leita" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Miðlungs" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "" +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Villa..." +msgid "Stop" +msgstr "Geiri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." +msgid "Update" msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Neya" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Augnablik..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Bæta við notanda" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lykilor:" +msgid "Normal information" +msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" +msgid "Media: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +msgid "Media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Bæta við notanda" +msgid "Spain" +msgstr "Spænskt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Augnablik..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" +msgid "Normal updates" +msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Pakka" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "URL:" +msgid "Login:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" +msgid "Adding a media:" msgstr "Miðlungs" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Miðlungs" +msgid "Austria" +msgstr "raðtengd" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." +msgid "Fatal error" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Miðlungs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nafn" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "" +msgid "Other" +msgstr "Annað" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Removable device" +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Port:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Nafn" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Miðlungs" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Leita" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +msgid "Danmark" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." +msgid "China" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update" -msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" +msgid "changes:" +msgstr "Pakka" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + #: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Augnablik..." +msgid "Configure medias" +msgstr "Bæta við notanda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Nafn" +msgid "Add a media" +msgstr "Miðlungs" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Yfirlit" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanadískt (Quebec)" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grískt" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Port:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Undirbý innsetningu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" msgstr "" +"Velja\n" +"alla" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Setja kerfið inn" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr " brtur bga vi %s-%s-%s" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Skoða" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Examining file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Htta" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Upplýsingar" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Skoða" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rússneskt" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Miðlungs" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Íslenskt" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr " lagi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norkst" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Augnablik..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Neya" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Set inn" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Set inn" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grískt" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Neya" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Finland" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spænskt" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " brtur bga vi %s-%s-%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Þýskt" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanadískt (Quebec)" +msgid "Korea" +msgstr "Neya" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" +msgid "Removable device" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -1173,29 +1164,38 @@ msgstr "" msgid "Belgium" msgstr "Belgískt" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "raðtengd" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "raðtengd" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" +msgid "FTP server" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -1473,6 +1473,14 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Neya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Neya" + #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Gangur innsetningar/uppfrslu" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index af5c164b..f26c763e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-21 18:18+0100\n" "Last-Translator: Simone Riccio \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -19,16 +19,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Andiamo avanti?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Abilitato?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Percorso o punto di mount:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Porta:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -46,19 +50,81 @@ msgstr "" "software\n" "da installare sul tuo computer." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "per gruppo" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Installa" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Come scegliere manualmente il mirror" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "S" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Benvenuto in MandrakeUpdate!\n" +"Per soddisfare le dipendenze, i seguenti pacchetti devono essere\n" +"deselezionati ora:\n" "\n" -"Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti che vuoi " -"installare sul tuo\n" -"computer." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "tutto è stato installato correttamente" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f Kb" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Potete anche scegliere il mirror che preferite manualmente: per far questo,\n" +"lanciate il Software Sources Manager e aggiungete una fonte \"Aggiornamenti\n" +"di sicurezza\".\n" +"\n" +"Quindi riavviate MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -73,40 +139,21 @@ msgstr "" "Questa utilità ti aiuterà a scegliere che software vuoi rimuovere dal\n" "tuo computer." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Si verificato un errore durante l'installazione dei pacchetti:\n" -"\n" -"%s" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Per salvare le modifiche devi inserire il supporto nel drive" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" -"Attendi...\n" -"Ordino i pacchetti" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Attendi...\n" -"Ordino i pacchetti" +msgid "Save and quit" +msgstr "Salva ed esci" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -116,83 +163,72 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installa tutto" +msgid "Size: " +msgstr "Dimensioni" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." +msgid "Security updates" +msgstr "Mostra aggiornamenti sulla sicurezza" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati con successo." +msgid "Maximum information" +msgstr "Tutte le informazioni" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tutto è stato installato con successo." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Errore..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -"L'installazione è terminata, %s.\n" -"\n" -"Sono stati creati alcuni file di configurazione `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" -"adesso puoi ispezionarli in modo da decidere cosa fare:" +"Installazione fallita, alcuni file mancano.\n" +"Potrebbe essere una buona idea aggiornare il database delle sorgenti." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "tutto è stato installato correttamente" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Regno Unito" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." +msgid "in names" +msgstr "nei nomi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Non riesco a trovare un mirror adatto.\n" "\n" -"\n" -"Errore/i riportati:\n" -"%s" +"Possono esserci molte ragioni per questo problema; la più comun è\n" +"il caso nel quale l'architettura del tuo processore non è supportata\n" +"dagli update ufficiali di Mandrake Linux." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installazione fallita, alcuni file mancano.\n" -"Potrebbe essere una buona idea aggiornare il database delle sorgenti." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Rimuovi .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -209,207 +245,278 @@ msgstr "" "\n" "Proseguiamo?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Esamino il file remoto della sorgente '%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Forza" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Maggiori informazioni" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Sto scaricando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Andiamo avanti?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Scegli un mirror..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" -"Per favore inserisci il supporto etichettato \"%s\" nel dispositivo [%s]" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Il pacchetto `%s' non pu essere installato\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Cambia supporto" +msgid "All packages," +msgstr "Tutti i pacchetti," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Tipo di sorgente:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inizializzazione..." +msgid "in files" +msgstr "nei file" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati con successo." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Username per il Proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "File locali" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Ispezione di %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Devi essere root per installare dei pacchetti." +msgid "Israel" +msgstr "Installa" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Scegli i tuoi pacchetti" +msgid "Help" +msgstr "/_Guida" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Ispezionare..." +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installato" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installa tutto" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Non fare niente" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Usa .%s come file principale" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Usa .%s come file principale" +msgid "Search results" +msgstr "Risultati della Ricerca" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " fallita!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasile" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"C'è già un supporto con quel nome, vuoi\n" +"veramente sostrituirlo?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Rimuovi .%s" +msgid "Find:" +msgstr "Trova:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "modifiche:" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tutti i pacchetti, alfabeticamente" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Ispezione di %s" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Per favore attendere, ricerca in corso..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "Attendi...\n" "Ordino i pacchetti" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "sconosciuto" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -"Potete anche scegliere il mirror che preferite manualmente: per far questo,\n" -"lanciate il Software Sources Manager e aggiungete una fonte \"Aggiornamenti\n" -"di sicurezza\".\n" -"\n" -"Quindi riavviate MandrakeUpdate." +"Per favore inserisci il supporto etichettato \"%s\" nel dispositivo [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Come scegliere manualmente il mirror" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Annulla la selezione" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"Se hai bisogno di specificare un proxy, digita il nome dell'host e " +"opzionalmente la porta\n" +"(sintassi: ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono essere\n" +"rimossi:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -"Devo contattare il mirror per recuperare gli ultimi aggiornamenti.\n" -"Controlla che la rete sia in funzione.\n" +"Si verificato un errore durante l'installazione dei pacchetti:\n" "\n" -"Proseguiamo?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Attendere la rimozione supporto..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Errore nel file" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." +msgid "User:" +msgstr "Nome utente:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate: Preferenze" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" +"Attendi...\n" +"Ordino i pacchetti" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Rimozione Pacchetti Software" +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Scegli i tuoi pacchetti" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Esci" +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installa" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tutto è stato installato con successo." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Guida" +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Seleziona la sorgente che vuoi aggiornare:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Trova:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -427,161 +534,188 @@ msgstr "" "Proseguiamo?" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Descrizioni" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurazione dei proxy" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Attenzione: sembra che il tentativo di aggiungere un numero\n" -"così elevato di pacchetti potrebbe portare all'esaurimento dello\n" -"spazio su disco, durante o subito dopo l'installazione dei pacchetti.\n" -"Questo è particolarmente pericoloso e merita una riflessione.\n" +"Devo contattare il sito di MandrakeSoft per recuperare la lista dei mirror.\n" +"Controlla che la tua rete sia in funzione.\n" "\n" -"Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?" +"Proseguiamo?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Troppi pacchetti selezionati" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Tutte le informazioni" +msgid "Please choose" +msgstr "Per favore scegli" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informazioni normali" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aggiorna sorgente(i)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d pacchetti selezionati: %.1f Mb" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inizializzazione..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Annulla la selezione" +msgid "Save changes" +msgstr "Salva le modifiche" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "nei file" +msgid "Error during download" +msgstr "Errore durante lo scaricamento" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Descrizioni" +msgid "Package installation..." +msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "nei nomi" +msgid "Importance: " +msgstr "Importanza: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "per disponibilità aggiornamenti" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono\n" +"essere installati:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "per repositorio di sorgente" +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "per selezione" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Impossibile creare il supporto." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "per dimensione" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"L'installazione è terminata, %s.\n" +"\n" +"Sono stati creati alcuni file di configurazione `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" +"adesso puoi ispezionarli in modo da decidere cosa fare:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "per gruppo" +msgid "Browse..." +msgstr "Sfoglia..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Il pacchetto `%s' non pu essere installato\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Tutti i pacchetti," +msgid "Info..." +msgstr "Informazioni..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tutti i pacchetti, alfabeticamente" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Devi inserire il supporto per continuare" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Copio il file per la sorgente '%s'..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Scelte di Mandrake" +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Aggiornamenti normali" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Mostra gli aggiornamenti bugfix" +msgid "by media repository" +msgstr "per repositorio di sorgente" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Mostra aggiornamenti sulla sicurezza" +msgid "No mirror" +msgstr "mirror:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descrizioni" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Dovresti compilare almeno le prime due caselle." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Causa dell'aggiornamento:" +msgid "Install" +msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sommario" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Giappone" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importanza: " +msgid "Do nothing" +msgstr "Non fare niente" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f Kb" +msgid "No update" +msgstr "Fai gli aggiornamenti" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Dimensioni" +msgid "Description: " +msgstr "Descrizioni" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versione:" +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Attenzione: sembra che il tentativo di aggiungere un numero\n" +"così elevato di pacchetti potrebbe portare all'esaurimento dello\n" +"spazio su disco, durante o subito dopo l'installazione dei pacchetti.\n" +"Questo è particolarmente pericoloso e merita una riflessione.\n" +"\n" +"Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -590,84 +724,65 @@ msgstr "Nome: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versione attualmente installata:" +msgid "Inspect..." +msgstr "Ispezionare..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Proviene da" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Modifica sorgente \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Non disponibile)" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_File" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d pacchetti selezionati: %.1f Mb" +msgid "Installation finished" +msgstr "Installato" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB" +msgid "by update availability" +msgstr "per disponibilità aggiornamenti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, i seguenti pacchetti devono essere\n" -"deselezionati ora:\n" -"\n" +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Version: " +msgstr "Versione:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"Spiacente, i seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n" -"\n" +"Devi specificare nome utente/password per l'autenticazione da parte del " +"proxy:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " in conflitto con" +msgid "Upgradable" +msgstr "Aggiorna" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Il pacchetto `%s' non pu essere installato\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " fatto." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono\n" -"essere installati:\n" -"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -676,649 +791,534 @@ msgstr "Sono necessari altri pacchetti" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Il pacchetto `%s' non pu essere installato\n" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Mostra gli aggiornamenti bugfix" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sitema:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Scaricamento di '%s', tempo rimasto: %s, velocità: %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono essere\n" -"rimossi:\n" -"\n" +msgid "Germany" +msgstr "Germania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ci sono altri pacchetti da rimuovere" +msgid "Russia" +msgstr "Russia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Scegli i tuoi pacchetti" +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Maggiori informazioni" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Aggiungibile" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Aggiorna" +msgid "Edit a media" +msgstr "Modifica una sorgente" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repubblica Ceca" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"La lista degli aggiornamenti è vuota. Ciò potrebbe voler dire che\n" -"non ci sono aggiornamenti per i pacchetti installati sul tuo computer,\n" -"o che li hai già installati tutti." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Fai gli aggiornamenti" +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nessuno)" +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Attendi...\n" "Ordino i pacchetti" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "sconosciuto" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Uno dei seguenti pacchetti è necessario:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Per favore scegli" +msgid "Normal information" +msgstr "Informazioni normali" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Individuati dei conflitti" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +msgid "Media: " msgstr "" -"Seleziona\n" -"tutto" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Risultati della Ricerca" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Per favore attendere, ricerca in corso..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Risultati della Ricerca (nessuno)" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Sto scaricando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Altro" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Media" msgstr "" -"Benvenuto all'editor delle sorgenti dei pacchetti!\n" -"\n" -"Questa utilità ti aiuterà a configurare le sorgenti dei pacchetti che vuoi " -"usare\n" -"sul tuo computer. Poi saranno disponibili per installare nuovi pacchetti " -"software\n" -"o per effettuare aggiornamenti." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Salva ed esci" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Errore..." +msgid "Spain" +msgstr "Spagna" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Aggiorna" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Proviene da" +msgid "Normal updates" +msgstr "Aggiornamenti normali" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Abilitato?" +msgid "by selection state" +msgstr "per selezione" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Configura sorgenti" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Attendere il download degli indirizzi dei mirror dal sito di MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Nome utente:" +msgid "Adding a media:" +msgstr "Aggiunta sorgente:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Devi specificare nome utente/password per l'autenticazione da parte del " -"proxy:" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Username per il Proxy:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Errore nel file" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Se hai bisogno di specificare un proxy, digita il nome dell'host e " -"opzionalmente la porta\n" -"(sintassi: ):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Aggiorna" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurazione dei proxy" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Sto verificando la firma di `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." +msgid "(none)" +msgstr "(nessuno)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Per salvare le modifiche devi inserire il supporto nel drive" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sitema:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Devi inserire il supporto per continuare" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Salva le modifiche" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versione attualmente installata:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Percorso relativo a synthesis/hdlist" +msgid "Other" +msgstr "Altro" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Causa dell'aggiornamento:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Modifica sorgente \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Modifica una sorgente" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Attendere la rimozione supporto..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo di sorgente:" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Attendi...\n" +"Sto recuperando la lista dei mirrors..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Aggiunta sorgente:" +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -"C'è già un supporto con quel nome, vuoi\n" -"veramente sostrituirlo?" +"Attendi...\n" +"Ordino i pacchetti" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Dovresti compilare almeno le prime due caselle." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Percorso relativo a synthesis/hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Risultati della Ricerca (nessuno)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarca" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Scegli un mirror..." +msgid "China" +msgstr "Cina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Sfoglia..." +msgid "United States" +msgstr "Stati Uniti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Percorso o punto di mount:" +msgid "changes:" +msgstr "modifiche:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo rimovibile" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ci sono altri pacchetti da rimuovere" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +msgid "No" +msgstr "No" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Porta:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "File locali" +msgid "Configure medias" +msgstr "Configura sorgenti" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" msgstr "Aggiunta sorgente:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile aggiornare il supporto, sarà automaticamente disabilitato." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Impossibile creare il supporto." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" +msgid "Summary: " +msgstr "Sommario" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleziona la sorgente che vuoi aggiornare:" +msgid "Canada" +msgstr "Canada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " fallita!" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante lo scaricamento della lista dei mirror:\n" +"\n" +"%s\n" +"La rete, o il sito di MandrakeSoft, sono probabilmente non disponibili.\n" +"Potresti riprovare più tardi." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " fatto." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Devi essere root per installare dei pacchetti." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Scaricamento di '%s', velocità: %s" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Porta:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Scaricamento di '%s', tempo rimasto: %s, velocità: %s" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Sto verificando la firma di `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Esamino il file remoto della sorgente '%s'..." +msgid "Selected" +msgstr "" +"Seleziona\n" +"tutto" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Esamino il file della sorgente '%s'..." +msgid "Netherlands" +msgstr "Paesi Bassi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Copio il file per la sorgente '%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Attendi...\n" -"Sto recuperando la lista dei mirrors..." +msgid "Addable" +msgstr "Aggiungibile" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Non riesco a trovare un mirror adatto.\n" -"\n" -"Possono esserci molte ragioni per questo problema; la più comun è\n" -"il caso nel quale l'architettura del tuo processore non è supportata\n" -"dagli update ufficiali di Mandrake Linux." +msgid "(Not available)" +msgstr "(Non disponibile)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "mirror:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Si è verificato un errore durante lo scaricamento della lista dei mirror:\n" +"Spiacente, i seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n" "\n" -"%s\n" -"La rete, o il sito di MandrakeSoft, sono probabilmente non disponibili.\n" -"Potresti riprovare più tardi." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Individuati dei conflitti" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Errore durante lo scaricamento" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Rimozione Pacchetti Software" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Attendere il download degli indirizzi dei mirror dal sito di MandrakeSoft." +msgid "Sweden" +msgstr "Svezia" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Devo contattare il sito di MandrakeSoft per recuperare la lista dei mirror.\n" -"Controlla che la tua rete sia in funzione.\n" "\n" -"Proseguiamo?" +"\n" +"Errore/i riportati:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Stati Uniti" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"La lista degli aggiornamenti è vuota. Ciò potrebbe voler dire che\n" +"non ci sono aggiornamenti per i pacchetti installati sul tuo computer,\n" +"o che li hai già installati tutti." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Cina" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Esamino il file della sorgente '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Regno Unito" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Scaricamento di '%s', velocità: %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Uno dei seguenti pacchetti è necessario:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Svezia" +msgid "Quit" +msgstr "Esci" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Russia" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Devo contattare il mirror per recuperare gli ultimi aggiornamenti.\n" +"Controlla che la rete sia in funzione.\n" +"\n" +"Proseguiamo?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Porta:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Aggiorna sorgente(i)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Paesi Bassi" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Forza" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Scegli i tuoi pacchetti" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Giappone" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Installa" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Troppi pacchetti selezionati" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Installa" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Benvenuto all'editor delle sorgenti dei pacchetti!\n" +"\n" +"Questa utilità ti aiuterà a configurare le sorgenti dei pacchetti che vuoi " +"usare\n" +"sul tuo computer. Poi saranno disponibili per installare nuovi pacchetti " +"software\n" +"o per effettuare aggiornamenti." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Forza" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spagna" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarca" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " in conflitto con" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Germania" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Benvenuto in MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti che vuoi " +"installare sul tuo\n" +"computer." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Repubblica Ceca" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Scelte di Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Forza" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasile" +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo rimovibile" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgio" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Change medium" +msgstr "Cambia supporto" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate: Preferenze" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informazioni..." +msgid "by size" +msgstr "per dimensione" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "No" +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_File" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "S" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile aggiornare il supporto, sarà automaticamente disabilitato." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1592,6 +1592,13 @@ msgstr "Rimuovere Software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gestore delle sorgenti software" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Proviene da" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Proviene da" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1634,9 +1641,6 @@ msgstr "Gestore delle sorgenti software" #~ "\n" #~ "Vuoi provare un altro mirror?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Attendere, contatto il mirror per inizializzare i pacchetti di " diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index ea3707ca..ededfb53 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -19,16 +19,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"ұ?" +msgid "Enabled?" +msgstr "밡?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr " Ǵ Ʈ ġ:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -46,18 +50,81 @@ msgstr "" "\n" " ݴϴ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "׷캰" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "̸:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "¸" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr " ̷ ϴ " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Ϻ Ű ŵǾ մϴ." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "߰ Ű ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"ǵ巹ũ Ʈ ̽ϴ!\n" +" Ͽ, Ű\n" +" Ǿ մϴ:\n" "\n" -" ǻͿ ġ Ʈ Ʈ ֵ\n" -" ݴϴ." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr " ġ ƽϴ." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +" ϴ ̷ ֽϴ: ׷ ؼ,\n" +"Ʈ ҽ ڸ , [ Ʈ] ҽ\n" +"߰ϼ.\n" +"\n" +"׷ , ǵ巹ũ Ʈ ٽ ϼ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -72,6 +139,17 @@ msgstr "" " ǻͿ Ʈ ֵ\n" " ݴϴ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr " Ϸ, ü ̺꿡 ؾ մϴ." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr " " + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -85,105 +163,72 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "ٷ ּ. Ű ..." +msgid "Size: " +msgstr "ũ: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "ٷ ּ. Ű ͺ̽ д ..." +msgid "Security updates" +msgstr " Ʈ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ű ġ ־ϴ:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Ʈ ü ߰ " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "ġ " +msgid "Maximum information" +msgstr "ִ " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "ġ Ű غ ..." +msgid "Proxy..." +msgstr "..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "ġ Ű غ ..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"ġ . Ϻ ϴ.\n" +"ҽ ͺ̽ Ʈ ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "û Ű ġ ƽϴ." +msgid "United Kingdom" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr " ġ ƽϴ." +msgid "in names" +msgstr "̸" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"ġ ϷϿϴ; %s.\n" +" ̷ ã ϴ.\n" "\n" -"Ϻ ϵ '.rpmnew' Ǵ '.rpmsave' Ǿϴ.\n" -"ġ ϱ Ϻθ ֽϴ:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr " ġ ƽϴ." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "ġ߿ ߻߽ϴ." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Ű ġ : [%s] (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "ġ Ű غ ..." +" ֽϴ; \n" +" ǻ μ ǵ巹ũ Ʈ\n" +" ʴ Դϴ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"ġ . Ϻ ϴ.\n" -"ҽ ͺ̽ Ʈ ." +msgid "Finland" +msgstr "ɶ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -200,70 +245,112 @@ msgstr "" "\n" "ұ?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Ű ޴ : [%s] (%s/%s)..." +msgid "France" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "" +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ȯ" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"ұ?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "[%s] ü [%s]ġ ־ ּ." +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ű ٽ б" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "ü ȯ" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "̷ ..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "ʱȭ..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "[%s] Ű ġ ϴ.\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "ġ Ű غ ..." #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr " Ű" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Ű ġ root ڸ ֽϴ." +msgid "Type of media:" +msgstr "ҽ :" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "ҽ Ű ϴ." +msgid "in files" +msgstr "Ϻ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "û Ű ġ ƽϴ." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr " ȣƮ:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "ġ Ϸ" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "̽" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "׳ " +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "ġ " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -272,132 +359,158 @@ msgstr ".%s #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s " +msgid "Search results" +msgstr "˻ " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr " " +msgid " failed!" +msgstr "Ϻ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s " +msgid "Brazil" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "ٷ ּ. ȿ Ű ˻ ..." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"̹ ̸ ü ֽϴ.\n" +" ٲٽðڽϱ?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "ٷ ּ. ü ߰ ..." +msgid "Find:" +msgstr "ã" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -" ϴ ̷ ֽϴ: ׷ ؼ,\n" -"Ʈ ҽ ڸ , [ Ʈ] ҽ\n" -"߰ϼ.\n" -"\n" -"׷ , ǵ巹ũ Ʈ ٽ ϼ." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr " Ű, ټ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr " ̷ ϴ " +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "ٷ ּ. ˻ ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "ٷ ּ. Ű ͺ̽ д ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "[%s] Ű ϴ.\n" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "[%s] ü [%s]ġ ־ ּ." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr " 缳" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"ð ʿϴٸ, ȣƮ Ʈ(ɼ) Էϼ.(: <ȣƮ" +"[:Ʈ]>):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"ֽ Ʈ Ű ̷ ؾ մϴ.\n" -" Ʈ Ȯϼ.\n" +" Ͽ,\n" +" Ű鵵 Ǿ մϴ:\n" "\n" -"ұ?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "ڽŸī" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr " " +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ű ġ ־ϴ:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "ġ Ű غ ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "ٷ ּ. ü ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "ǵ巹ũ Ʈ" +msgid "Password:" +msgstr "ȣ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Ʈ Ű " +msgid "Taiwan" +msgstr "븸" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "" +msgid "User:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "ġ" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "ٷ ּ. ü Ʈ ..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "ٷ ּ. Ű ..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "߰ Ű ..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "˻" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr " ġ ƽϴ." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "ƮϷ ҽ ּ:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "ٷ ּ. ü Ʈ ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "ã" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -416,551 +529,375 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Ϻ Ű ŵǾ մϴ." +msgid "in descriptions" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -":\n" -"ġ Ϸ Ǵ ġ߿ ũ ų \n" -" ʹ Ű ߰Ϸ ϰ ֽϴ.\n" -"̴ Ư Ƿ, \n" -"Ǹ մϴ.\n" +"̷ ؼ ǵ巹ũƮ Ʈ ؾ մϴ.\n" +" Ʈ Ȯϼ.\n" "\n" -" õ Ű ġϽðڽϱ?" +"ұ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "ʹ Ű Ͽϴ." +msgid "Please choose" +msgstr "ϼ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "ִ " +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "õ ũ: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Ϲ " - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "ҽ Ʈ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ű ٽ б" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr " 缳" +msgid "Initializing..." +msgstr "ʱȭ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "Ϻ" +msgid "Save changes" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "" +msgid "Error during download" +msgstr "ޱ " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "̸" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "ġ Ű غ ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "Ʈ ɼ" +msgid "Importance: " +msgstr "߿䵵: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "ҽ Ϻ" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +" Ͽ, Ű鵵\n" +"ġǾ մϴ.\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr " º" +msgid "Add..." +msgstr "߰..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "ũ⺰" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "ü ϴ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "׷캰" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"ġ ϷϿϴ; %s.\n" +"\n" +"Ϻ ϵ '.rpmnew' Ǵ '.rpmsave' Ǿϴ.\n" +"ġ ϱ Ϻθ ֽϴ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr " Ű" +msgid "Browse..." +msgstr "ãƺ..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr " Ű, ټ" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "[%s] Ű ġ ϴ.\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "ǵ巹ũ " +msgid "Info..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Ϲ Ʈ" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "ԼϷ ü ؾ մϴ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "׼ Ʈ" +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr " Ʈ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr ":" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Ʈ :" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr " : " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "߿䵵: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "ũ: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "ġ Ű غ ..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr ": " +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "ҽ Ϻ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "̸: " +msgid "No mirror" +msgstr "̷ " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "ġ :" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "ּ ó ׸񿡴 ؾ մϴ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "ҽ: " +msgid "Install" +msgstr "ġ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(ȿ )" +msgid "Japan" +msgstr "Ϻ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr ":\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "%sϵ:\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "׳ " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "õ ũ: %d MB" +msgid "No update" +msgstr "Ʈ " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "õ 뷮: %d MB / : %d MB" +msgid "Description: " +msgstr ":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -" Ͽ, Ű\n" -" Ǿ մϴ:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -" Ű õ ϴ:\n" +":\n" +"ġ Ϸ Ǵ ġ߿ ũ ų \n" +" ʹ Ű ߰Ϸ ϰ ֽϴ.\n" +"̴ Ư Ƿ, \n" +"Ǹ մϴ.\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "() 浹մϴ:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "[%s] Ű ġ ϴ.\n" +" õ Ű ġϽðڽϱ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -" Ͽ, Ű鵵\n" -"ġǾ մϴ.\n" -"\n" +msgid "Name: " +msgstr "̸: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "߰ Ű ʿմϴ." +msgid "Inspect..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "[%s] Ű ġ ϴ.\n" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "ҽ [%s] :" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "ġ Ű غ ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -" Ͽ,\n" -" Ű鵵 Ǿ մϴ:\n" -"\n" +msgid "Australia" +msgstr "Ʈϸ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ϻ Ű Ǿ մϴ." +msgid "Installation finished" +msgstr "ġ Ϸ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "߰ Ű ..." +msgid "by update availability" +msgstr "Ʈ ɼ" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "߰ Ű ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Version: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "߰ " +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr " ִٸ ڸ ȣ Է ֽϴ:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "׷̵ " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid " done." msgstr "" -"Ʈ ϴ. ý ġ\n" -"Ű Ʈ ų,\n" -"̹ ġ Դϴ." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Ʈ " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "()" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "ٷ ּ. Ű ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "[%s] Ű ϴ.\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr " Ű ϳ ʿմϴ:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "ϼ" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "ġ Ű غ ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "浹 Ǿϴ." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "߰ Ű ʿմϴ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "õ" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "׼ Ʈ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "˻ " +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "" +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "ٷ ּ. ˻ ..." +msgid "Russia" +msgstr "þ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "˻ ()" +msgid "Norway" +msgstr "븣" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Ÿ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Ű ҽ ⿡ ̽ϴ!\n" -"\n" -" ǻ 󿡼 Ű ҽ ݴϴ.\n" -" ҽ Ʈ Ű ġϰų Ʈ \n" -"˴ϴ." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Ʈ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "߰..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "ҽ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "밡?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "ҽ " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "ȣ:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr ":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr " ִٸ ڸ ȣ Է ֽϴ:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr " ȣƮ:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"ð ʿϴٸ, ȣƮ Ʈ(ɼ) Էϼ.(: <ȣƮ" -"[:Ʈ]>):" +msgid "Problem during installation" +msgstr "ġ߿ ߻߽ϴ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr " " +msgid "Search" +msgstr "˻" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "ҽ " + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "ٷ ּ. ü Ʈ ..." +msgid "Czech Republic" +msgstr "ü ȭ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr " Ϸ, ü ̺꿡 ؾ մϴ." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "ԼϷ ü ؾ մϴ." +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr " " +msgid "Update" +msgstr "Ʈ " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "ռ/ Ϸ :" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "ٷ ּ. Ű ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Normal information" +msgstr "Ϲ " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "ҽ [%s] :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Media: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "ҽ " +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Ű ޴ : [%s] (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "ٷ ּ. ü ..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "õ 뷮: %d MB / : %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "ҽ :" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "ҽ ߰:" +msgid "Spain" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"̹ ̸ ü ֽϴ.\n" -" ٲٽðڽϱ?" +msgid "Normal updates" +msgstr "Ϲ Ʈ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "ּ ó ׸񿡴 ؾ մϴ." +msgid "by selection state" +msgstr " º" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "̸:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"ٷ ּ. ǵ巹ũƮ Ʈ ̷ ް ֽϴ." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -968,143 +905,146 @@ msgid "Login:" msgstr "̵:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "̷ ..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "ҽ ߰:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "ãƺ..." +msgid "Austria" +msgstr "Ʈ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr " Ǵ Ʈ ġ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr " " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Ż ġ" +msgid "Update..." +msgstr "Ʈ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "[%s] ..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP " +msgid "(none)" +msgstr "()" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP " +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr ":" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Ű ġ : [%s] (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr " " +msgid "Currently installed version: " +msgstr "ġ :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "ҽ ߰:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Ÿ" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "ü Ʈ ϴ; ڵ Ұ Դϴ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Ʈ :" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "ü ϴ." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "ϴ ̷ ϼ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Ʈ " +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "ƮϷ ҽ ּ:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "ٷ ּ. ȿ Ű ˻ ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "ٷ ּ. ü Ʈ ..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "ռ/ Ϸ :" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Ϻ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "˻ ()" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Danmark" +msgstr "ũ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "China" +msgstr "߱" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgid "United States" +msgstr "̱" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "[%s] ..." +msgid "changes:" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ϻ Ű Ǿ մϴ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "No" +msgstr "ƴϿ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "ҽ " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "ҽ ߰:" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "ϴ ̷ ϼ." +msgid "Summary: " +msgstr " : " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -" ̷ ã ϴ.\n" -"\n" -" ֽϴ; \n" -" ǻ μ ǵ巹ũ Ʈ\n" -" ʴ Դϴ." +msgid "Canada" +msgstr "ij" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "̷ " +msgid "Greece" +msgstr "׸" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1121,179 +1061,239 @@ msgstr "" "Ʈ Ǵ ǵ巹ũƮ Ʈ ȿ մϴ.\n" "߿ ٽ õ ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Ű ġ root ڸ ֽϴ." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "ޱ " +msgid "Path:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Problem during removal" msgstr "" -"ٷ ּ. ǵ巹ũƮ Ʈ ̷ ް ֽϴ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"̷ ؼ ǵ巹ũƮ Ʈ ؾ մϴ.\n" -" Ʈ Ȯϼ.\n" -"\n" -"ұ?" +msgid "Selected" +msgstr "õ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "̱" +msgid "Netherlands" +msgstr "״" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "߱" +msgid "Addable" +msgstr "߰ " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgid "(Not available)" +msgstr "(ȿ )" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +" Ű õ ϴ:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "浹 Ǿϴ." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "븸" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Ʈ Ű " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "þ" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Ʈ ϴ. ý ġ\n" +"Ű Ʈ ų,\n" +"̹ ġ Դϴ." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "븣" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "״" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr " Ű ϳ ʿմϴ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "ѹα" +msgid "Quit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Ϻ" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"ֽ Ʈ Ű ̷ ؾ մϴ.\n" +" Ʈ Ȯϼ.\n" +"\n" +"ұ?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "¸" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "ҽ Ʈ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "̽" +msgid "Ok" +msgstr "Ȯ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "׸" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "ٷ ּ. ü ߰ ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "ҽ Ű ϴ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "ɶ" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "ʹ Ű Ͽϴ." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Ű ҽ ⿡ ̽ϴ!\n" +"\n" +" ǻ 󿡼 Ű ҽ ݴϴ.\n" +" ҽ Ʈ Ű ġϰų Ʈ \n" +"˴ϴ." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "ũ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "() 浹մϴ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"ǵ巹ũ Ʈ ̽ϴ!\n" +"\n" +" ǻͿ ġ Ʈ Ʈ ֵ\n" +" ݴϴ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "ü ȭ" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "ǵ巹ũ " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "ڽŸī" +msgid "Changelog:\n" +msgstr ":\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "ij" +msgid "Korea" +msgstr "ѹα" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "" +msgid "Removable device" +msgstr "Ż ġ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "⿡" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Ʈϸ" +msgid "Change medium" +msgstr "ü ȯ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Ʈ" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "ǵ巹ũ Ʈ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "..." +msgid "by size" +msgstr "ũ⺰" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "ƴϿ" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "%sϵ:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "ü Ʈ ϴ; ڵ Ұ Դϴ." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1567,6 +1567,12 @@ msgstr " msgid "Software Sources Manager" msgstr "Ʈ ҽ " +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "ҽ: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "ҽ" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1603,9 +1609,6 @@ msgstr " #~ "\n" #~ "ٸ ̷ ðڽϱ?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Ʈ ü ߰ " - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "ٷ ּ. Ʈ Ű ʱȭϱ ̷ ..." diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 5a08b07f..54be5d11 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -16,12 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Enabled?" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "prijungimo vieta:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -36,129 +43,167 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "by group" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "diegti" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" msgstr "" -"vyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" -"\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "diegimo metu vyko klaida" +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Taip" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"vyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" -"\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "diegiama " +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui" +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui" +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s" msgstr "" +"vyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Dydis" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "" +msgid "Security updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "diegimo metu vyko klaida" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "" +"Praom palaukti\n" +"Imetama laikmena" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "diegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." +msgid "Maximum information" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui" +msgid "Proxy..." +msgstr "Klaida..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Iimama" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Surasti:" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -174,338 +219,331 @@ msgstr "" "\n" "Ar vistiek norite tsti (praleidiant paket)?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Examining distant file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Siuniami paketai `%s' (%s/%s)..." +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" msgstr "Nutraukti" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Gerai" - +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ruoiama diegimui..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paketas %s nra pasiraytas" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Pasirinkite veidrod:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Atsipraome, bet jums reikia perkrauti sistema kad diegti." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paketas `%s' negali bti diegtas\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "0 paket, 0 bait" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "diegiama " +msgid "Type of media:" +msgstr "Laikmenos tipas:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Kompiuteris: " +msgid "in files" +msgstr "%d bylos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Iimama" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Tarpins stoties (proxy) vartotojo vardas:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Paketai" +msgid "Local files" +msgstr "%d bylos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" +msgid "Israel" +msgstr "diegti" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -"Praom palaukti\n" -"Imetama laikmena" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "diegiama " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Paiekos rezultatai" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "%d bylos" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Surasti:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Raymo klaida" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui" +msgid "unknown package " +msgstr "Negaliu atidaryti paketo `%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Ieiti" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "diegti" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Nutols spausdintuvas" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Iekoti" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Surasti:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" +"Kad bt patenkintos visos priklausomybs,\n" +"ie paketai bus paalinti:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" +msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s" msgstr "" +"vyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" +"Praom palaukti\n" +"Imetama laikmena" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Slaptaodis:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +msgid "Taiwan" +msgstr "Vieta" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Atnaujinti laikmen" +msgid "User:" +msgstr "Vartotojo vardas (username):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paketas %s nra pasiraytas" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" +msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "" +"Praom palaukti\n" +"Imetama laikmena" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "%d bylos" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Apraymai" +msgid "Information on packages" +msgstr "Negaliu atidaryti paketo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Nutraukti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "Select the media(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" +"Praom palaukti\n" +"Imetama laikmena" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "0 paket, 0 bait" +msgid "in descriptions" +msgstr "Apraymai" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" msgstr "" +"Atnaujinti\n" +"laikmen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +msgid "Please choose" +msgstr "Praom patvirtinti" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d paymti paketai: %.1f MB" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +msgid "Initializing..." +msgstr "Ruoiama diegimui..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Apraymai" +msgid "Save changes" +msgstr "Paketai" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "" +msgid "Error during download" +msgstr "Klaida siuniant" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Turinys" +msgid "Package installation..." +msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -514,539 +552,454 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Dydis" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versija: " +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Pavadinimas: " +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "Browse..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paketas `%s' negali bti diegtas\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "altinis: " +msgid "Info..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "Copying file for media `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Byla" +msgid "Remove" +msgstr "Nutols spausdintuvas" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d paymti paketai: %.1f MB" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "%d paymti paketai: %.1f MB" +msgid "No mirror" +msgstr "Lemtinga klaida" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Install" +msgstr "diegti" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " konfliktuoja su " +msgid "Do nothing" +msgstr "Kompiuteris: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paketas `%s' negali bti diegtas\n" +msgid "No update" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Apraymai" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paketas `%s' negali bti diegtas\n" +msgid "Name: " +msgstr "Pavadinimas: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kad bt patenkintos visos priklausomybs,\n" -"ie paketai bus paalinti:" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Redaguoti Laikmena" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "" -"is papildomas paketas turi bti diegtas kad viskas dirbt gerai gerai:" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Australia" +msgstr "nuoseklioji" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Negaliu atidaryti paketo" +msgid "Installation finished" +msgstr "diegiama " -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "by update availability" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Galimi" +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versija: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid " done." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Negaliu atidaryti paketo `%s'\n" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Vokiei" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Praom patvirtinti" +msgid "Russia" +msgstr "Rus" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norveg" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Rasti konfliktai" +msgid "Problem during installation" +msgstr "diegimo metu vyko klaida" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Iekoti" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Pasirinkti visus" +msgid "Edit a media" +msgstr "Redaguoti Laikmena" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Paiekos rezultatai" +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Stop" msgstr "Sektorius" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Paiekos rezultatai" +msgid "Normal information" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Kitas" +msgid "Media: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Siuniami paketai `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Klaida..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "%d paymti paketai: %.1f MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add..." +msgid "Media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Redaguoti" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "altinis" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Enabled?" +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "" -"Atnaujinti\n" -"laikmen" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Slaptaodis:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Vartotojo vardas (username):" +msgid "Normal updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Tarpins stoties (proxy) vartotojo vardas:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "" -"Atnaujinti\n" -"laikmen" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "" -"Praom palaukti\n" -"Imetama laikmena" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Paketai" +msgid "Austria" +msgstr "nuoseklioji" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: " +msgid "Fatal error" +msgstr "Raymo klaida" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "URL:" +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Redaguoti Laikmena" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Tikrinu '%s' para..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" msgstr "" -"Praom palaukti\n" -"Imetama laikmena" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Laikmenos tipas:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "diegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Pavadinimas:" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Pasirinkite veidrod:" +msgid "Other" +msgstr "Kitas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "prijungimo vieta:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Imesti laikmen" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Praom palaukti\n" +"Gabenamas veidrodi sraas" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "Redaguoti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "kelias:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "%d bylos" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Paiekos rezultatai" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Atnaujinti" +msgid "China" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "" +msgid "United States" +msgstr "Jungtins amerikos valstijos" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "" -"Praom palaukti\n" -"Imetama laikmena" +msgid "changes:" +msgstr "Paketai" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "%d bylos" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" +"is papildomas paketas turi bti diegtas kad viskas dirbt gerai gerai:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Tikrinu '%s' para..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Configure medias" msgstr "" +"Atnaujinti\n" +"laikmen" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Praom palaukti\n" -"Gabenamas veidrodi sraas" +msgid "Add a media" +msgstr "Redaguoti Laikmena" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Turinys" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +msgid "Canada" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Lemtinga klaida" +msgid "Greece" +msgstr "Graik" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1058,174 +1011,223 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Klaida siuniant" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Atsipraome, bet jums reikia perkrauti sistema kad diegti." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "kelias:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "diegimo metu vyko klaida" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Pasirinkti visus" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Jungtins amerikos valstijos" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Galimi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "China" +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Vieta" +msgid "Not selected" +msgstr "Rasti konfliktai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sweden" msgstr "Pasiirti" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rus" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveg" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" +msgid "Examining file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Dar" +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "diegti" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Ieiti" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "diegti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Graik" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Atnaujinti laikmen" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Nutraukti" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Surasti:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" +"Praom palaukti\n" +"Imetama laikmena" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Vokiei" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " konfliktuoja su " + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Canada" +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" +msgid "Changelog:\n" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belg" +msgid "Korea" +msgstr "Dar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "nuoseklioji" +msgid "Removable device" +msgstr "Imesti laikmen" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "nuoseklioji" +msgid "Belgium" +msgstr "Belg" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Byla" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Taip" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1499,6 +1501,12 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "altinis: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "altinis" + #, fuzzy #~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." #~ msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 1c914c05..2e1a9d67 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n" "Last-Translator: Vitauts Stoka \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -15,16 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Vai ir labi turpint?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Atauts?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Ce uz montanas punktu:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugle" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -43,16 +47,79 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "by group" +msgstr "pc grupas" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Vrds:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instalt" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "K ar rokm izvlties spoguserveri" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Daas pakotnes nepiecieams noemt" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Vairk informcijas par pakotni..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Laipni ldzam MandrakeUpdate!\n" +"Sakar ar atkarbm, sekojom pakotnm jnoem atzmjums:\n" "\n" -"is rks paldzs Jums izvlties atjauninjumus, kurus vlaties\n" -"instalt uz datora." +"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "viss tika uzinstalts korekti" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Varat izvlties spoguserveri manuli: lai to veiktu,\n" +"palaidiet Programmatras avotu prvladnieku, un tad pievienojiet\n" +"`Drobas jauninjumi' avotu.\n" +"\n" +"Tad prstartjiet MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -67,6 +134,17 @@ msgstr "" "is rks paldzs Jums izvlties, kuru programmatru vlaties\n" "noemt no datora." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Lai saglabtu izmaias, Jums jieliek datu nesjs iekrt." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Saglabt un iziet" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -75,104 +153,74 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiek sagatavota instalana" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problma instalanas laik" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Ldzu gaidiet, noemu pakotnes..." +msgid "Size: " +msgstr "Apjoms: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Ldzu gaidiet, nolasu pakotu datubzi..." +msgid "Security updates" +msgstr "Drobas atjauninjumi" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Tiek sagatavota instalana" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Kda pievienojot atjaunoanas datu nesju" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalt visu" +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimla informcija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Tiek sagatavota instalana" +msgid "Proxy..." +msgstr "Kda..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Tiek sagatavota instalana" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"Instalana neizdevs, trkst dai faili.\n" +"Js varbt vlaties atjaunint avotu datubzi." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Visas pieprasts pakotnes tika veiksmgi instaltas." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Apvienot Karaliste" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Viss tika instalts veiksmgi" +msgid "in names" +msgstr "vrdos" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instalana ir pabeigta; %s.\n" +"Nevaru atrast piemrotu spoguserveri.\n" "\n" -"Dai konfigurcijas faili tika izveidoti k `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" -"js varat tagad prbaudt daus, lai veiktu darbbas:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "viss tika uzinstalts korekti" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Instalanas laik rads problmas" +"ai problmai vartu bt dadi iemesli; visbiek ir gadjums,\n" +"ka procesora arhitektra netiek atbalstta no Mandrake Linux\n" +"oficilo atjauninjumu puses." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Tiek sagatavota instalana" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Noemt .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalana neizdevs, trkst dai faili.\n" -"Js varbt vlaties atjaunint avotu datubzi." +msgid "Finland" +msgstr "Somija" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -189,205 +237,271 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpint?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Examining distant file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Piespiest" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Labi" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Vai ir labi turpint?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ldzu, ievietojiet datu nesju \"%s\" ierc [%s]" +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Prldjiet pakotu sarakstu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Nomainiet datu nesju" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izvlieties spoguserveri..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Instalju:" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakotni neizdodas instalt" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Tiek sagatavota instalana" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Atvainojiet, nebija iespjams paemt izejas pakotnes." +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Visas pakotnes," -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nebija iespjams saemt izejas pakotnes." +msgid "Type of media:" +msgstr "Avota tips:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Prbaude..." +msgid "in files" +msgstr "failos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalana pabeigta" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Visas pieprasts pakotnes tika veiksmgi instaltas." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nedart neko" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy hosta vrds:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Loklie faili" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Lietojiet .%s k galveno failu" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Prbaudu %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Noemt .%s" +msgid "Help" +msgstr "Paldzba" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP serveris" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Saglabt izmaias" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalt visu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Prbaudu %s" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Lietojiet .%s k galveno failu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Ldzu gaidiet, meklju pieejams pakotnes..." +msgid "Search results" +msgstr "Meklanas rezultti" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "failos" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Ldzu gaidiet, pievienoju datu nesju..." +msgid "Brazil" +msgstr "Brazlija" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Varat izvlties spoguserveri manuli: lai to veiktu,\n" -"palaidiet Programmatras avotu prvladnieku, un tad pievienojiet\n" -"`Drobas jauninjumi' avotu.\n" -"\n" -"Tad prstartjiet MandrakeUpdate." +"Jau ir datu nesjs ar du vrdu,\n" +"vai tiem vlaties to aizvietot?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "K ar rokm izvlties spoguserveri" +msgid "Find:" +msgstr "Meklt:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Visas pakotnes, pc alfabta" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Ldzu gaidiet, meklju..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Ldzu gaidiet, nolasu pakotu datubzi..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Neizdodas atvrt pakotni" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ldzu, ievietojiet datu nesju \"%s\" ierc [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Izvlties no jauna" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -"Man jsazinas ar spoguserveri, lai saemtu pdjs\n" -"atjauninanas pakotnes. Ldzu, prbaudiet, vai tkls\n" -"ir patreiz pieejams.\n" -"\n" -"Vai ir labi turpint?" +"Ja nepiecieams proxy, ievadiet hosta vrdu un opcionli portu (sintakse: " +"):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"Lai apmierintu visas atkarbas,\n" +"ir nepiecieams noemt ar sekojoa(s) pakotne(s):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Ierakstanas kda\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "Tiek sagatavota instalana" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake atjauninana" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Ldzu gaidiet, atvienoju datu nesju..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Programmatras pakotu noemana" +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Iziet" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taivna" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalt" +msgid "User:" +msgstr "Lietotjs:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Noemt" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Ldzu gaidiet, atjauninu datu nesju..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Paldzba" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Ldzu gaidiet, veidoju pakotu sarakstu..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Vairk informcijas par pakotni..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Meklt" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Viss tika instalts veiksmgi" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "" +"Ldzu izvlieties avotus,\n" +"kurus vlaties atnunot:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Ldzu gaidiet, atjuaninu datu nesju" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Meklt:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -406,696 +520,522 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Daas pakotnes nepiecieams noemt" +msgid "in descriptions" +msgstr "aprakstos" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurt proxy serverus" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Brdinjums: iet, ka minat pievienot tik daudz\n" -"pakotnes, ka Jsu failu sistmai var pietrkt brvas vietas\n" -"pakotu instalanas laik vai pc tam; tas ir pai\n" -"bstami, un to vajadztu rpgi prdomt.\n" +"Man jkontaktjas ar MandrakeSoft web vietu, lai saemtu\n" +"spoguserveru sarakstu. Ldzu, prliecinieties, ka Jsu tkls\n" +"patreiz darbojas.\n" "\n" -"Vai tiem vlaties instalt visas izvlts pakotnes?" +"Vai ir labi turpint?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izvltas pa daudz pakotnes" +msgid "Please choose" +msgstr "Ldzu izvlieties" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimla informcija" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Izvles apjoms: %d MB" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Parasta informcija" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Atjaunot avotus" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Prldjiet pakotu sarakstu" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Izvlties no jauna" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr "failos" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "aprakstos" +msgid "Initializing..." +msgstr "Instalju:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "vrdos" +msgid "Save changes" +msgstr "Saglabt izmaias" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "pc atjauninjuma pieejambas" +msgid "Error during download" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "pc avota repozitrija" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "pc izvlans statusa" +msgid "Package installation..." +msgstr "Tiek sagatavota instalana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "pc apjoma" +msgid "Importance: " +msgstr "Svargums: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "pc grupas" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lai apmierintu visas atkarbas,\n" +"ir nepiecieams instalt ar sekojoa(s) pakotne(s):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Visas pakotnes," +msgid "Add..." +msgstr "Pievienot..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Visas pakotnes, pc alfabta" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nevaru izveidot datu nesju." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izvles" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalana ir pabeigta; %s.\n" +"\n" +"Dai konfigurcijas faili tika izveidoti k `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" +"js varat tagad prbaudt daus, lai veiktu darbbas:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Parasti jauninjumi" +msgid "Browse..." +msgstr "Prlkot..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Kdu labojumu jauninjumi" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakotni neizdodas instalt" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Drobas atjauninjumi" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Apraksts: " +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jums jielik datu nesjs, lai turpintu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Atjauninanas iemesls: " +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Kopsavilkums: " +msgid "Remove" +msgstr "Noemt" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Svargums: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Tiek sagatavota instalana" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "pc avota repozitrija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Apjoms: " +msgid "No mirror" +msgstr "Nav spoguservera" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versija: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Jums jaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Vrds: " +msgid "Install" +msgstr "Instalt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Patreiz instalt versija: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Piespiest" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nav pieejams)" +msgid "Japan" +msgstr "Japna" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Izmaiu urnls:\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedart neko" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Faili:\n" +msgid "No update" +msgstr "Nav jauninjuma" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Izvles apjoms: %d MB" +msgid "Description: " +msgstr "Apraksts: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izvlts: %d MB / brv diska vieta: %d MB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Sakar ar atkarbm, sekojom pakotnm jnoem atzmjums:\n" -"\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Atvainojiet, sekojoas pakotnes nevar tikt izvltas\"\n" +"Brdinjums: iet, ka minat pievienot tik daudz\n" +"pakotnes, ka Jsu failu sistmai var pietrkt brvas vietas\n" +"pakotu instalanas laik vai pc tam; tas ir pai\n" +"bstami, un to vajadztu rpgi prdomt.\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " konflikt ar %s-%s-%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakotni neizdodas instalt" +"Vai tiem vlaties instalt visas izvlts pakotnes?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lai apmierintu visas atkarbas,\n" -"ir nepiecieams instalt ar sekojoa(s) pakotne(s):\n" -"\n" +msgid "Name: " +msgstr "Vrds: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Papildus nepiecieams pakotnes" +msgid "Inspect..." +msgstr "Prbaude..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakotni neizdodas instalt" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Laboju avotu \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Tiek sagatavota instalana" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lai apmierintu visas atkarbas,\n" -"ir nepiecieams noemt ar sekojoa(s) pakotne(s):\n" -"\n" +msgid "Australia" +msgstr "Austrlija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nepiecieams noemt daas papildus pakotnes" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalana pabeigta" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Vairk informcijas par pakotni..." +msgid "by update availability" +msgstr "pc atjauninjuma pieejambas" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Vairk informcijas par pakotni..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polija" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Version: " +msgstr "Versija: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Pievienojams" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Varat nordt lietotja vrdu/paroli prieki proxy autentifikcijas:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atjauninms" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid " done." msgstr "" -"Atjauninjumu saraksts ir tuks. Tas nozm, ka vai nu nav\n" -"pieejami atjauninjumi uz Jsu datora instaltajm pakotnm,\n" -"vai ar Js tos visus jau esat uzinstaljui." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Nav jauninjuma" +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Tiek sagatavota instalana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(neviens)" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Papildus nepiecieams pakotnes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Ldzu gaidiet, veidoju pakotu sarakstu..." +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Kdu labojumu jauninjumi" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Neizdodas atvrt pakotni" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ir nepiecieama viena no sekojom pakotnm:" +msgid "Germany" +msgstr "Vcija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Ldzu izvlieties" +msgid "Russia" +msgstr "Krievija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Norway" +msgstr "Norvija" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr " konflikt ar %s-%s-%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Izvlts" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Instalanas laik rads problmas" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Meklanas rezultti" +msgid "Search" +msgstr "Meklt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Ldzu gaidiet, meklju..." +msgid "Edit a media" +msgstr "Labot avotu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Meklanas rezultti (neviens)" +msgid "Czech Republic" +msgstr "ehija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Cits" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Laipni ldzam pakotu avota redaktor!\n" -"\n" -"is rks paldzs Jums konfigurt pakotu avotus, kurus vlaties lietot\n" -"uz Jsu datora. Tie tad bs pieejami, lai instaltu jaunu programmatras\n" -"pakotni, vai lai veiktu jauninjumus." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Saglabt un iziet" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Kda..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Atjaunint..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Pievienot..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Redit" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Piespiest" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Atauts?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurt izejas kodus" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parole:" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Lietotjs:" +msgid "Update" +msgstr "Atjaunint" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Varat nordt lietotja vrdu/paroli prieki proxy autentifikcijas:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Ldzu gaidiet, noemu pakotnes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy hosta vrds:" +msgid "Normal information" +msgstr "Parasta informcija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Media: " msgstr "" -"Ja nepiecieams proxy, ievadiet hosta vrdu un opcionli portu (sintakse: " -"):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurt proxy serverus" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Ldzu gaidiet, atjauninu datu nesju..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izvlts: %d MB / brv diska vieta: %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Lai saglabtu izmaias, Jums jieliek datu nesjs iekrt." +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jums jielik datu nesjs, lai turpintu" +msgid "Spain" +msgstr "Spnija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Saglabt izmaias" +msgid "Normal updates" +msgstr "Parasti jauninjumi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatvais e uz synthesis/hdlist: " +msgid "by selection state" +msgstr "pc izvlans statusa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Ldzu gaidiet, lujupldju spoguserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Laboju avotu \"%s\":" +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Lietotjs:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Labot avotu" +msgid "Adding a media:" +msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Ldzu gaidiet, atvienoju datu nesju..." +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Avota tips:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Ierakstanas kda\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Pievienoju avotu:" +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Atjaunint..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -"Jau ir datu nesjs ar du vrdu,\n" -"vai tiem vlaties to aizvietot?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Jums jaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." +msgid "(none)" +msgstr "(neviens)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Vrds:" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Lietotjs:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izvlieties spoguserveri..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Patreiz instalt versija: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Prlkot..." +msgid "Other" +msgstr "Cits" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ce uz montanas punktu:" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Atjauninanas iemesls: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Atvienojama ierce" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Ldzu izvlieties spoguserveri" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP serveris" +msgid "Edit" +msgstr "Redit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP serveris" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Ldzu gaidiet, meklju pieejams pakotnes..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Ce:" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relatvais e uz synthesis/hdlist: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Loklie faili" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Pievienoju avotu:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Nav iespjams atjaunint datu nesju; tas tiks automtiski atslgts." +msgid "Search results (none)" +msgstr "Meklanas rezultti (neviens)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nevaru izveidot datu nesju." +msgid "Danmark" +msgstr "Dnija" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Atjaunint" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "" -"Ldzu izvlieties avotus,\n" -"kurus vlaties atnunot:" +msgid "China" +msgstr "na" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Ldzu gaidiet, atjuaninu datu nesju" +msgid "United States" +msgstr "ASV" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "failos" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "changes:" +msgstr "Saglabt izmaias" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nepiecieams noemt daas papildus pakotnes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Konfigurt izejas kodus" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Ldzu izvlieties spoguserveri" +msgid "Summary: " +msgstr "Kopsavilkums: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Nevaru atrast piemrotu spoguserveri.\n" -"\n" -"ai problmai vartu bt dadi iemesli; visbiek ir gadjums,\n" -"ka procesora arhitektra netiek atbalstta no Mandrake Linux\n" -"oficilo atjauninjumu puses." +msgid "Canada" +msgstr "Kanda" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Nav spoguservera" +msgid "Greece" +msgstr "Grieija" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1112,180 +1052,240 @@ msgstr "" "Tkls, vai ar MandrakeSoft web vieta, iespjams, nav pieejami.\n" "Ldzu, miniet vlreiz vlk." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Atvainojiet, nebija iespjams paemt izejas pakotnes." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Ce:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problma instalanas laik" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "" +msgid "Selected" +msgstr "Izvlts" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Ldzu gaidiet, lujupldju spoguserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas." +msgid "Netherlands" +msgstr "Holande" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Pievienojams" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nav pieejams)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Man jkontaktjas ar MandrakeSoft web vietu, lai saemtu\n" -"spoguserveru sarakstu. Ldzu, prliecinieties, ka Jsu tkls\n" -"patreiz darbojas.\n" +"Atvainojiet, sekojoas pakotnes nevar tikt izvltas\"\n" "\n" -"Vai ir labi turpint?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "ASV" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "na" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Apvienot Karaliste" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr " konflikt ar %s-%s-%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivna" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Programmatras pakotu noemana" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Zviedrija" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Krievija" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugle" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Atjauninjumu saraksts ir tuks. Tas nozm, ka vai nu nav\n" +"pieejami atjauninjumi uz Jsu datora instaltajm pakotnm,\n" +"vai ar Js tos visus jau esat uzinstaljui." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polija" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvija" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holande" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ir nepiecieama viena no sekojom pakotnm:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Piespiest" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Iziet" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japna" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Man jsazinas ar spoguserveri, lai saemtu pdjs\n" +"atjauninanas pakotnes. Ldzu, prbaudiet, vai tkls\n" +"ir patreiz pieejams.\n" +"\n" +"Vai ir labi turpint?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instalt" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instalt" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Labi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grieija" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Ldzu gaidiet, pievienoju datu nesju..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Piespiest" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nebija iespjams saemt izejas pakotnes." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Somija" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izvltas pa daudz pakotnes" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spnija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Laipni ldzam pakotu avota redaktor!\n" +"\n" +"is rks paldzs Jums konfigurt pakotu avotus, kurus vlaties lietot\n" +"uz Jsu datora. Tie tad bs pieejami, lai instaltu jaunu programmatras\n" +"pakotni, vai lai veiktu jauninjumus." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dnija" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " konflikt ar %s-%s-%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Vcija" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Laipni ldzam MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"is rks paldzs Jums izvlties atjauninjumus, kurus vlaties\n" +"instalt uz datora." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "ehija" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izvles" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Izmaiu urnls:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanda" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Piespiest" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazlija" +msgid "Removable device" +msgstr "Atvienojama ierce" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beija" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austrlija" +msgid "Change medium" +msgstr "Nomainiet datu nesju" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake atjauninana" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by size" +msgstr "pc apjoma" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP serveris" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" +msgid "Files:\n" +msgstr "Faili:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Nav iespjams atjaunint datu nesju; tas tiks automtiski atslgts." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1561,6 +1561,14 @@ msgstr "No msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programmatras avotu prvaldnieks" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Piespiest" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Piespiest" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1600,9 +1608,6 @@ msgstr "Programmat #~ "\n" #~ "Vai vlaties izvlties citu spoguserveri?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Kda pievienojot atjaunoanas datu nesju" - #, fuzzy #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 7eb1d81f..1a5cae48 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 03:24--730\n" "Last-Translator: Yuzz \n" "Language-Team: Malaysia \n" @@ -14,14 +14,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Enabled?" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "path atau titik mount:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -34,129 +41,165 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nama" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Italy" +msgstr "Terinstal" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Ada masalah semasa instalasi" +msgid "URL:" +msgstr "URL: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "More information on package..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n" -"\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "dapat diinstal" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s" msgstr "" +"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya" +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Kemaskini sekuriti" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ada masalah semasa instalasi" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." +msgid "Maximum information" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." +msgid "Proxy..." +msgstr "Ralat..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Boleh dihapus" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Cari:" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -172,488 +215,490 @@ msgstr "" "\n" "Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Examining distant file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..." +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" msgstr "Batal" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Persediaan..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pakej %s belum ditandatangani" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Sila pilih mirror:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "0 pakej, 0 bait" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Jenis sumber:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "dapat diinstal" +msgid "in files" +msgstr "Setempat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Boleh dihapus" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Pakej" +msgid "Local files" +msgstr "Setempat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." +msgid "Israel" +msgstr "Terinstal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Pertolongan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "HTTP server" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "dapat diinstal" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Hasil Pencarian" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "Setempat" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Cari:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Ralat fail" +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -"Mandrake\n" -"Update" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Pengurus Perisian " - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Keluar" +msgid "unknown package " +msgstr "Tidak boleh membuka pakej `%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Install" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Boleh dihapus" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pertolongan" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search" -msgstr "Carian" +msgid "Reset the selection" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Cari:" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" +"Untuk memenuhi kebergantungan,\n" +"Pakej-pakej berikut akan dihapus:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" +msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s" msgstr "" +"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password:" +msgstr "katalaluan:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Maximum information" +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "kemaskini normal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Ubah Sumber" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pakej %s belum ditandatangani" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "Setempat" +msgid "Information on packages" +msgstr "Tidak boleh buka pakej" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Pilih sumber yg ingin dikemaskini" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "by size" -msgstr "Kedalaman" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurasikan sumber?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "0 pakej, 0 bait" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "Please choose" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeUpdate" +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "kemaskini normal" +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Persediaan..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Kemaskini sekuriti" +msgid "Save changes" +msgstr "Pakej" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Kemaskini sekuriti" +msgid "Error during download" +msgstr "Ralat semasa muatturun" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "Importance: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Summary: " +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Importance: " +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Gagal membuat laporan fail. keluar\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Version: " +msgid "Browse..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nama" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Sumber: " +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Copying file for media `%s'..." msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Boleh dihapus" + #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" +msgid "by media repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Tiada ralat" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +msgid "Install" +msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +msgid "Japan" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Do nothing" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "konflik dengan" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" +msgid "No update" +msgstr "kemaskini normal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "Description: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" +msgid "Name: " +msgstr "Nama" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Untuk memenuhi kebergantungan,\n" -"Pakej-pakej berikut akan dihapus:" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Ubah Sumber" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik." +msgid "No package found for installation." +msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." +msgid "Australia" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Tidak boleh buka pakej" +msgid "Installation finished" +msgstr "dapat diinstal" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "by update availability" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" +msgid "Version: " +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -661,384 +706,290 @@ msgstr "" msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid " done." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "kemaskini normal" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(tiada)" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Kemaskini sekuriti" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Tidak boleh membuka pakej `%s'\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose" +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Norway" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konflik dikesan" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ada masalah semasa instalasi" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "Carian" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Ubah Sumber" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" +msgid "Czech Republic" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Hasil Pencarian" +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Stop" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Kemaskini saja" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Hasil Pencarian" +msgid "Normal information" +msgstr "kemaskini normal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" +msgid "Media: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Ralat..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." +msgid "Media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Add..." +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Ubah" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "kemaskini normal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Sumber" +msgid "by selection state" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Enabled?" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurasikan sumber?" +msgid "Login:" +msgstr "login:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Password:" -msgstr "katalaluan:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" +msgid "Adding a media:" msgstr "" +"Tunggu\n" +"Penambahan sumber" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "Austria" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Ralat fail" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurasikan sumber?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Mengenalpasti tandatangan `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" +msgid "(none)" +msgstr "(tiada)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Pakej" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "path relatif ke sintesis atau hdlist: " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL: " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Ubah Sumber" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Ubah Sumber" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Jenis sumber:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Tunggu\n" -"Penambahan sumber" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "Other" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nama" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Login:" -msgstr "login:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Sila pilih mirror:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "path atau titik mount:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Tunggu\n" +"Senarai mirror sedang diambil" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "Ubah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "path: " +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Setempat" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "path relatif ke sintesis atau hdlist: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "" -"Tunggu\n" -"Penambahan sumber" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Hasil Pencarian" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +msgid "Danmark" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Gagal membuat laporan fail. keluar\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update" -msgstr "Kemaskini saja" +#, c-format +msgid "China" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Pilih sumber yg ingin dikemaskini" +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." +msgid "changes:" +msgstr "Pakej" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Setempat" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgid "No" +msgstr "Tidak" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Mengenalpasti tandatangan `%s'..." +msgid "Configure medias" +msgstr "Konfigurasikan sumber?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" msgstr "" +"Tunggu\n" +"Penambahan sumber" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "Summary: " msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "Canada" msgstr "" -"Tunggu\n" -"Senarai mirror sedang diambil" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Tiada ralat" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -1049,143 +1000,181 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Ralat semasa muatturun" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "path: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Ada masalah semasa instalasi" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Selected" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "China" +msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Konflik dikesan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " Pengurus Perisian " + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" +msgid "Examining file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Korea" +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Terinstal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Terinstal" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Ubah Sumber" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Batal" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Cari:" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "konflik dengan" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeUpdate" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" +msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" +msgid "Removable device" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -1193,30 +1182,41 @@ msgstr "" msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" msgstr "" +"Mandrake\n" +"Update" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by size" +msgstr "Kedalaman" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Tidak" +msgid "Files:\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ya" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1490,6 +1490,12 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Sumber: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Sumber" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po index ddf868ca..4e6cbd0c 100644 --- a/po/mt.po +++ b/po/mt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-19 05:48+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha \n" "Language-Team: Maltese \n" @@ -14,16 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Trid li nkomplu?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Mixgħul?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugall" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -40,18 +44,81 @@ msgstr "" "jew DVD. Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer tixtieq tinstalla fuq\n" "il-kompjuter tiegħek." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "skond il-grupp" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Isem:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Installa" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kif tagħżel mera manwalment" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Iva" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Merħba għal MandrakeUpdate!\n" +"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n" +"mill-għażla issa:\n" "\n" -"Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" -"kompjuter tiegħek." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Kollox ġie nstallat sew" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Tista' wkoll tagħżel il-mera li tixtieq manwalment. Biex tagħmel dan,\n" +"ħaddem il-Manager tas-sorsi ta' softwer, u mbagħad żid sors ta' \n" +"Aġġornamenti ta' sigurtà\n" +"\n" +"Imbagħad, irristartja MandrakeUpdate" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -66,6 +133,17 @@ msgstr "" "Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n" "tiegħek." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Ikteb u oħroġ" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -77,107 +155,74 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..." +msgid "Size: " +msgstr "Daqs: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..." +msgid "Security updates" +msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Problema fiż-żieda ta' sors ta' aġġornamenti" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installa kollox" +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Informazzjoni massima" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." +msgid "Proxy..." +msgstr "Problema..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin.\n" +"Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Renju Unit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Kollox ġie nstallat." +msgid "in names" +msgstr "fl-ismijiet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"L-installazzjoni lestiet; %s.\n" +"Ma nista' nsib ebda mera adattata.\n" "\n" -"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n" -"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Kollox ġie nstallat sew" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." +"Jista' jkun hemm diversi raġunijiet għal din il-problema. L-iżjed\n" +"komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n" +"mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mandrake Linux." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Neħħi .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin.\n" -"Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi." +msgid "Finland" +msgstr "Finlandja" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -194,204 +239,271 @@ msgstr "" "\n" "Trid tkompli?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Ġiegħel" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Ikkanċella" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Trid li nkomplu?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Agħżel mera..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ibdel sors" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Qed ninizjalizza..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Pakketti kollha" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti." +msgid "Type of media:" +msgstr "Tip ta' sors:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors." +msgid "in files" +msgstr "fil-fajls" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Spezzjona..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installazzjoni lesta" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Kompjuter tal-proxy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Tagħmel xejn" +msgid "Local files" +msgstr "Fajls lokali" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Installa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Neħħi .%s" +msgid "Help" +msgstr "Għajnuna" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Ikteb bidliet" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installa kollox" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." +msgid "Search results" +msgstr "Riżultat tat-tfittxija" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "fil-fajls" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiġi miżjud medju..." +msgid "Brazil" +msgstr "Brażil" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Tista' wkoll tagħżel il-mera li tixtieq manwalment. Biex tagħmel dan,\n" -"ħaddem il-Manager tas-sorsi ta' softwer, u mbagħad żid sors ta' \n" -"Aġġornamenti ta' sigurtà\n" -"\n" -"Imbagħad, irristartja MandrakeUpdate" +"Diġà hemm medju b'dak l-isem, żgur li trid\n" +"tibdlu ma' dan?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kif tagħżel mera manwalment" +msgid "Find:" +msgstr "Sib:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Stenna ftit, qed infittex..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Ma setax jinfetaħ il-pakkett \"%s\"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Irrisettja l-għażla" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: " +"):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Għandi bżonn nikkuntattja l-mera biex nikseb l-aħħar pakketti aġġornati.\n" -"Iċċekkja li n-network hija mtella'\n" +"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n" "\n" -"Trid tkompli?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Problema fil-fajl" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Aġġornament Mandrake" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajwan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Oħroġ" +msgid "User:" +msgstr "User:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installa" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġi aġġornat il-medju..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Neħħi" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Għajnuna" +msgid "Cancel" +msgstr "Ikkanċella" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Fittex" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Kollox ġie nstallat." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Sib:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -410,160 +522,187 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew" +msgid "in descriptions" +msgstr "fid-deskrizzjonijiet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Ikkonfigura proxies" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Twissija: jidher li qed tipprova żżid tant pakketti li l-\n" -"filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n" -"tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluż u għandu\n" -"jiġi kkunsidrat bl-attenzjoni.\n" +"Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' MandrakeSoft biex nikseb lista\n" +"ta' mirja. Iċċekkja li n-network qegħda taħdem.\n" "\n" -"Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?" +"Nista' nkompli?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula" +msgid "Please choose" +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Informazzjoni massima" - +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Daqs magħżula: %d MB" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informazzjoni normali" +msgid "Initializing..." +msgstr "Qed ninizjalizza..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aġġorna sorsi" +msgid "Save changes" +msgstr "Ikteb bidliet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti" +msgid "Error during download" +msgstr "Problema waqt it-tniżżil" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Irrisettja l-għażla" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "fil-fajls" +msgid "Importance: " +msgstr "Importanza: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "fid-deskrizzjonijiet" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Biex jiġu sodisfatti d-dipendenzi, dawn il-pakketti wkoll iridu\n" +"jiġu nstallati:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "fl-ismijiet" +msgid "Add..." +msgstr "Żid..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "skond id-disponibbiltà ta' aġġornament" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ma nistax noħloq medju." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "skond is-sors" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"L-installazzjoni lestiet; %s.\n" +"\n" +"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n" +"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "skond l-istat tal-għażla" +msgid "Browse..." +msgstr "Fittex..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr "skond id-daqs" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "skond il-grupp" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Pakketti kollha" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi" +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Għażliet ta' Mandrake" +msgid "Remove" +msgstr "Neħħi" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Aġġornamenti normali" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Tiswijiet ta' bugs" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "skond is-sors" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" +msgid "No mirror" +msgstr "Ebda mera" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Deskrizzjoni: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel żewġ elementi." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Raġuni għall-aġġornament: " +msgid "Install" +msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sommarju: " +msgid "Japan" +msgstr "Ġappun" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importanza: " +msgid "Do nothing" +msgstr "Tagħmel xejn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "No update" +msgstr "Ebda aġġornament" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Daqs: " +msgid "Description: " +msgstr "Deskrizzjoni: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verżjoni: " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Twissija: jidher li qed tipprova żżid tant pakketti li l-\n" +"filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n" +"tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluż u għandu\n" +"jiġi kkunsidrat bl-attenzjoni.\n" +"\n" +"Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -572,84 +711,63 @@ msgstr "Isem: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: " +msgid "Inspect..." +msgstr "Spezzjona..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Ġiegħel" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Editja s-sors \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Mhux disponibbli)" +msgid "Australia" +msgstr "Awstralja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Log tal-bidliet:\n" +msgid "Installation finished" +msgstr "Installazzjoni lesta" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fajls:\n" +msgid "by update availability" +msgstr "skond id-disponibbiltà ta' aġġornament" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Daqs magħżula: %d MB" +msgid "Poland" +msgstr "Polonja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB" +msgid "Version: " +msgstr "Verżjoni: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n" -"mill-għażla issa:\n" -"\n" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Trid tispeċifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Jiddispjaċini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiġu magħżula:\n" -"\n" +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "għandu konflitt ma'" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Biex jiġu sodisfatti d-dipendenzi, dawn il-pakketti wkoll iridu\n" -"jiġu nstallati:\n" -"\n" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -657,450 +775,270 @@ msgid "Additional packages needed" msgstr "Pakketti oħra meħtieġa" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n" +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Tiswijiet ta' bugs" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -"Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n" -"\n" +msgid "Germany" +msgstr "Ġermanja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew" +msgid "Russia" +msgstr "Russja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." +msgid "Norway" +msgstr "Norveġja" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." +msgid "Problem during installation" +msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Search" +msgstr "Fittex" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Editja sors" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repubblika Ċeka" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Il-lista ta' aġġornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda " -"aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà " -"nstallajthom kollha." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Ebda aġġornament" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ebda)" +msgid "Stop" +msgstr "Ieqaf" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ma setax jinfetaħ il-pakkett \"%s\"\n" +msgid "Update" +msgstr "Aġġorna" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed" +msgid "Normal information" +msgstr "Informazzjoni normali" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Instabu konflitti" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Magħżul" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Riżultat tat-tfittxija" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Ieqaf" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Stenna ftit, qed infittex..." +msgid "Spain" +msgstr "Spanja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)" +msgid "Normal updates" +msgstr "Aġġornamenti normali" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Oħrajn" +msgid "by selection state" +msgstr "skond l-istat tal-għażla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Merħba għall-editur ta' sorsi ta' pakketti!\n" -"\n" -"Din l-għodda tgħinek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq tuża " -"fuq\n" -"il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla " -"pakketti\n" -"ġodda jew biex taġġorna s-sistema." +"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Ikteb u oħroġ" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Problema..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Aġġorna..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Żid..." +msgid "Adding a media:" +msgstr "Qed jiġi miżjud sors:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editja" +msgid "Austria" +msgstr "Awstrija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Ġiegħel" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Mixgħul?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Ikkonfigura sorsi" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "User:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Trid tispeċifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Kompjuter tal-proxy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: " -"):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Ikkonfigura proxies" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiġi aġġornat il-medju..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Ikteb bidliet" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Problema fil-fajl" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Update..." +msgstr "Aġġorna..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Editja s-sors \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Editja sors" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip ta' sors:" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Qed jiġi miżjud sors:" +msgid "(none)" +msgstr "(ebda)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Diġà hemm medju b'dak l-isem, żgur li trid\n" -"tibdlu ma' dan?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel żewġ elementi." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Isem:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +"Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Agħżel mera..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Fittex..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:" +msgid "Other" +msgstr "Oħrajn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Apparat jinħareġ" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Raġuni għall-aġġornament: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +msgid "Edit" +msgstr "Editja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Direttorju: " +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Fajls lokali" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Qed jiġi miżjud sors:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ma nistax naġġorna medju, se jiġi diżabbilit awtomatikament." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ma nistax noħloq medju." +msgid "Search results (none)" +msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Aġġorna" +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:" +msgid "China" +msgstr "Ċina" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..." +msgid "United States" +msgstr "Stati Uniti" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "fil-fajls" +msgid "changes:" +msgstr "Ikteb bidliet" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgid "No" +msgstr "Le" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Configure medias" +msgstr "Ikkonfigura sorsi" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Qed jiġi miżjud sors:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq." +msgid "Summary: " +msgstr "Sommarju: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Ma nista' nsib ebda mera adattata.\n" -"\n" -"Jista' jkun hemm diversi raġunijiet għal din il-problema. L-iżjed\n" -"komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n" -"mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mandrake Linux." +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Ebda mera" +msgid "Greece" +msgstr "Greċja" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1117,179 +1055,241 @@ msgstr "" "In-network, jew il-website ta' MandrakeSoft, tista' ma tkunx \n" "disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Direttorju: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Magħżul" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Problema waqt it-tniżżil" +msgid "Netherlands" +msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' MandrakeSoft." +msgid "Addable" +msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Mhux disponibbli)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' MandrakeSoft biex nikseb lista\n" -"ta' mirja. Iċċekkja li n-network qegħda taħdem.\n" +"Jiddispjaċini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiġu magħżula:\n" "\n" -"Nista' nkompli?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Stati Uniti" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Ċina" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Renju Unit" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Instabu konflitti" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajwan" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svezja" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Russja" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugall" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Il-lista ta' aġġornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda " +"aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà " +"nstallajthom kollha." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonja" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveġja" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Netherlands" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Ġiegħel" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Ġappun" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Installa" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Installa" +msgid "Quit" +msgstr "Oħroġ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Greċja" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Għandi bżonn nikkuntattja l-mera biex nikseb l-aħħar pakketti aġġornati.\n" +"Iċċekkja li n-network hija mtella'\n" +"\n" +"Trid tkompli?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Ġiegħel" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Aġġorna sorsi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandja" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanja" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġi miżjud medju..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Ġermanja" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Merħba għall-editur ta' sorsi ta' pakketti!\n" +"\n" +"Din l-għodda tgħinek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq tuża " +"fuq\n" +"il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla " +"pakketti\n" +"ġodda jew biex taġġorna s-sistema." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "għandu konflitt ma'" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Repubblika Ċeka" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Merħba għal MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" +"kompjuter tiegħek." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Għażliet ta' Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Log tal-bidliet:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Ġiegħel" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brażil" +msgid "Removable device" +msgstr "Apparat jinħareġ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belġju" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Awstralja" +msgid "Change medium" +msgstr "Ibdel sors" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Awstrija" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Aġġornament Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by size" +msgstr "skond id-daqs" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Le" +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Iva" +msgid "Files:\n" +msgstr "Fajls:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Ma nistax naġġorna medju, se jiġi diżabbilit awtomatikament." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1564,6 +1564,14 @@ msgstr "Neħħi softwer" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Ġiegħel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Ġiegħel" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1601,9 +1609,6 @@ msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" #~ "\n" #~ "Trid tipprova mera oħra?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Problema fiż-żieda ta' sors ta' aġġornamenti" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex nibda' l-aġġornament ta' " diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 177de142..e56f1206 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-24 16:17+0100\n" "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -17,16 +17,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Is het goed om door te gaan?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Ingeschakeld?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Pad of koppelpunt::" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -43,18 +47,82 @@ msgstr "" "softwarepakketten op CD-ROM of DVD. Dit hulpprogramma helpt u\n" "met kiezen welke software u op uw computer wilt installeren." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "op groep" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +# Use plural for "installed" if your language +# * distinguish plural and singular here +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italië" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Meer informatie over pakket..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Welkom bij Mandrake Vernieuwen!\n" +"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n" +"nu gedeselecteerd te worden:\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Alles is correct geïnstalleerd" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" "\n" -"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen van de vernieuwingen dit u op\n" -"uw computer wilt installeren." +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"U kunt ook uw gewenste mirror handmatig kiezen: daarvoor start\n" +"u het Software-Bronnenbeheer en voegt u een `Beveiligingsvernieuwingen'-\n" +"bron toe.\n" +"\n" +"Daarna herstart u Mandrake Vernieuwen." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -69,36 +137,23 @@ msgstr "" "Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n" "computer wilt verwijderen." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -"Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van pakketten:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Probleem bij het verwijderen" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..." +"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te " +"plaatsen." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..." +msgid "Save and quit" +msgstr "Opslaan en afsluiten" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -108,83 +163,73 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installatie mislukt" +msgid "Size: " +msgstr "Grootte: " -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Beveiligingsverbeteringen" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd." +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximale informatie" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alles is succesvol geïnstalleerd" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Fout..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -"De istallatie is voltooid; %s.\n" -"\n" -"Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n" -"u kunt er nu enkele inspecteren om zonodig actie te ondernemen:" +"Installatie mislukt, sommige bestanden missen.\n" +"U wilt misschien uw bronnen-database verversen." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Alles is correct geïnstalleerd" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problemen tijdens de installatie" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Verenigd Koninkrijk" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" +msgid "in names" +msgstr "in namen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Niet in staat om een geschikte mirror te vinden.\n" "\n" -"\n" -"Gerapporteerde fout(en):\n" -"%s" +"Er kunnen veel redenen zijn voor dit probleem; het meest voorkomend\n" +"is het geval waarin de architectuur van uw centrale verwerkingseenheid\n" +"niet ondersteund wordt door de officiële Mandrake Linux vernieuwingen." +# Removable media #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installatie mislukt, sommige bestanden missen.\n" -"U wilt misschien uw bronnen-database verversen." +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s verwijderen" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -202,211 +247,277 @@ msgstr "" "\n" "Is het goed om door te gaan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Onderzoeken van afstandsbestand van bron `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frankrijk" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Meer info" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pakkettenlijst herladen" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Kies uw mirror..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakket `%s' kan niet worden genstalleerd\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Medium veranderen" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiseren..." +msgid "All packages," +msgstr "Alle pakketten," -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" +msgid "Type of media:" +msgstr "Brontype:" +# Local media #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "U moet root zijn om pakketten te kunnen installeren, excuus." +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "in bestanden" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy-hostnaam:" + +# Local media +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokale bestanden" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspecteren..." +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Bezig met inspecteren van %s" + +# Use plural for "installed" if your language +# * distinguish plural and singular here +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israël" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installatie voltooid" +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Niets doen" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installatie mislukt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken" -# Removable media #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s verwijderen" +msgid "Search results" +msgstr "Zoekresultaat" -#: ../rpmdrake:1 +# Local media +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "veranderingen:" +msgid " failed!" +msgstr " mislukt!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Bezig met inspecteren van %s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilië" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van verkrijgbare pakketten..." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Er bestaat reeds een medium met die naam, weet u\n" +"zeker dat u deze wilt vervangen?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen medium..." +msgid "Find:" +msgstr "Zoek:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"U kunt ook uw gewenste mirror handmatig kiezen: daarvoor start\n" -"u het Software-Bronnenbeheer en voegt u een `Beveiligingsvernieuwingen'-\n" -"bron toe.\n" -"\n" -"Daarna herstart u Mandrake Vernieuwen." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle pakketten, alfabetisch" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Kan pakket `%s' niet openen\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Alle selecties opheffen" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en optioneel eenpoort " +"(syntax: ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Het is nodig de mirror te contacteren om de laatste\n" -"vernieuwingspakketten op te halen. Ga na of uw netwerk\n" -"momenteel draait.\n" +"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten)\n" +"verwijderd worden:\n" "\n" -"Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Bestandsfout" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van pakketten:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Vernieuwen" +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Softwarepakketten verwijderen" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Afsluiten" +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installeren" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Even geduld, bezig met verversen van medium..." -# Removable media -# -# I don't know why it says 'removable media' here, but translating -# it in the sense of taking out the media is definately wrong! -# -Reinout -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hulp" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informatie over pakketten..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alles is succesvol geïnstalleerd" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Selecteer de bron(nen) die u wilt verversen:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Zoek:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -426,161 +537,192 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" +msgid "in descriptions" +msgstr "in omschrijvingen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxy's configureren" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n" -"toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n" -"raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n" -"riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n" +"Het is nodig de MandrakeSoft-website te contacteren om de\n" +"mirrors-lijst op te halen. Ga na of uw netwerk momenteel draait.\n" "\n" -"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?" +"Is het goed om door te gaan?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Te veel pakketten zijn geselecteerd" +msgid "Please choose" +msgstr "Gelieve te kiezen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximale informatie" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normale informatie" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialiseren..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Bron(nen) verversen" +msgid "Save changes" +msgstr "Veranderingen opslaan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pakkettenlijst herladen" +msgid "Error during download" +msgstr "Fout tijdens ophalen" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Alle selecties opheffen" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" -# Local media #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "in bestanden" +msgid "Importance: " +msgstr "Belang: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "in omschrijvingen" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Om aan afhankelijkheden te voldoen, dienen de volgende\n" +"pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "in namen" +msgid "Add..." +msgstr "Toevoegen..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "op beschikbaarheid vernieuwingen" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Niet in staat medium te creëren" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "op bron" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"De istallatie is voltooid; %s.\n" +"\n" +"Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n" +"u kunt er nu enkele inspecteren om zonodig actie te ondernemen:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "op selectie-status" +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr "op grootte" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakket `%s' kan niet worden genstalleerd\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "op groep" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Alle pakketten," +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakketten, alfabetisch" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Kopiëren van bestand voor bron `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +# Removable media +# +# I don't know why it says 'removable media' here, but translating +# it in the sense of taking out the media is definately wrong! +# -Reinout +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake keuzes" +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Gewone vernieuwingen" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Programmareparaties vernieuwingen" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "op bron" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Beveiligingsverbeteringen" +msgid "No mirror" +msgstr "Geen mirror" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beschrijving:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Reden voor vernieuwing: " +msgid "Install" +msgstr "Installeren" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Samenvatting: " +msgid "Japan" +msgstr "Japan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Belang: " +msgid "Do nothing" +msgstr "Niets doen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "No update" +msgstr "Geen vernieuwing" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Grootte: " +msgid "Description: " +msgstr "Beschrijving:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versie: " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n" +"toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n" +"raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n" +"riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n" +"\n" +"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -589,340 +731,267 @@ msgstr "Naam: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: " +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspecteren..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Bron: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Bewerken van bron \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Niet beschikbaar)" +msgid "Australia" +msgstr "Australië" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Veranderingen-logboek:\n" +msgid "Installation finished" +msgstr "Installatie voltooid" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Bestanden:\n" +msgid "by update availability" +msgstr "op beschikbaarheid vernieuwingen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB" +msgid "Poland" +msgstr "Polen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB" +msgid "Version: " +msgstr "Versie: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n" -"nu gedeselecteerd te worden:\n" +"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Sorry, maar de volgende pakket(ten) kunnen niet geselecteerd worden:\n" -"\n" +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Opwaardeerbaar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " klaar." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "conflicteert met" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakket `%s' kan niet worden genstalleerd\n" +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Extra pakketten benodigd" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Om aan afhankelijkheden te voldoen, dienen de volgende\n" -"pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n" -"\n" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Programmareparaties vernieuwingen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Extra pakketten benodigd" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakket `%s' kan niet worden genstalleerd\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Downloaden van `%s', tijd over:%s, snelheid:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Sorry, maar het verwijderen van deze pakketten zou uw systeem\n" -"beschadigen:\n" -"\n" +msgid "Germany" +msgstr "Duitsland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten)\n" -"verwijderd worden:\n" -"\n" +msgid "Russia" +msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden" +msgid "Norway" +msgstr "Noorwegen" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Meer informatie over pakket..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problemen tijdens de installatie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informatie over pakketten..." +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Meer info" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Toevoegbaar" +msgid "Edit a media" +msgstr "Een bron bewerken" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Opwaardeerbaar" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsjechië" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"De lijst met vernieuwingen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n" -"geen vernieuwingen beschikbaar zijn voor de op uw computer\n" -"geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" -"geïnstalleerd heeft." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Geen vernieuwing" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(geen)" +msgid "Stop" +msgstr "Stoppen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Kan pakket `%s' niet openen\n" +msgid "Update" +msgstr "Verversen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Gelieve te kiezen" +msgid "Normal information" +msgstr "Normale informatie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Tegenstrijdigheden ontdekt" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Geselecteerd" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Zoekresultaat" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stoppen" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..." +msgid "Spain" +msgstr "Spanje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Zoekresultaat (niets)" +msgid "Normal updates" +msgstr "Gewone vernieuwingen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Overige" +msgid "by selection state" +msgstr "op selectie-status" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Welkom bij de pakketbron-editor!\n" -"\n" -"Dit hulpprogramma helpt u om de pakketbronnen te configureren die u wenst\n" -"te gebruiken op uw computer. Deze zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n" -"softwarepakketten te installeren of om vernieuwingen uit te voeren." +"Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen van de MandrakeSoft " +"website." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Opslaan en afsluiten" +msgid "Login:" +msgstr "Aanmeldnaam:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Fout..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Verversen..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" +msgid "Adding a media:" +msgstr "Bezig met toevoegen van bron:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Bron" +msgid "Austria" +msgstr "Oostenrijk" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Ingeschakeld?" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Bestandsfout" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Bronnen configureren" +msgid "Update..." +msgstr "Verversen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Controleren handtekening van `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker:" +msgid "(none)" +msgstr "(geen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:" +"Sorry, maar het verwijderen van deze pakketten zou uw systeem\n" +"beschadigen:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy-hostnaam:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en optioneel eenpoort " -"(syntax: ):" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxy's configureren" +msgid "Other" +msgstr "Overige" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Even geduld, bezig met verversen van medium..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Reden voor vernieuwing: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te " -"plaatsen." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Kies de gewenste mirror." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan" +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Veranderingen opslaan" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van verkrijgbare pakketten..." # The hdlist #: ../edit-urpm-sources.pl:1 @@ -930,201 +999,70 @@ msgstr "Veranderingen opslaan" msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL: " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Bewerken van bron \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Een bron bewerken" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Brontype:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Bezig met toevoegen van bron:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Er bestaat reeds een medium met die naam, weet u\n" -"zeker dat u deze wilt vervangen?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Aanmeldnaam:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Kies uw mirror..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Bladeren..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Pad of koppelpunt::" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Verwisselbaar apparaat" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Pad:" - -# Local media -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokale bestanden" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Bron toevoegen" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Niet in staat medium te verversen; het wordt automatisch uitgeschakeld." - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Niet in staat medium te creëren" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Zoekresultaat (niets)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Verversen" +msgid "Danmark" +msgstr "Denemarken" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Selecteer de bron(nen) die u wilt verversen:" +msgid "China" +msgstr "China" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..." +msgid "United States" +msgstr "Verenigde Staten" -# Local media -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " mislukt!" +msgid "changes:" +msgstr "veranderingen:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " klaar." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Downloaden van `%s', snelheid:%s" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Downloaden van `%s', tijd over:%s, snelheid:%s" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Controleren handtekening van `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Onderzoeken van afstandsbestand van bron `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Onderzoeken van bestand van bron `%s'..." +msgid "Configure medias" +msgstr "Bronnen configureren" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopiëren van bestand voor bron `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Bron toevoegen" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Kies de gewenste mirror." +msgid "Summary: " +msgstr "Samenvatting: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Niet in staat om een geschikte mirror te vinden.\n" -"\n" -"Er kunnen veel redenen zijn voor dit probleem; het meest voorkomend\n" -"is het geval waarin de architectuur van uw centrale verwerkingseenheid\n" -"niet ondersteund wordt door de officiële Mandrake Linux vernieuwingen." +msgid "Canada" +msgstr "Canada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Geen mirror" +msgid "Greece" +msgstr "Griekenland" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1141,184 +1079,246 @@ msgstr "" "Het netwerk, of de MandrakeSoft-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n" "Probeert u het later opnieuw." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "U moet root zijn om pakketten te kunnen installeren, excuus." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Pad:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Probleem bij het verwijderen" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Geselecteerd" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Fout tijdens ophalen" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen van de MandrakeSoft " -"website." +msgid "Addable" +msgstr "Toevoegbaar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Niet beschikbaar)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Het is nodig de MandrakeSoft-website te contacteren om de\n" -"mirrors-lijst op te halen. Ga na of uw netwerk momenteel draait.\n" +"Sorry, maar de volgende pakket(ten) kunnen niet geselecteerd worden:\n" "\n" -"Is het goed om door te gaan?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Verenigde Staten" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Verenigd Koninkrijk" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Tegenstrijdigheden ontdekt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Softwarepakketten verwijderen" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Zweden" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusland" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gerapporteerde fout(en):\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"De lijst met vernieuwingen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n" +"geen vernieuwingen beschikbaar zijn voor de op uw computer\n" +"geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" +"geïnstalleerd heeft." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Onderzoeken van bestand van bron `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noorwegen" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Downloaden van `%s', snelheid:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea, Republiek" +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Het is nodig de mirror te contacteren om de laatste\n" +"vernieuwingspakketten op te halen. Ga na of uw netwerk\n" +"momenteel draait.\n" +"\n" +"Is het goed om door te gaan?" -# Use plural for "installed" if your language -# * distinguish plural and singular here -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italië" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Bron(nen) verversen" -# Use plural for "installed" if your language -# * distinguish plural and singular here -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israël" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Griekenland" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen medium..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Frankrijk" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Te veel pakketten zijn geselecteerd" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Welkom bij de pakketbron-editor!\n" +"\n" +"Dit hulpprogramma helpt u om de pakketbronnen te configureren die u wenst\n" +"te gebruiken op uw computer. Deze zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n" +"softwarepakketten te installeren of om vernieuwingen uit te voeren." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Denemarken" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "conflicteert met" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Duitsland" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Welkom bij Mandrake Vernieuwen!\n" +"\n" +"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen van de vernieuwingen dit u op\n" +"uw computer wilt installeren." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsjechië" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake keuzes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Veranderingen-logboek:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Korea" +msgstr "Korea, Republiek" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilië" +msgid "Removable device" +msgstr "Verwisselbaar apparaat" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "België" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australië" +msgid "Change medium" +msgstr "Medium veranderen" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Oostenrijk" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Vernieuwen" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by size" +msgstr "op grootte" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Files:\n" +msgstr "Bestanden:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Niet in staat medium te verversen; het wordt automatisch uitgeschakeld." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1591,6 +1591,12 @@ msgstr "Software verwijderen" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Software Bronnenbeheer" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Bron: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Bron" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1631,10 +1637,6 @@ msgstr "Software Bronnenbeheer" #~ "\n" #~ "Wilt u een andere mirror proberen?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "" -#~ "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketvernieuwingen te " diff --git a/po/no.po b/po/no.po index c95050fb..dc469d82 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-13 17:56+0100\n" "Last-Translator: Per yvind Karlsen \n" "Language-Team: Norsk Bokml \n" @@ -15,16 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Er det ok fortsette?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Sltt p?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Sti eller monteringspunkt:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -41,18 +45,81 @@ msgstr "" "p CDROM eller DVD. Dette verktyet hjelper deg velge hvilken\n" "programvare du nsker installere p maskinen din." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "ved gruppe" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Installer" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Noen pakker m fjernes" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mere informasjon om pakke..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" +"P grunn av disses avhengigheter, m flgende pakke(r) velges\n" +"vekk n:\n" "\n" -"Dette verktyet vil hjelpe deg velge oppdateringene du skal installere\n" -"p maskinen din." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "alt ble installert korrekt" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Du kan ogs velge ditt nskede speil manuelt: for gjre dette\n" +"start Programvare kilde hndtereren, og legg s til en `Sikkerhets\n" +"updateringer' kilde.\n" +"\n" +"Start s MandrakeUpdate p nytt." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -67,40 +134,21 @@ msgstr "" "Dette verktyet vil hjelpe deg velge vilken programvare du skal fjerne\n" "fra maskinen din." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n" -"\n" -"%s" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "For kunne lagre endringene m du settee inn et medium i stasjonen." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem under fjerning" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" -"Vennligst vent\n" -"Sorterer pakker" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Vennligst vent\n" -"Sorterer pakker" +msgid "Save and quit" +msgstr "Lagre og avslutt" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -110,83 +158,72 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installer alle" +msgid "Size: " +msgstr "Strrelse" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." +msgid "Security updates" +msgstr "Vis sikkerhetsoppdateringer" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Kunne ikke legge til oppdateringsmedia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle pakker ble vellykket installert" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimum informasjon" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alt installert vellykket" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Feil..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -"Installasjonen er ferdig; %s.\n" -"\n" -"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n" -"du kan no sjekke noen for utfre noen handlinger:" +"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n" +"Du vil kanskje oppdatere din kildedatabase." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "alt ble installert korrekt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." +msgid "in names" +msgstr "i navn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Jeg kan ikke finne noen passende speil.\n" "\n" -"\n" -"Feil rapportert:\n" -"%s" +"Det kan vre mange rsaker til dette problemet; den mest vanlige er\n" +"nr arkitekturen til prosessoren din ikke er stttet\n" +"av Mandrake Linux offisielle oppdateringer." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n" -"Du vil kanskje oppdatere din kildedatabase." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Fjern .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -203,206 +240,276 @@ msgstr "" "\n" "ER det ok fortsette?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Utforsker fjern fil fra kilde `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Tving" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Mere info" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Er det ok fortsette?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Last pakkelisten p nytt" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Velg et speil..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" p enhet [%s]" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Endre media" +msgid "All packages," +msgstr "Alle pakker," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Type kilde:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiserer..." +msgid "in files" +msgstr "i filer" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle pakker ble vellykket installert" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy brukernavn:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokale filer" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Sjekker %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Du m vre root for installere pakker, beklager" +msgid "Israel" +msgstr "Installer" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Velg pakkene dine" +msgid "Help" +msgstr "/_Hjelp" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Sjekk..." +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP tjener" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installert" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installer alle" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ikke gjr noe" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Bruk .%s som hovedfil" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Bruk .%s som hovedfil" +msgid "Search results" +msgstr "Skeresultater" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " feilet!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Det er allerede et media med det navnet, vil du\n" +"virkelig bytte det ut?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Fjern .%s" +msgid "Find:" +msgstr "Finn:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "endringer:" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle pakker, alfabetisk" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Sjekker %s" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vennligst vent, sker..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "Vennligst vent\n" "Sorterer pakker" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vennligst vent, legger til media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "ukjent" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Du kan ogs velge ditt nskede speil manuelt: for gjre dette\n" -"start Programvare kilde hndtereren, og legg s til en `Sikkerhets\n" -"updateringer' kilde.\n" -"\n" -"Start s MandrakeUpdate p nytt." +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" p enhet [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Resett valget" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"P grunn av disses avhengigheter, trenger flgende pakke(r) ogs\n" +" bli fjernet:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -"Jeg m kontakte speilet for f tak i siste oppdateringspakker.\n" -"Vennligst sjekk at nettverket ditt er oppe og gr.\n" +"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n" "\n" -"Er det ok fortsette?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Vennligst vent, fjerner media..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Fil feil" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." +msgid "User:" +msgstr "Brukernavn:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdates valg" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" +"Vennligst vent\n" +"Sorterer pakker" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Fjerning av programvarepakker" +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Velg pakkene dine" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alt installert vellykket" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Hjelp" +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Velg kilden(e) du nsker oppdatere:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "sk" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Finn:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -420,161 +527,188 @@ msgstr "" "ER det ok fortsette?" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Beskrivelser" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Noen pakker m fjernes" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurer proxier" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Advarsel: det ser ut til at du forsker legge til s mange\n" -"pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n" -"under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n" -"farlig br gjres med forsiktighet.\n" +"Jeg m kontakte MandrakeSoft website for f listen over speil.\n" +"Vennligst sjekk at nettverket ditt er opp og gr.\n" "\n" -"nsker du virkelig installere alle valgte pakker?" +"Er det ok fortsette?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "For mange pakker er valgt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimum informasjon" +msgid "Please choose" +msgstr "Vennligst velg" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normal informasjon" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Oppdaterer kilde(r)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d valgte pakker: %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Last pakkelisten p nytt" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialiserer..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Resett valget" +msgid "Save changes" +msgstr "Lagrer endringer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "i filer" +msgid "Error during download" +msgstr "Feil under nedlasting" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Beskrivelser" +msgid "Package installation..." +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "i navn" +msgid "Importance: " +msgstr "Viktighet: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "ved oppdateringstilgjengelighet" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"For tilfredstille avhengigheter, m flgende pakke(r) ogs\n" +"installeres:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "ved kildelager" +msgid "Add..." +msgstr "Legg til..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "ved utvelgelsestilstand" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Kan ikke opprette media." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "ved strrelse" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Installasjonen er ferdig; %s.\n" +"\n" +"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n" +"du kan no sjekke noen for utfre noen handlinger:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "ved gruppe" +msgid "Browse..." +msgstr "Kikke..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Alle pakker," +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakker, alfabetisk" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Du m sette inn mediumet for fortsette" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Kopierer fil for kilde `%s'..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake valg" +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale oppdateringer" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Vis bugfiks-oppdateringer" +msgid "by media repository" +msgstr "ved kildelager" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Vis sikkerhetsoppdateringer" +msgid "No mirror" +msgstr "Speil:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelser" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Du m fylle opp minst de to frste inngangene." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Grunn til oppdatering: " +msgid "Install" +msgstr "Installer" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Oppsummering" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Viktighet: " +msgid "Do nothing" +msgstr "Ikke gjr noe" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "No update" +msgstr "Utfr oppdateringer" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Strrelse" +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivelser" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versjon:" +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Advarsel: det ser ut til at du forsker legge til s mange\n" +"pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n" +"under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n" +"farlig br gjres med forsiktighet.\n" +"\n" +"nsker du virkelig installere alle valgte pakker?" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -583,84 +717,63 @@ msgstr "Navn: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Installert versjon: " +msgid "Inspect..." +msgstr "Sjekk..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Kilde" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Rediger kilde \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ingen tilgjengelig)" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Fil" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d valgte pakker: %.1f MB" +msgid "Installation finished" +msgstr "Installert" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valgte: %d MB / Ledig diskplass: %d MB" +msgid "by update availability" +msgstr "ved oppdateringstilgjengelighet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"P grunn av disses avhengigheter, m flgende pakke(r) velges\n" -"vekk n:\n" -"\n" +msgid "Poland" +msgstr "Polen" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Beklager, flgende pakke(r) kan ikke velges:\n" -"\n" +msgid "Version: " +msgstr "Versjon:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "er i konflikt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n" +msgid "Upgradable" +msgstr "Oppdater" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"For tilfredstille avhengigheter, m flgende pakke(r) ogs\n" -"installeres:\n" -"\n" +msgid " done." +msgstr " ferdig." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -669,645 +782,532 @@ msgstr "Ytterligere pakker trengs" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Vis bugfiks-oppdateringer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Beklager, men fjerning av disse pakkene vil delegge systemet ditt:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Nedlastning av `%s', tid som gjenstr:%s, hastighet:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"P grunn av disses avhengigheter, trenger flgende pakke(r) ogs\n" -" bli fjernet:\n" -"\n" +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Noen ytterligere pakker renger fjernes" +msgid "Russia" +msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mere informasjon om pakke..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Velg pakkene dine" +msgid "Norway" +msgstr "Norge" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mere info" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Kan legge til" +msgid "Search" +msgstr "sk" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Oppdater" +msgid "Edit a media" +msgstr "Rediger en kilde" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Sjekkiske Republikk" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n" -"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert p\n" -"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Utfr oppdateringer" +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Vennligst vent\n" "Sorterer pakker" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "ukjent" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "En av flgende pakker behves:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Vennligst velg" +msgid "Normal information" +msgstr "Normal informasjon" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konflikter oppdaget" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +msgid "Media: " msgstr "" -"Velg\n" -"alle" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Skeresultater" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vennligst vent, sker..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Skeresultater (ingen)" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Andre" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valgte: %d MB / Ledig diskplass: %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Media" msgstr "" -"Velkommen til pakkekilde redigereren!\n" -"\n" -"Dette verktyet vil hjelpe deg konfigurere pakkekildene du nsker bruke " -"p\n" -"maskinen din. De vil da bli tilgjengelige til installere ny " -"programvarepakke\n" -"eller utfre oppdateringer." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Lagre og avslutt" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Feil..." +msgid "Spain" +msgstr "Spania" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Oppdater" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Legg til..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale oppdateringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Sltt p?" +msgid "by selection state" +msgstr "ved utvelgelsestilstand" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurer kilder" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra MandrakeSoft website." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" +msgid "Login:" +msgstr "Logg inn:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Brukernavn:" +msgid "Adding a media:" +msgstr "Legger til en kilde:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:" +msgid "Austria" +msgstr "sterrike" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy brukernavn:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Fil feil" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: ):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Oppdater" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurer proxier" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Verifiserer signatur av `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "For kunne lagre endringene m du settee inn et medium i stasjonen." +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Beklager, men fjerning av disse pakkene vil delegge systemet ditt:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du m sette inn mediumet for fortsette" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Lagrer endringer" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Installert versjon: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:" +msgid "Other" +msgstr "Andre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Grunn til oppdatering: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Rediger kilde \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Rediger en kilde" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Vennligst vent, fjerner media..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Type kilde:" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Vennligst vent\n" +"Henter liste over speil" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Legger til en kilde:" +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -"Det er allerede et media med det navnet, vil du\n" -"virkelig bytte det ut?" +"Vennligst vent\n" +"Sorterer pakker" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du m fylle opp minst de to frste inngangene." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Skeresultater (ingen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Logg inn:" +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Velg et speil..." +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Kikke..." +msgid "United States" +msgstr "USA" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Sti eller monteringspunkt:" +msgid "changes:" +msgstr "endringer:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Fjernbar enhet" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Noen ytterligere pakker renger fjernes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP tjener" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP tjener" +msgid "No" +msgstr "Nei" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Port:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokale filer" +msgid "Configure medias" +msgstr "Konfigurer kilder" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" msgstr "Legg til en kilde" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk sltt av." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Kan ikke opprette media." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Velg kilden(e) du nsker oppdatere:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " feilet!" +msgid "Summary: " +msgstr "Oppsummering" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " ferdig." +msgid "Canada" +msgstr "Canada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s" +msgid "Greece" +msgstr "Hellas" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Nedlastning av `%s', tid som gjenstr:%s, hastighet:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Det oppsto en feil ved nedlasting av liste over speil:\n" +"\n" +"%s\n" +"Nettverket, eller MandrakeSoft website, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" +"Vennligst prv igjen senere." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verifiserer signatur av `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Utforsker fjern fil fra kilde `%s'..." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Du m vre root for installere pakker, beklager" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Utforsker fil fra kilde `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopierer fil for kilde `%s'..." +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem under fjerning" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "Selected" msgstr "" -"Vennligst vent\n" -"Henter liste over speil" +"Velg\n" +"alle" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Jeg kan ikke finne noen passende speil.\n" -"\n" -"Det kan vre mange rsaker til dette problemet; den mest vanlige er\n" -"nr arkitekturen til prosessoren din ikke er stttet\n" -"av Mandrake Linux offisielle oppdateringer." +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Speil:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Kan legge til" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ingen tilgjengelig)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Det oppsto en feil ved nedlasting av liste over speil:\n" +"Beklager, flgende pakke(r) kan ikke velges:\n" "\n" -"%s\n" -"Nettverket, eller MandrakeSoft website, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" -"Vennligst prv igjen senere." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Konflikter oppdaget" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Feil under nedlasting" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Fjerning av programvarepakker" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra MandrakeSoft website." +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Jeg m kontakte MandrakeSoft website for f listen over speil.\n" -"Vennligst sjekk at nettverket ditt er opp og gr.\n" "\n" -"Er det ok fortsette?" +"\n" +"Feil rapportert:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "USA" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n" +"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert p\n" +"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Utforsker fil fra kilde `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannia" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "En av flgende pakker behves:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Russland" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Jeg m kontakte speilet for f tak i siste oppdateringspakker.\n" +"Vennligst sjekk at nettverket ditt er oppe og gr.\n" +"\n" +"Er det ok fortsette?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Oppdaterer kilde(r)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vennligst vent, legger til media..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Tving" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Velg pakkene dine" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Installer" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Installer" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Hellas" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Velkommen til pakkekilde redigereren!\n" +"\n" +"Dette verktyet vil hjelpe deg konfigurere pakkekildene du nsker bruke " +"p\n" +"maskinen din. De vil da bli tilgjengelige til installere ny " +"programvarepakke\n" +"eller utfre oppdateringer." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Tving" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finland" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spania" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "er i konflikt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Dette verktyet vil hjelpe deg velge oppdateringene du skal installere\n" +"p maskinen din." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Sjekkiske Republikk" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake valg" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Tving" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Removable device" +msgstr "Fjernbar enhet" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Change medium" +msgstr "Endre media" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "sterrike" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdates valg" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by size" +msgstr "ved strrelse" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nei" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP tjener" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Fil" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk sltt av." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1581,6 +1581,13 @@ msgstr "Fjerner programvare" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programvare kilde hndterer" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Kilde" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Kilde" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1619,9 +1626,6 @@ msgstr "Programvare kilde h #~ "\n" #~ "Vil du prve et annet speil?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Kunne ikke legge til oppdateringsmedia" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Vennligst vent, kontakter speil for initialisere oppdateringspakker." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index cff1a640..19ed0585 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-13 23:54+0200\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,16 +13,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Czy chcesz kontynuować?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Włączone?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Ścieżka lub punkt montowania:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -41,146 +45,183 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Witaj w MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"To narzędzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n" -"zainstalować na tym komputerze." +msgid "by group" +msgstr "według grupy" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Witaj w narzędziu usuwania oprogramowania!\n" -"\n" -"To narzędzie pomoże ci wybrać programy, które mogą zostać usunięte\n" -"z komputera." +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas usuwania pakietów:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Italy" +msgstr "Włochy" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem podczas usuwania" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..." +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Proszę czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..." +msgid "More information on package..." +msgstr "Więcej informacji o pakiecie..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Tak" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas instalacji pakietów:\n" +"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety muszą zostać\n" +"teraz odznaczone:\n" "\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "wszystko zostało pomyślnie zainstalowane" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Nierozpoznany błąd: nie znaleziono pakietu do instalacji, sorry." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Nie znaleziono pakietu do instalacji." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Można także wybrać żądany serwer zwierciadlany ręcznie: aby\n" +"to zrobić, uruchom Menedżera Źródeł Oprogramowania, a następnie\n" +"dodaj źródło \"Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa\".\n" +"\n" +"Następnie ponownie uruchom MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostały pomyślnie zainstalowane." +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Witaj w narzędziu usuwania oprogramowania!\n" +"\n" +"To narzędzie pomoże ci wybrać programy, które mogą zostać usunięte\n" +"z komputera." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Wszystko zostało pomyślnie zainstalowane" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "By zapisać zmiany, musisz włożyć nośnik do napędu." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Zapisz i zakończ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s" msgstr "" -"Zakończono instalację; %s.\n" +"Wystąpił błąd podczas usuwania pakietów:\n" "\n" -"Pewne pliki konfiguracyjne zostały utworzone jako `.rpmnew' lub `.rpmsave',\n" -"Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie działanie:" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "wszystko zostało pomyślnie zainstalowane" +msgid "Size: " +msgstr "Rozmiar: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji" +msgid "Security updates" +msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Już istniejące źródła aktulizacyjne" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimum informacji" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Pośrednik..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"Instalacja nie powiodła się, brak niektórych plików.\n" +"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych źródeł." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Przygotowywanie instalacji pakietów..." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Wielka Brytania" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr "w nazwach" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Nie można znaleźć odpowiedniego serwera zwierciadlanego.\n" "\n" -"\n" -"Zgłoszono błąd(błędy):\n" -"%s" +"Może być kilka przyczyn tego problemu: najczęstszy jest przypadek\n" +"gdy architektura tego procesora nie jest obsługiwana przez Oficjalne\n" +"Aktualizacje Pakietów Mandrake." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalacja nie powiodła się, brak niektórych plików.\n" -"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych źródeł." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Usuń %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -197,70 +238,112 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować instalację?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Badanie odległego pliku źródła \"%s\"..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Weryfikowanie podpisów pakietów..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "France" +msgstr "Francja" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +msgid "More info" +msgstr "Więcej info" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Czy chcesz kontynuować?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Wsuń nośnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Przeładuj listę pakietów" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Zmień nośnik" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicjalizacja..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Nie można zainstalować niektórych pakietów" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalacja pakietów..." +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Nierozpoznany błąd: nie znaleziono pakietu do instalacji, sorry." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Niestety, nie można pobrać pakietów źródłowych. %s" +msgid "All packages," +msgstr "Wszystkie pakiety," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Rodzaj źródła:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nie można pobrać pakietów źródłowych." +msgid "in files" +msgstr "w plikach" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Sprawdzaj..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostały pomyślnie zainstalowane." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Serwer proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalne pliki" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalacja zakończona" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Sprawdzanie %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nic nie rób" +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Serwer HTTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -269,139 +352,158 @@ msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Usuń %s" +msgid "Search results" +msgstr "Wyniki wyszukiwania" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " niepowodzenie!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazylia" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Już istnieje nośnik o tej nazwie, czy naprawdę\n" +"chcesz go zastąpić?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "zmiany:" +msgid "Find:" +msgstr "Znajdź:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Sprawdzanie %s" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Proszę czekać, dodawanie nośnika..." +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Proszę czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Można także wybrać żądany serwer zwierciadlany ręcznie: aby\n" -"to zrobić, uruchom Menedżera Źródeł Oprogramowania, a następnie\n" -"dodaj źródło \"Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa\".\n" -"\n" -"Następnie ponownie uruchom MandrakeUpdate." +msgid "unknown package " +msgstr "nieznany pakiet " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Wsuń nośnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Usuń zaznaczenie" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Jeśli potrzebujesz proxy, wpisz nazwę komputera oraz opcjonalnie port " +"(składnia: ):" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Posiadasz już co najmniej jedno skonfigurowane źródło aktualizacyjne\n" -"lecz wszystkie są aktualnie wyłączone. Należy uruchomić Menedżera\n" -"Źródeł Oprogramowania aby włączyć co najmniej jedno (zaznacz je\n" -"w kolumnie Włączone?).\n" +"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety także muszą zostać\n" +"usunięte:\n" "\n" -"Następnie uruchom ponownie MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Już istniejące źródła aktulizacyjne" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostaryka" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -"Konieczne jest skontaktowanie się z serwerem zwierciadlanym\n" -"w celu pobrania najnowszych pakietów aktualizacyjnych.\n" -"Sprawdź, czy sieć jest aktualnie włączona.\n" +"Wystąpił błąd podczas instalacji pakietów:\n" "\n" -"Czy chcesz kontynuować?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Proszę czekać, usuwanie nośnika..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Poważny błąd" +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalacja pakietów oprogramowania" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajwan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Aktualizacja Mandrake" +msgid "User:" +msgstr "Użytkownik:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Usuwanie pakietów oprogramowania" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Zakończ" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Zainstaluj" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacje o pakietach" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Wszystko zostało pomyślnie zainstalowane" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Wybierz źródła(-o) do aktualizacji:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Wyszukaj" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Znajdź:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -420,160 +522,188 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte" +msgid "in descriptions" +msgstr "w opisach" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfiguracja serwera proxy" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Ostrzeżenie: wygląda na to, że próbujesz dodać za dużo\n" -"pakietów i na twoim systemie plików może zabraknąć wolnego\n" -"miejsca w czasie lub po instalacji pakietu; to jest sytuacja\n" -"szczególnie niebezpieczna i należy ją traktować z ostrożnością.\n" +"Konieczne jest skontaktowanie się ze stroną MandrakeSoft w celu\n" +"pobrania listy serwerów zwierciadlanych.\n" +"Sprawdź, czy sieć jest aktualnie włączona.\n" "\n" -"Czy naprawdę chcesz zainstalować wszystkie zaznaczone pakiety?" +"Czy chcesz kontynuować?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów" +msgid "Please choose" +msgstr "Proszę wybrać" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimum informacji" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Podstawowe informacje" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicjalizacja..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)" +msgid "Save changes" +msgstr "Zapisz zmiany" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Przeładuj listę pakietów" +msgid "Error during download" +msgstr "Błąd podczas pobierania" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Usuń zaznaczenie" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalacja pakietów..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "w plikach" +msgid "Importance: " +msgstr "Ważność: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "w opisach" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Aby spełnić zależności, poniższe pakiety także muszą\n" +"zostać zainstalowane:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "w nazwach" +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "według dostępności aktualizacji" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nie można utworzyć nośnika." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "według repozytorium źródłowego" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Zakończono instalację; %s.\n" +"\n" +"Pewne pliki konfiguracyjne zostały utworzone jako `.rpmnew' lub `.rpmsave',\n" +"Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie działanie:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "według stanu zaznaczenia" +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglądaj..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "według rozmiaru" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Nie można usunąć niektórych pakietów" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "według grupy" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Wszystkie pakiety," +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Włóż nośnik, aby kontynuować" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Kopiowanie pliku dla źródła \"%s\"..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Lista wyboru Mandrake" +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Zwykłe aktualizacje" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Przygotowywanie instalacji pakietów..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "według repozytorium źródłowego" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa" +msgid "No mirror" +msgstr "Brak serwerów zwierciadlanych" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opis:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Należy wypełnić co najmniej dwa pierwsze pola." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Przyczyna uaktualnienia:" +msgid "Install" +msgstr "Zainstaluj" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Podsumowanie: " +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Ważność: " +msgid "Do nothing" +msgstr "Nic nie rób" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "No update" +msgstr "Brak aktualizacji" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Rozmiar: " +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Wersja: " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Ostrzeżenie: wygląda na to, że próbujesz dodać za dużo\n" +"pakietów i na twoim systemie plików może zabraknąć wolnego\n" +"miejsca w czasie lub po instalacji pakietu; to jest sytuacja\n" +"szczególnie niebezpieczna i należy ją traktować z ostrożnością.\n" +"\n" +"Czy naprawdę chcesz zainstalować wszystkie zaznaczone pakiety?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -582,89 +712,63 @@ msgstr "Nazwa: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja:" +msgid "Inspect..." +msgstr "Sprawdzaj..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Źródło: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Modyfikowanie Źródła \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Niedostępne)" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Nie znaleziono pakietu do instalacji." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Dziennik zmian:\n" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Plików:\n" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacja zakończona" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB" +msgid "by update availability" +msgstr "według dostępności aktualizacji" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB" +msgid "Poland" +msgstr "Polska" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety muszą zostać\n" -"teraz odznaczone:\n" -"\n" +msgid "Version: " +msgstr "Wersja: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Niestety, poniższe pakiety nie mogą zostać wybrane:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Z następujących powodów:\n" -"\n" -"%s" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Możesz podać użytkownika/hasło dla uwierzytelniania pośrednika:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "Pakiet %s koliduje z pakietem %s" +msgid "Upgradable" +msgstr "Aktualizowalne" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Nie można zainstalować niektórych pakietów" +msgid " done." +msgstr " gotowe." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Aby spełnić zależności, poniższe pakiety także muszą\n" -"zostać zainstalowane:\n" -"\n" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalacja pakietów oprogramowania" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -673,640 +777,536 @@ msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Nie można usunąć niektórych pakietów" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Niestety, usunięcie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", czas zakończenia:%s, szybkość:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety także muszą zostać\n" -"usunięte:\n" -"\n" +msgid "Germany" +msgstr "Niemcy" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów" +msgid "Russia" +msgstr "Rosja" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norwegia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Więcej informacji o pakiecie..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacje o pakietach" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Więcej info" +msgid "Search" +msgstr "Wyszukaj" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Dodawalne" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Modyfikuj Źródło" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Aktualizowalne" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Czechy" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Lista aktualizacji jest pusta. To oznacza, że albo brak jest\n" -"dostępnych aktualizacji dla zainstalowanych pakietów lub też\n" -"już zainstalowano wszystkie aktualizacje." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Brak aktualizacji" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(brak)" +"Posiadasz już co najmniej jedno skonfigurowane źródło aktualizacyjne\n" +"lecz wszystkie są aktualnie wyłączone. Należy uruchomić Menedżera\n" +"Źródeł Oprogramowania aby włączyć co najmniej jedno (zaznacz je\n" +"w kolumnie Włączone?).\n" +"\n" +"Następnie uruchom ponownie MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..." +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzymaj" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "nieznany pakiet " +msgid "Update" +msgstr "Aktualizuj" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Proszę wybrać" +msgid "Normal information" +msgstr "Podstawowe informacje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Nie wybrane" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Wybrane" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Wyniki wyszukiwania" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Zatrzymaj" +msgid "Spain" +msgstr "Hiszpania" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Zwykłe aktualizacje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)" +msgid "by selection state" +msgstr "według stanu zaznaczenia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Inne" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Witaj w edytorze źródeł pakietów!\n" -"\n" -"To narzędzie pomoże ci skonfigurować źródła pakietów, które mogą być\n" -"używane na komputerze. Będą one dostępne w celu instalacji nowych pakietów\n" -"oprogramowania lub przy przeprowadzaniu aktualizacji." +msgid "Login:" +msgstr "Login:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Dodawanie źródła:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Zapisz i zakończ" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Pośrednik..." +msgid "Fatal error" +msgstr "Poważny błąd" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Aktualizuj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Modyfikuj" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Źródło" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Włączone?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfiguracja źródeł" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Użytkownik:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Możesz podać użytkownika/hasło dla uwierzytelniania pośrednika:" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Rozpoczynanie pobierania pakietu \"%s\"..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Serwer proxy:" +msgid "(none)" +msgstr "(brak)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Jeśli potrzebujesz proxy, wpisz nazwę komputera oraz opcjonalnie port " -"(składnia: ):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfiguracja serwera proxy" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "By zapisać zmiany, musisz włożyć nośnik do napędu." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Włóż nośnik, aby kontynuować" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Zapisz zmiany" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Względna ścieżka do pliku syntezy/hdlist:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +"Niestety, usunięcie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Modyfikowanie Źródła \"%s\":" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Modyfikuj Źródło" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Proszę czekać, usuwanie nośnika..." +msgid "Other" +msgstr "Inne" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Rodzaj źródła:" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Przyczyna uaktualnienia:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodawanie źródła:" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Już istnieje nośnik o tej nazwie, czy naprawdę\n" -"chcesz go zastąpić?" +msgid "Edit" +msgstr "Modyfikuj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Należy wypełnić co najmniej dwa pierwsze pola." +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Względna ścieżka do pliku syntezy/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany..." +msgid "Danmark" +msgstr "Dania" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Przeglądaj..." +msgid "China" +msgstr "Chiny" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ścieżka lub punkt montowania:" +msgid "United States" +msgstr "Stany Zjednoczone" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Napęd wymienny" +msgid "changes:" +msgstr "zmiany:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Serwer HTTP" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Serwer FTP" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Ścieżka:" +msgid "No" +msgstr "Nie" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokalne pliki" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Konfiguracja źródeł" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" msgstr "Dodawanie źródła" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie można zaktualizować nośnika; zostanie automatycznie wyłączony.\n" -"Błędy:\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nie można utworzyć nośnika." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Aktualizuj" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Wybierz źródła(-o) do aktualizacji:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " niepowodzenie!" +msgid "Summary: " +msgstr "Podsumowanie: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " gotowe." +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", szybkość:%s" +msgid "Greece" +msgstr "Grecja" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", czas zakończenia:%s, szybkość:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas pobierania listy serwerów zwierciadlanych:\n" +"\n" +"%s\n" +"Sieć lub strona www MandrakeSoft mogą być niedostępne.\n" +"Spróbuj później ponownie." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Rozpoczynanie pobierania pakietu \"%s\"..." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Niestety, nie można pobrać pakietów źródłowych. %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Badanie odległego pliku źródła \"%s\"..." +msgid "Path:" +msgstr "Ścieżka:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Badanie pliku źródła \"%s\"..." +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem podczas usuwania" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopiowanie pliku dla źródła \"%s\"..." +msgid "Selected" +msgstr "Wybrane" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany." +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandia" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Nie można znaleźć odpowiedniego serwera zwierciadlanego.\n" -"\n" -"Może być kilka przyczyn tego problemu: najczęstszy jest przypadek\n" -"gdy architektura tego procesora nie jest obsługiwana przez Oficjalne\n" -"Aktualizacje Pakietów Mandrake." +msgid "Addable" +msgstr "Dodawalne" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Brak serwerów zwierciadlanych" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Niedostępne)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas pobierania listy serwerów zwierciadlanych:\n" +"Niestety, poniższe pakiety nie mogą zostać wybrane:\n" "\n" "%s\n" -"Sieć lub strona www MandrakeSoft mogą być niedostępne.\n" -"Spróbuj później ponownie." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Błąd podczas pobierania" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Konieczne jest skontaktowanie się ze stroną MandrakeSoft w celu\n" -"pobrania listy serwerów zwierciadlanych.\n" -"Sprawdź, czy sieć jest aktualnie włączona.\n" +"Z następujących powodów:\n" "\n" -"Czy chcesz kontynuować?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Stany Zjednoczone" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Chiny" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Wielka Brytania" +msgid "Not selected" +msgstr "Nie wybrane" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajwan" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Usuwanie pakietów oprogramowania" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Szwecja" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rosja" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Zgłoszono błąd(błędy):\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista aktualizacji jest pusta. To oznacza, że albo brak jest\n" +"dostępnych aktualizacji dla zainstalowanych pakietów lub też\n" +"już zainstalowano wszystkie aktualizacje." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polska" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Badanie pliku źródła \"%s\"..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norwegia" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", szybkość:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandia" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +msgid "Quit" +msgstr "Zakończ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Konieczne jest skontaktowanie się z serwerem zwierciadlanym\n" +"w celu pobrania najnowszych pakietów aktualizacyjnych.\n" +"Sprawdź, czy sieć jest aktualnie włączona.\n" +"\n" +"Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Włochy" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grecja" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Proszę czekać, dodawanie nośnika..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Francja" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nie można pobrać pakietów źródłowych." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Hiszpania" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Witaj w edytorze źródeł pakietów!\n" +"\n" +"To narzędzie pomoże ci skonfigurować źródła pakietów, które mogą być\n" +"używane na komputerze. Będą one dostępne w celu instalacji nowych pakietów\n" +"oprogramowania lub przy przeprowadzaniu aktualizacji." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dania" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "Pakiet %s koliduje z pakietem %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Niemcy" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Witaj w MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"To narzędzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n" +"zainstalować na tym komputerze." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Czechy" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Lista wyboru Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostaryka" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Dziennik zmian:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazylia" +msgid "Removable device" +msgstr "Napęd wymienny" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Change medium" +msgstr "Zmień nośnik" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Aktualizacja Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by size" +msgstr "według rozmiaru" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nie" +msgid "FTP server" +msgstr "Serwer FTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Plików:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Tak" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie można zaktualizować nośnika; zostanie automatycznie wyłączony.\n" +"Błędy:\n" +"%s" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1577,3 +1577,9 @@ msgstr "Usuwanie oprogramowania" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Menedżer źródeł oprogramowania" + +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Źródło: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Źródło" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 3a6f028e..a9b5d66d 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 08:31+0100\n" "Last-Translator: Fernando Ribeiro \n" "Language-Team: Portugal\n" @@ -18,16 +18,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Posso continuar?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Activado?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -46,146 +50,183 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Seja bem-vindo ao MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher quais as actualizaes que deseja\n" -"instalar no seu computador." +msgid "by group" +msgstr "por grupo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Seja bem-vindo ferramenta de remoo de programas!\n" -"\n" -"Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher quais os programas que deseja\n" -"remover do seu computador." +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ocorreu um erro durante a instalao dos pacotes:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Italy" +msgstr "Instalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema durante a remoo" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Como escolher manualmente o seu mirror" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Por favor aguarde, a remover os pacotes..." +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes necessitamser removidos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Por favor aguarde, a ler a base de dados dos pacotes..." +msgid "More information on package..." +msgstr "Mais informao sobre o pacote..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sim" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"Ocorreu um erro durante a instalao dos pacotes:\n" +"Por forma a satisfazer as dependncias,estes pacotes devem ser\n" +"deseleccionados agora:\n" "\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalar tudo" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Tudo se instalou com sucesso" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..." +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..." +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Tambm pode escolher o servidor espelho desejado manualmente : para\n" +"isso, lance o Gestor de Fontes de Programas, e adicione uma fonte\n" +"de 'Actualizaes de Segurana'.\n" +"\n" +"Depois, relance MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso." +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Seja bem-vindo ferramenta de remoo de programas!\n" +"\n" +"Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher quais os programas que deseja\n" +"remover do seu computador." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tudo se instalou com sucesso" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Para gravar as mudanas, necessita inserir o mdia no leitor." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Gravar e sair" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s" msgstr "" -"A instalao acabou; %s.\n" +"Ocorreu um erro durante a instalao dos pacotes:\n" "\n" -"Alguns ficheiros de configurao foram criados como `.rpmnew' ou\n" -"`.rpmsave', pode agora verific-los para agir em conformidade:" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Tudo se instalou com sucesso" +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tamanho: " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Actualizaes de segurana" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ocorreram problemas durante a instalao" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Erro ao adicionar o mdia de actualizao" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..." +msgid "Maximum information" +msgstr "Informaes completas" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Erro..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"A instalao falhou, falta alguns ficheiros.\n" +"Talvez queira actualizar a base de dados das suas fontes." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr "nos nomes" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"No consigo encontrar nenhum servidor espelho que convenha.\n" "\n" -"\n" -"Erro(s) encontrados:\n" -"%s" +"H vrias razoes para este problema ; a mais habitual o caso\n" +"em que a arquitectura do seu processador no suportada pelas\n" +"Actualizaes Oficiais da Mandrake Linux." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"A instalao falhou, falta alguns ficheiros.\n" -"Talvez queira actualizar a base de dados das suas fontes." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Remover %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlndia" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -203,70 +244,112 @@ msgstr "" "\n" "Posso continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "A examinar o ficheiro distante da fonte `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Forar" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Mais informaes" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "A descarregar o pacote '%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Posso continuar?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recarregar a lista dos pacotes" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Escolha um mirror..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Por favor insira o mdia chamado \"%s\" no dispositivo [%s]" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "O Pacote '%s' no pode ser instalado\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Mudar o mdia" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "A inicializar..." +msgid "All packages," +msgstr "Todos os pacotes," -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..." +msgid "Type of media:" +msgstr "Tipo de fonte:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Necessita ser root para instalar pacotes, lamento." +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "nos ficheiros" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Impossvel descarregar os pacotes da fonte" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspeccionar..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nome do servidor proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Ficheiros Locais" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "A instalao acabou" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "A inspeccionar %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "No fazer nada" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalar tudo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -275,132 +358,158 @@ msgstr "Utilizar .%s como ficheiro principal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Remover %s" +msgid "Search results" +msgstr "Resultados da Pesquisa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "mudanas:" +msgid " failed!" +msgstr " falhou!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "A inspeccionar %s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponveis..." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"J existe um mdia com este nome, quere\n" +"substituir-lo mesmo?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Por favor aguarde, a adicionar o mdia..." +msgid "Find:" +msgstr "Procurar:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Tambm pode escolher o servidor espelho desejado manualmente : para\n" -"isso, lance o Gestor de Fontes de Programas, e adicione uma fonte\n" -"de 'Actualizaes de Segurana'.\n" -"\n" -"Depois, relance MandrakeUpdate." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Como escolher manualmente o seu mirror" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Por favor aguarde, a procurar..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Por favor aguarde, a ler a base de dados dos pacotes..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Impossvel abrir o pacote '%s'\n" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favor insira o mdia chamado \"%s\" no dispositivo [%s]" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Inicializar a seleco" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"Se precisa de um proxy, escreva o nome do servidor e em opo a porta " +"(sintaxe ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Preciso contactar o servidor espelho para obter os ltimos pacotes\n" -"actualizados. Por favor verifique que a sua rede est a funcionar.\n" +"Por forma a satisfazer as dependncias,estes pacotes tambm\n" +"necessitam ser removidos:\n" "\n" -"Posso continuar?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Erro de ficheiro" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro durante a instalao dos pacotes:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Por favor aguarde, a remover o mdia..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualizaes Mandrake" +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Remover Pacotes de Programas" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Sair" +msgid "User:" +msgstr "Utilizador:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o mdia..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informao sobre os pacotes..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Procurar" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tudo se instalou com sucesso" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Seleccione as fontes que deseja actualizar:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o mdia..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Procurar:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -420,160 +529,187 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes necessitamser removidos" +msgid "in descriptions" +msgstr "nas descries" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurar os proxies" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"ateno : parece que est adicionando tantos pacotes que o\n" -"seu sistema de ficheiros vai faltar de espao, durante ou\n" -"depois da instalao ; isto muito perigoso e deveria ser\n" -"considerado com ateno.\n" +"Preciso contactar o servidor MandrakeSoft para lhe pedir a lista dos\n" +"servidores espelho. Por favor verifique que a sua rede est a funcionar.\n" "\n" -"Deseja mesmo assim instalar todos os pacotes seleccionados ?" +"Posso continuar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Demasiados pacotes seleccionados" +msgid "Please choose" +msgstr "Por favor escolha" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Informaes completas" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Tamanho da seleco: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informaes normais" +msgid "Initializing..." +msgstr "A inicializar..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualizar fonte(s)" +msgid "Save changes" +msgstr "Gravar alteraes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recarregar a lista dos pacotes" +msgid "Error during download" +msgstr "Erro ao descarregar" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Inicializar a seleco" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "nos ficheiros" +msgid "Importance: " +msgstr "Importncia: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "nas descries" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Por forma a satisfazer as dependncias,estes pacotes devem ser\n" +"instalados:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "nos nomes" +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "por disponibilidade de actualizao" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Impossvel criar o mdia." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "por fonte" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"A instalao acabou; %s.\n" +"\n" +"Alguns ficheiros de configurao foram criados como `.rpmnew' ou\n" +"`.rpmsave', pode agora verific-los para agir em conformidade:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "por estado de seleco" +msgid "Browse..." +msgstr "Navegar..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr "por tamanho" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "O Pacote '%s' no pode ser instalado\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "por grupo" +msgid "Info..." +msgstr "Informao..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Todos os pacotes," +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Necessita inserir o mdia para continuar" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "A copiar o ficheiro da fonte `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Seleco da Mandrake" +msgid "Remove" +msgstr "Remover" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualizaes normais" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualizaes de Correco de Erros" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "por fonte" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizaes de segurana" +msgid "No mirror" +msgstr "Nenhum mirror" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descrio: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Necessita preencher pelo menos as duas primeiras entradas." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Motivo de actualizao: " +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo: " +msgid "Japan" +msgstr "Japo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importncia: " +msgid "Do nothing" +msgstr "No fazer nada" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "No update" +msgstr "Nenhuma actualizao" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Tamanho: " +msgid "Description: " +msgstr "Descrio: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verso: " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"ateno : parece que est adicionando tantos pacotes que o\n" +"seu sistema de ficheiros vai faltar de espao, durante ou\n" +"depois da instalao ; isto muito perigoso e deveria ser\n" +"considerado com ateno.\n" +"\n" +"Deseja mesmo assim instalar todos os pacotes seleccionados ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -582,84 +718,63 @@ msgstr "Nome: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Verso actualmente instalada: " +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspeccionar..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Forar" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Edio da fonte \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(No disponvel)" +msgid "Australia" +msgstr "Austrlia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Evoluo:\n" +msgid "Installation finished" +msgstr "A instalao acabou" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Ficheiros:\n" +msgid "by update availability" +msgstr "por disponibilidade de actualizao" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Tamanho da seleco: %d MB" +msgid "Poland" +msgstr "Polnia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seleco: %d MB / Espao disponvel no disco: %d MB" +msgid "Version: " +msgstr "Verso: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Por forma a satisfazer as dependncias,estes pacotes devem ser\n" -"deseleccionados agora:\n" -"\n" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Pode indicar um utilizador/senha para a autenticao no proxy :" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Lamento, os pacotes seguintes no podem ser seleccionados:\n" -"\n" +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualizar" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "em conflito com" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " feito." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "O Pacote '%s' no pode ser instalado\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Por forma a satisfazer as dependncias,estes pacotes devem ser\n" -"instalados:\n" -"\n" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -667,639 +782,524 @@ msgid "Additional packages needed" msgstr "Pacotes adicionais necessrios" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "O Pacote '%s' no pode ser instalado\n" +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualizaes de Correco de Erros" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lamento, mas a remoo estes pacotes arruinar o seu sistema :\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Por forma a satisfazer as dependncias,estes pacotes tambm\n" -"necessitam ser removidos:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Descarregamento de `%s', tempo restante: %s, velocidade: %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes adicionais necessitam ser apagados" +msgid "Germany" +msgstr "Alemanha" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mais informao sobre o pacote..." +msgid "Russia" +msgstr "Rssia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informao sobre os pacotes..." +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mais informaes" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ocorreram problemas durante a instalao" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Instalar" +msgid "Search" +msgstr "Procurar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Editar a fonte" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualizar" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republica Checa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"A lista das actualizaes est vazia. Isto significa que ou\n" -"no h actualizaes para os pacotes instalados no seu\n" -"computador, ou voc j as instalou todas." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Nenhuma actualizao" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nenhum)" +msgid "Stop" +msgstr "Parar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Impossvel abrir o pacote '%s'\n" +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Um dos pacotes seguintes preciso:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a remover os pacotes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Por favor escolha" +msgid "Normal information" +msgstr "Informaes normais" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Detectados conflitos" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Selecionado" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "A descarregar o pacote '%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Resultados da Pesquisa" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seleco: %d MB / Espao disponvel no disco: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Por favor aguarde, a procurar..." +msgid "Spain" +msgstr "Espanha" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultados da Pesquisa (nenhum)" +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualizaes normais" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Outro" +msgid "by selection state" +msgstr "por estado de seleco" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Seja Bem-vindo ao editor de fontes de pacotes!\n" -"\n" -"Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher as fontes de pacotes que deseja\n" -"utilizar no seu computador. Elas estaro ento disponveis para instalar\n" -"novos programas ou para fazer actualizaes." +"Por favor aguarde, estou a descarregar os endereos dos mirrors a partir da " +"MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Gravar e sair" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Erro..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Actualizar..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." +msgid "Adding a media:" +msgstr "A adicionar uma fonte:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgid "Austria" +msgstr "ustria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Forar" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Activado?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurar as fontes" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Erro de ficheiro" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Utilizador:" +msgid "Update..." +msgstr "Actualizar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Pode indicar um utilizador/senha para a autenticao no proxy :" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "A verificar a assinatura de '%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nome do servidor proxy:" +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Se precisa de um proxy, escreva o nome do servidor e em opo a porta " -"(sintaxe ):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurar os proxies" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o mdia..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Para gravar as mudanas, necessita inserir o mdia no leitor." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Necessita inserir o mdia para continuar" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Gravar alteraes" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Caminho relativo para sntese/hdlist:" +"Lamento, mas a remoo estes pacotes arruinar o seu sistema :\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Edio da fonte \"%s\":" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Editar a fonte" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Verso actualmente instalada: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Por favor aguarde, a remover o mdia..." +msgid "Other" +msgstr "Outro" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo de fonte:" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Motivo de actualizao: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "A adicionar uma fonte:" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Por favor escolha o mirror desejado." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"J existe um mdia com este nome, quere\n" -"substituir-lo mesmo?" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Necessita preencher pelo menos as duas primeiras entradas." +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponveis..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Caminho relativo para sntese/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultados da Pesquisa (nenhum)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Escolha um mirror..." +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Navegar..." +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo amovvel" +msgid "changes:" +msgstr "mudanas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes adicionais necessitam ser apagados" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" +msgid "No" +msgstr "No" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Ficheiros Locais" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Configurar as fontes" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Adicionar uma fonte" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Impossvel actualizar o mdia, ir ser automaticamente desactivado." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Impossvel criar o mdia." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleccione as fontes que deseja actualizar:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o mdia..." +msgid "Add a media" +msgstr "Adicionar uma fonte" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " falhou!" +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " feito." +msgid "Canada" +msgstr "Canada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Descarregamento de `%s', velocidade:%s" +msgid "Greece" +msgstr "Grcia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Descarregamento de `%s', tempo restante: %s, velocidade: %s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Houve um erro ao descarregar a lista dos espelhos:\n" +"\n" +"%s\n" +"A rede, ou o servidor da MandrakeSoft, podem estar desligados.\n" +"Por favor tente outra vez mais tarde." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "A verificar a assinatura de '%s'..." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Necessita ser root para instalar pacotes, lamento." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "A examinar o ficheiro distante da fonte `%s'..." +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "A examinar o ficheiro da fonte `%s'..." +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema durante a remoo" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "A copiar o ficheiro da fonte `%s'..." +msgid "Selected" +msgstr "Selecionado" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Por favor escolha o mirror desejado." +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"No consigo encontrar nenhum servidor espelho que convenha.\n" -"\n" -"H vrias razoes para este problema ; a mais habitual o caso\n" -"em que a arquitectura do seu processador no suportada pelas\n" -"Actualizaes Oficiais da Mandrake Linux." +msgid "Addable" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Nenhum mirror" +msgid "(Not available)" +msgstr "(No disponvel)" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Houve um erro ao descarregar a lista dos espelhos:\n" +"Lamento, os pacotes seguintes no podem ser seleccionados:\n" "\n" -"%s\n" -"A rede, ou o servidor da MandrakeSoft, podem estar desligados.\n" -"Por favor tente outra vez mais tarde." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Detectados conflitos" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Erro ao descarregar" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Remover Pacotes de Programas" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Por favor aguarde, estou a descarregar os endereos dos mirrors a partir da " -"MandrakeSoft." +msgid "Sweden" +msgstr "Sucia" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Preciso contactar o servidor MandrakeSoft para lhe pedir a lista dos\n" -"servidores espelho. Por favor verifique que a sua rede est a funcionar.\n" "\n" -"Posso continuar?" +"\n" +"Erro(s) encontrados:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"A lista das actualizaes est vazia. Isto significa que ou\n" +"no h actualizaes para os pacotes instalados no seu\n" +"computador, ou voc j as instalou todas." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "China" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "A examinar o ficheiro da fonte `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Reino Unido" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Descarregamento de `%s', velocidade:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Um dos pacotes seguintes preciso:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Sucia" +msgid "Quit" +msgstr "Sair" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rssia" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Preciso contactar o servidor espelho para obter os ltimos pacotes\n" +"actualizados. Por favor verifique que a sua rede est a funcionar.\n" +"\n" +"Posso continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Actualizar fonte(s)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polnia" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Por favor aguarde, a adicionar o mdia..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Forar" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Impossvel descarregar os pacotes da fonte" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japo" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instalar" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Demasiados pacotes seleccionados" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instalar" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grcia" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Seja Bem-vindo ao editor de fontes de pacotes!\n" +"\n" +"Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher as fontes de pacotes que deseja\n" +"utilizar no seu computador. Elas estaro ento disponveis para instalar\n" +"novos programas ou para fazer actualizaes." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Forar" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlndia" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espanha" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "em conflito com" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemanha" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Seja bem-vindo ao MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher quais as actualizaes que deseja\n" +"instalar no seu computador." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republica Checa" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Seleco da Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Evoluo:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Forar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo amovvel" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Blgica" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austrlia" +msgid "Change medium" +msgstr "Mudar o mdia" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "ustria" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualizaes Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informao..." +msgid "by size" +msgstr "por tamanho" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "No" +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +msgid "Files:\n" +msgstr "Ficheiros:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Impossvel actualizar o mdia, ir ser automaticamente desactivado." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1573,6 +1573,14 @@ msgstr "Remover Programas" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gestor de Fontes de Programas" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Forar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Forar" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1611,9 +1619,6 @@ msgstr "Gestor de Fontes de Programas" #~ "\n" #~ "Deseja tentar com outro espelho?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Erro ao adicionar o mdia de actualizao" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Por favor aguarde, a contactar o mirror para inicializar as actualizaes " diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f8fdb84a..3af3f4ec 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-19 18:04-0300\n" "Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres \n" "Language-Team: Portugus Brasileiro \n" @@ -16,16 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Est pronto para continuar?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Habilitar?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -42,17 +46,82 @@ msgstr "" "no CDROM ou DVD. Esta ferramenta ir ajudar na escolha de softwares\n" "que voc deseja instalar." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "por grupo" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itlia" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mais informaes no pacote..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Bem vindo ao MandrakeUpdate!\n" +"Devido s dependncias, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" +"ser desselecionados:\n" "\n" -"Esta ferramenta ir ajudar na atualizao do seu sistema." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Tudo foi instalado corretamente" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Voc tambm pode selecionar o servidor espelho manualmente: para fazer " +"isso,\n" +"inicie o Gerenciador de fontes de Software (Software Sources Manager),\n" +"e ento adicone uma fonte de 'Atualizaes de segurana'.\n" +"\n" +"E por fim reinicie o MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -67,6 +136,17 @@ msgstr "" "Esta ferramenta ir ajudar voc quando precisar remover softwares\n" "do seu computador." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Para salvar as alteraes, voc precisa inserir a mdia no drive." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Salvar e sair" + # c-format #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -81,106 +161,72 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema durante a remoo" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Aguarde, removendo pacotes..." +msgid "Size: " +msgstr "Tamanho: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..." +msgid "Security updates" +msgstr "Atualizaes de segurana" -# c-format #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Houve um erro durante a instalao dos pacotes:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Erro ao adicionar mdia de atualizao" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalao falhou" +msgid "Maximum information" +msgstr "Informao mxima" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Preparando pacotes para instalao..." +msgid "Proxy..." +msgstr "Erro..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Preparando pacotes para instalao..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"Instalao falhou, alguns arquivos esto faltando.\n" +"Voc pode atualizar a sua lista de fontes." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Inglaterra" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tudo foi instalado com sucesso" +msgid "in names" +msgstr "nos nomes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"A instalao foi concluda; %s.\n" +"No encontrei servidor apropriado.\n" "\n" -"Alguns arquivos de configurao foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n" -"voc poder verificar alguns agora:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Tudo foi instalado corretamente" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problemas ocorreram durante a instalao" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Preparando pacotes para instalao..." +"Existem vrias razes para este problema, a mais frequente \n" +"que a arquitetura do processador do seu computador no suportada\n" +"pelas Atualizaes Oficiais do Mandrake Linux." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Remover .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalao falhou, alguns arquivos esto faltando.\n" -"Voc pode atualizar a sua lista de fontes." +msgid "Finland" +msgstr "Finlndia" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -197,205 +243,273 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Examining distant file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "France" +msgstr "Frana" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Por favaor insira a mdia com nome \"%s\" no drive [%s]" +msgid "More info" +msgstr "Mais informaes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Alterando mdia" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Est pronto para continuar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializando..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recarregue a lista de pacotes" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Escolha um servidor..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Preparando pacotes para instalao..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "O pacote `%s' no pode ser instalado\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr " necessrio ser administrador (root) para instalar pacotes." +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Preparando pacotes para instalao..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "No foi possvel obter fontes de pocotes." +msgid "All packages," +msgstr "Todos os pacotes," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Tipo de fonte:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Verificando..." +msgid "in files" +msgstr "nos arquivos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalao concluda" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ficar parado" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Servidor proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Arquivos locais" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Utilize .%s como arquivo principal" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Verificando %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Remover .%s" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "mudanas:" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalao falhou" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Verificando %s" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Utilize .%s como arquivo principal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponveis..." +msgid "Search results" +msgstr "Resultados da busca" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "nos arquivos" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Aguarde, adicionando mdia..." +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Voc tambm pode selecionar o servidor espelho manualmente: para fazer " -"isso,\n" -"inicie o Gerenciador de fontes de Software (Software Sources Manager),\n" -"e ento adicone uma fonte de 'Atualizaes de segurana'.\n" -"\n" -"E por fim reinicie o MandrakeUpdate." +"J existe um meio com este nome, voc\n" +"realmente quer substituir?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho" +msgid "Find:" +msgstr "Localizar:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Aguarde, procurando..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "No foi possvel abrir o pacote `%s'\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favaor insira a mdia com nome \"%s\" no drive [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reiniciando a seleo" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"Se voc precisar de um proxy, informe o hostname e com opcional a porta " +"(sintaxe: ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Preciso contactar o servidor para buscar os pacotes atualizados.\n" -"Certifique-se est atualmente conectado Internet.\n" +"Para satisfazer todas as dependncias, o(s) seguinte(s) pacote(s) tambm\n" +"precisam ser removidos:\n" "\n" -"Deseja continuar?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" +# c-format #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Erro de arquivo" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Houve um erro durante a instalao dos pacotes:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Preparando pacotes para instalao..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Aguarde, removendo mdia..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Gerenciador de Softwares" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Sair" +msgid "User:" +msgstr "Usurio:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Aguarde, atualizando mdia..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Aguarde, listando pacotes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informao sobre os pacotes" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Procurar" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tudo foi instalado com sucesso" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Escolha a fonte(s) que deseja atualizar:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Aguarde, atualizando mdia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Localizar:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -414,555 +528,375 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos" +msgid "in descriptions" +msgstr "nas descries" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurar proxy" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Cuidado: parece que voc est tentando adicionar muitos\n" -"pacotes. O seu sistema poder rodar com falta de espao,\n" -"durante ou depois da instalao. Isto perigoso e voc \n" -"precisa tomar cuidado.\n" +"Eu preciso contactar o site da MandrakeSoft para pegar a lista de " +"servidores.\n" +"Certifique-se est atualmente conectado Internet.\n" "\n" -"Voc realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?" +"Deseja continuar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Muitos pacotes foram selecionados" +msgid "Please choose" +msgstr "Por favor escolha" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Informao mxima" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informaes normais" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Atualizar fonte(s)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recarregue a lista de pacotes" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Tamanho selecionado: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reiniciando a seleo" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializando..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "nos arquivos" +msgid "Save changes" +msgstr "Salvar alteraes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "nas descries" +msgid "Error during download" +msgstr "Erro durante o download" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "nos nomes" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Preparando pacotes para instalao..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "por disponibilidade de atualizao" +msgid "Importance: " +msgstr "Importncia: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "por servidor" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Para satisfazer as dependncias, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" +"ser instalados:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "por estado de seleo" +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "por tamanho" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Incapaz de criar a mdia." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "por grupo" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"A instalao foi concluda; %s.\n" +"\n" +"Alguns arquivos de configurao foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n" +"voc poder verificar alguns agora:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Todos os pacotes," +msgid "Browse..." +msgstr "Procurar..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "O pacote `%s' no pode ser instalado\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Recomendao do Mandrake" +msgid "Info..." +msgstr "Informao..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Atualizaes normais" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Voc precisa inserir a mdia para continuar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Atualizaes para correo de erros" +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Atualizaes de segurana" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descrio: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razo para atualizao:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importncia: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Tamanho: " +msgid "Remove" +msgstr "Remover" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verso: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Preparando pacotes para instalao..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "por servidor" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Verso instalada atualmente: " +msgid "No mirror" +msgstr "Nenhum servidor" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Fonte: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Voc precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Indisponvel)" +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Histrico de atualizaes:\n" +msgid "Japan" +msgstr "Japo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Arquivos:\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ficar parado" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Tamanho selecionado: %d MB" +msgid "No update" +msgstr "Sem atualizao" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Selecionado: %d MB / Espao disponvel: %d MB" +msgid "Description: " +msgstr "Descrio: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Devido s dependncias, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" -"ser desselecionados:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Desculpe, o(s) seguinte(s) pacote(s) no podem ser selecionados:\n" +"Cuidado: parece que voc est tentando adicionar muitos\n" +"pacotes. O seu sistema poder rodar com falta de espao,\n" +"durante ou depois da instalao. Isto perigoso e voc \n" +"precisa tomar cuidado.\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "conflitos com" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "O pacote `%s' no pode ser instalado\n" +"Voc realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Para satisfazer as dependncias, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" -"ser instalados:\n" -"\n" +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pacotes adicionais so necessrios" +msgid "Inspect..." +msgstr "Verificando..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "O pacote `%s' no pode ser instalado\n" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Editando fonte \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"A remoo desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpa:\n" -"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Preparando pacotes para instalao..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Para satisfazer todas as dependncias, o(s) seguinte(s) pacote(s) tambm\n" -"precisam ser removidos:\n" -"\n" +msgid "Australia" +msgstr "Austrlia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalao concluda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mais informaes no pacote..." +msgid "by update availability" +msgstr "por disponibilidade de atualizao" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informao sobre os pacotes" +msgid "Poland" +msgstr "Polnia" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mais informaes" +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verso: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "instalvel" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Voc pode especificar um usurio e senha para autenticao no proxy:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atualizvel" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid " done." msgstr "" -"A lista de atualizaes est vazia. Isto significa que no h\n" -"atualizao disponvel para os pacotes instalados em seu computador,\n" -"ou voc j atualizou todos." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Sem atualizao" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nenhum)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Aguarde, listando pacotes..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "No foi possvel abrir o pacote `%s'\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Um dos seguintes pacotes necessrio" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Preparando pacotes para instalao..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Por favor escolha" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pacotes adicionais so necessrios" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Conflitos detectados" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Atualizaes para correo de erros" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Selecionado" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Resultados da busca" +msgid "Germany" +msgstr "Alemanha" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +msgid "Russia" +msgstr "Rssia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Aguarde, procurando..." +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultados da busca (nenhum)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problemas ocorreram durante a instalao" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Outro" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Bem vindo ao editor de fontes de pacotes\n" -"\n" -"Est ferramenta ir ajudar na configurao das fontes de pacotes que voc " -"ir utilizar\n" -"em seu computador. Elas estaro disponveis para instalao de novos pacotes " -"de softwares\n" -"ou para realizar atualizaes." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Salvar e sair" +msgid "Search" +msgstr "Procurar" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Erro..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Atualizar..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Fonte" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Habilitar?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurar fontes" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Usurio:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Voc pode especificar um usurio e senha para autenticao no proxy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Servidor proxy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Se voc precisar de um proxy, informe o hostname e com opcional a porta " -"(sintaxe: ):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurar proxy" +msgid "Edit a media" +msgstr "Editar fontes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Aguarde, atualizando mdia..." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repblica Checa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Para salvar as alteraes, voc precisa inserir a mdia no drive." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Voc precisa inserir a mdia para continuar" +msgid "Stop" +msgstr "Parar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Salvar alteraes" +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" -# Translation needs reworking -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Caminho relativo para synthesis/hdlist: " +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Aguarde, removendo pacotes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Normal information" +msgstr "Informaes normais" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Editando fonte \"%s\":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Media: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Editar fontes" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Aguarde, removendo mdia..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Selecionado: %d MB / Espao disponvel: %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo de fonte:" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Adicionando uma fonte:" +msgid "Spain" +msgstr "Espanha" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"J existe um meio com este nome, voc\n" -"realmente quer substituir?" +msgid "Normal updates" +msgstr "Atualizaes normais" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Voc precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos" +msgid "by selection state" +msgstr "por estado de seleo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -970,143 +904,149 @@ msgid "Login:" msgstr "Login:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Escolha um servidor..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Adicionando uma fonte:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Procurar..." +msgid "Austria" +msgstr "ustria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Erro de arquivo" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo removvel" +msgid "Update..." +msgstr "Atualizar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Verificando assinatura de `%s'..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"A remoo desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpa:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Arquivos locais" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Verso instalada atualmente: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Adicione uma fonte:" +msgid "Other" +msgstr "Outro" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Incapaz de atualizar a mdia; Ser automaticamente desabilitado" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razo para atualizao:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Incapaz de criar a mdia." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Escolha o servidor desejado." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Escolha a fonte(s) que deseja atualizar:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponveis..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +# Translation needs reworking +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Aguarde, atualizando mdia" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Caminho relativo para synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "nos arquivos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultados da busca (nenhum)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "China" +msgstr "China" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verificando assinatura de `%s'..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "mudanas:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "No" +msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Configurar fontes" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Adicione uma fonte:" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Escolha o servidor desejado." +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"No encontrei servidor apropriado.\n" -"\n" -"Existem vrias razes para este problema, a mais frequente \n" -"que a arquitetura do processador do seu computador no suportada\n" -"pelas Atualizaes Oficiais do Mandrake Linux." +msgid "Canada" +msgstr "Canad" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Nenhum servidor" +msgid "Greece" +msgstr "Grcia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1124,180 +1064,240 @@ msgstr "" "indisponveis no momento.\n" "Por favor tente mais tarde." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr " necessrio ser administrador (root) para instalar pacotes." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Erro durante o download" +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da MandrakeSoft." +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema durante a remoo" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Eu preciso contactar o site da MandrakeSoft para pegar a lista de " -"servidores.\n" -"Certifique-se est atualmente conectado Internet.\n" -"\n" -"Deseja continuar?" +msgid "Selected" +msgstr "Selecionado" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +msgid "Netherlands" +msgstr "Pases baixos" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "China" +msgid "Addable" +msgstr "instalvel" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Inglaterra" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Indisponvel)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Desculpe, o(s) seguinte(s) pacote(s) no podem ser selecionados:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Conflitos detectados" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Gerenciador de Softwares" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sua" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rssia" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"A lista de atualizaes est vazia. Isto significa que no h\n" +"atualizao disponvel para os pacotes instalados em seu computador,\n" +"ou voc j atualizou todos." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polnia" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Pases baixos" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Um dos seguintes pacotes necessrio" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Coria" +msgid "Quit" +msgstr "Sair" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japo" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Preciso contactar o servidor para buscar os pacotes atualizados.\n" +"Certifique-se est atualmente conectado Internet.\n" +"\n" +"Deseja continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Itlia" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Atualizar fonte(s)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grcia" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Aguarde, adicionando mdia..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Frana" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "No foi possvel obter fontes de pocotes." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlndia" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Muitos pacotes foram selecionados" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espanha" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Bem vindo ao editor de fontes de pacotes\n" +"\n" +"Est ferramenta ir ajudar na configurao das fontes de pacotes que voc " +"ir utilizar\n" +"em seu computador. Elas estaro disponveis para instalao de novos pacotes " +"de softwares\n" +"ou para realizar atualizaes." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "conflitos com" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemanha" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bem vindo ao MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Esta ferramenta ir ajudar na atualizao do seu sistema." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Repblica Checa" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Recomendao do Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Histrico de atualizaes:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canad" +msgid "Korea" +msgstr "Coria" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo removvel" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Blgica" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austrlia" +msgid "Change medium" +msgstr "Alterando mdia" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "ustria" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informao..." +msgid "by size" +msgstr "por tamanho" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "No" +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +msgid "Files:\n" +msgstr "Arquivos:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Incapaz de atualizar a mdia; Ser automaticamente desabilitado" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1574,6 +1574,12 @@ msgstr "Remover software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gerenciador de fontes de Software" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Fonte: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Fonte" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1610,9 +1616,6 @@ msgstr "Gerenciador de fontes de Software" #~ "\n" #~ "Voc deseja tentar outro servidor?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Erro ao adicionar mdia de atualizao" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Aguarde, conectando ao servidor para iniciar a atualizao dos pacotes." diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 1523e576..26ac7573 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-16 01:08+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin \n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software ):" msgstr "" +"Dac e nevoie de proxy, introducei numele gazdei i opional un port " +"(sintax: ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Trebuie sa contactez serverul oglind pentru a obine cele mai recente " -"actualizri.\n" -"V rog s ferificai dac acum reeaua funcioneaz.\n" +"Datorit dependenelor lor,\n" +"urmtoarele pachete trebuie de asemenea terse:\n" "\n" -"Dorii s continuai?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Eroare fiier" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"A fost detectat o eroare n timpul instalrii pachetelor:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Pregtesc pachetele pentru instalare..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "V rog s ateptai, terg mediul..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualizare Mandrake" +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "tergere pachete Software" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Ieire" +msgid "User:" +msgstr "Utilizator:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instaleaz" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "V rog s ateptai, actualizez mediul..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "terge" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "V rog s ateptai, listez pachetele..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ajutor" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informaii despre pachete" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Renun" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Cutare" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Totul a fost instalat cu succes" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Selectai sursele de actualizat:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "V rog s ateptai, actualizez mediul..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Caut:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -421,553 +528,376 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Unele pachete trebuie terse" +msgid "in descriptions" +msgstr "n descrieri" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurare proxy-uri" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Avertisment: se pare c ncercai s adugai att de multe\n" -"pachete nct sistemul ar putea rmne fr spaiu pe disc,\n" -"n timpul sau dup instalarea pachetelor;\n" -"aceast lucru este periculos i trebuie s avei grij.\n" +"Trebuie s contactez situl MandrakeSoft pentru a obine lista serverelor " +"oglind.\n" +"V rog s verificai funcionarea reelei.\n" "\n" -"Chiar dorii s instalai pachetele selectate?" +"Pot s continui?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Sunt selectate prea multe pachete" +msgid "Please choose" +msgstr "V rog s alegei" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Informaii maximale" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informaii normale" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualizare surse" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Rencarc lista pachetelor" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Mrime selecie: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reseteaz selecia" +msgid "Initializing..." +msgstr "Iniializez..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "n fiiere " +msgid "Save changes" +msgstr "Salveaz schimbrile" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "n descrieri" +msgid "Error during download" +msgstr "Eroare n timpul descrcrii." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "n nume" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Pregtesc pachetele pentru instalare..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "dup disponibilitatea actualizrii" +msgid "Importance: " +msgstr "Importan: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "dup surs" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Pentru satisfacerea dependenelor, urmtoarele pachete \n" +"trebuie de asemenea instalate\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "dup stare selecie" +msgid "Add..." +msgstr "Adaug..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "dup mrime" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nu pot creea mediul." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "dup grup" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalarea s-a terminat; %s.\n" +"\n" +"Unele fiiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n" +"le putei inspecta acum pentru a decide aciunile ulterioare:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Toate pachetele," +msgid "Browse..." +msgstr "Rsfoiete..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Toate pachetele, alfabetic" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pachetul `%s' nu poate fi instalat\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Opiuni Mandrake" +msgid "Info..." +msgstr "Informaii... " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualizri normale" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Trebuie s introducei mediul pentru a continua" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualizri pentru corectarea erorilor" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Copiez fiierul pentru sursa `%s'..." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizri ale sistemului de securitate" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descriere:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Motivul actualizrii:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sumar: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importan: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Mrime: " +msgid "Remove" +msgstr "terge" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versiune: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pregtesc pachetele pentru instalare..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nume: " +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "dup surs" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versiunea instalat curent:" +msgid "No mirror" +msgstr "Nu exist servere oglind" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Surs: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trebuie s completai cel puin primele dou intrri." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Indisponibil)" +msgid "Install" +msgstr "Instaleaz" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Jurnal schimbri:\n" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fiiere:\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Nu f nimic" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Mrime selecie: %d MB" +msgid "No update" +msgstr "Nu sunt actualizri" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Selectat: %d MB / Spaiu liber pe disc: %d MB" +msgid "Description: " +msgstr "Descriere:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Datorit dependenelor lor, urmtoarele pachete trebuie\n" -"deselectate acum:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Regret, urmtoarele pachete nu pot fi selectate:\n" +"Avertisment: se pare c ncercai s adugai att de multe\n" +"pachete nct sistemul ar putea rmne fr spaiu pe disc,\n" +"n timpul sau dup instalarea pachetelor;\n" +"aceast lucru este periculos i trebuie s avei grij.\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "e n conflict cu" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pachetul `%s' nu poate fi instalat\n" +"Chiar dorii s instalai pachetele selectate?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Pentru satisfacerea dependenelor, urmtoarele pachete \n" -"trebuie de asemenea instalate\n" -"\n" +msgid "Name: " +msgstr "Nume: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pachete adiionale necesare" +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspectez..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pachetul `%s' nu poate fi instalat\n" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Editez sursa \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"tergerea acestor pachete ar corupe sistemul, mi pare ru:\n" -"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Pregtesc pachetele pentru instalare..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Datorit dependenelor lor,\n" -"urmtoarele pachete trebuie de asemenea terse:\n" -"\n" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Trebuie terse unele pachete adiionale" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalare terminat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mai multe informaii despre pachet..." +msgid "by update availability" +msgstr "dup disponibilitatea actualizrii" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informaii despre pachete" +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mai multe informaii" +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versiune: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Disponibile pt. adugare" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Putei specifica un utilizator/parol pentru autentificarea la proxy:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizabile" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Lista actualizrilor este goal. Aceasta nseamn c nu exist\n" -"actualizri disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n" -"sau c le-ai instalat deja pe toate." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Nu sunt actualizri" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nimic)" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "V rog s ateptai, listez pachetele..." +msgid " done." +msgstr " terminat." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Nu pot deschide pachetul`%s'\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Unul din urmtoarele pachete e necesar:" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Pregtesc pachetele pentru instalare..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "V rog s alegei" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pachete adiionale necesare" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Conflicte detectate" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualizri pentru corectarea erorilor" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Selectate" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Descarc `%s', timp rmas: %s, vitez: %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rezultatele cutrii" +msgid "Germany" +msgstr "Germania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Oprete" +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "V rog s ateptai, caut..." +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultatele cutrii (nimic)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Probleme aprute n timpul instalrii" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Diverse" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Bun venit la editorul surselor de pachete!\n" -"\n" -"Acest utilitar v a ajuta s configurai sursele de pachete soft pe care\n" -"dorii s le utilizai pe calculatorul dvs. Ele vor fi apoi disponibile " -"pentru \n" -"instalare de soft nou sau actualizare." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Salvare i ieire" +msgid "Search" +msgstr "Cutare" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Eroare..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Actualizeaz..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Adaug..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editeaz" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Surs" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Activat?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurare surse" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Utilizator:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Putei specifica un utilizator/parol pentru autentificarea la proxy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nume gazd proxy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Dac e nevoie de proxy, introducei numele gazdei i opional un port " -"(sintax: ):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurare proxy-uri" +msgid "Edit a media" +msgstr "Editare surse" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "V rog s ateptai, actualizez mediul..." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Cehia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Pentru a salva modificrile, trebuie s introducei mediul n unitate." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Trebuie s introducei mediul pentru a continua" +msgid "Stop" +msgstr "Oprete" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Salveaz schimbrile" +msgid "Update" +msgstr "Actualizeaz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Calea relativ la synthesis sau hdlist:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "V rog s ateptai, terg pachetele..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +msgid "Normal information" +msgstr "Informaii normale" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Editez sursa \"%s\":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Media: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Editare surse" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "V rog s ateptai, terg mediul..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Selectat: %d MB / Spaiu liber pe disc: %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipul sursei:" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Adaug sursa:" +msgid "Spain" +msgstr "Spania" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Exist deja un mediu cu acel nume,\n" -"chiar dorii s l nlocuii?" +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualizri normale" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Trebuie s completai cel puin primele dou intrri." +msgid "by selection state" +msgstr "dup stare selecie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"V rog s ateptai, descarc adresele serverelor oglind de pe situl " +"MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -975,143 +905,148 @@ msgid "Login:" msgstr "Logare:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Selectare server oglind..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Adaug sursa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Rsfoiete..." +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Calea sau punctul de montare: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Eroare fiier" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Dispozitiv detaabil" +msgid "Update..." +msgstr "Actualizeaz..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Verific semntura digital pt: `%s'..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +msgid "(none)" +msgstr "(nimic)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"tergerea acestor pachete ar corupe sistemul, mi pare ru:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Cale:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Fiiere locale" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versiunea instalat curent:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Adaug o surs" +msgid "Other" +msgstr "Diverse" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Nu pot actualiza mediul, el va fi dezactivat automat." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Motivul actualizrii:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nu pot creea mediul." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "V rog s selectai serverul oglind dorit." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Actualizeaz" +msgid "Edit" +msgstr "Editeaz" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Selectai sursele de actualizat:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "V rog s ateptai, caut pachetele disponibile..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "V rog s ateptai, actualizez mediul..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Calea relativ la synthesis sau hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr "euat!" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultatele cutrii (nimic)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " terminat." +msgid "Danmark" +msgstr "Danemarca" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Descarc `%s', vitez: %s" +msgid "China" +msgstr "China" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Descarc `%s', timp rmas: %s, vitez: %s" +msgid "United States" +msgstr "Statele Unite" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verific semntura digital pt: `%s'..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "schimbri:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Examinez fiierul distant pentru sursa `%s'..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Trebuie terse unele pachete adiionale" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Examinez fiierul pentru sursa `%s'..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Copiez fiierul pentru sursa `%s'..." +msgid "No" +msgstr "Nu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Configurare surse" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Adaug o surs" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "V rog s selectai serverul oglind dorit." +msgid "Summary: " +msgstr "Sumar: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Nu gsesc un server oglind acceptabil.\n" -"\n" -"Pot fi mai multe cauze pentru aceast problem; cea mai frecvent este\n" -"cazul cnd arhitectura procesorului dvs. nu este suportat\n" -"de actualizrile oficiale Mandrake Linux." +msgid "Canada" +msgstr "Canada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Nu exist servere oglind" +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1128,181 +1063,246 @@ msgstr "" "Probabil reeaua sau situl Web al MandrakeSoft nu sunt disponibile.\n" "V rog s ncercai din nou mai trziu." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Regret, trebuie s fii root pentru a instala pachete." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Cale:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem n timpul tergerii" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Selectate" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Eroare n timpul descrcrii." +msgid "Netherlands" +msgstr "Olanda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"V rog s ateptai, descarc adresele serverelor oglind de pe situl " -"MandrakeSoft." +msgid "Addable" +msgstr "Disponibile pt. adugare" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Indisponibil)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Trebuie s contactez situl MandrakeSoft pentru a obine lista serverelor " -"oglind.\n" -"V rog s verificai funcionarea reelei.\n" +"Regret, urmtoarele pachete nu pot fi selectate:\n" "\n" -"Pot s continui?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Statele Unite" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "China" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Marea Britanie" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Conflicte detectate" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "tergere pachete Software" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Eroare(erori) raportat(e):\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista actualizrilor este goal. Aceasta nseamn c nu exist\n" +"actualizri disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n" +"sau c le-ai instalat deja pe toate." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Examinez fiierul pentru sursa `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Descarc `%s', vitez: %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Olanda" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Unul din urmtoarele pachete e necesar:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Coreea" +msgid "Quit" +msgstr "Ieire" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Trebuie sa contactez serverul oglind pentru a obine cele mai recente " +"actualizri.\n" +"V rog s ferificai dac acum reeaua funcioneaz.\n" +"\n" +"Dorii s continuai?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Actualizare surse" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "V rog s ateptai, adaug mediul..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Frana" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nu pot prelua pachetele surs." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlanda" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Sunt selectate prea multe pachete" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spania" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Bun venit la editorul surselor de pachete!\n" +"\n" +"Acest utilitar v a ajuta s configurai sursele de pachete soft pe care\n" +"dorii s le utilizai pe calculatorul dvs. Ele vor fi apoi disponibile " +"pentru \n" +"instalare de soft nou sau actualizare." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danemarca" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "e n conflict cu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Germania" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bun venit la MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Acest utilitar v va ajuta s alegei programele de pe calculatorul dvs pe " +"care dorii \n" +"s le actualizai ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Cehia" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Opiuni Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Jurnal schimbri:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Korea" +msgstr "Coreea" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilia" +msgid "Removable device" +msgstr "Dispozitiv detaabil" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Change medium" +msgstr "Schimb mediul" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualizare Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informaii... " +msgid "by size" +msgstr "dup mrime" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nu" +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" +msgid "Files:\n" +msgstr "Fiiere:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Nu pot actualiza mediul, el va fi dezactivat automat." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1575,6 +1575,12 @@ msgstr " msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrator surse de programe" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Surs: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Surs" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1615,9 +1621,6 @@ msgstr "Administrator surse de programe" #~ "\n" #~ "Dorii s ncercai alt server oglind?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Eroare la adugarea mediului de actualizare" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "V rog s ateptai, contactez serverul oglind pentru iniializarea " diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot index e4a83fe8..135a8df2 100644 --- a/po/rpmdrake.pot +++ b/po/rpmdrake.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -14,12 +14,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Enabled?" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -34,121 +41,160 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +msgid "Name:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Italy" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "More information on package..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "%s KB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No package found for installation." +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" +msgid "Size: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" +msgid "Already existing update medias" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Maximum information" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +msgid "Remove .%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -161,255 +207,268 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Examining distant file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" +msgid "France" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Ok" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" +msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Initializing..." +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." +msgid "All packages," msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "Type of media:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" +msgid "in files" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" +msgid "Local files" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Israel" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "Help" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." +msgid "HTTP server" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Installation failed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Search results" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid " failed!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Fatal error" +msgid "Find:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" +msgid "Please wait, searching..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Quit" +msgid "unknown package " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Help" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Find:" +msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "Password:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" +msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" +msgid "Cancel" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -417,291 +476,292 @@ msgstr "" msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "Please choose" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" +msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages," +msgid "Error during download" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "Package installation..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" +msgid "Importance: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" +msgid "Unable to create medium." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "Browse..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Summary: " +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Importance: " +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Size: " +msgid "Copying file for media `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Version: " +msgid "Remove" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " +msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "by media repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source: " +msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "Install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" +msgid "Japan" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "Do nothing" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "No update" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +msgid "Description: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" +msgid "Name: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "Editing media \"%s\":" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "No package found for installation." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" +msgid "Australia" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "Installation finished" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +msgid "Poland" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." +msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Information on packages" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" +msgid " done." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" +msgid "Software Packages Installation" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "unknown package " +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Norway" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" +msgid "Problem during installation" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" +msgid "Search" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Not selected" +msgid "Edit a media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" +msgid "Czech Republic" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" +msgid "" +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -709,392 +769,383 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." +msgid "Update" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" +msgid "Normal information" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Media: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add..." +msgid "Media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" +msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure sources" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Password:" +msgid "Login:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" +msgid "Adding a media:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "Austria" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" +msgid "Fatal error" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." +msgid "(none)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" +msgid "Other" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit a source" +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type of source:" +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" +msgid "China" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Login:" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." +msgid "changes:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" +msgid "rpmdrake" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" +msgid "No" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "Configure medias" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "Add a media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" +msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Local files" +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Add a source" +msgid "Greece" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgid "Path:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." +msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" +msgid "Selected" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" +msgid "Examining file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" +msgid "Update media(s)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" +msgid "Ok" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sweden" +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" +msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" +msgid "Changelog:\n" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -1102,99 +1153,48 @@ msgstr "" msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" +msgid "Removable device" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Brazil" +msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Belgium" +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" +msgid "Mandrake Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" +msgid "by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No" +msgid "Files:\n" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index eed8843c..4e1fd6db 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-17 11:18+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -15,16 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -" ? ?" +msgid "Enabled?" +msgstr "?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr " :" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -41,18 +45,81 @@ msgstr "" " CDROM DVD. \n" " ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr ":" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr " ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -" MandrakeUpdate!\n" +" \n" +":\n" "\n" -" \n" -"." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +" : \n" +" , \n" +" ` '.\n" +"\n" +" MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -67,36 +134,22 @@ msgstr "" " \n" "." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr ", , ..." +" , ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr ", , ..." +msgid "Save and quit" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -105,84 +158,73 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr " HTTP Interface \n" +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr " ..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr " ..." +msgid "Already existing update medias" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr " ." +msgid "Maximum information" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr " ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -" ; %s.\n" -"\n" -" `.rpmnew' `.rpmsave',\n" -" :" +" , .\n" +" ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr " " +msgid "United Kingdom" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr " ..." +msgid "in names" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +" - .\n" "\n" -"\n" -" () :\n" -"%s" +", , ; \n" +" , \n" +" Mandrake Linux." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -" , .\n" -" ." +msgid "Remove .%s" +msgstr " .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -199,70 +241,112 @@ msgstr "" "\n" " ? ?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr " `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." +msgid "France" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "" +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +" ? ?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr ", \"%s\" [%s]" +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr " " +msgid "Choose a mirror..." +msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr " `%s' \n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr " ," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr " root' , ." +msgid "Type of media:" +msgstr " :" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr " ." +msgid "in files" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr " ." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr " :" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr " " +msgid "Inspecting %s" +msgstr " %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr " " +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr " HTTP Interface \n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -271,139 +355,157 @@ msgstr " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr " .%s" +msgid "Search results" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr ":" +msgid " failed!" +msgstr " !" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +" ,\n" +" ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr " %s" +msgid "Find:" +msgstr ":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr ", , ..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr " , " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr ", , ..." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr ", , ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -" : \n" -" , \n" -" ` '.\n" -"\n" -" MandrakeUpdate." +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr ", , ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr " `%s'\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr ", \"%s\" [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr " " +msgid "Reset the selection" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +" , " +"(: <_[:]>):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -" \n" -" , \n" -". \n" -" , \n" -" ( '?')\n" +" , \n" "\n" -" MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr " " +msgid "Costa Rica" +msgstr "-" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -" , \n" -" . , ,\n" -" .\n" -" ? ?" +" :\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr " : %s." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr ", , ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr " ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr " Mandrake" +msgid "User:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " " +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr ", , ..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr ", , ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "" +msgid "Information on packages" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr " ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr " () :" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr ", , ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr ":" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr " : %s." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -422,558 +524,382 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr " " +msgid "in descriptions" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -": , \n" -" , - \n" -" ; \n" -" .\n" -"\n" -" ?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr " " +" - MandrakeSoft, \n" +" . , , \n" +" .\n" +" ? ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr " ()" +msgid "Please choose" +msgstr ", " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr " " +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr " : %d " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr " " +msgid "Initializing..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr " " +msgid "Save changes" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr " " +msgid "Error during download" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr " " +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr " " +msgid "Importance: " +msgstr ": " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr " " +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +" \n" +" :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr " " +msgid "Add..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr " " +msgid "Unable to create medium." +msgstr " ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr " " +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +" ; %s.\n" +"\n" +" `.rpmnew' `.rpmsave',\n" +" :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr " ," +msgid "Browse..." +msgstr "..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr " , " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr " `%s' \n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr " Mandrake" +msgid "Info..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr " " +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr " -" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr " `%s'..." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr ":" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr " :" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr ": " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr ": " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr ": " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr ":" +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr ": " +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr " :" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr ": " +msgid "No mirror" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "()" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr " ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Install" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr ":\n" +msgid "Japan" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr " : %d " +msgid "Do nothing" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr ": %d / : %d " +msgid "No update" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -" \n" -":\n" -"\n" +msgid "Description: " +msgstr ":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -", :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -":\n" +": , \n" +" , - \n" +" ; \n" +" .\n" "\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr " `%s' \n" +" ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -" \n" -" :\n" -"\n" +msgid "Name: " +msgstr ": " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr " " +msgid "Inspect..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr " `%s' \n" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr " \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -" :\n" -"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr " ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -" , \n" -"\n" +msgid "Australia" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr " " +msgid "Installation finished" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr " ..." +msgid "by update availability" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr " " +msgid "Poland" +msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Version: " +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr " " +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr " / :" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -" . , \n" -", , \n" -"." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "()" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr ", , ..." +msgid " done." +msgstr " ." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr " `%s'\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr " :" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr ", " +msgid "Additional packages needed" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr " " +msgid "Bugfixes updates" +msgstr " -" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr " `%s', :%s, :%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr " " +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "" +msgid "Russia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr ", , ..." +msgid "Norway" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr " ()" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -" !\n" -"\n" -" , \n" -" . \n" -" \n" -"." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr " " +msgid "Search" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr ":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr ":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr " / :" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr " :" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -" , " -"(: <_[:]>):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr " " +msgid "Edit a media" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr ", , ..." +msgid "Czech Republic" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -" , ." +" \n" +" , \n" +". \n" +" , \n" +" ( '?')\n" +"\n" +" MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr " " +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr " " +msgid "Update" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr " synthesis/hdlist: " +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr ", , ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Normal information" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr " \"%s\":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Media: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr " " +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr " `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr ", , ..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr ": %d / : %d " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr " :" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr " :" +msgid "Spain" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -" ,\n" -" ?" +msgid "Normal updates" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr " ." +msgid "by selection state" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr ":" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +", , -\n" +"MandrakeSoft" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -981,147 +907,148 @@ msgid "Login:" msgstr ":" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr " ..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr " :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "..." +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr " :" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr " " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr " " +msgid "Update..." +msgstr "..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr " `%s'..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP " +msgid "(none)" +msgstr "()" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP " +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +" :\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr ":" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr " `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr " " +msgid "Currently installed version: " +msgstr " :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr " " +msgid "Other" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -" , .\n" -"\n" -":\n" -"%s" +msgid "Reason for update: " +msgstr " :" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr " ." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr ", ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr " () :" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr ", , ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr ", , ..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr " synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " !" +msgid "Search results (none)" +msgstr " ()" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " ." +msgid "Danmark" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr " `%s', :%s" +msgid "China" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr " `%s', :%s, :%s" +msgid "United States" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr " `%s'..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr " `%s'..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr " `%s'..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr " `%s'..." +msgid "No" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr ", ." +msgid "Summary: " +msgstr ": " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -" - .\n" -"\n" -", , ; \n" -" , \n" -" Mandrake Linux." +msgid "Canada" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr " " +msgid "Greece" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1138,180 +1065,253 @@ msgstr "" " - MandrakeSoft .\n" ", ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr " root' , ." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr " " +msgid "Path:" +msgstr ":" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -", , -\n" -"MandrakeSoft" +msgid "Netherlands" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -" - MandrakeSoft, \n" -" . , , \n" -" .\n" -" ? ?" +msgid "Addable" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr " " +msgid "(Not available)" +msgstr "()" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +", :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +":\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" () :\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +" . , \n" +", , \n" +"." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr " `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr " `%s', :%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +" , \n" +" . , ,\n" +" .\n" +" ? ?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr " ()" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr ", , ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr " ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +" !\n" +"\n" +" , \n" +" . \n" +" \n" +"." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +" MandrakeUpdate!\n" +"\n" +" \n" +"." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr " " +msgid "Mandrake choices" +msgstr " Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "-" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "" +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "" +msgid "Removable device" +msgstr " " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "" +msgid "Change medium" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "" +msgid "Mandrake Update" +msgstr " Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "..." +msgid "by size" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr ":\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +" , .\n" +"\n" +":\n" +"%s" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1584,6 +1584,12 @@ msgstr " msgid "Software Sources Manager" msgstr " " +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr ": " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 80b052c6..ebf2a6bb 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-11 19:46--100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -14,16 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Je možné pokračovať?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Povolené?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -41,19 +45,80 @@ msgstr "" "inštalácii\n" "softvéru na Váš počítač." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "podľa skupiny" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Taliansko" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Ako si zvoliť miror manuálne" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Viac informácii o balíčku..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Vítajte v MandrakeUpdate!\n" +"Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíčky teraz odznačené:\n" "\n" -"Tento nástroj Vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do " -"Vášho\n" -"počítača." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "všetko bolo úspešne nainštalované" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Je možné vybrať si Váš obľúbený mirror manuálne: a to tak,\n" +"že spustíte Software Sources Manager a pridáte zdroje pre\n" +"'Bezpečnostné aktualizácie'.\n" +"\n" +"Potom je potrebné reštartovať MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -68,6 +133,17 @@ msgstr "" "Tento nástroj Vám pomôže si zvoliť softvér ktorý chcete odstrániť\n" "z Vášho počítača." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Uložiť a ukončiť" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -81,189 +157,194 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problém počas odstraňovania" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú balíčky..." +msgid "Size: " +msgstr "Veľkosť: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Prosím čakajte, načítavam databázu balíčkov..." +msgid "Security updates" +msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Vyskytol sa problém počas inštalácie balíčkov:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Chyba pri pridávaní média" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Inštalácia neúspešná" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximálne informácie" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..." +msgid "Proxy..." +msgstr "Chyba..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"Inštalácia neúspešná, niektoré súbory chýbajú.\n" +"Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Všetky požadované balíčky boli úspešne nainštalované." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Veľká Británia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Všetko bolo úspešne nainštalované" +msgid "in names" +msgstr "v menách" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Inštalácia bola ukončená; %s.\n" +"Nie je možné nájsť žiaden použiteľný mirror.\n" "\n" -"Niektoré konfiguračné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" -"mali by ste ich prezrieš:" +"Je veľa možných dôvodov pre tento problém; najčastejší je ten,\n" +"že architektúra Vášho procesora nie je podpororovaná oficiálnymi\n" +"aktualizáciami Mandrake Linux." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "všetko bolo úspešne nainštalované" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Vyskytol sa problém počas inštalácie" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Odstrániť .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Inštalácia balíčka `%s' (%s/%s)..." +msgid "Finland" +msgstr "Fínsko" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" +"%s\n" "\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Nasledovné balíky budú odstránené aby bolo možné iné aktualizovať:\n" "\n" +"%s\n" "\n" -"Ohlásená chyba:\n" -"%s" +"Je možné pokračovať?" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Zisťujem vzdialenosť súboru od zdroja '%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -"Inštalácia neúspešná, niektoré súbory chýbajú.\n" -"Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francúzsko" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Viac informácií" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" "%s\n" "\n" -"Do you want to continue installation?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Nasledovné balíky budú odstránené aby bolo možné iné aktualizovať:\n" -"\n" "%s\n" "\n" "Je možné pokračovať?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Sťahovanie balíčka `%s' (%s/%s)..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Znovu načítač zoznam balíčkov" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Zvoľte si miror..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Balíček `%s' nie je možné nainštalovať\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Vymeniť médium" +msgid "All packages," +msgstr "Všetky balíčky," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Typ zdroja:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializácia..." +msgid "in files" +msgstr "v súboroch" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..." +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Všetky požadované balíčky boli úspešne nainštalované." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Na inštaláciu balíčkov musíte byť root, prepáčte." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Hostiteľ proxy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíčky." +msgid "Local files" +msgstr "Lokálne súbory" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Preveriť.." +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Preverujem %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Inštalácia ukončená" +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Neurobiť nič" +msgid "Installation failed" +msgstr "Inštalácia neúspešná" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -272,132 +353,157 @@ msgstr "Použite .%s ako hlavný súbor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Odstrániť .%s" +msgid "Search results" +msgstr "Výsledky vyhľadávania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "zmeny:" +msgid " failed!" +msgstr " chyba!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Preverujem %s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazília" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Už existuje zdroj s takýmto menom, chcete ho\n" +"skutočne prepísať?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Prosím čakajte, pridávam médium..." +msgid "Find:" +msgstr "Hľadaj:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Je možné vybrať si Váš obľúbený mirror manuálne: a to tak,\n" -"že spustíte Software Sources Manager a pridáte zdroje pre\n" -"'Bezpečnostné aktualizácie'.\n" -"\n" -"Potom je potrebné reštartovať MandrakeUpdate." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Všetky balíčky, abecedne" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Ako si zvoliť miror manuálne" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Prosím čakajte, načítavam databázu balíčkov..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Nieje možné otvoriť balíček `%s'\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Zrušiť výber" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: " +"):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Je potrebné kontaktovať mirror pre získanie najnovších aktualizácií.\n" -"Skontrolujte prosím, či je sieť funkčná.\n" +"Kvôli závislostiam budú tieto balíčky odstránené:\n" "\n" -"Je možné pokračovať?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Chyba súboru" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Vyskytol sa problém počas inštalácie balíčkov:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem médium..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Odstránenie softvérových balíčkov" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Ukončiť" +msgid "User:" +msgstr "Užívateľ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Inštaluj" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem médium..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Odstrániť" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prosím čakajte, vypisujem balíčky..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informácie o balíčkoch" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Hľadať" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Všetko bolo úspešne nainštalované" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Prosím zvoľte zdroj ktorý chcete aktualizovať:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Hľadaj:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -416,549 +522,372 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" +msgid "in descriptions" +msgstr "v popisoch" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Nastaviť proxy" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Varovanie: zdá sa, že sa pokúšate pridať príliš veľa balíčkov,\n" -"čo môže spôsobiť, že Váš súborový systém bude zaplnený\n" -"počas alebo po inštalácii balíčkov ; toto je veľmi nebezpečné\n" -"a mali by ste byť opatrní.\n" +"Je potrebné kontaktovať websajt MandrakeSoft pre získanie\n" +"zoznamu mirrorov. Skontrolujte či je Vaše sieťové pripojenie funkčné.\n" "\n" -"Skutočne si želáte nainštalovať všetky zvolené balíčky?" +"Je možné pokračovať?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Vybrali ste príliš veľa balíčkov" +msgid "Please choose" +msgstr "Prosím zvoľte" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximálne informácie" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normálne informácie" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aktualizácia zdrojov" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Znovu načítač zoznam balíčkov" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Zrušiť výber" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializácia..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "v súboroch" +msgid "Save changes" +msgstr "Uložiť zmeny" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "v popisoch" +msgid "Error during download" +msgstr "Chyba počas sťahovania" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "v menách" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "podľa dostupnosti zdroja" +msgid "Importance: " +msgstr "Dôležitosť: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "podľa zdroja" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíčky:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "podľa stavu výberu" +msgid "Add..." +msgstr "Pridať..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "podľa veľkosti" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nemôžem vytvoriť médium." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "podľa skupiny" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Inštalácia bola ukončená; %s.\n" +"\n" +"Niektoré konfiguračné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" +"mali by ste ich prezrieš:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Všetky balíčky," +msgid "Browse..." +msgstr "Prechádzať..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Všetky balíčky, abecedne" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Balíček `%s' nie je možné nainštalovať\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Voľby Mandrake" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normálne aktualizácie" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Kopírujem súbor pre zdroj '%s'..." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Popis:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Stručný obsah: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Dôležitosť: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Veľkosť: " +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzia: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Názov: " +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "podľa zdroja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Aktuálne nainštalovaná verzia:" +msgid "No mirror" +msgstr "Žiaden miror" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Zdroj: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Je potrebné vyplniť najmenej prvé dve položky." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nedostupné)" +msgid "Install" +msgstr "Inštaluj" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Záznam zmien:\n" +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Súbory:\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Neurobiť nič" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb" +msgid "No update" +msgstr "Žiadna aktualizácia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Vybrané: %d MB / Dostupné: %d MB" +msgid "Description: " +msgstr "Popis:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíčky teraz odznačené:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Prepáčte, tieto balíčky nie je možné vybrať:\n" +"Varovanie: zdá sa, že sa pokúšate pridať príliš veľa balíčkov,\n" +"čo môže spôsobiť, že Váš súborový systém bude zaplnený\n" +"počas alebo po inštalácii balíčkov ; toto je veľmi nebezpečné\n" +"a mali by ste byť opatrní.\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "konfliktuje s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Balíček `%s' nie je možné nainštalovať\n" +"Skutočne si želáte nainštalovať všetky zvolené balíčky?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíčky:\n" -"\n" +msgid "Name: " +msgstr "Názov: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Sú potrebné ďalšie balíčky" +msgid "Inspect..." +msgstr "Preveriť.." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Balíček `%s' nie je možné nainštalovať\n" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Zmena zdroja \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Odstránenie týchto balíčkov naruší váš systém, prepáčte:\n" -"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kvôli závislostiam budú tieto balíčky odstránené:\n" -"\n" +msgid "Australia" +msgstr "Austrália" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" +msgid "Installation finished" +msgstr "Inštalácia ukončená" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Viac informácii o balíčku..." +msgid "by update availability" +msgstr "podľa dostupnosti zdroja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informácie o balíčkoch" +msgid "Poland" +msgstr "Poľsko" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Viac informácií" +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzia: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Pridateľné" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Môžete zadať užívateľské meno/heslo pre proxy autentifikáciu:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aktualizovateľné" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Zoznam aktualizácií je prázdny. To znamená, že buď nie sú\n" -"dostupné žiadne aktualizácie pre balíčky nainštalované vo Vašom\n" -"systéme alebo už máte všetky nainštalované." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Žiadna aktualizácia" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(žiaden)" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prosím čakajte, vypisujem balíčky..." +msgid " done." +msgstr " hotovo." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Nieje možné otvoriť balíček `%s'\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Jeden z nasledujúcich balíčkov je potrebný:" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Prosím zvoľte" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Sú potrebné ďalšie balíčky" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Nájdené konflikty" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Vybrané" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Získavanie '%s', čas do konca: %s, rýchlosť: %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Výsledky vyhľadávania" +msgid "Germany" +msgstr "Nemecko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..." +msgid "Norway" +msgstr "Nórsko" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Vyskytol sa problém počas inštalácie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Iné" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Vitajte v editore zdrojov pre balíčky!\n" -"\n" -"Tento nástroj Vám pomôže pri nastavení zdrojov pre balíčky, ktoré môžete\n" -"použiť pre Váš počítač. Tieto budú dostupné pre inštaláciu nových balíčkov\n" -"alebo pre vykonanie aktualizácií." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Uložiť a ukončiť" +msgid "Search" +msgstr "Hľadať" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Chyba..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Aktualizácia..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Pridať..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Zmeň" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Povolené?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Nastaviť zdroje" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Užívateľ:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Môžete zadať užívateľské meno/heslo pre proxy autentifikáciu:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Hostiteľ proxy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: " -"):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Nastaviť proxy" +msgid "Edit a media" +msgstr "Zmeniť zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem médium..." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Česká Republika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Uložiť zmeny" +msgid "Update" +msgstr "Aktualizácia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatívna cesta k synthesis/hdlist: " +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú balíčky..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Normal information" +msgstr "Normálne informácie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Zmena zdroja \"%s\":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Media: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Zmeniť zdroj" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Sťahovanie balíčka `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem médium..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Vybrané: %d MB / Dostupné: %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ zdroja:" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Pridávam zdroj:" +msgid "Spain" +msgstr "Španielsko" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Už existuje zdroj s takýmto menom, chcete ho\n" -"skutočne prepísať?" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normálne aktualizácie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Je potrebné vyplniť najmenej prvé dve položky." +msgid "by selection state" +msgstr "podľa stavu výberu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy mirorov z web stránky MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -966,143 +895,148 @@ msgid "Login:" msgstr "Login:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Zvoľte si miror..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Pridávam zdroj:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Prechádzať..." +msgid "Austria" +msgstr "Rakúsko" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Chyba súboru" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Vymeniteľné zariadenie" +msgid "Update..." +msgstr "Aktualizácia..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Overovanie signatúry `%s'..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +msgid "(none)" +msgstr "(žiaden)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Odstránenie týchto balíčkov naruší váš systém, prepáčte:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Inštalácia balíčka `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokálne súbory" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Aktuálne nainštalovaná verzia:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Pridať zdroj" +msgid "Other" +msgstr "Iné" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Nemôžem aktualizovať médium; bude automaticky zakázané." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nemôžem vytvoriť médium." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Prosím zvoľte si jeden z mirorov." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Aktualizácia" +msgid "Edit" +msgstr "Zmeň" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Prosím zvoľte zdroj ktorý chcete aktualizovať:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relatívna cesta k synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " chyba!" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " hotovo." +msgid "Danmark" +msgstr "Dánsko" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Získavanie '%s', rýchlosťou: %s" +msgid "China" +msgstr "Čína" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Získavanie '%s', čas do konca: %s, rýchlosť: %s" +msgid "United States" +msgstr "Spojené Štáty" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Overovanie signatúry `%s'..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "zmeny:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Zisťujem vzdialenosť súboru od zdroja '%s'..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Preverujem súbory zo zdroja '%s'..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopírujem súbor pre zdroj '%s'..." +msgid "No" +msgstr "Nie" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Nastaviť zdroje" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Pridať zdroj" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Prosím zvoľte si jeden z mirorov." +msgid "Summary: " +msgstr "Stručný obsah: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Nie je možné nájsť žiaden použiteľný mirror.\n" -"\n" -"Je veľa možných dôvodov pre tento problém; najčastejší je ten,\n" -"že architektúra Vášho procesora nie je podpororovaná oficiálnymi\n" -"aktualizáciami Mandrake Linux." +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Žiaden miror" +msgid "Greece" +msgstr "Grécko" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1119,178 +1053,244 @@ msgstr "" "Sieť, alebo websajt MandrakeSoft sú zrejme nedostupné.\n" "Prosím, skúste neskôr" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Na inštaláciu balíčkov musíte byť root, prepáčte." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problém počas odstraňovania" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Chyba počas sťahovania" +msgid "Selected" +msgstr "Vybrané" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy mirorov z web stránky MandrakeSoft." +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandsko" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Pridateľné" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nedostupné)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Je potrebné kontaktovať websajt MandrakeSoft pre získanie\n" -"zoznamu mirrorov. Skontrolujte či je Vaše sieťové pripojenie funkčné.\n" +"Prepáčte, tieto balíčky nie je možné vybrať:\n" "\n" -"Je možné pokračovať?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Spojené Štáty" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Čína" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Veľká Británia" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nájdené konflikty" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Odstránenie softvérových balíčkov" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusko" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ohlásená chyba:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalsko" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Zoznam aktualizácií je prázdny. To znamená, že buď nie sú\n" +"dostupné žiadne aktualizácie pre balíčky nainštalované vo Vašom\n" +"systéme alebo už máte všetky nainštalované." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poľsko" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Preverujem súbory zo zdroja '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Nórsko" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Získavanie '%s', rýchlosťou: %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandsko" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Jeden z nasledujúcich balíčkov je potrebný:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +msgid "Quit" +msgstr "Ukončiť" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonsko" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Je potrebné kontaktovať mirror pre získanie najnovších aktualizácií.\n" +"Skontrolujte prosím, či je sieť funkčná.\n" +"\n" +"Je možné pokračovať?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Taliansko" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Aktualizácia zdrojov" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grécko" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Prosím čakajte, pridávam médium..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Francúzsko" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíčky." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Fínsko" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Vybrali ste príliš veľa balíčkov" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Španielsko" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Vitajte v editore zdrojov pre balíčky!\n" +"\n" +"Tento nástroj Vám pomôže pri nastavení zdrojov pre balíčky, ktoré môžete\n" +"použiť pre Váš počítač. Tieto budú dostupné pre inštaláciu nových balíčkov\n" +"alebo pre vykonanie aktualizácií." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dánsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "konfliktuje s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Nemecko" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Vítajte v MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Tento nástroj Vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do " +"Vášho\n" +"počítača." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Česká Republika" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Voľby Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Záznam zmien:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazília" +msgid "Removable device" +msgstr "Vymeniteľné zariadenie" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgicko" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austrália" +msgid "Change medium" +msgstr "Vymeniť médium" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Rakúsko" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by size" +msgstr "podľa veľkosti" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nie" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +msgid "Files:\n" +msgstr "Súbory:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Nemôžem aktualizovať médium; bude automaticky zakázané." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1563,6 +1563,12 @@ msgstr "Odstrániť softvér" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Manažér zdrojov softvéru" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Zdroj: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Zdroj" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1600,9 +1606,6 @@ msgstr "Manažér zdrojov softvéru" #~ "\n" #~ "Želáte si vyskúšať iný mirror?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Chyba pri pridávaní média" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Prosím čakajte, kontaktujem miror pre inicializáciu aktualizácie balíčkov." diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 9c787b10..415c6e17 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-01 12:27+0100\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver \n" "Language-Team: Slovenina \n" @@ -14,16 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Lahko nadaljujem?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Omogoen?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Pot do priklopne toke:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalska" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -40,18 +44,81 @@ msgstr "" "paketov na CDROMu oz DVDju. To orodje vam bo pomagalo izbrati\n" "programsko opremo, ki jo elite namestiti na va raunalnik." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "po skupini" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Namesti" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kako rono izbrati zrcalni strenik" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Nekaj paketov je potrebno odstraniti" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Ve informacij o paketu..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Dobrodoli v MandrakeUpdate!\n" +"Zaradi njihovih odvisnosti naslednji paketi ne morejo\n" +"biti izbrani:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "vse je bilo pravilno nameeno" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Zrcalni strenik lahko izberete tudi rono:\n" +"poenite Upravnika virov programske opreme in dodajte\n" +"vir varnostnih nadgradenj (Security).\n" +"\n" +"Potem ponovno zaenite MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -66,6 +133,17 @@ msgstr "" "To orodje vam bo pomagalo izbrati programsko opremo, ki jo elite\n" "odstraniti z vaega raunalnika." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Da bi shranili spremembe, morate vstaviti medij v pogon." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Shrani in konaj" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -79,189 +157,194 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Teave med odstranjevanjem" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Prosim poakajte, paketi se odstranjujejo..." +msgid "Size: " +msgstr "Velikost: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Prosim poakajte, paketi se berejo iz baze..." +msgid "Security updates" +msgstr "Varnostna nadgradnje" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Med namestitvijo paketov se je pojavila napaka:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Napaka pri dodajanju medija za nadgradnje (update)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "namesti vse" +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimalne informacije" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." +msgid "Proxy..." +msgstr "Napaka..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"Namestitev ni uspela, nekatere datoteke manjkajo.\n" +"Lahko razmislite o obnovitvi baze virov." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Vsi zahtevani paketi so bil uspeno nameeni." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Zdrueno kraljestvo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Vse je bilo uspeno nameeno" +msgid "in names" +msgstr "v imenih" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Namestitev je konana; %s.\n" +"Ni primernega strenika.\n" "\n" -"Ustvarjene so bile nekatere nastavitvene datoteke .rpmnew ali .rpmsave,\n" -"lahko jih pregledate in se odloite za nadaljna dejanja:" +"Ta problem ima ve monih vzrokov, najbolj pogosto je\n" +"problem v tem, da arhitektura vaega procesorja ni podprta\n" +"v uradnih nadgradnjah (Mandrake Linux Official Updates)." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "vse je bilo pravilno nameeno" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Odstrani .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Nameam pakete `%s' (%s/%s)..." +msgid "Finland" +msgstr "Finska" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" +"%s\n" "\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Naslednje pakete je potrebno odstraniti, da bo mono nadgraditi druge:\n" "\n" +"%s\n" "\n" -"Javljene napake:\n" -"%s" +"Lahko nadaljujem?" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Pregled oddaljene datotke vira `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -"Namestitev ni uspela, nekatere datoteke manjkajo.\n" -"Lahko razmislite o obnovitvi baze virov." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Prisili" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Ve informacij" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" "%s\n" "\n" -"Do you want to continue installation?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Naslednje pakete je potrebno odstraniti, da bo mono nadgraditi druge:\n" -"\n" "%s\n" "\n" "Lahko nadaljujem?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Prenaam paket `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Preklii" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ponovno naloi spisek paketov" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "V redu" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izberite zrcalni strenik:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Prosim vstavite medij imenovan \"%s\" v napravo [%s]" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paketa `%s' ni mogoe namestiti\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Zamenjajte medij" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Nastavljam zaetne nastavitve..." +msgid "All packages," +msgstr "Vsi paketi," -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." +msgid "Type of media:" +msgstr "Vrsta vira:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Za nameane paketov morate biti root." +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "v datotekah" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Dostop do paketov vira ni mogo." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Vsi zahtevani paketi so bil uspeno nameeni." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Preverjam..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proksi ime gostitelja (hostname):" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalne datoteke" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Namestitev je konana" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Preverjam %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Namesti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne naredi ni" +msgid "Help" +msgstr "Pomo" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP strenik" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "namesti vse" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -270,133 +353,158 @@ msgstr "Uporabi .%s kot glavno datoteko" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Odstrani .%s" +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati iskanja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "spremembe:" +msgid " failed!" +msgstr " neuspeh!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Preverjam %s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Prosim poakajte, iem dostopne pakete..." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Medij s tem imenom e obstaja, ali ga\n" +"elite zamenjati?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Pro" +msgid "Find:" +msgstr "Najdi:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Zrcalni strenik lahko izberete tudi rono:\n" -"poenite Upravnika virov programske opreme in dodajte\n" -"vir varnostnih nadgradenj (Security).\n" -"\n" -"Potem ponovno zaenite MandrakeUpdate." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Vsi paketi, po abecedi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kako rono izbrati zrcalni strenik" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Prosim poakajte, iskanje v teku..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Prosim poakajte, paketi se berejo iz baze..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Ni mogoe odpreti paketa `%s'\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Prosim vstavite medij imenovan \"%s\" v napravo [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Ponastavi izbiro" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"e potrebujete proksi, vpiite ime gostitelja in izbirno port (sintaksa: " +"):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Za dostop do najnovejih paketov za nadgradnjo se je potrebno povezati z " -"zrcalnim strenikom.\n" -"Prosim preverite, da ste povezani v Internet.\n" +"Zaradi njihovih odvisnosti je potrebno odstraniti tudi \n" +"naslednje pakete:\n" "\n" -"Lahko nadaljujem?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Datotena napaka" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Med namestitvijo paketov se je pojavila napaka:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Prosim poakajte, odstranjevanje medija..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake nadgradnja" +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Odstranjevanje paketov programske opreme" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Konaj" +msgid "User:" +msgstr "Uporabnik:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Namesti" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Prosim poakajte, medij se obnavlja..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prosim poakajte, paketi se izpisujejo..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomo" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacije o paketih" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Preklii" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Iskanje" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Vse je bilo uspeno nameeno" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Prosimo izberite vir, ki ga elite obnoviti:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Prosim poakajte, medij se obnavlja..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Najdi:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -415,159 +523,187 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Nekaj paketov je potrebno odstraniti" +msgid "in descriptions" +msgstr "v opisih" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Nastavite proksije" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Opozorilo: izgleda, da poskuate dodati toliko paketov,\n" -"da bi lahko v datotenem sistemu zmanjkalo prostega prostora\n" -"med ali po namestitvi paketov, to je e posebej nevarno\n" -"in bi moralo biti skrbno premiljeno.\n" -"Ali resnino elite namestiti vse izbrane pakete?" +"Da bi dobili spisek zrcalnih strenikov, se je potrebno povezati z " +"MandrakeSoft.\n" +"Prosim preverite, da ste povezani v Internet.\n" +"\n" +"Lahko nadaljujem?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Preve paketov je izbranih" - +msgid "Please choose" +msgstr "Prosim izberite" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimalne informacije" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Izbrana velikost: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normalne informacije" +msgid "Initializing..." +msgstr "Nastavljam zaetne nastavitve..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Obnovi vir(e)" +msgid "Save changes" +msgstr "Shrani spremembe" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ponovno naloi spisek paketov" +msgid "Error during download" +msgstr "Napaka pri prenosu" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Ponastavi izbiro" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "v datotekah" +msgid "Importance: " +msgstr "Pomembnost:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "v opisih" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Da bi zadostili odvisnosti, je potrebno namestiti\n" +"naslednje pakete:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "v imenih" +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "po dostopnih nadgradnjah" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Medija ni mogoe ustvariti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "po skladiih virov" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Namestitev je konana; %s.\n" +"\n" +"Ustvarjene so bile nekatere nastavitvene datoteke .rpmnew ali .rpmsave,\n" +"lahko jih pregledate in se odloite za nadaljna dejanja:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "po stanju izbire" +msgid "Browse..." +msgstr "Brskaj..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr "po velikosti" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paketa `%s' ni mogoe namestiti\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "po skupini" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Vsi paketi," +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Za nadaljevanje morate vstaviti medij" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Vsi paketi, po abecedi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Prepisovanje datoteke za vir `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izbire" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normalna nadgradnje" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Popravki napak" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "po skladiih virov" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Varnostna nadgradnje" +msgid "No mirror" +msgstr "Ni zrcalnega strenika" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opis:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Izpolniti morate najmanj prvi dve polji." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog za nadgradnjo: " +msgid "Install" +msgstr "Namesti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Povzetek:" +msgid "Japan" +msgstr "Japonska" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Pomembnost:" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne naredi ni" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "No update" +msgstr "Brez nadgradnje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Velikost: " +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Razliica: " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Opozorilo: izgleda, da poskuate dodati toliko paketov,\n" +"da bi lahko v datotenem sistemu zmanjkalo prostega prostora\n" +"med ali po namestitvi paketov, to je e posebej nevarno\n" +"in bi moralo biti skrbno premiljeno.\n" +"Ali resnino elite namestiti vse izbrane pakete?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -576,84 +712,63 @@ msgstr "Ime: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno nameena razliica: " +msgid "Inspect..." +msgstr "Preverjam..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Prisili" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Uredi vir \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ni na voljo)" +msgid "Australia" +msgstr "Avstralija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Seznam sprememb:\n" +msgid "Installation finished" +msgstr "Namestitev je konana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Datoteke:\n" +msgid "by update availability" +msgstr "po dostopnih nadgradnjah" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Izbrana velikost: %d MB" +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izbrano: %d MB / Prosti disk: %d MB" +msgid "Version: " +msgstr "Razliica: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Zaradi njihovih odvisnosti naslednji paketi ne morejo\n" -"biti izbrani:\n" -"\n" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Lahko doloite uporabnika/geslo za proksi overitev (authentication):" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Oprostite, nalsednjih paketov ni mogoe izbrati:\n" -"\n" +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Za nadgradnjo" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "je v sporu z" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " opravljeno." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paketa `%s' ni mogoe namestiti\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Da bi zadostili odvisnosti, je potrebno namestiti\n" -"naslednje pakete:\n" -"\n" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -661,449 +776,271 @@ msgid "Additional packages needed" msgstr "Potrebni so dodatni paketi" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paketa `%s' ni mogoe namestiti\n" +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Popravki napak" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Odstranitev teh paketov bi onesposobila va sistem:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Zaradi njihovih odvisnosti je potrebno odstraniti tudi \n" -"naslednje pakete:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Prenos `%s', preostanek asa:%s, hitrost:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nekaj dodatnih paketov je potrebno odstraniti" +msgid "Germany" +msgstr "Nemija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Ve informacij o paketu..." +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacije o paketih" +msgid "Norway" +msgstr "Norveka" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Ve informacij" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Za dodajanje" +msgid "Search" +msgstr "Iskanje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Uredi vir" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Za nadgradnjo" +msgid "Czech Republic" +msgstr "eka" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Seznam nadgradenj je prazen. To pomeni, da ni nadgradenj\n" -"za pakete, ki ste jih namestili na raunalnik,\n" -"ali pa ste e namestili vse." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Brez nadgradnje" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(noben)" +msgid "Stop" +msgstr "Ustavi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prosim poakajte, paketi se izpisujejo..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ni mogoe odpreti paketa `%s'\n" +msgid "Update" +msgstr "Obnova" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Potrebujete enega od naslednjih paketov:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Prosim poakajte, paketi se odstranjujejo..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Prosim izberite" +msgid "Normal information" +msgstr "Normalne informacije" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Zaznani so spori" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Izbran" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Prenaam paket `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati iskanja" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izbrano: %d MB / Prosti disk: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Ustavi" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Prosim poakajte, iskanje v teku..." +msgid "Spain" +msgstr "panija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati iskanja (brez)" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normalna nadgradnje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Drugo" +msgid "by selection state" +msgstr "po stanju izbire" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Dobrodoli v upravnika virov paketov!\n" -"\n" -"To orodje vam bo pomagalo nastaviti vire paketov, ki jih elite uporabljati\n" -"na raunalniku. Viri bodo na voljo za nameanje nove programske opreme\n" -"ali za opravljanje nadgradenj." +"Poakajte prosim, prenos naslovov zrcalnih strenikov z MandrakeSoft spletne " +"strani" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Shrani in konaj" +msgid "Login:" +msgstr "Uporabniko ime:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Napaka..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Nadgradnja..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +msgid "Adding a media:" +msgstr "Dodajam vir:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" +msgid "Austria" +msgstr "Avstrija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Prisili" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Omogoen?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Nastavite vire" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Uporabnik:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Lahko doloite uporabnika/geslo za proksi overitev (authentication):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proksi ime gostitelja (hostname):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"e potrebujete proksi, vpiite ime gostitelja in izbirno port (sintaksa: " -"):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Nastavite proksije" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Prosim poakajte, medij se obnavlja..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Da bi shranili spremembe, morate vstaviti medij v pogon." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Za nadaljevanje morate vstaviti medij" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Shrani spremembe" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativna pot do synthesis/hdlist:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Datotena napaka" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Update..." +msgstr "Nadgradnja..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Uredi vir \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Uredi vir" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Prosim poakajte, odstranjevanje medija..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Vrsta vira:" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Preverjanje podpisa `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodajam vir:" +msgid "(none)" +msgstr "(noben)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Medij s tem imenom e obstaja, ali ga\n" -"elite zamenjati?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Izpolniti morate najmanj prvi dve polji." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Uporabniko ime:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izberite zrcalni strenik:" +"Odstranitev teh paketov bi onesposobila va sistem:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Brskaj..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Nameam pakete `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Pot do priklopne toke:" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno nameena razliica: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Naprava oz. pogon" +msgid "Other" +msgstr "Drugo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP strenik" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog za nadgradnjo: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP strenik" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Prosim izberite eljen zrcalni strenik" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Pot:" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokalne datoteke" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Prosim poakajte, iem dostopne pakete..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Dodaj vir" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ni mono obnoviti medija, zato bo samodejno onemogoen" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativna pot do synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Medija ni mogoe ustvariti" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati iskanja (brez)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Obnova" +msgid "Danmark" +msgstr "Danska" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Prosimo izberite vir, ki ga elite obnoviti:" +msgid "China" +msgstr "Kitajska" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Prosim poakajte, medij se obnavlja..." +msgid "United States" +msgstr "Zdruene drave" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " neuspeh!" +msgid "changes:" +msgstr "spremembe:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " opravljeno." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nekaj dodatnih paketov je potrebno odstraniti" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Prenos `%s', hitrost:%s" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Prenos `%s', preostanek asa:%s, hitrost:%s" +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Preverjanje podpisa `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Pregled oddaljene datotke vira `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Pregled datoteke vira `%s'..." +msgid "Configure medias" +msgstr "Nastavite vire" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Prepisovanje datoteke za vir `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Dodaj vir" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Prosim izberite eljen zrcalni strenik" +msgid "Summary: " +msgstr "Povzetek:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Ni primernega strenika.\n" -"\n" -"Ta problem ima ve monih vzrokov, najbolj pogosto je\n" -"problem v tem, da arhitektura vaega procesorja ni podprta\n" -"v uradnih nadgradnjah (Mandrake Linux Official Updates)." +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Ni zrcalnega strenika" +msgid "Greece" +msgstr "Grija" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1120,181 +1057,244 @@ msgstr "" "Mrea oz. MandrakeSoft spletna stran sta mogoe nedostopni.\n" "Prosim poskusite znova pozneje." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Napaka pri prenosu" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Poakajte prosim, prenos naslovov zrcalnih strenikov z MandrakeSoft spletne " -"strani" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Da bi dobili spisek zrcalnih strenikov, se je potrebno povezati z " -"MandrakeSoft.\n" -"Prosim preverite, da ste povezani v Internet.\n" -"\n" -"Lahko nadaljujem?" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Za nameane paketov morate biti root." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Zdruene drave" +msgid "Path:" +msgstr "Pot:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kitajska" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Teave med odstranjevanjem" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Zdrueno kraljestvo" +msgid "Selected" +msgstr "Izbran" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "vedska" +msgid "Addable" +msgstr "Za dodajanje" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ni na voljo)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Oprostite, nalsednjih paketov ni mogoe izbrati:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Zaznani so spori" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalska" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Odstranjevanje paketov programske opreme" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +msgid "Sweden" +msgstr "vedska" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveka" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Javljene napake:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemska" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Seznam nadgradenj je prazen. To pomeni, da ni nadgradenj\n" +"za pakete, ki ste jih namestili na raunalnik,\n" +"ali pa ste e namestili vse." #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Prisili" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Pregled datoteke vira `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonska" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Prenos `%s', hitrost:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Namesti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Potrebujete enega od naslednjih paketov:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Namesti" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Konaj" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grija" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Za dostop do najnovejih paketov za nadgradnjo se je potrebno povezati z " +"zrcalnim strenikom.\n" +"Prosim preverite, da ste povezani v Internet.\n" +"\n" +"Lahko nadaljujem?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Prisili" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Obnovi vir(e)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finska" +msgid "Ok" +msgstr "V redu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "panija" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Pro" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danska" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Dostop do paketov vira ni mogo." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Nemija" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Preve paketov je izbranih" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Dobrodoli v upravnika virov paketov!\n" +"\n" +"To orodje vam bo pomagalo nastaviti vire paketov, ki jih elite uporabljati\n" +"na raunalniku. Viri bodo na voljo za nameanje nove programske opreme\n" +"ali za opravljanje nadgradenj." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "je v sporu z" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "eka" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Dobrodoli v MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izbire" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Seznam sprememb:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Prisili" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilija" +msgid "Removable device" +msgstr "Naprava oz. pogon" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Avstralija" +msgid "Change medium" +msgstr "Zamenjajte medij" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Avstrija" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake nadgradnja" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by size" +msgstr "po velikosti" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP strenik" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" +msgid "Files:\n" +msgstr "Datoteke:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Ni mono obnoviti medija, zato bo samodejno onemogoen" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1568,6 +1568,14 @@ msgstr "Odstrani programsko opremo" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Upravnik virov programske opreme" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Prisili" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Prisili" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1607,9 +1615,6 @@ msgstr "Upravnik virov programske opreme" #~ "\n" #~ "elite poskusiti drug zrcalni strenik?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Napaka pri dodajanju medija za nadgradnje (update)" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Prosim poakajte, v teku je povezovanje z zrcalnim strenikom glede " diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index fa693437..58884457 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -14,16 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"A pajtoheni pr t vazhduar?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiv?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Shtegu apo pika montuese:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -41,18 +45,81 @@ msgstr "" "cilin\n" "sofver dshironi ta instaloni n kompjuterin tuaj." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "simbas grupit" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Emri:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrn tuaj vet" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Disa pako duhet t zhduken" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "M shum informacione mbi pakon..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Po" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Mirsevini n MandrakeUpdate!\n" +"Me rastin e mbushjes s mvarsis, pako(t) e radhitura nuk duhet t zgjidhen " +"tani:\n" "\n" -"Kjo vegl do t ju ndihmoj pr intalimin e azhurnimeve t zgjedhura n\n" -"kompjuterit tuaj." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "gjdo gj sht instaluar si duhet" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Ju mund ta zgjedhni ciln do pasqyr nga ana juaj: pr t'ia arritur,\n" +"nisni Software Sources Manager, dhe shtoni nj burim 'Azhurnimi\n" +"t siguris'.\n" +"\n" +"Dhe, riniseni MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -67,122 +134,98 @@ msgstr "" "Kjo vegl do t ju ndihmoj n zhdukjen e softverve t dshiruar nga " "kompjuteri juaj." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -"Nj problem sht paraqitur gjat zhdukjes s pakove:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Nj problem sht paraqitur gjat zhdukjes" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Nj moment ju lutemi, zhdukja pakove..." +"M n fund pr ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin n " +"lexues." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Nj moment ju lutemi, lexim i pakove n bazn e t dhnave..." +msgid "Save and quit" +msgstr "Shptoje dhe braktise" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Nj problem sht paraqitur gjat instalimit:\n" +"Nj problem sht paraqitur gjat zhdukjes s pakove:\n" "\n" "%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalimi dshtoi" +msgid "Size: " +msgstr "Madhsia: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnj pako e gjetur pr instalim, kemi ndjes." +msgid "Security updates" +msgstr "Azhurnimi i siguris" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Asnj pako s'sht gjetur pr Instalim" +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Burimet azhurnuese ekzistojn m par" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "T gjitha pakot e zgjedhura jan instaluar si duhet." +msgid "Maximum information" +msgstr "Infomacione maksimale" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Gjdo gj sht instaluar si duhet" +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -"Instalimi prfundoi; %s.\n" -"\n" -"Disa konfigurime t skedareve jan krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" -"ju mund ti verifikoni ato, q n fund t vendosni far dshironi t bni: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "gjdo gj sht instaluar si duhet" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Nj problem sht paraqitur gjat instalimit" +"instalimi dshtoi, disa skedare mungojn.\n" +"A dshironi ti azhurnoni burimet tuaja t bazs e t dhnave." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Britania e Madhe" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pregatitje pr instalimin e pakove..." +msgid "in names" +msgstr "mes emrave" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"E pa mundur gjetja e nj pasqyre.\n" "\n" -"\n" -"Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n" -"%s" +"Mund t jen shum arsye; m e shpeshta sht\n" +"mbi t gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mund t\n" +"prkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrtar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"instalimi dshtoi, disa skedare mungojn.\n" -"A dshironi ti azhurnoni burimet tuaja t bazs e t dhnave." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Zhduke .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlanda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -199,70 +242,112 @@ msgstr "" "\n" "A dshironi t vazhdoni?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Verifikimi i distancs s burimit t skedares `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verifikimi i nnshkrimeve t pakove..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..." +msgid "France" +msgstr "Franca" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Anulo" +msgid "More info" +msgstr "M shum informacione" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"A pajtoheni pr t vazhduar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" n mjetin [%s]" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ringarkoje listn e pakove" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ndrryshim i burimit" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Zgjedheni nj pasqyre..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializimi..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Disa nga pakot nuk mund t instalohen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalimi i pakos..." +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnj pako e gjetur pr instalim, kemi ndjes." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjes. %s" +msgid "All packages," +msgstr "Gjitha pakot," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Tip i burimit:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." +msgid "in files" +msgstr "mes skedareve" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspektim..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "T gjitha pakot e zgjedhura jan instaluar si duhet." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Emri i serverit proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Skedaret lokale" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalimi prfundoi" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspektimi i %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izraeli" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Asnj veprim" +msgid "Help" +msgstr "Ndihm" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Serveri HTTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalimi dshtoi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -271,138 +356,157 @@ msgstr "P #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Zhduke .%s" +msgid "Search results" +msgstr "Krkues i rezultateve" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " dshtim!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazili" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Nj burim tjetr ekziston me t njjtin emr, a dshironi\n" +"me t vrtet ta zvendsoni at?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "ndryshimet:" +msgid "Find:" +msgstr "Gjetja:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspektimi i %s" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Gjitha pakot, t radhitura simbas alfabetit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Nj moment ju lutemi, gjetja e pakove t lira..." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Nj moment, hetimet n vazhdim e sipr..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Nj moment ju lutemi, shtimi i burimit..." +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, lexim i pakove n bazn e t dhnave..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Ju mund ta zgjedhni ciln do pasqyr nga ana juaj: pr t'ia arritur,\n" -"nisni Software Sources Manager, dhe shtoni nj burim 'Azhurnimi\n" -"t siguris'.\n" -"\n" -"Dhe, riniseni MandrakeUpdate." +msgid "unknown package " +msgstr "pako a pa njoftur" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrn tuaj vet" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" n mjetin [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Vrja e zgjedhjeve n fillim" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Nse keni nevoj pr proxy, hyni emrin e makins dhe t ports zgjedhse" +"(sintaksa sht:):" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Ju posedoni m s paku nj burim azhurnues t konfiguruar, mirpo\n" -"ato jan momentalisht t dezaktivizuara. Ju duhet ta nisni\n" -"Software Sources Manager q t'aktivizoni m s paku nj (kuti n\n" -"kolonn e shnuar Aktivizoje?\n" +"Me rastin e mbushjes s mvarsis, pako(t) e radhitura duhet t zhduken:\n" "\n" -"Dhe, riniseni MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Burimet azhurnuese ekzistojn m par" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -"Kam nevoj q ta kontaktoj pasqyrn, dhe t pranoj infomacione t \n" -"reja mbi azhurnimin. Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" +"Nj problem sht paraqitur gjat instalimit:\n" "\n" -"A dshironi t vazhdoni?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Nj gabim fatal sht paraqitur: %s." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, zhdukja e burimit..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Gabim fatal" +msgid "Password:" +msgstr "Parulla:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalimi i Pakove Software" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taivani" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Azhurnimi Mandrake" +msgid "User:" +msgstr "Prdoruesi:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Zhdukja e Pakove Software" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Ju lutemi nj moment, azhurnimi i burimit..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Braktise" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, numrimi i pakove..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instaloje" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacion mbi pakon" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Zhduke" +msgid "Cancel" +msgstr "Anulo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ndihm" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Gjdo gj sht instaluar si duhet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Zgjedheni burimin t cilin dshironi t'azhurnoni:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Hulumtim" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Gjetja:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Nj gabim fatal sht paraqitur: %s." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -421,160 +525,188 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Disa pako duhet t zhduken" +msgid "in descriptions" +msgstr "mes prshkrimeve" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurimi i proxies" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar t instaloni nj numr t\n" -"madh t pakove, sht e mundur q disku i juaj t mos ket vend t\n" -"mjaftueshm pr to, mbasandej apo gjat instalimit; kjo metod sht\n" -"tejet e rrezikshme, e cila duhet t shqyrtohet me kujdes t madh.\n" +"M duhet t kontaktoj adresn web t MandrakeSoft, pr t pranuar listn e " +"pasqyreve.\n" +"Ju lutemi verifikone rrjetin, nse ai punon si duhet.\n" "\n" -"A me t vrtet dshironi t'instaloni t gjitha pakot e zgjedhura?" +"A pajtoheni pr t vazhduar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Numr shum i madh i pakove t zgjedhura" +msgid "Please choose" +msgstr "Ju lutemi zgjedheni" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Infomacione maksimale" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Madhsia e zgjedhur: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Infomacion normale" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializimi..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Azhurnimi i burimeve" +msgid "Save changes" +msgstr "Shptoi ndryshimet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ringarkoje listn e pakove" +msgid "Error during download" +msgstr "Gabim gjat shkarkimit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Vrja e zgjedhjeve n fillim" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalimi i pakos..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "mes skedareve" +msgid "Importance: " +msgstr "Rndsia: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "mes prshkrimeve" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Me rastin e mbushjes s mvarsis, pako(t) e radhitura duhet t\n" +"instalohen:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "mes emrave" +msgid "Add..." +msgstr "Shto..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "i lir simbas azhurnimit" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "depo simbas burimit" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalimi prfundoi; %s.\n" +"\n" +"Disa konfigurime t skedareve jan krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" +"ju mund ti verifikoni ato, q n fund t vendosni far dshironi t bni: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "gjendje simbas zgjedhjes" +msgid "Browse..." +msgstr "Shfletues..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "simbas madhsis" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Disa nga pakot nuk mund t zhduken" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "simbas grupit" +msgid "Info..." +msgstr "Infomacion..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Gjitha pakot," +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Ju duhet t futni burimin pr t vazhduar m tutje" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Gjitha pakot, t radhitura simbas alfabetit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Kopjim i skedares pr burimin `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mundsit Mandrake" +msgid "Remove" +msgstr "Zhduke" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Azhurnimet normale" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pregatitje pr instalimin e pakove..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "depo simbas burimit" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Azhurnimi i siguris" +msgid "No mirror" +msgstr "Asnj pasqyre" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Prshkrim: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Ju duhet ti mbushni m s paku dy hyrje t para." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Arsyja pr azhurnim: " +msgid "Install" +msgstr "Instaloje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Titulli: " +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Rndsia: " +msgid "Do nothing" +msgstr "Asnj veprim" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "No update" +msgstr "Asnj azhurnim" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Madhsia: " +msgid "Description: " +msgstr "Prshkrim: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versioni: " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar t instaloni nj numr t\n" +"madh t pakove, sht e mundur q disku i juaj t mos ket vend t\n" +"mjaftueshm pr to, mbasandej apo gjat instalimit; kjo metod sht\n" +"tejet e rrezikshme, e cila duhet t shqyrtohet me kujdes t madh.\n" +"\n" +"A me t vrtet dshironi t'instaloni t gjitha pakot e zgjedhura?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -583,89 +715,65 @@ msgstr "Emri: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versioni i tanishm i instaluar: " +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspektim..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Burimi: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Botimi i burimit \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(I nxn)" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Asnj pako s'sht gjetur pr Instalim" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Skedaret:\n" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalimi prfundoi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Madhsia e zgjedhur: %d MB" +msgid "by update availability" +msgstr "i lir simbas azhurnimit" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Zgjedhni: %d MB / Hapsire t lir n disk: %d MB" +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Me rastin e mbushjes s mvarsis, pako(t) e radhitura nuk duhet t zgjidhen " -"tani:\n" -"\n" +msgid "Version: " +msgstr "Versioni: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"Kemi ndjes, pako(t) e radhitur(a) nuk mund t zgjedhe(n):\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Arsyet vijuese jan:\n" -"\n" -"%s" +"Ju keni mundsi t prdorni nj emr t prdoruesit/parulln pr tu\n" +"lidhur n serverin proxy" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "%s sht n konflikt me %s" +msgid "Upgradable" +msgstr "Azhurnuar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Disa nga pakot nuk mund t instalohen" +msgid " done." +msgstr " br." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Me rastin e mbushjes s mvarsis, pako(t) e radhitura duhet t\n" -"instalohen:\n" -"\n" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalimi i Pakove Software" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -674,455 +782,276 @@ msgstr "Keni nevoj #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Disa nga pakot nuk mund t zhduken" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Zhdukja e ktyre pakove do t dmtoj sistemin tuaj, kemi ndjes:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtsia:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Me rastin e mbushjes s mvarsis, pako(t) e radhitura duhet t zhduken:\n" -"\n" +msgid "Germany" +msgstr "Gjermania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet t zhduken" +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "M shum informacione mbi pakon..." +msgid "Norway" +msgstr "Norvegjia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacion mbi pakon" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Nj problem sht paraqitur gjat instalimit" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "M shum informacione" +msgid "Search" +msgstr "Hulumtim" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "T reja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Boto nj burim" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Azhurnuar" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republika eke" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Lista e azhurnimeve, sht e zbrazt. Q d.m.th. se\n" -"asnj nga pakot e instaluara, nuk jan azhurnuar n kompjuterin tuaj\n" -"ose ju i keni instaluar m heret ato." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Asnj azhurnim" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(asnj)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Nj moment ju lutemi, numrimi i pakove..." +"Ju posedoni m s paku nj burim azhurnues t konfiguruar, mirpo\n" +"ato jan momentalisht t dezaktivizuara. Ju duhet ta nisni\n" +"Software Sources Manager q t'aktivizoni m s paku nj (kuti n\n" +"kolonn e shnuar Aktivizoje?\n" +"\n" +"Dhe, riniseni MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "pako a pa njoftur" +msgid "Stop" +msgstr "Ndale" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Nj nga pakot vijuese sht e nevojshme:" +msgid "Update" +msgstr "Azhurnimi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Ju lutemi zgjedheni" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, zhdukja pakove..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Normal information" +msgstr "Infomacion normale" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "I pa zgjedhur" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Zgjedhur" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Krkues i rezultateve" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Zgjedhni: %d MB / Hapsire t lir n disk: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Ndale" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Nj moment, hetimet n vazhdim e sipr..." +msgid "Spain" +msgstr "Spanja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnj)" +msgid "Normal updates" +msgstr "Azhurnimet normale" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Tjetri" +msgid "by selection state" +msgstr "gjendje simbas zgjedhjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Mirsevini n botuesin e burimet t pakove!\n" -"\n" -"Kjo vegl do t ju ndihmoj n konfigurimin e pakove n burime, t cilat\n" -"ju dshironi ti prdorni n kompjuterin tuaj. Ato do t ju mundsojn " -"instalimin e pakove t reja softver ose azhurnimin e tyre." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Shptoje dhe braktise" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Azhurnimi..." +"Nj moment ju lutemi, shkarkimi i adresave t pasqyreve nga web siti " +"MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Shto..." +msgid "Login:" +msgstr "Login:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Botues" +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Shtimi i burimit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Burimi" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiv?" +msgid "Fatal error" +msgstr "Gabim fatal" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurim i burimeve" +msgid "Update..." +msgstr "Azhurnimi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parulla:" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Nisja e shkarkimit t `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Prdoruesi:" +msgid "(none)" +msgstr "(asnj)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Ju keni mundsi t prdorni nj emr t prdoruesit/parulln pr tu\n" -"lidhur n serverin proxy" +"Zhdukja e ktyre pakove do t dmtoj sistemin tuaj, kemi ndjes:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Emri i serverit proxy:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Nse keni nevoj pr proxy, hyni emrin e makins dhe t ports zgjedhse" -"(sintaksa sht:):" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versioni i tanishm i instaluar: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurimi i proxies" +msgid "Other" +msgstr "Tjetri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Ju lutemi nj moment, azhurnimi i burimit..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Arsyja pr azhurnim: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -"M n fund pr ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin n " -"lexues." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Zgjedheni pasqyrn tuaj." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Ju duhet t futni burimin pr t vazhduar m tutje" +msgid "Edit" +msgstr "Botues" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Shptoi ndryshimet" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, gjetja e pakove t lira..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Shtegu q ka t bj me synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Botimi i burimit \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Boto nj burim" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Nj moment ju lutemi, zhdukja e burimit..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip i burimit:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Shtimi i burimit:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Nj burim tjetr ekziston me t njjtin emr, a dshironi\n" -"me t vrtet ta zvendsoni at?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Ju duhet ti mbushni m s paku dy hyrje t para." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Emri:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Zgjedheni nj pasqyre..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Shfletues..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Shtegu apo pika montuese:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Mjet i lvizshm" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Serveri HTTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Serveri FTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Shtegu:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Skedaret lokale" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Shto nj burim:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"I pa mundur azhurnimi i burimit; do t shkputet automatikisht.\n" -"\n" -"Gabimet:\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Azhurnimi" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Zgjedheni burimin t cilin dshironi t'azhurnoni:" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnj)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Nj moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..." +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " dshtim!" +msgid "China" +msgstr "Kina" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " br." +msgid "United States" +msgstr "Shtetet e Bashkuara" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtsia:%s" +msgid "changes:" +msgstr "ndryshimet:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtsia:%s" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet t zhduken" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Nisja e shkarkimit t `%s'..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Verifikimi i distancs s burimit t skedares `%s'..." +msgid "No" +msgstr "Jo" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Verifikimi i burimit t skedares `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Konfigurim i burimeve" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopjim i skedares pr burimin `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Shto nj burim:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Zgjedheni pasqyrn tuaj." +msgid "Summary: " +msgstr "Titulli: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"E pa mundur gjetja e nj pasqyre.\n" -"\n" -"Mund t jen shum arsye; m e shpeshta sht\n" -"mbi t gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mund t\n" -"prkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrtar" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Asnj pasqyre" +msgid "Greece" +msgstr "Greqia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1139,181 +1068,252 @@ msgstr "" "Rrjeti apo adresa web e MandrakeSoft, e mundur t jen t nxn\n" "Ju lutemi provoni m von." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjes. %s" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Shtegu:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Nj problem sht paraqitur gjat zhdukjes" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Gabim gjat shkarkimit" +msgid "Selected" +msgstr "Zgjedhur" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Nj moment ju lutemi, shkarkimi i adresave t pasqyreve nga web siti " -"MandrakeSoft." +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"M duhet t kontaktoj adresn web t MandrakeSoft, pr t pranuar listn e " -"pasqyreve.\n" -"Ju lutemi verifikone rrjetin, nse ai punon si duhet.\n" -"\n" -"A pajtoheni pr t vazhduar?" +msgid "Addable" +msgstr "T reja" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Shtetet e Bashkuara" +msgid "(Not available)" +msgstr "(I nxn)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kemi ndjes, pako(t) e radhitur(a) nuk mund t zgjedhe(n):\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Arsyet vijuese jan:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Britania e Madhe" +msgid "Not selected" +msgstr "I pa zgjedhur" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivani" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Zhdukja e Pakove Software" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista e azhurnimeve, sht e zbrazt. Q d.m.th. se\n" +"asnj nga pakot e instaluara, nuk jan azhurnuar n kompjuterin tuaj\n" +"ose ju i keni instaluar m heret ato." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Verifikimi i burimit t skedares `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegjia" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtsia:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Nj nga pakot vijuese sht e nevojshme:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +msgid "Quit" +msgstr "Braktise" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Kam nevoj q ta kontaktoj pasqyrn, dhe t pranoj infomacione t \n" +"reja mbi azhurnimin. Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" +"\n" +"A dshironi t vazhdoni?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Azhurnimi i burimeve" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izraeli" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Greqia" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, shtimi i burimit..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Franca" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlanda" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Numr shum i madh i pakove t zgjedhura" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Mirsevini n botuesin e burimet t pakove!\n" +"\n" +"Kjo vegl do t ju ndihmoj n konfigurimin e pakove n burime, t cilat\n" +"ju dshironi ti prdorni n kompjuterin tuaj. Ato do t ju mundsojn " +"instalimin e pakove t reja softver ose azhurnimin e tyre." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s sht n konflikt me %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Gjermania" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Mirsevini n MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Kjo vegl do t ju ndihmoj pr intalimin e azhurnimeve t zgjedhura n\n" +"kompjuterit tuaj." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republika eke" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mundsit Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazili" +msgid "Removable device" +msgstr "Mjet i lvizshm" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgjika" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Change medium" +msgstr "Ndrryshim i burimit" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Azhurnimi Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Infomacion..." +msgid "by size" +msgstr "simbas madhsis" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Jo" +msgid "FTP server" +msgstr "Serveri FTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Skedaret:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Po" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"I pa mundur azhurnimi i burimit; do t shkputet automatikisht.\n" +"\n" +"Gabimet:\n" +"%s" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1585,6 +1585,12 @@ msgstr "Zhduke Softverin" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrues i Burimeve Softver" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Burimi: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Burimi" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 961b7a95..3b9046ff 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 20:53+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -14,16 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -" ?" +msgid "Enabled?" +msgstr "?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr " a :" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -42,147 +46,183 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -" MandrakeUpdate!\n" -"\n" -" " -" \n" -" ." +msgid "by group" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -" !\n" -"\n" -" \n" -" ." +msgid "Name:" +msgstr "e:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s" +msgid "Italy" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr " " +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr " , ..." +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr " , ..." +msgid "More information on package..." +msgstr " ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"%s" msgstr "" -" :\n" +" , () \n" +" :\n" "\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr " " +msgid "everything was installed correctly" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr " : ." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr " ." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +" : ,\n" +" , `Security\n" +"updates' .\n" +"\n" +", MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr " , , ." +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +" !\n" +"\n" +" \n" +" ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr " " +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr " , ." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s" msgstr "" -" , %s.\n" +" :\n" "\n" -" , `.rpmnew' `.rpmsave',\n" -" :" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr " " +msgid "Size: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr " " +msgid "Security updates" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update medias" +msgstr " , ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." +msgid "Maximum information" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr " " +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +" , .\n" +" ." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +" .\n" "\n" -"\n" -" ():\n" -"%s" +" ; \n" +" \n" +" Mandrake Linux Official Updates." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -" , .\n" -" ." +msgid "Remove .%s" +msgstr ": %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -199,70 +239,112 @@ msgstr "" "\n" " ?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr " `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "w- `%s' (%s/%s)..." +msgid "France" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "" +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr " " +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +" ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr " \"%s\" [%s]" +msgid "Reload the packages list" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr " " +msgid "Choose a mirror..." +msgstr " j j..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr " : ." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr " ," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr " " +msgid "Type of media:" +msgstr " a:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr " , . %s" +msgid "in files" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr " ." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr " , , ." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr " (hostname):" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "..." +msgid "Inspecting %s" +msgstr " %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr " " +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr " " +msgid "Installation failed" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -271,132 +353,158 @@ msgstr " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ": %s" +msgid "Search results" +msgstr " e" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " !" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +" , \n" +" ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr ":" +msgid "Find:" +msgstr "a: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr " %s" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr " , " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr " , ..." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr " , ..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr " , ..." +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr " , ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -" : ,\n" -" , `Security\n" -"updates' .\n" -"\n" -", MandrakeUpdate." +msgid "unknown package " +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr " " +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr " \"%s\" [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +" , " +"(: ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +" , () \n" +" :\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -" .\n" -" .\n" +" :\n" "\n" -" ?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr " , ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr " \n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr " " +msgid "Taiwan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "User:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " " +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr " , ..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "j" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr " aj, ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "j" +msgid "Information on packages" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr " () :" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr " , ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "a: " +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -415,237 +523,62 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr " " +msgid "in descriptions" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -": \n" -" ,\n" -" ; \n" -" .\n" +" MandrakeSoft .\n" +" .\n" "\n" -" ?" +" ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr " " +msgid "Please choose" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr " " +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr " : %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr " " +msgid "Initializing..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr " " +msgid "Save changes" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by source repository" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages," -msgstr " ," - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr " , " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake- " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr ":" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr " :" +msgid "Error during download" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr ": " +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Importance: " msgstr ": " -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr ": " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr ": " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr ": " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr " : " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr ": " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "( )" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr ":\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr ":\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr " : %d MB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr ": %d MB / : %d MB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -" , () \n" -" :\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -" , () \n" -" :\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr " " - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -657,313 +590,308 @@ msgstr "" " :\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr " " +msgid "Add..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr " " +msgid "Unable to create medium." +msgstr " ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -", :\n" +" , %s.\n" "\n" +" , `.rpmnew' `.rpmsave',\n" +" :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -" , () \n" -" :\n" -"\n" +msgid "Browse..." +msgstr "..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr " " +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr " ..." +msgid "Info..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr " " +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr " " -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr " `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr " " +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr " " +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -" . " -"\n" -" ,\n" -" ." +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr " a" +msgid "No mirror" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(j)" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr " ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr " aj, ..." +msgid "Install" +msgstr "j" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr " " +msgid "Japan" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr " :" +msgid "Do nothing" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "" +msgid "No update" +msgstr " a" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Description: " +msgstr ":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr " " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +": \n" +" ,\n" +" ; \n" +" .\n" +"\n" +" ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr ": " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr " e" +msgid "Inspect..." +msgstr "..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr " \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "" +msgid "No package found for installation." +msgstr " ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr " , ..." +msgid "Australia" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr " e ()" +msgid "Installation finished" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "" +msgid "by update availability" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -" !\n" -"\n" -" " -"\n" -" . \n" -" ." +msgid "Poland" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr " " +msgid "Version: " +msgstr ": " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "..." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr " / :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "..." +msgid "Upgradable" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "..." +msgid " done." +msgstr " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "" +msgid "Additional packages needed" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "?" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr " " +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Download `%s', :%s, :%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr ":" +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr ":" +msgid "Russia" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr " / :" +msgid "Norway" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr " (hostname):" +msgid "Problem during installation" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -" , " -"(: ):" +msgid "Search" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr " " +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr " , ..." +msgid "Czech Republic" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr " , ." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr " " +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr " " +msgid "Update" +msgstr "Aae" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr " a synthesis/hdlist:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr " , ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Normal information" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr " \"%s\":" +msgid "Media: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr " " +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "w- `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr " , ..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr ": %d MB / : %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr " a:" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "j :" +msgid "Spain" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -" , \n" -" ?" +msgid "Normal updates" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr " ." +msgid "by selection state" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "e:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +" , MandrakeSoft- " +"." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -971,143 +899,148 @@ msgid "Login:" msgstr ":" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr " j j..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "j :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "..." +msgid "Austria" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr " \n" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr " a :" +msgid "Update..." +msgstr "..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr " " +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr " download `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP " +msgid "(none)" +msgstr "(j)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP " +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +", :\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "a:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr " `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr " " +msgid "Currently installed version: " +msgstr " : " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr " " +msgid "Other" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Reason for update: " +msgstr " :" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr " ." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr " ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Aae" +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr " () :" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr " , ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr " , ..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr " a synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " !" +msgid "Search results (none)" +msgstr " e ()" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " ." +msgid "Danmark" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Download `%s', :%s" +msgid "China" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Download `%s', :%s, :%s" +msgid "United States" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr " download `%s'..." +msgid "changes:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr " `%s'..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr " `%s'..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr " `%s'..." +msgid "No" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr " ." +msgid "Summary: " +msgstr ": " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -" .\n" -"\n" -" ; \n" -" \n" -" Mandrake Linux Official Updates." +msgid "Canada" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr " " +msgid "Greece" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1124,180 +1057,247 @@ msgstr "" ", MandrakeSoft- .\n" " ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr " , . %s" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "a:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr " " +msgid "Selected" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -" , MandrakeSoft- " -"." +msgid "Netherlands" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "( )" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -" MandrakeSoft .\n" -" .\n" +" , () \n" +" :\n" "\n" -" ?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr " " +msgid "Not selected" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" ():\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +" . " +"\n" +" ,\n" +" ." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr " `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Download `%s', :%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "j" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +" .\n" +" .\n" +"\n" +" ?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr " , ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr " ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +" !\n" +"\n" +" " +"\n" +" . \n" +" ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +" MandrakeUpdate!\n" +"\n" +" " +" \n" +" ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake- " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgid "Changelog:\n" +msgstr ":\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "" +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "" +msgid "Removable device" +msgstr " " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "" +msgid "Change medium" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "..." +msgid "by size" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr ":\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1571,6 +1571,12 @@ msgstr " msgid "Software Sources Manager" msgstr " " +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr ": " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "" + #~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." #~ msgstr " (grpmi). ." diff --git a/po/sr.pom b/po/sr.pom index 49d88b09..d4045301 100644 --- a/po/sr.pom +++ b/po/sr.pom @@ -1,6 +1,6 @@ # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO msgid "Server" -msgstr "Server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO msgid "Development" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" -msgstr "() " +msgstr "(Office) a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -" : (w, w), (, " -"), , " +"Office : (kword, abiword), e (kspread, " +"gnumeric), pdf , " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -28,22 +28,22 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr " : , , , " +msgstr " : , , j, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" -msgstr " " +msgstr "j a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr " " +msgstr " a a a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" -msgstr " " +msgstr " a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -51,38 +51,38 @@ msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" -" . (, , ..) " -" " +" a a . (pine, mutt, tin..) " +"aae a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" -msgstr " , ()" +msgstr "e j, (j)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr " " +msgstr "j j ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr " " +msgstr " a ja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" -msgstr " " +msgstr "a a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific applications such as gnuplot" -msgstr " " +msgstr " gnuplot" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" -msgstr " " +msgstr "KDE a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -105,12 +105,12 @@ msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" -" , " +"K e, e a j e a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" -msgstr " " +msgstr "Gnome a a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -118,8 +118,8 @@ msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" -"  , , xy " -", , xy " +" e NFS server, SMB server, Proxy serverNFS " +"server, SMB server, Proxy server j a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -129,42 +129,42 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "w, Ww , , w, " +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr " ++ , " +msgstr "C C++ j e, e" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "ja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr " ? (w') x " +msgstr "K ? (Howto's) Linux " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" -msgstr "" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "x- . y " +msgstr " . Third party " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" -msgstr ", W/¿" +msgstr ", Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr ", -" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,32 +174,32 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server" -msgstr "x " +msgstr "Postfix mail " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" -msgstr ", " +msgstr ", a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Q yQ " +msgstr "PostgreSQL MySQL " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" -msgstr ", w/" +msgstr ", Firewall/Router" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" -msgstr " wy" +msgstr " gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " -msgstr "/ " +msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -214,13 +214,13 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr " , , xy , " +msgstr "NFS , SMB , Proxy , SSH " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" -" . (, , ..) " -" " +" a a . (pine, mutt, tin..) " +"aae a" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index dee9a100..5c077b03 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:12+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_\n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -15,16 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Da li je U redu da nastavim?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Ukljui?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Putanja ili taka montiranja:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -43,148 +47,183 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Dobrodoli u MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ovaj alat vam moe pomoi da izabete nove verzije paketa koje elite da " -"instalirate na\n" -"va raunar." +msgid "by group" +msgstr "po grupi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Dobrodoli u program za uklanjanje softvera!\n" -"\n" -"Ovaj alat vam moe pomoi da izaberete softver elite da uklonite sa\n" -"vaeg raunara." +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Naiao sam na problem prilikom uklanjanja paketa:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Italy" +msgstr "Italija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem prilikom uklanjanja" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kako runo izabrati svoj miror sajt" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Molim Vas saekajte, uklanjam pakete..." +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Neki paketi moraju da se uklone" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Molim vas saekajte, uitavam bazu podataka o paketima..." +msgid "More information on package..." +msgstr "Dodatne informacije o paketu..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"Naiao sam na problem tokom instaliranja:\n" +"Zbog meuzavisnosti, sledei paket(i) moraju\n" +"da budu neizabrani:\n" "\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija neuspela" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "svi paketi su dobro instalirani" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Nepopravljiva greka: nije pronaen paket za instalaciju." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Nije pronaen paket za instalaciju." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Moete izabrati eljeni miror sajt i runo: da bi to uradili,\n" +"pokrenite Menader Softvera, a zatim dodajte `Security\n" +"updates' izvor.\n" +"\n" +"Zatim, restarujte MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspeno instalirani." +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Dobrodoli u program za uklanjanje softvera!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam moe pomoi da izaberete softver elite da uklonite sa\n" +"vaeg raunara." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Sve je dobro instalirano" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Da bi ste sauvali izmene, morate da ubacite medijum u ureaj." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Sauvaj i izai" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s" msgstr "" -"Instalacija je gotova, %s.\n" +"Naiao sam na problem prilikom uklanjanja paketa:\n" "\n" -"Napravio sam neke fajlove sa podeavanjima, primer `.rpmnew' ili `." -"rpmsave',\n" -"moete da ih proverite kako bi ste neto preduzeli:" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "svi paketi su dobro instalirani" +msgid "Size: " +msgstr "Veliina: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem za vreme instaliranja" +msgid "Security updates" +msgstr "Sigurnosne nadogradnje" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Greka prilikom dodavanja medijuma sa nadogradnjom" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." +msgid "Maximum information" +msgstr "Potpuna informacija" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proksi..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Instalacija paketa" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"Instalacija nije uspela, neki fajlovi nedostaju.\n" +"Moda bi trebalo da aurirate bazu paketa." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr "u imenima" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Ne mogu da pronagjem nijedan odgovarajugji miror.\n" "\n" -"\n" -"Prijavljena Greka(e):\n" -"%s" +"Moe postojati nekoliko razloga za ovaj problem; najeKji je\n" +"sluaj da arhitektura vaeg procesora nije podrana\n" +"od strane Mandrake Linux Official Updates." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalacija nije uspela, neki fajlovi nedostaju.\n" -"Moda bi trebalo da aurirate bazu paketa." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ukloni: %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finska" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -201,70 +240,112 @@ msgstr "" "\n" "da li je U redu da nastavim?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Ispitujem udaljrni fajl za izvor `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..." +msgid "France" +msgstr "Francuska" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Vie informacija" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "U redu" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u ureaj [%s]" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ponovo uitaj listu paketa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Promeni medijum" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite svoj miror sajt..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicijalizacija..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Nepopravljiva greka: nije pronaen paket za instalaciju." #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Svi paketi," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalacija paketa" +msgid "Type of media:" +msgstr "Tip izvora:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, ao mi je. %s" +msgid "in files" +msgstr "u fajlovima" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspeno instalirani." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Ime proksi domaina(hostname):" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalni fajlovi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Proveri..." +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Proveravam %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalacija gotova" +msgid "Help" +msgstr "Pomo" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne radi nita" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija neuspela" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -273,132 +354,158 @@ msgstr "Koristi %s kao glavni fajl" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ukloni: %s" +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretrage" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " neuspelo!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"VeKj postoji medij sa tim imenom, da li\n" +"zaista elite da je zamenite?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "izmene:" +msgid "Find:" +msgstr "Pronai: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Proveravam %s" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Svi paketi, po abecedi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Molim Vas saekajte, pronalazim dostupne pakete..." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Molim Vas saekajte, traim..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Molimo Vas da saekate, dodajem medijum..." +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Molim vas saekajte, uitavam bazu podataka o paketima..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Moete izabrati eljeni miror sajt i runo: da bi to uradili,\n" -"pokrenite Menader Softvera, a zatim dodajte `Security\n" -"updates' izvor.\n" -"\n" -"Zatim, restarujte MandrakeUpdate." +msgid "unknown package " +msgstr "nepoznati paket " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kako runo izabrati svoj miror sajt" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u ureaj [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Ponovo izaberi" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaina i neobavezni port " +"(sintaksa: ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledei paket(i) bi takoe\n" +"trebalo da se uklone:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -"Ja elim da posetim miror radi dobavljanja najnovijih verzija paketa.\n" -"Proverite da li je vaa konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n" +"Naiao sam na problem tokom instaliranja:\n" "\n" -"Da li je U redu da nastavim?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Molimo Vas da saekate, uklanjam medijum..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Greka pri itanju\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalacija paketa" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Uklanjanje paketa" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Molim Vas saekajte, auriram medijum..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Kraj" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Molim Vas saekajte, prikazujem pakete..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacije o paketima" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomo" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sve je dobro instalirano" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Izaberite koje paket(e) elite da aurirate:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Trai" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Molim Vas saekajte, auriram medijum..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Pronai: " +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -417,236 +524,62 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Neki paketi moraju da se uklone" +msgid "in descriptions" +msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Podeavanje proksija" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Upozorenje: izgleda da pokuavate da dodate toliko\n" -"paketa da va fajl sistem moe ostati bez slobodnog prostora,\n" -"tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" -"opasno i treba obratiti dodatnu panju.\n" +"elim da posetim MandrakeSoft veb sajt da bi dobavio listu mirora.\n" +"Proverite da li je vaa konekcija fukcionalna.\n" "\n" -"Da li zaista elite da instalirate izabrane pakete?" +"Da li je U redu da nastavim?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izabrali ste previe paketa" +msgid "Please choose" +msgstr "Izaberite" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Potpuna informacija" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Veliina izabranog: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normalana informacija" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicijalizacija..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Auriranje izvora" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ponovo uitaj listu paketa" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Ponovo izaberi" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr "u fajlovima" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "u opisima" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "u imenima" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "po dostupnosti" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "po stanju izvornog koda" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "po izabranosti" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr "po veliini" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "po grupi" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Svi paketi," - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Svi paketi, po abecedi" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-ov izbor" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Obine nadogradnje" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Sigurnosne nadogradnje" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opis:" +msgid "Save changes" +msgstr "Sauvaj izmene" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog auriranja:" +msgid "Error during download" +msgstr "Greka tokom preuzimanja sa interneta" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Saetak: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalacija paketa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Vanost: " -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Veliina: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzija: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno instalirana verzija: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Izvor: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nije dostupno)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Izmene:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fajlovi:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Veliina izabranog: %d MB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Zbog meuzavisnosti, sledei paket(i) moraju\n" -"da budu neizabrani:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"alim, ali sledei paket(i) ne mogu da budu izabrani:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -658,314 +591,309 @@ msgstr "" "da se instaliraju:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Potrebni su dodatni paketi" +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu da napravim medijum." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"alim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste otetiti sistem:\n" +"Instalacija je gotova, %s.\n" "\n" +"Napravio sam neke fajlove sa podeavanjima, primer `.rpmnew' ili `." +"rpmsave',\n" +"moete da ih proverite kako bi ste neto preduzeli:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledei paket(i) bi takoe\n" -"trebalo da se uklone:\n" -"\n" +msgid "Browse..." +msgstr "Trai..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Jo neki paketi moraju biti uklonjeni" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Dodatne informacije o paketu..." +msgid "Info..." +msgstr "Informacije..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacije o paketima" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Vie informacija" +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Kopiram fajl za izvor `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Mogu se dodati" +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Mogu se aurirati" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Instalacija paketa" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Lista paketa za auriranje nije kreirana. Ovo ili znai ili da nema " -"dostupnih\n" -"paketa za auriranje za va raunar,\n" -"ili su oni veKj instalirani." +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "po stanju izvornog koda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Bez auriranja" +msgid "No mirror" +msgstr "Nema mirora" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nijedan)" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Molim Vas saekajte, prikazujem pakete..." +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "nepoznati paket " +msgid "Japan" +msgstr "Japan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Jedan od sledeih paketa je potreban:" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne radi nita" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Izaberite" +msgid "No update" +msgstr "Bez auriranja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Nisu izabrani" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Upozorenje: izgleda da pokuavate da dodate toliko\n" +"paketa da va fajl sistem moe ostati bez slobodnog prostora,\n" +"tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" +"opasno i treba obratiti dodatnu panju.\n" +"\n" +"Da li zaista elite da instalirate izabrane pakete?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Izabrani" +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretrage" +msgid "Inspect..." +msgstr "Proveri..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Menjam izvor \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Nije pronaen paket za instalaciju." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Molim Vas saekajte, traim..." +msgid "Australia" +msgstr "Australija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultat pretrage (nema)" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacija gotova" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" +msgid "by update availability" +msgstr "po dostupnosti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Dobrodoli u Editor izvornog koda u Paketima!\n" -"\n" -"Ovaj alat vam moe pomoKji da podesite kod u paketima koje elite da " -"koristite\n" -"na vaem raunaru. Nakon toga Kje biti spremi za instalaciju kao novi " -"paketi\n" -"ili za auriranje starih." +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Sauvaj i izai" +msgid "Version: " +msgstr "Verzija: " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proksi..." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Moete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Auriraj..." +msgid "Upgradable" +msgstr "Mogu se aurirati" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +msgid " done." +msgstr " uraeno." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Izmeni" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalacija paketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Izvor" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Potrebni su dodatni paketi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Ukljui?" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Podeavanje izvora" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Download sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +msgid "Germany" +msgstr "Nemaka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Moete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:" +msgid "Norway" +msgstr "Norveka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Ime proksi domaina(hostname):" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem za vreme instaliranja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaina i neobavezni port " -"(sintaksa: ):" +msgid "Search" +msgstr "Trai" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Podeavanje proksija" +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Izmeni izvor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Molim Vas saekajte, auriram medijum..." +msgid "Czech Republic" +msgstr "eka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Da bi ste sauvali izmene, morate da ubacite medijum u ureaj." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Sauvaj izmene" +msgid "Update" +msgstr "Auriranje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Molim Vas saekajte, uklanjam pakete..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Normal information" +msgstr "Normalana informacija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Menjam izvor \"%s\":" +msgid "Media: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Izmeni izvor" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Molimo Vas da saekate, uklanjam medijum..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip izvora:" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodajem izvor:" +msgid "Spain" +msgstr "panija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"VeKj postoji medij sa tim imenom, da li\n" -"zaista elite da je zamenite?" +msgid "Normal updates" +msgstr "Obine nadogradnje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja." +msgid "by selection state" +msgstr "po izabranosti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Molim Vas saekajte, skidam listu dodatnih adresa sa MandrakeSoft-ovog veb " +"sajta." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -973,143 +901,148 @@ msgid "Login:" msgstr "Prijava:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite svoj miror sajt..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Dodajem izvor:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Trai..." +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Greka pri itanju\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Putanja ili taka montiranja:" +msgid "Update..." +msgstr "Auriraj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Prenosni ureaj" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Pokreem download sa `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +msgid "(none)" +msgstr "(nijedan)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"alim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste otetiti sistem:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Putanja:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokalni fajlovi" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno instalirana verzija: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Dodaj izvor" +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ne mogu da auriram medijum; on e biti automatski iskljuen." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog auriranja:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu da napravim medijum." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Izaberite sajt po elji." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Auriranje" +msgid "Edit" +msgstr "Izmeni" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Izaberite koje paket(e) elite da aurirate:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Molim Vas saekajte, pronalazim dostupne pakete..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Molim Vas saekajte, auriram medijum..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " neuspelo!" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultat pretrage (nema)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " uraeno." +msgid "Danmark" +msgstr "Danska" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Download sa `%s', brzina:%s" +msgid "China" +msgstr "Kina" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Download sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s" +msgid "United States" +msgstr "Sjedinjene Amerike Drave" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Pokreem download sa `%s'..." +msgid "changes:" +msgstr "izmene:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Ispitujem udaljrni fajl za izvor `%s'..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Jo neki paketi moraju biti uklonjeni" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Ispitujem fajl za izvor `%s'..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopiram fajl za izvor `%s'..." +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Podeavanje izvora" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Dodaj izvor" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Izaberite sajt po elji." +msgid "Summary: " +msgstr "Saetak: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Ne mogu da pronagjem nijedan odgovarajugji miror.\n" -"\n" -"Moe postojati nekoliko razloga za ovaj problem; najeKji je\n" -"sluaj da arhitektura vaeg procesora nije podrana\n" -"od strane Mandrake Linux Official Updates." +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Nema mirora" +msgid "Greece" +msgstr "Grka" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1126,180 +1059,247 @@ msgstr "" "Internet, ili MandrakeSoft-ov veb sajt moda nisu trenutno dostupni.\n" "Pokuajte kasnije ponovo." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, ao mi je. %s" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Putanja:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem prilikom uklanjanja" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Greka tokom preuzimanja sa interneta" +msgid "Selected" +msgstr "Izabrani" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Molim Vas saekajte, skidam listu dodatnih adresa sa MandrakeSoft-ovog veb " -"sajta." +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandija" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Mogu se dodati" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nije dostupno)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"elim da posetim MandrakeSoft veb sajt da bi dobavio listu mirora.\n" -"Proverite da li je vaa konekcija fukcionalna.\n" +"alim, ali sledei paket(i) ne mogu da budu izabrani:\n" "\n" -"Da li je U redu da nastavim?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Sjedinjene Amerike Drave" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" +msgid "Not selected" +msgstr "Nisu izabrani" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Uklanjanje paketa" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "vedska" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Prijavljena Greka(e):\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista paketa za auriranje nije kreirana. Ovo ili znai ili da nema " +"dostupnih\n" +"paketa za auriranje za va raunar,\n" +"ili su oni veKj instalirani." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Ispitujem fajl za izvor `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveka" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Download sa `%s', brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandija" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Jedan od sledeih paketa je potreban:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Koreja" +msgid "Quit" +msgstr "Kraj" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ja elim da posetim miror radi dobavljanja najnovijih verzija paketa.\n" +"Proverite da li je vaa konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italija" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Auriranje izvora" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +msgid "Ok" +msgstr "U redu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grka" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Molimo Vas da saekate, dodajem medijum..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Francuska" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finska" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izabrali ste previe paketa" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "panija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Dobrodoli u Editor izvornog koda u Paketima!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam moe pomoKji da podesite kod u paketima koje elite da " +"koristite\n" +"na vaem raunaru. Nakon toga Kje biti spremi za instalaciju kao novi " +"paketi\n" +"ili za auriranje starih." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danska" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Nemaka" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Dobrodoli u MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam moe pomoi da izabete nove verzije paketa koje elite da " +"instalirate na\n" +"va raunar." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "eka" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-ov izbor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Izmene:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Korea" +msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +msgid "Removable device" +msgstr "Prenosni ureaj" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australija" +msgid "Change medium" +msgstr "Promeni medijum" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informacije..." +msgid "by size" +msgstr "po veliini" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" +msgid "Files:\n" +msgstr "Fajlovi:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Ne mogu da auriram medijum; on e biti automatski iskljuen." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1573,6 +1573,12 @@ msgstr "Ukloni softver" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Menader Softverskog Koda" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Izvor: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Izvor" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1611,9 +1617,6 @@ msgstr "Menad #~ "\n" #~ "Da li elite da probate sa drugim mirorom?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Greka prilikom dodavanja medijuma sa nadogradnjom" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Molim Vas saekajte, kontaktiram miror sajt radi iniciranja auriranja " diff --git a/po/sr@Latn.pom b/po/sr@Latn.pom index 579d0899..3a9f789f 100644 --- a/po/sr@Latn.pom +++ b/po/sr@Latn.pom @@ -2,6 +2,10 @@ msgid "Server" msgstr "Server" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Razvojna" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" @@ -16,11 +20,6 @@ msgstr "" "Office programi: tekst procesori (kword, abiword), tabele (kspread, " "gnumeric), pdf preglednici, itd" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Radna stanica" - # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" @@ -108,11 +107,6 @@ msgid "" msgstr "" "K Desktop okruenje, osnovno grafiko okruenje sa kolekcijom prateih alata" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafiko Okruenje" - # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" @@ -137,12 +131,6 @@ msgstr "Drugi grafi msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Razvojna" - # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" @@ -228,42 +216,6 @@ msgstr "Mre msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Audio station" -msgstr "Multimedijalna stanica" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Sound playing/editing programs" -msgstr "Programi za putanje zvuka i videa" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Video station" -msgstr "Stanica za igru" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Video playing programs" -msgstr "Programi za putanje zvuka i videa" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Graphic station" -msgstr "Stanica za igru" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Graphics programs" -msgstr "Grafiki programi kao to je Gimp" - # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 605ce437..f5dcb29a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 15:38+0200\n" "Last-Translator: Magnus Bjrklf \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -17,16 +17,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"r det OK att fortstta?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiverad?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Skvg eller monteringspunkt:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -43,18 +47,81 @@ msgstr "" "p cd-rom eller dvd. Det hr verktyget hjlper dig att vlja vilka program\n" "du vill installera p datorn." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "efter grupp" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italien" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hur du manuellt vljer en spegel" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Vissa paket mste tas bort" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mer information om paket..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Vlkommen till MandrakeUpdate.\n" +"P grund av deras beroenden mste fljande paket\n" +"avmarkeras:\n" "\n" -"Det hr verktyget hjlper dig att vlja uppdateringarna du vill\n" -"installera p datorn." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "allt installerades utan problem" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Du kan ocks vlja nskad spegel manuellt. Fr att gra det\n" +"startar du Programhanterare fr kllor och lgger till en\n" +" \"Skerhetsuppdatering\"-klla.\n" +"\n" +"Starta sedan om MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -69,6 +136,17 @@ msgstr "" "Det hr verktyget hjlper dig att vlja vilka program du vill ta bort frn\n" "datorn." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Fr att kunna spara ndringarna mste du lgga i mediet i enheten." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Spara och avsluta" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -82,188 +160,193 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem vid borttag" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Vnta, tar bort paket..." +msgid "Size: " +msgstr "Storlek: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Vnta, lser paketdatabas..." +msgid "Security updates" +msgstr "Skerhetsuppdateringar" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det uppstod ett fel vid paketinstallation:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Fel vid tillgg av uppdateringsmedia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen misslyckades" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximal information" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Frbereder paket fr installation..." +msgid "Proxy..." +msgstr "Fel..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Frbereder paket fr installation..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n" +"Du kanske ska uppdatera din klldatabas." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alla begrda paket installerades utan problem." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannien" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Allt installerades utan problem" +msgid "in names" +msgstr "i namn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Installationen r slutfrd; %s.\n" +"Kan inte hitta en passande spegel.\n" "\n" -"Ngra konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" -"du kan nu underska ngra fr att vidta tgrder:" +"Det kan finnas mnga anledningar till det hr problemet. Den vanligaste\n" +"r att din processorarkitektur inte stds av Mandrake Linux officiella " +"uppdateringar." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "allt installerades utan problem" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem uppstod under installationen" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ta bort .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "Finland" +msgstr "Finland" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Frbereder paket fr installation..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" +"%s\n" "\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Fljande paket mste tas bort fr att andra ska kunna uppdateras.\n" +"%s\n" "\n" -"\n" -"Fel rapporterade:\n" -"%s" +"r det OK att fortstta?" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Undersker fjrrfil fr klla \"%s\"..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -"Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n" -"Du kanske ska uppdatera din klldatabas." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frankrike" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Mer information" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" "%s\n" "\n" -"Do you want to continue installation?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Fljande paket mste tas bort fr att andra ska kunna uppdateras.\n" "%s\n" "\n" "r det OK att fortstta?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ladda om paketlistan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Vlj en spegel..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paketet \"%s\" kan inte installeras\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lgg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Frbereder paket fr installation..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Byt media" +msgid "All packages," +msgstr "Alla paket," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Typ av klla:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initierar..." +msgid "in files" +msgstr "i filer" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Frbereder paket fr installation..." +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alla begrda paket installerades utan problem." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Du mste vara root fr att kunna installera paket." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxyvrddatornamn:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kunde inte hmta kllpaket." +msgid "Local files" +msgstr "Lokala filer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Undersk..." +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Undersker %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installation slutfrd" +msgid "Help" +msgstr "Hjlp" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-server" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Gr ingenting" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen misslyckades" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -272,132 +355,157 @@ msgstr "Anv #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ta bort .%s" +msgid "Search results" +msgstr "Skresultat" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "ndringar:" +msgid " failed!" +msgstr " misslyckades." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Undersker %s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Vnta, hittar tillgngliga paket..." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Det finns redan ett media med det namnet.\n" +"Vill du verkligen erstta det?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vnta, lgger till media..." +msgid "Find:" +msgstr "Hitta:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Du kan ocks vlja nskad spegel manuellt. Fr att gra det\n" -"startar du Programhanterare fr kllor och lgger till en\n" -" \"Skerhetsuppdatering\"-klla.\n" -"\n" -"Starta sedan om MandrakeUpdate." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alla paket, alfabetiskt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hur du manuellt vljer en spegel" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vnta, sker..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Vnta, lser paketdatabas..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Kan inte ppna paket \"%s\"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lgg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Reset the selection" +msgstr "terstll valet" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"Om du behver en proxy, ange vrddatornamnet och en valfi port (syntax: " +"):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Behver kontakta spegeln fr att hmta de senaste uppdateringspaketen.\n" -"Kontrollera att ditt ntverk fungerar.\n" +"P grund av deras beroenden mste fljande paket ocks tas bort:\n" "\n" -"r det OK att fortstta?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Filfel" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det uppstod ett fel vid paketinstallation:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Frbereder paket fr installation..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Vnta, tar bort media..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Uppdatera Mandrake" +msgid "Password:" +msgstr "Lsenord:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Paketborttag" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" +msgid "User:" +msgstr "Anvndare:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installera" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Vnta, uppdaterar media..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Vnta, listar paket..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjlp" +msgid "Information on packages" +msgstr "Information om paket" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Sk" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Allt installerades utan problem" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Vlj kllan/kllorna du vill uppdatera:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Vnta, uppdaterar media..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Hitta:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -415,551 +523,372 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Vissa paket mste tas bort" +msgid "in descriptions" +msgstr "i beskrivningar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Anpassa proxy" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Varning: Det verkar som om du frsker lgga till s\n" -"mnga paket att utrymmet p disken kan ta slut under\n" -"eller efter paketinstallation. Detta r srskillt farligt\n" -"och br inte ignoreras.\n" +"Behver kontakta MandrakeSofts webbplats fr att hmta listan ver speglar.\n" +"Kontrollera att ditt ntverk fungerar.\n" "\n" -"Vill du verkligen installera alla valda paket?" +"r det OK att fortstta?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Fr mnga paket r valda" +msgid "Please choose" +msgstr "Vlj" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximal information" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Vald storlek: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normal information" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Uppdatera kllor" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ladda om paketlistan" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "terstll valet" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initierar..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "i filer" +msgid "Save changes" +msgstr "Spara ndringar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "i beskrivningar" +msgid "Error during download" +msgstr "Fel vid nerladdning" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "i namn" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Frbereder paket fr installation..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "efter uppdateringstillgnglighet" +msgid "Importance: " +msgstr "Viktighet: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "efter kllagringsplats" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Fr att uppfylla beroenden mste fljande paket ocks installeras:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "efter valstatus" +msgid "Add..." +msgstr "Lgg till..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "efter storlek" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Kan inte skapa media." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "efter grupp" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Installationen r slutfrd; %s.\n" +"\n" +"Ngra konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" +"du kan nu underska ngra fr att vidta tgrder:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Alla paket," +msgid "Browse..." +msgstr "Blddra..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alla paket, alfabetiskt" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paketet \"%s\" kan inte installeras\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-val" +msgid "Info..." +msgstr "Information..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normala uppdateringar" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Du mste lgga i mediet fr att fortstta" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Felrttningsuppdateringar" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Kopierar fil fr klla \"%s\"..." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Skerhetsuppdateringar" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivning: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Orsak fr uppdatering: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sammanfattning: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Viktighet: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Storlek: " +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Version: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Frbereder paket fr installation..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Namn: " +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "efter kllagringsplats" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Installerad version: " +msgid "No mirror" +msgstr "Ingen spegel" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Klla: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Du mste fylla i tminstone de tv frsta posterna." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ingen tillgnglig)" +msgid "Install" +msgstr "Installera" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ndringslogg:\n" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Gr ingenting" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Vald storlek: %d MB" +msgid "No update" +msgstr "Ingen uppdatering" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB" +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivning: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"P grund av deras beroenden mste fljande paket\n" -"avmarkeras:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Fljande paket kan inte vljas:\n" +"Varning: Det verkar som om du frsker lgga till s\n" +"mnga paket att utrymmet p disken kan ta slut under\n" +"eller efter paketinstallation. Detta r srskillt farligt\n" +"och br inte ignoreras.\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "i konflikt med" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paketet \"%s\" kan inte installeras\n" +"Vill du verkligen installera alla valda paket?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Fr att uppfylla beroenden mste fljande paket ocks installeras:\n" -"\n" +msgid "Name: " +msgstr "Namn: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ytterligare paket krvs" +msgid "Inspect..." +msgstr "Undersk..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paketet \"%s\" kan inte installeras\n" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Redigerar klla \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" -"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Frbereder paket fr installation..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"P grund av deras beroenden mste fljande paket ocks tas bort:\n" -"\n" +msgid "Australia" +msgstr "Australien" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ngra ytterligare paket mste tas bort" +msgid "Installation finished" +msgstr "Installation slutfrd" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mer information om paket..." +msgid "by update availability" +msgstr "efter uppdateringstillgnglighet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Information om paket" +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mer information" +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Kan lggas till" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Du kan specificera ett anvndarnamn/lsenord fr proxyautentiseringen:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Kan uppdateras" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Listan ver uppdateringar r tom. Detta betyder att\n" -"det inte finns ngra tillgngliga uppdateringar fr paketen\n" -"som r installerade p systemet. Eller s har du redan installerat alla." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Ingen uppdatering" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(inget)" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Vnta, listar paket..." +msgid " done." +msgstr " klar." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Kan inte ppna paket \"%s\"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ett av fljande paket krvs:" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Frbereder paket fr installation..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Vlj" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ytterligare paket krvs" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konflikter identifierade" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Felrttningsuppdateringar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Vald" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Nedladdnig av \"%s\", terstende tid:%s, hastighet:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Skresultat" +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stoppa" +msgid "Russia" +msgstr "Ryssland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vnta, sker..." +msgid "Norway" +msgstr "Norge" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Skresultat (inget)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem uppstod under installationen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Annan" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Vlkommen till editorn fr paketkllor.\n" -"\n" -"Det hr verktyget hjlper dig att stlla in paketkllorna som du vill " -"anvnda\n" -"p datorn. De kommer sedan att att finnas tillgngliga nr det r dags att\n" -"installera nya programpaket eller utfra uppdateringar." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Spara och avsluta" +msgid "Search" +msgstr "Sk" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Fel..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Uppdatera..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lgg till..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Klla" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiverad?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Anpassa kllor" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lsenord:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Anvndare:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan specificera ett anvndarnamn/lsenord fr proxyautentiseringen:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxyvrddatornamn:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Om du behver en proxy, ange vrddatornamnet och en valfi port (syntax: " -"):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Anpassa proxy" +msgid "Edit a media" +msgstr "Redigera en klla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Vnta, uppdaterar media..." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tjeckien" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Fr att kunna spara ndringarna mste du lgga i mediet i enheten." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du mste lgga i mediet fr att fortstta" +msgid "Stop" +msgstr "Stoppa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Spara ndringar" +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativ skvg till synthesis eller hdlist:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Vnta, tar bort paket..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Normal information" +msgstr "Normal information" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Redigerar klla \"%s\":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Media: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Redigera en klla" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Vnta, tar bort media..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ av klla:" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Lgger till en klla:" +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Det finns redan ett media med det namnet.\n" -"Vill du verkligen erstta det?" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normala uppdateringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du mste fylla i tminstone de tv frsta posterna." +msgid "by selection state" +msgstr "efter valstatus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Vnta, laddar ner spegeladresser frn MandrakeSofts webbplats." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -967,143 +896,148 @@ msgid "Login:" msgstr "Anvndarnamn:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Vlj en spegel..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Lgger till en klla:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Blddra..." +msgid "Austria" +msgstr "sterrike" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Skvg eller monteringspunkt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Filfel" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Flyttbar enhet" +msgid "Update..." +msgstr "Uppdatera..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Verifierar signatur fr \"%s\"..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-server" +msgid "(none)" +msgstr "(inget)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-server" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Skvg:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokala filer" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Installerad version: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Lgg till en klla" +msgid "Other" +msgstr "Annan" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Orsak fr uppdatering: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Kan inte skapa media." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vlj nskad spegel." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Vlj kllan/kllorna du vill uppdatera:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Vnta, hittar tillgngliga paket..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vnta, uppdaterar media..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativ skvg till synthesis eller hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " misslyckades." +msgid "Search results (none)" +msgstr "Skresultat (inget)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " klar." +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s" +msgid "China" +msgstr "Kina" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Nedladdnig av \"%s\", terstende tid:%s, hastighet:%s" +msgid "United States" +msgstr "Amerikas frenta stater" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verifierar signatur fr \"%s\"..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "ndringar:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Undersker fjrrfil fr klla \"%s\"..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ngra ytterligare paket mste tas bort" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Undersker fil fr klla \"%s\"..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopierar fil fr klla \"%s\"..." +msgid "No" +msgstr "Nej" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Anpassa kllor" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Lgg till en klla" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vlj nskad spegel." +msgid "Summary: " +msgstr "Sammanfattning: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Kan inte hitta en passande spegel.\n" -"\n" -"Det kan finnas mnga anledningar till det hr problemet. Den vanligaste\n" -"r att din processorarkitektur inte stds av Mandrake Linux officiella " -"uppdateringar." +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Ingen spegel" +msgid "Greece" +msgstr "Grekland" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1120,178 +1054,244 @@ msgstr "" "Ntverket eller MandrakeSofts webbplats r kanske inte tillgngligt.\n" "Frsk igen senare." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Du mste vara root fr att kunna installera paket." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Skvg:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem vid borttag" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Fel vid nerladdning" +msgid "Selected" +msgstr "Vald" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Vnta, laddar ner spegeladresser frn MandrakeSofts webbplats." +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederlnderna" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Kan lggas till" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ingen tillgnglig)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Behver kontakta MandrakeSofts webbplats fr att hmta listan ver speglar.\n" -"Kontrollera att ditt ntverk fungerar.\n" +"Fljande paket kan inte vljas:\n" "\n" -"r det OK att fortstta?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Amerikas frenta stater" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannien" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Konflikter identifierade" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Paketborttag" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Ryssland" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Fel rapporterade:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Listan ver uppdateringar r tom. Detta betyder att\n" +"det inte finns ngra tillgngliga uppdateringar fr paketen\n" +"som r installerade p systemet. Eller s har du redan installerat alla." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Undersker fil fr klla \"%s\"..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederlnderna" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ett av fljande paket krvs:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Behver kontakta spegeln fr att hmta de senaste uppdateringspaketen.\n" +"Kontrollera att ditt ntverk fungerar.\n" +"\n" +"r det OK att fortstta?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italien" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Uppdatera kllor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grekland" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vnta, lgger till media..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Frankrike" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kunde inte hmta kllpaket." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Fr mnga paket r valda" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Vlkommen till editorn fr paketkllor.\n" +"\n" +"Det hr verktyget hjlper dig att stlla in paketkllorna som du vill " +"anvnda\n" +"p datorn. De kommer sedan att att finnas tillgngliga nr det r dags att\n" +"installera nya programpaket eller utfra uppdateringar." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "i konflikt med" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Vlkommen till MandrakeUpdate.\n" +"\n" +"Det hr verktyget hjlper dig att vlja uppdateringarna du vill\n" +"installera p datorn." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tjeckien" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-val" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ndringslogg:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +msgid "Removable device" +msgstr "Flyttbar enhet" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australien" +msgid "Change medium" +msgstr "Byt media" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "sterrike" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Uppdatera Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Information..." +msgid "by size" +msgstr "efter storlek" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nej" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-server" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1564,6 +1564,12 @@ msgstr "Ta bort program" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programhanterare fr kllor" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Klla: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Klla" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1600,9 +1606,6 @@ msgstr "Programhanterare f #~ "\n" #~ "Vill du frska med en annan spegel?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Fel vid tillgg av uppdateringsmedia" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "Vnta, kontaktar spegel fr att initiera uppdateringspaket." diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 971d8ae2..74e4bbef 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand \n" "Language-Team: tamil \n" @@ -14,16 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"இப்படியே தொடரலாமா?" +msgid "Enabled?" +msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "போர்சுகல்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -39,18 +43,76 @@ msgstr "" "இக்கருவி மூலம் தேவையான ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில்\n" "நிறுவ முடியும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "குழுப்படி" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "இத்தாலி" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "ஆம்" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"மாண்ட்ேரக்புதுப்பித்தலுக்கு வருக!\n" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் \n" +"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n" "\n" -"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n" -" முடியும்" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -65,36 +127,21 @@ msgstr "" "இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n" " நீக்க முடியும்" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..." +msgid "Save and quit" +msgstr "சேமித்துவிட்டு ெவளிச்ெசல்" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -104,83 +151,72 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +msgid "Size: " +msgstr "அளவு: " -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." +msgid "Already existing update medias" +msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது" +msgid "Maximum information" +msgstr "அதிகபட்ச விவரம்" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr " பிழை நேர்ந்துள்ளது..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -"நிறுவுதல் முடிந்து விட்டது; %s.\n" -"\n" -"சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n" -"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்" +"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n" +"உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது" +msgid "United Kingdom" +msgstr "பிரிட்டன்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." +msgid "in names" +msgstr "பெயர்களில்" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"மாற்று இணைப் பதிப்பு ஏதுமில்ைல\n" "\n" -"\n" -"பிழை ேநர்ந்துள்ளது:\n" -"%s" +"நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n" +"இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" +"பாருங்கள்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n" -"உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்" +msgid "Remove .%s" +msgstr "நீக்கு .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "பின்லாந்து" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -197,70 +233,112 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "`%s'... என்ற ெதாைலவிலுள்ள நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "பிரான்ஸ்" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "ேமலதிக விவரம்" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "பின்வரும் பொதிகள் இறக்கப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"இப்படியே தொடரலாமா?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "தவிர்" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "சரி" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப தேர்வுச் செய்..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "துவக்கப்படுகிறது..." +msgid "All packages," +msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." +msgid "Type of media:" +msgstr "மூலத்தின் வகை" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்" +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "கோப்புகளில்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "பினாமியின் பெயர்" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..." +msgid "Inspecting %s" +msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "இஸ்ேரல்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது" +msgid "Help" +msgstr "உதவி" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP பாிமாறி" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" +msgid "Installation failed" +msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -269,127 +347,158 @@ msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக ப #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "நீக்கு .%s" +msgid "Search results" +msgstr "தேடலின் முடிவுகள்" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "மாற்றங்கள்:" +msgid " failed!" +msgstr "ெவற்றியடையவில்ைல" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s" +msgid "Brazil" +msgstr "பிரேசில்" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"இதே பெயரில் ஊடகம் ஒன்றுள்ளது,நீங்கள் \n" +"நிச்சயமாக இதனை மாற்ற போகிறிர்களா?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது" +msgid "Find:" +msgstr "கண்டுபிடி:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr " `%s' என்ற பொதியை திறக்க முடியவில்ைல\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Reset the selection" +msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்" +"(மாதிரி: ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"நான் இணைப் பதிப்பிற்க்கு சென்று புதிய பொதிகளை \n" -"இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட \n" +"வேண்டும்:\n" "\n" -"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "கோஸ்டா ரிகா" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "கோப்பில் பிழை" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நீக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்" +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்செல்:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" +msgid "Taiwan" +msgstr "தைவான்" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "ெவளிச்ெசல்" +msgid "User:" +msgstr "பயனர்:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "நிறுவு" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "நீக்கு" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "உதவி" +msgid "Information on packages" +msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "தவிர்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "தேடு" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "கண்டுபிடி:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -408,550 +517,371 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்" +msgid "in descriptions" +msgstr "விளக்கங்களில் " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "பினாமிகளை வடிவமை" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"எச்சரிக்கை; நீங்கள் அளவுக்கதிகமான பொதிகளை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் \n" -"வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்ைல,\n" +"நான் மாண்ட்ேரக்இணையதளத்திற்குச் சென்று இணைப் பதிப்பு விவரங்களை \n" +"இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n" "\n" -"நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" +"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது" +msgid "Please choose" +msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "அதிகபட்ச விவரம்" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "சாதரன விவரம்" +msgid "Initializing..." +msgstr "துவக்கப்படுகிறது..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" +msgid "Save changes" +msgstr "மாற்றங்களை சேமி" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr "கோப்புகளில்" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "விளக்கங்களில் " +msgid "Error during download" +msgstr "பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "பெயர்களில்" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி" +msgid "Importance: " +msgstr "முக்கியத்துவம்: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n" +"வேண்டும்:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி" +msgid "Add..." +msgstr "சேர்..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "அளவுப்படி" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "குழுப்படி" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"நிறுவுதல் முடிந்து விட்டது; %s.\n" +"\n" +"சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n" +"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" +msgid "Browse..." +msgstr "ேமலோடு..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்" +msgid "Info..." +msgstr "தகவல்..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "`%s'... என்ற மூலத்திற்கு ேகாப்பு நகலிடப்படுகிறது" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "விளக்கம்: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "விவரம்: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "முக்கியத்துவம்: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "அளவு: " +msgid "Remove" +msgstr "நீக்கு" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "வெளியீடு: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "பெயர்: " +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: " +msgid "No mirror" +msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "மூலம்: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "நீங்கள் குைறந்தபட்சம் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)" +msgid "Install" +msgstr "நிறுவு" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n" +msgid "Japan" +msgstr "ஜப்பான்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "கோப்புகள்:\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB" +msgid "No update" +msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %d MB" +msgid "Description: " +msgstr "விளக்கம்: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் \n" -"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" +"எச்சரிக்கை; நீங்கள் அளவுக்கதிகமான பொதிகளை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் \n" +"வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்ைல,\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "பிரச்சினைகள் எழுகிறது" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" +"நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n" -"வேண்டும்:\n" -"\n" +msgid "Name: " +msgstr "பெயர்: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை" +msgid "Inspect..." +msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n" -"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட \n" -"வேண்டும்:\n" -"\n" +msgid "Australia" +msgstr "ஆஸ்திரேலியா" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்" +msgid "Installation finished" +msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" +msgid "by update availability" +msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்" +msgid "Poland" +msgstr "போலாந்து" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "ேமலதிக விவரம்" +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "வெளியீடு: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்ைல\n" -"அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n" -"அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" +msgid " done." +msgstr "முடிந்தது" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr " `%s' என்ற பொதியை திறக்க முடியவில்ைல\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "`%s' இறக்கத்திற்கு, ேதவைப்படும் ேநரம்:%s, ேவகம்:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "தேடலின் முடிவுகள்" +msgid "Germany" +msgstr "ெஜர்மனி" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "நிறுத்து" +msgid "Russia" +msgstr "ரஷ்யா" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது" +msgid "Norway" +msgstr "நார்ேவ" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "மற்ற" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"மூல பொதிகளின் தொகுப்பாளர் உங்களை வரவேற்கிறது\n" -"\n" -"இதன் முலம் பொதிகள் உள்ள மூலங்களை வடிவமைக்கலாம்\n" -"வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n" -"நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "சேமித்துவிட்டு ெவளிச்ெசல்" +msgid "Search" +msgstr "தேடு" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr " பிழை நேர்ந்துள்ளது..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "புதுப்பிக்கவும்..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "சேர்..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "தொகு" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "மூலம்" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "மூலங்களை வடிவமை" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "கடவுச்செல்:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "பயனர்:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "பினாமியின் பெயர்" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்" -"(மாதிரி: ):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "பினாமிகளை வடிவமை" +msgid "Edit a media" +msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" +msgid "Czech Republic" +msgstr "செக் குடியரசு" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" +msgid "Stop" +msgstr "நிறுத்து" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "மாற்றங்களை சேமி" +msgid "Update" +msgstr "புதுப்பிக்கவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Normal information" +msgstr "சாதரன விவரம்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Media: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "பின்வரும் பொதிகள் இறக்கப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நீக்கப்படுகிறது" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "மூலத்தின் வகை" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" +msgid "Spain" +msgstr "ஸ்ெபயின்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"இதே பெயரில் ஊடகம் ஒன்றுள்ளது,நீங்கள் \n" -"நிச்சயமாக இதனை மாற்ற போகிறிர்களா?" +msgid "Normal updates" +msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "நீங்கள் குைறந்தபட்சம் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்" +msgid "by selection state" +msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -959,143 +889,148 @@ msgid "Login:" msgstr "பயனர்கணக்கு" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப தேர்வுச் செய்..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "ேமலோடு..." +msgid "Austria" +msgstr "ஆஸ்திரியா" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "கோப்பில் பிழை" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "கழற்று சாதனங்கள்" +msgid "Update..." +msgstr "புதுப்பிக்கவும்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் உள்ளது `%s'.." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP பாிமாறி" +msgid "(none)" +msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP பாிமாறி" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "பாதை:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" +msgid "Other" +msgstr "மற்ற" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "புதுப்பிக்கவும்" +msgid "Edit" +msgstr "தொகு" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr "ெவற்றியடையவில்ைல" +msgid "Search results (none)" +msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "முடிந்தது" +msgid "Danmark" +msgstr "டென்மார்க்" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "`%s' இறக்கத்தின் ேவகம்:%s , " +msgid "China" +msgstr "சீனா" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "`%s' இறக்கத்திற்கு, ேதவைப்படும் ேநரம்:%s, ேவகம்:%s" +msgid "United States" +msgstr "அமெரிக்கா" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் உள்ளது `%s'.." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "மாற்றங்கள்:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "`%s'... என்ற ெதாைலவிலுள்ள நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது" +msgid "rpmdrake" +msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "`%s'... என்ற மூலத்திற்கு ேகாப்பு நகலிடப்படுகிறது" +msgid "No" +msgstr "இல்ைல" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "மூலங்களை வடிவமை" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்" +msgid "Summary: " +msgstr "விவரம்: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"மாற்று இணைப் பதிப்பு ஏதுமில்ைல\n" -"\n" -"நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n" -"இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" -"பாருங்கள்" +msgid "Canada" +msgstr "கனடா" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல" +msgid "Greece" +msgstr "கிரேக்கம்" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1112,178 +1047,243 @@ msgstr "" "நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n" "பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "பாதை:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +msgid "Selected" +msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது" +msgid "Netherlands" +msgstr "நெதர்லாந்து" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"நான் மாண்ட்ேரக்இணையதளத்திற்குச் சென்று இணைப் பதிப்பு விவரங்களை \n" -"இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n" +"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" "\n" -"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "அமெரிக்கா" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "சீனா" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "பிரிட்டன்" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "தைவான்" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "சுவிடன்" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "ரஷ்யா" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"பிழை ேநர்ந்துள்ளது:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "போர்சுகல்" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்ைல\n" +"அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n" +"அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "போலாந்து" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "நார்ேவ" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "`%s' இறக்கத்தின் ேவகம்:%s , " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "நெதர்லாந்து" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "கொரியா" +msgid "Quit" +msgstr "ெவளிச்ெசல்" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "ஜப்பான்" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"நான் இணைப் பதிப்பிற்க்கு சென்று புதிய பொதிகளை \n" +"இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n" +"\n" +"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "இத்தாலி" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "இஸ்ேரல்" +msgid "Ok" +msgstr "சரி" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "கிரேக்கம்" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "பிரான்ஸ்" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "பின்லாந்து" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "ஸ்ெபயின்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"மூல பொதிகளின் தொகுப்பாளர் உங்களை வரவேற்கிறது\n" +"\n" +"இதன் முலம் பொதிகள் உள்ள மூலங்களை வடிவமைக்கலாம்\n" +"வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n" +"நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "டென்மார்க்" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "பிரச்சினைகள் எழுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "ெஜர்மனி" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"மாண்ட்ேரக்புதுப்பித்தலுக்கு வருக!\n" +"\n" +"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n" +" முடியும்" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "செக் குடியரசு" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "கோஸ்டா ரிகா" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "கனடா" +msgid "Korea" +msgstr "கொரியா" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "பிரேசில்" +msgid "Removable device" +msgstr "கழற்று சாதனங்கள்" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "பெல்ஜியம்" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "ஆஸ்திரேலியா" +msgid "Change medium" +msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "ஆஸ்திரியா" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "தகவல்..." +msgid "by size" +msgstr "அளவுப்படி" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "இல்ைல" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP பாிமாறி" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "ஆம்" +msgid "Files:\n" +msgstr "கோப்புகள்:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1556,6 +1556,12 @@ msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்" msgid "Software Sources Manager" msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "மூலம்: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "மூலம்" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1593,9 +1599,6 @@ msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலா #~ "\n" #~ "மற்ற இணைப் பதிப்பில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இைணப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டு " diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index 8089536e..a4ee40d7 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 16:54+0500\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -15,16 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Давом додан гирем?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Даргирифта?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Роҳ ё нуқтаи васлкунӣ:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Пуртуқол" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -41,18 +45,81 @@ msgstr "" "ё DVD пешниҳод карда мешавад. Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор\n" "барои коргузоштан ба компютери Шумо ёрӣ медиҳад." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "аз рӯи қуттӣ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Коргузорӣ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекунед" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ҳа" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Марҳамат ба MandrakeUpdate!\n" +"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин бояд ноинтихоб хоҳанд\n" +"шуд, ҳозир:\n" "\n" -"Ин асбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n" -"Шумо ёрӣ медиҳад." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "ҳамачиз дуруст коргузошта шуд" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KБ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Ҳамчунин метавонед оинаи хостагиатонро дастӣ интихоб кунед: барои ин,\n" +"Мудири Сарчашмаҳои Нармафзорро сар диҳед ва пас сарчашмаи `Навигариҳои\n" +"бехатарӣ' илова кунед.\n" +"\n" +"Пас, MandrakeUpdate-ро бозоғоз кунед." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -67,36 +134,22 @@ msgstr "" "Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n" "ёрӣ медиҳад." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -"Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..." +"Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо бояд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..." +msgid "Save and quit" +msgstr "Нигоҳ дошта бароед" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -105,84 +158,73 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Коргузории ҳамааш" +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ҳаҷм: " -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Сарчашмаи %s дар таҳлил аст" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақият коргузошташуданд." +msgid "Maximum information" +msgstr "Маълумоти калонтарин" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Ҳамачиз бомуваффақият кор гузошта шуд" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Хатогӣ..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -"Коргузориш ба итмом расид; %s.\n" -"\n" -"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офаридашуда\n" -"буданд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:" +"Коргузориш нагузашт, баъзе файлҳо нестанд.\n" +"Мумкин Шумо бояд манбаи маълумоти сарчашмаҳоятонро нав кунед." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "ҳамачиз дуруст коргузошта шуд" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Подшоҳии Муттаҳида" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." +msgid "in names" +msgstr "дар номҳо" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Ин ягон оинаи мувофиқ ёфта наметавонад.\n" "\n" -"\n" -"Ҳисоботи Хатогӣ(ҳо):\n" -"%s" +"Барои ин муаммо якчанд асосҳо шуданаш мумкин; аз ҳама бисёртараш ин\n" +"ҳолате ки сохти пардозандаи шумо бо Навигариҳои Расмии Mandrake Linux\n" +"дастгир нашудааст." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Коргузориш нагузашт, баъзе файлҳо нестанд.\n" -"Мумкин Шумо бояд манбаи маълумоти сарчашмаҳоятонро нав кунед." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Хориҷи .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Финлонд" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -199,70 +241,112 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Санҷидани файли дурдасти сарчашмаи `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Маҷбурӣ" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Маълумоти изофа" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Бекор кардан" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Бозборкунии рӯйхати қуттиҳо" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Оина интихоб кунед..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Лутфан миёнаи номаш \"%s\" бударо дар дастгоҳи [%s] гузоред" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ивази миёна" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Коргузорӣ..." +msgid "All packages," +msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо," -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." +msgid "Type of media:" +msgstr "Навъи сарчашма:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Барои коргузории қуттиҳо Шумо бояд root бошед, узр." +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "дар файлҳо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақият коргузошташуданд." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Бозрас(Назорат)..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Ноиби номихидматгор:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Файлҳои маҳаллӣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Коргузориш шуд" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Бозрасии(Назорати) %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Коргузорӣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ҳеҷ кор накунед" +msgid "Help" +msgstr "Ёрӣ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Хидматрасони HTTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Коргузории ҳамааш" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -271,134 +355,160 @@ msgstr "Истифодаи .%s ҳамчун файли асосӣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Хориҷи .%s" +msgid "Search results" +msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "тағиротҳо:" +msgid " failed!" +msgstr " нагузашт!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Бозрасии(Назорати) %s" +msgid "Brazil" +msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Аллакай миёна бо ин ном вуҷуд дорад, шумо ҳақиқатан\n" +"онро иваз кардан мехоҳед?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Интизор шавед, иловаи миёна..." +msgid "Find:" +msgstr "Ёфтан:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Ҳамчунин метавонед оинаи хостагиатонро дастӣ интихоб кунед: барои ин,\n" -"Мудири Сарчашмаҳои Нармафзорро сар диҳед ва пас сарчашмаи `Навигариҳои\n" -"бехатарӣ' илова кунед.\n" -"\n" -"Пас, MandrakeUpdate-ро бозоғоз кунед." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекунед" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Интизор шавед, ҷустуҷӯ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Сарчашмаи %s дар таҳлил аст" +msgid "unknown package " +msgstr "Қуттиро кушода намешавад" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Лутфан миёнаи номаш \"%s\" бударо дар дастгоҳи [%s] гузоред" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Бознишондодани интихоб" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Ба Шумо ноиб лозим бошад, номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред (наҳв: " +"<хидматгорноиб[:даргоҳ]>):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Барои гирифтани қуттиҳои навтарин, ба оина пайваст шуданам даркор.\n" -"Лутфан мӯътақид шавед, ки шабакаи шумо кор карда истодааст.\n" +"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин ҳамчунин хориҷ хоҳанд\n" +"шуд:\n" "\n" -"Давом додан гирем?" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Косто Рико" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Хатогии дохили рух дод :\n" +"Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n" +"\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Хатогии файл" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Гузарвожа:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Навигарии Mandrake" +msgid "Taiwan" +msgstr "Тойвон" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Нармафзор" +msgid "User:" +msgstr "Корванд:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Баромад" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Интизор шавед, навкунии миёна..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Коргузорӣ" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Қуттиро кушода намешавад" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Хориҷ" +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор кардан" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ёрӣ" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Ҳамачиз бомуваффақият кор гузошта шуд" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Сарчашмаҳое, ки афзоиш додан мехоҳед, интихоб кунед:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Ҷустуҷӯ" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Ёфтан:" +#, fuzzy, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" +"Хатогии дохили рух дод :\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -417,160 +527,187 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд" +msgid "in descriptions" +msgstr "дар тавсифҳо" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Танзимдарории ноибҳо" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Огоҳӣ: шумо кӯшиши иловаи қуттиҳоро аз ҳад зиёд карда истодагӣ\n" -"барин, ки ба файлсистеми шумо дар диск ҷои холӣ нарасиданаш мумкин,\n" -"ҳангоми ё баъди коргузоштани қуттиҳо; ин хеле хатарнок аст ва\n" -"бояд бо эҳтиёт ба назар гирифта шавад.\n" +"Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи MandrakeSoft пайваст шудан лозим.\n" +"Лутфан тафтиш кунед ки шабакаи шумо кор карда истодааст.\n" "\n" -"Шумо ҳақиқатан ҳамаи қуттиҳои интихобшударо коргузоштан мехоҳед?" +"Давом додан гирем?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд" +msgid "Please choose" +msgstr "Илтимос интихоб кунед" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Маълумоти калонтарин" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Маълумоти оддӣ" +msgid "Initializing..." +msgstr "Коргузорӣ..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)" +msgid "Save changes" +msgstr "Нигоҳдории тағиротҳо" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Бозборкунии рӯйхати қуттиҳо" +msgid "Error during download" +msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Бознишондодани интихоб" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "дар файлҳо" +msgid "Importance: " +msgstr "Зарурият: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "дар тавсифҳо" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин ҳамчунин бояд\n" +"коргузошта шаванд:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "дар номҳо" +msgid "Add..." +msgstr "Илова..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "аз рӯи дастрасии навигарӣ" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Сохтани миёна номумкин." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "аз рӯи анбори сарчашма" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Коргузориш ба итмом расид; %s.\n" +"\n" +"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офаридашуда\n" +"буданд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "аз рӯи вазъияти интихоб" +msgid "Browse..." +msgstr "Баррасии..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr "бо ҳаҷм" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "аз рӯи қуттӣ" +msgid "Info..." +msgstr "Маълумот..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо," +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Барои давом Шумо бояд миёна дохил кунед" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Нусхабардории файл барои сарчашма `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Интихоботи Mandrake" +msgid "Remove" +msgstr "Хориҷ" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Навигариҳои оддӣ" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "аз рӯи анбори сарчашма" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" +msgid "No mirror" +msgstr "Оина нест" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Тавсиф: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Шумо бояд ақалан ду оинаи авваларо пур кунед." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Асос барои навигарӣ: " +msgid "Install" +msgstr "Коргузорӣ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Маълумот: " +msgid "Japan" +msgstr "Ҷопон" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Зарурият: " +msgid "Do nothing" +msgstr "Ҳеҷ кор накунед" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KБ" +msgid "No update" +msgstr "Навигарӣ нест" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Ҳаҷм: " +msgid "Description: " +msgstr "Тавсиф: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Нусха: " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Огоҳӣ: шумо кӯшиши иловаи қуттиҳоро аз ҳад зиёд карда истодагӣ\n" +"барин, ки ба файлсистеми шумо дар диск ҷои холӣ нарасиданаш мумкин,\n" +"ҳангоми ё баъди коргузоштани қуттиҳо; ин хеле хатарнок аст ва\n" +"бояд бо эҳтиёт ба назар гирифта шавад.\n" +"\n" +"Шумо ҳақиқатан ҳамаи қуттиҳои интихобшударо коргузоштан мехоҳед?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -579,726 +716,589 @@ msgstr "Ном: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: " +msgid "Inspect..." +msgstr "Бозрас(Назорат)..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Маҷбурӣ" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Дастрас Нест)" +msgid "Australia" +msgstr "Остролиё" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Installation finished" +msgstr "Коргузориш шуд" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Файлҳо:\n" +msgid "by update availability" +msgstr "аз рӯи дастрасии навигарӣ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ" +msgid "Poland" +msgstr "Лаҳистон" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Интихобшуда: %d МБ / Фосилаи озоди диск: %d МБ" +msgid "Version: " +msgstr "Нусха: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин бояд ноинтихоб хоҳанд\n" -"шуд, ҳозир:\n" -"\n" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Шумо метавонед барои аслшиносии ноиб корванд/гузарвожа муайян кунед:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n" -"\n" +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Афзоишшаванда" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "зиддиятҳо бо" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " шуд." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин ҳамчунин бояд\n" -"коргузошта шаванд:\n" -"\n" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n" -"\n" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин ҳамчунин хориҷ хоҳанд\n" -"шуд:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Фаровири `%s', вақт:%s, суръат:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд" +msgid "Germany" +msgstr "Олмон" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." +msgid "Russia" +msgstr "Русия" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Қуттиро кушода намешавад" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Норвеж" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Маълумоти изофа" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Иловашаванда" +msgid "Search" +msgstr "Ҷустуҷӯ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Таҳрири сарчашма" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Афзоишшаванда" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Ҷумҳурии Чех" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Рӯйхати навигариҳо холӣ. Ин маънои онро дорад ки ё навигарӣ дастрас\n" -"нест барои қуттиҳои дар компютери шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n" -"ҳамаашро коргузошта шудаед." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Навигарӣ нест" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ҳеҷ)" +msgid "Stop" +msgstr "Ист" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Қуттиро кушода намешавад" +msgid "Update" +msgstr "Нав кардан" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Илтимос интихоб кунед" +msgid "Normal information" +msgstr "Маълумоти оддӣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Зиддиятҳо пайдо шуданд" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Интихобшуда" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Интихобшуда: %d МБ / Фосилаи озоди диск: %d МБ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Ист" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Интизор шавед, ҷустуҷӯ..." +msgid "Spain" +msgstr "Успаниё" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)" +msgid "Normal updates" +msgstr "Навигариҳои оддӣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Дигар" +msgid "by selection state" +msgstr "аз рӯи вазъияти интихоб" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Марҳамат ба муҳаррири сарчашмаи қуттиҳо!\n" -"\n" -"Ин асбоб барои танзими сарчашмаҳои қуттиҳое ки шумо дар компютери худ " -"истифода\n" -"бурдан мехоҳед ёрӣ медиҳад. Онҳо пас барои коргузоштани қуттии нармафзори " -"нав\n" -"ё иҷрои навигариҳо дастрас мешаванд." +"Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Нигоҳ дошта бароед" +msgid "Login:" +msgstr "Номи дохилӣ (login):" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Хатогӣ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Навкунӣ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Илова..." +msgid "Adding a media:" +msgstr "Иловаи сарчашма:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Таҳрир кардан" +msgid "Austria" +msgstr "Утришш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Маҷбурӣ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Даргирифта?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Танзимдарории сарчашмаҳо" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Гузарвожа:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Корванд:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Шумо метавонед барои аслшиносии ноиб корванд/гузарвожа муайян кунед:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Ноиби номихидматгор:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Хатогии файл" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Ба Шумо ноиб лозим бошад, номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред (наҳв: " -"<хидматгорноиб[:даргоҳ]>):" +msgid "Update..." +msgstr "Навкунӣ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Танзимдарории ноибҳо" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Тасдиқкунии имзои `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Интизор шавед, навкунии миёна..." +msgid "(none)" +msgstr "(ҳеҷ)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо бояд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Барои давом Шумо бояд миёна дохил кунед" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Нигоҳдории тағиротҳо" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Роҳи нисби ба synthesis/hdlist:" +"Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Таҳрири сарчашма" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..." +msgid "Other" +msgstr "Дигар" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Навъи сарчашма:" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Асос барои навигарӣ: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Иловаи сарчашма:" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Аллакай миёна бо ин ном вуҷуд дорад, шумо ҳақиқатан\n" -"онро иваз кардан мехоҳед?" +msgid "Edit" +msgstr "Таҳрир кардан" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Шумо бояд ақалан ду оинаи авваларо пур кунед." +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ном:" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Роҳи нисби ба synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Номи дохилӣ (login):" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Оина интихоб кунед..." +msgid "Danmark" +msgstr "Донморк" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Баррасии..." +msgid "China" +msgstr "Хитой" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Роҳ ё нуқтаи васлкунӣ:" +msgid "United States" +msgstr "Иолоти Муттаҳида" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Дастгоҳи хориҷ шаванда" +msgid "changes:" +msgstr "тағиротҳо:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Хидматрасони HTTP" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Хидматрасони FTP" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Роҳ:" +msgid "No" +msgstr "Не" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Файлҳои маҳаллӣ" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Танзимдарории сарчашмаҳо" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Иловаи сарчашма" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Навкунии миёна номумкин, ин автоматикӣ хомӯш карда мешавад." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Сохтани миёна номумкин." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Нав кардан" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Сарчашмаҳое, ки афзоиш додан мехоҳед, интихоб кунед:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." +msgid "Add a media" +msgstr "Иловаи сарчашма" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " нагузашт!" +msgid "Summary: " +msgstr "Маълумот: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " шуд." +msgid "Canada" +msgstr "Канада" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s" +msgid "Greece" +msgstr "Юнон" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Фаровири `%s', вақт:%s, суръат:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Ҳангоми фаровиркунии рӯйхати оинаҳо хатогӣ рух дод:\n" +"\n" +"%s\n" +"Шабака, ё пойгоҳи MandrakeSoft, мумкин дастрас набошанд.\n" +"Лутфан дертар такрор кунед." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Тасдиқкунии имзои `%s'..." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Барои коргузории қуттиҳо Шумо бояд root бошед, узр." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Санҷидани файли дурдасти сарчашмаи `%s'..." +msgid "Path:" +msgstr "Роҳ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Санҷидани файли сарчашмаи `%s'..." +msgid "Problem during removal" +msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Нусхабардории файл барои сарчашма `%s'..." +msgid "Selected" +msgstr "Интихобшуда" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед." +msgid "Netherlands" +msgstr "Ҳуланд" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Ин ягон оинаи мувофиқ ёфта наметавонад.\n" -"\n" -"Барои ин муаммо якчанд асосҳо шуданаш мумкин; аз ҳама бисёртараш ин\n" -"ҳолате ки сохти пардозандаи шумо бо Навигариҳои Расмии Mandrake Linux\n" -"дастгир нашудааст." +msgid "Addable" +msgstr "Иловашаванда" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Оина нест" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Дастрас Нест)" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Ҳангоми фаровиркунии рӯйхати оинаҳо хатогӣ рух дод:\n" +"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n" "\n" -"%s\n" -"Шабака, ё пойгоҳи MandrakeSoft, мумкин дастрас набошанд.\n" -"Лутфан дертар такрор кунед." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Зиддиятҳо пайдо шуданд" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Нармафзор" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи MandrakeSoft." +msgid "Sweden" +msgstr "Суид" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи MandrakeSoft пайваст шудан лозим.\n" -"Лутфан тафтиш кунед ки шабакаи шумо кор карда истодааст.\n" "\n" -"Давом додан гирем?" +"\n" +"Ҳисоботи Хатогӣ(ҳо):\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Иолоти Муттаҳида" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Рӯйхати навигариҳо холӣ. Ин маънои онро дорад ки ё навигарӣ дастрас\n" +"нест барои қуттиҳои дар компютери шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n" +"ҳамаашро коргузошта шудаед." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Хитой" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Санҷидани файли сарчашмаи `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Подшоҳии Муттаҳида" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Тойвон" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Суид" +msgid "Quit" +msgstr "Баромад" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Русия" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Барои гирифтани қуттиҳои навтарин, ба оина пайваст шуданам даркор.\n" +"Лутфан мӯътақид шавед, ки шабакаи шумо кор карда истодааст.\n" +"\n" +"Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Пуртуқол" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Лаҳистон" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Норвеж" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Интизор шавед, иловаи миёна..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Ҳуланд" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Маҷбурӣ" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Ҷопон" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Коргузорӣ" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Коргузорӣ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Юнон" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Марҳамат ба муҳаррири сарчашмаи қуттиҳо!\n" +"\n" +"Ин асбоб барои танзими сарчашмаҳои қуттиҳое ки шумо дар компютери худ " +"истифода\n" +"бурдан мехоҳед ёрӣ медиҳад. Онҳо пас барои коргузоштани қуттии нармафзори " +"нав\n" +"ё иҷрои навигариҳо дастрас мешаванд." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Маҷбурӣ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Финлонд" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Успаниё" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Донморк" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "зиддиятҳо бо" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Олмон" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Марҳамат ба MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ин асбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n" +"Шумо ёрӣ медиҳад." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Ҷумҳурии Чех" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Интихоботи Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Косто Рико" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Канада" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Маҷбурӣ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Бразил" +msgid "Removable device" +msgstr "Дастгоҳи хориҷ шаванда" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белжик" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Остролиё" +msgid "Change medium" +msgstr "Ивази миёна" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Утришш" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Навигарии Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Маълумот..." +msgid "by size" +msgstr "бо ҳаҷм" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Не" +msgid "FTP server" +msgstr "Хидматрасони FTP" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ҳа" +msgid "Files:\n" +msgstr "Файлҳо:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Навкунии миёна номумкин, ин автоматикӣ хомӯш карда мешавад." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1572,6 +1572,14 @@ msgstr "Хориҷи Нармафзор" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Маҷбурӣ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Маҷбурӣ" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index cfe86b12..2829676a 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n" "Last-Translator: Varokas Panusuwan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -14,16 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" +msgid "Enabled?" +msgstr "เปิดใช้?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "ที่อยู่หรือจุดเมาท์:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "โปรตุเกส" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -40,60 +44,107 @@ msgstr "" "บน CDROM หรือ DVD โปรแกรมนี้จะช่วยคุณเลือกว่าโปรแกรทไหนที่คุณต้องการ\n" "จะลงบนเครื่อง" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "ตามกลุ่ม" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "ชื่อ:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "อิตาลี" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "วิธีเลือก mirror ของคุณเอง" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "๊URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "เพกเกจบางตัวต้องถูกลบออก" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "ใช่" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"ยินดีต้อนรับสู่ Mandrake Update!\n" +"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้ต้องเลือกออกตอนนี้:\n" "\n" -"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกตัวอัพเดทที่คุณต้องการ install ลงในเครื่อง" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"ยินดีต้อนรับสู่ software removal tool!\n" +"คุณสามารถเลือก mirror ได้เอง\n" +"โดยเปิด Software Sources Manager แล้วก็เพิ่ม Security updates' source\n" "\n" -"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกโปรแกรมที่คุณต้องการลบออกจากเครื่อง" +"จากนั้น ก็ปิดแล้วเปิด Mandrake Update อีกครั้ง" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"%s" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"เกิดปัญหาขณะ install:\n" +"ยินดีต้อนรับสู่ software removal tool!\n" "\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" +"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกโปรแกรมที่คุณต้องการลบออกจากเครื่อง" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "กำลังลบเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลง, คุณต้องใส่แผ่นข้อมูล" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "กำลังอ่านจากฐานข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." +msgid "Save and quit" +msgstr "บันทึกแล้วออก" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -103,79 +154,71 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "install ไม่สำเร็จ" +msgid "Size: " +msgstr "ขนาด:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" +msgid "Security updates" +msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "การ install package" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเพื่มแผ่นข้อมูลอัพเดท" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "เพกเกจทุกตัวที่เลือกไว้ถูก install เรียบร้อย" +msgid "Maximum information" +msgstr "ข้อมูลแบบละเอียด" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย" +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -"install เสร็จสมบูรณ์; %s\n" -"\n" -"ไฟล์ configuration บางตัวถูกสร้างในชื่อ '.rpmnew' หรือ '.rpmsave', \n" -"คุณอาจจะต้องตรวจสอบไฟล์เหล่านี้หากต้องการทำอย่างอื่นต่อไป" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย" +"install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์อยู่ไท่ครบ\n" +"คุณอาจจะต้องอัพเดทฐานข้อมูล source ของคุณ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" +msgid "United Kingdom" +msgstr "อังกฤษ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "การ install package" +msgid "in names" +msgstr "ในชื่อ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"ไม่สามารถพบ mirror ที่เหมาะสมได้\n" +"\n" +"ปัญหานี้เกิดได้จากหลายสาเหตุ; ส่วนมากแล้วจะมาจากการที่ architecture ของ\n" +"หน่วยประมวลผลของคุณไม่ได้สนับสนุนโดย Mandrake Linux Offical Updates" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์อยู่ไท่ครบ\n" -"คุณอาจจะต้องอัพเดทฐานข้อมูล source ของคุณ" +msgid "Remove .%s" +msgstr "ลบ %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "ฟินแลนด์" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -192,70 +235,112 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "ฝรั่งเศส" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ยกเลิก" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ตกลง" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "กรุณาใส่สื่อข้อมูลชื่อ \"%s\" ลงในอุปกรณ์ชื่อ [%s]" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "เลือก mirror..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "เปลื่ยนสื่อข้อมูล" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "ทุกเพกเกจ," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "การ install package" +msgid "Type of media:" +msgstr "ชนิดของ source:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "ในไฟล์" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "เพกเกจทุกตัวที่เลือกไว้ถูก install เรียบร้อย" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "ชื่อโฮส proxy: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "ไฟล์ในเครื่องนี้" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "ตรวจสอบ..." +msgid "Inspecting %s" +msgstr "กำลังตรวจสอบ %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "อิสราเอล" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "install เสร็จเรียบร้อย" +msgid "Help" +msgstr "ความช่วยเหลือ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "เซอร์้เวอร์ HTTP" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" +msgid "Installation failed" +msgstr "install ไม่สำเร็จ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -264,131 +349,156 @@ msgstr "ใช้ %s เป็นไฟล์หลักManager" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "ลบ %s" +msgid "Search results" +msgstr "ผลการค้นหา" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" +msgid " failed!" +msgstr "ในไฟล์" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "กำลังตรวจสอบ %s" +msgid "Brazil" +msgstr "บราซิล" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"มีสื่อข้อมูลชื่อดังกล่าวอยู่แล้ว\n" +"คุณต้องการจะเขียนทับหรือไม่?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..." +msgid "Find:" +msgstr "ค้นหา:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "กำลังเพิ่มแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"คุณสามารถเลือก mirror ได้เอง\n" -"โดยเปิด Software Sources Manager แล้วก็เพิ่ม Security updates' source\n" -"\n" -"จากนั้น ก็ปิดแล้วเปิด Mandrake Update อีกครั้ง" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "กำลังค้นหา กรุณารอสักครู่..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "วิธีเลือก mirror ของคุณเอง" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "กำลังอ่านจากฐานข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "unknown package " +msgstr "ไม่รู้จักเพกเกจนี้" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "กรุณาใส่สื่อข้อมูลชื่อ \"%s\" ลงในอุปกรณ์ชื่อ [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +msgid "Reset the selection" +msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "ถ้าคุณต้องการใช้ proxy กรุณาใส่ชื่อ host และ port (รูปแบบ: ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"โปรแกรทต้องการติดต่อกับ mirror เพื่อหาตัวอัพเดทล่าสุด\n" -"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวอร์กกำลังใช้งานอยู่\n" +"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้เพกเกจที่มีชื่อดังนี้\n" +"ต้องถูกลบออก:\n" "\n" -"คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "คอสตาริกา" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Fatal error" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"เกิดปัญหาขณะ install:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "การ install package" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "กำลังเอาสื่อข้อมูลออก, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "อัพเดทของ Mandrake" +msgid "Password:" +msgstr "พาสเวิร์ด:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "การลบเพกเกจ" +msgid "Taiwan" +msgstr "ไต้หวัน" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "ออก" +msgid "User:" +msgstr "ผู้ใช้:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Install" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "กำลังอัพเดทแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "เอาออก" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "ความช่วยเหลือ" +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "ค้นหา" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "ค้นหา:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -407,159 +517,185 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "เพกเกจบางตัวต้องถูกลบออก" +msgid "in descriptions" +msgstr "ตามคำอธิบาย" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "ปรับแต่ง proxies" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"คำเตือน: คุณกำลังเพิ่มเพกเกจเป็นจำนวนมากลงเครื่องของคุณและอาจจะ\n" -"ทำให้พื้นที่ว่างในระบบหมดไปขณะ หรือ หลังการลงเพกเกจแล้ว\n" -"การกระทำนี้อาจเป็นอันตรายและควรจะพิจารณาให้ถี่ถ้วน\n" +"โปรแกรมต้องการติดต่อเวปไซต์ MandrakeSoft เพื่ออ่านรายชื่อ mirrors\n" +"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวิร์กของคุณกำลังเปิดใช้งานอยู่\n" "\n" -"คุณต้องการจะลงเพกเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดหรือไม่?" +"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป" +msgid "Please choose" +msgstr "กรุณาเลือก" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "ข้อมูลแบบละเอียด" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ขนาดรวมที่เลือก: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "ข้อมูลแบบปกตื" +msgid "Initializing..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "อัพเดท source(s)" +msgid "Save changes" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่" +msgid "Error during download" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดาวน์โหลด" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "การ install package" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "ในไฟล์" +msgid "Importance: " +msgstr "ความสำคัญ:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "ตามคำอธิบาย" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "ในชื่อ" +msgid "Add..." +msgstr "เพิ่ม..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "ไม่สามารถสร้างแผ่นข้อมูลได้" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "ตาม source repository" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"install เสร็จสมบูรณ์; %s\n" +"\n" +"ไฟล์ configuration บางตัวถูกสร้างในชื่อ '.rpmnew' หรือ '.rpmsave', \n" +"คุณอาจจะต้องตรวจสอบไฟล์เหล่านี้หากต้องการทำอย่างอื่นต่อไป" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "ตามการถูกเลือก" +msgid "Browse..." +msgstr "เลือก..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "ตามขนาด" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "ตามกลุ่ม" +msgid "Info..." +msgstr "ข้อมูล..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "ทุกเพกเกจ," +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "คุณต้องใส่สื่อข้อมูลเพื่อทำต่อ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร" +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake choices" +msgid "Remove" +msgstr "เอาออก" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "อัพเดททั่วไป" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "การ install package" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "ตาม source repository" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย" +msgid "No mirror" +msgstr "ไม่พบ mirror" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "คำอธิบาย:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "คุณต้องใส่ข้อมูลอย่างน้อยในสองช่องแรก" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:" +msgid "Install" +msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "ข้อความสรุป:" +msgid "Japan" +msgstr "ญี่ปุ่น" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "ความสำคัญ:" +msgid "Do nothing" +msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "No update" +msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "ขนาด:" +msgid "Description: " +msgstr "คำอธิบาย:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "เวอร์ชัน:" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"คำเตือน: คุณกำลังเพิ่มเพกเกจเป็นจำนวนมากลงเครื่องของคุณและอาจจะ\n" +"ทำให้พื้นที่ว่างในระบบหมดไปขณะ หรือ หลังการลงเพกเกจแล้ว\n" +"การกระทำนี้อาจเป็นอันตรายและควรจะพิจารณาให้ถี่ถ้วน\n" +"\n" +"คุณต้องการจะลงเพกเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดหรือไม่?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -568,82 +704,63 @@ msgstr "ชื่อ:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:" +msgid "Inspect..." +msgstr "ตรวจสอบ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Source:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(ไม่พร้อมใช้งาน)" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "การ install package" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Australia" +msgstr "ออสเตรเลีย" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "แฟ้ม:\n" +msgid "Installation finished" +msgstr "install เสร็จเรียบร้อย" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ขนาดรวมที่เลือก: %d MB" +msgid "by update availability" +msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "เลือกไป: %d MB / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %d MB" +msgid "Poland" +msgstr "โปแลนด๋" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้ต้องเลือกออกตอนนี้:\n" -"\n" +msgid "Version: " +msgstr "เวอร์ชัน:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "คุณต้องใส่ล็อกอินและพาสเวิร์ดเพื่อใช้ proxy:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "" +msgid "Upgradable" +msgstr "อัพเกรดได้" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" +msgid " done." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" -"\n" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "การ install package" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -652,441 +769,266 @@ msgstr "ต้องการเพจเกจเพิ่มเติม" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้เพกเกจที่มีชื่อดังนี้\n" -"ต้องถูกลบออก:\n" -"\n" +msgid "Germany" +msgstr "เยอรมนี" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "มีเพกเกจบางตัวยังต้องถูกเอาออก" +msgid "Russia" +msgstr "รัสเซีย" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." +msgid "Norway" +msgstr "นอร์เวย์" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Problem during installation" +msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "เพิ่มได้" +msgid "Search" +msgstr "ค้นหา" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "แก้ไข source" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "อัพเกรดได้" +msgid "Czech Republic" +msgstr "สาธารณรัฐเช็ค" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"ไม่มีรายการที่ต้องอัพเดท หมายความว่าอาจจะยังไม่มีอัพเดทสำหรัับ\n" -"เพกเกจที่อยู่ในเครื่องของคุณหรือไม่ก็ถูก install หมดแล้ว" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ไม่มี)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่" +msgid "Stop" +msgstr "หยุด" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "ไม่รู้จักเพกเกจนี้" +msgid "Update" +msgstr "อัพเดท" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายชื่อนี้:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "กำลังลบเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "กรุณาเลือก" +msgid "Normal information" +msgstr "ข้อมูลแบบปกตื" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "ถูกเลือก" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "เลือกไป: %d MB / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "ผลการค้นหา" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "หยุด" +msgid "Spain" +msgstr "สเปน" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "กำลังค้นหา กรุณารอสักครู่..." +msgid "Normal updates" +msgstr "อัพเดททั่วไป" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "ผลการค้นหา (ไม่พบ)" +msgid "by selection state" +msgstr "ตามการถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "อื่นๆ" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป MandrakeSoft" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"ยินดีต้อนรับสู่ package source editor!\n" -"\n" -"เครื่องมือนี้จะช่วยคุณในการปรับแต่ง package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่องคอมพิวเตอร์\n" -"ของคุณ เพื่อที่เพกเกจเหล่านี้จะได้พร้อมสำหรับการ install หรืออัพเดทต่อไป" +msgid "Login:" +msgstr "ล็อกอิน:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "เพิ่ม source: " + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "บันทึกแล้วออก" +msgid "Austria" +msgstr "ออสเตรีย" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +msgid "Fatal error" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Update..." msgstr "อัพเดท..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "เพิ่ม..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "แก้ไข" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Source" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "เปิดใช้?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "ปรับแต่ง source" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "พาสเวิร์ด:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "ผู้ใช้:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "คุณต้องใส่ล็อกอินและพาสเวิร์ดเพื่อใช้ proxy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "ชื่อโฮส proxy: " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "ถ้าคุณต้องการใช้ proxy กรุณาใส่ชื่อ host และ port (รูปแบบ: ):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "ปรับแต่ง proxies" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "กำลังอัพเดทแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลง, คุณต้องใส่แผ่นข้อมูล" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "คุณต้องใส่สื่อข้อมูลเพื่อทำต่อ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "พาธแบบ relative ไปยัง synthesis/hdlist:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "๊URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "แก้ไข source" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "กำลังเอาสื่อข้อมูลออก, กรุณารอสักครู่" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "ชนิดของ source:" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "เพิ่ม source: " +msgid "(none)" +msgstr "(ไม่มี)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"มีสื่อข้อมูลชื่อดังกล่าวอยู่แล้ว\n" -"คุณต้องการจะเขียนทับหรือไม่?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "คุณต้องใส่ข้อมูลอย่างน้อยในสองช่องแรก" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "ชื่อ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "ล็อกอิน:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "เลือก mirror..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "เลือก..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "ที่อยู่หรือจุดเมาท์:" +msgid "Other" +msgstr "อื่นๆ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "ไดร์ฟเคลื่อนย้ายได้" +msgid "Reason for update: " +msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "เซอร์้เวอร์ HTTP" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "กรุณาเลือก mirror ที่ต้องการ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "เซอร์เวอร์ FTP" +msgid "Edit" +msgstr "แก้ไข" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "พาธ:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "ไฟล์ในเครื่องนี้" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "เพิ่ม source: " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแผ่นข้อมูลได้; แผ่นข้อมูลนี้จะไม่ถูกใช้โดยอัตโนมัติ" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "พาธแบบ relative ไปยัง synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "ไม่สามารถสร้างแผ่นข้อมูลได้" +msgid "Search results (none)" +msgstr "ผลการค้นหา (ไม่พบ)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "อัพเดท" +msgid "Danmark" +msgstr "เดนมาร์ก" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท" +msgid "China" +msgstr "จีน" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่" +msgid "United States" +msgstr "สหรัฐอเมริกา" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "ในไฟล์" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "changes:" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "มีเพกเกจบางตัวยังต้องถูกเอาออก" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "No" +msgstr "ไม่ใช่" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "ปรับแต่ง source" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "เพิ่ม source: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "กรุณาเลือก mirror ที่ต้องการ" +msgid "Summary: " +msgstr "ข้อความสรุป:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"ไม่สามารถพบ mirror ที่เหมาะสมได้\n" -"\n" -"ปัญหานี้เกิดได้จากหลายสาเหตุ; ส่วนมากแล้วจะมาจากการที่ architecture ของ\n" -"หน่วยประมวลผลของคุณไม่ได้สนับสนุนโดย Mandrake Linux Offical Updates" +msgid "Canada" +msgstr "แคนาดา" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "ไม่พบ mirror" +msgid "Greece" +msgstr "กรืซ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1102,178 +1044,236 @@ msgstr "" "%s\n" "ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป MandrakeSoft ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดาวน์โหลด" +msgid "Path:" +msgstr "พาธ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป MandrakeSoft" +msgid "Selected" +msgstr "ถูกเลือก" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"โปรแกรมต้องการติดต่อเวปไซต์ MandrakeSoft เพื่ออ่านรายชื่อ mirrors\n" -"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวิร์กของคุณกำลังเปิดใช้งานอยู่\n" -"\n" -"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" +msgid "Netherlands" +msgstr "เนเธอร์แลนด์" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "สหรัฐอเมริกา" +msgid "Addable" +msgstr "เพิ่มได้" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "จีน" +msgid "(Not available)" +msgstr "(ไม่พร้อมใช้งาน)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "อังกฤษ" +msgid "Not selected" +msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "ไต้หวัน" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "การลบเพกเกจ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "สวีเดน" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "รัสเซีย" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "โปรตุเกส" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"ไม่มีรายการที่ต้องอัพเดท หมายความว่าอาจจะยังไม่มีอัพเดทสำหรัับ\n" +"เพกเกจที่อยู่ในเครื่องของคุณหรือไม่ก็ถูก install หมดแล้ว" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "โปแลนด๋" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "นอร์เวย์" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "เนเธอร์แลนด์" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายชื่อนี้:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "เกาหลี" +msgid "Quit" +msgstr "ออก" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "ญี่ปุ่น" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"โปรแกรทต้องการติดต่อกับ mirror เพื่อหาตัวอัพเดทล่าสุด\n" +"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวอร์กกำลังใช้งานอยู่\n" +"\n" +"คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "อิตาลี" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "อัพเดท source(s)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "อิสราเอล" +msgid "Ok" +msgstr "ตกลง" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "กรืซ" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "กำลังเพิ่มแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "ฝรั่งเศส" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "ฟินแลนด์" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "สเปน" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"ยินดีต้อนรับสู่ package source editor!\n" +"\n" +"เครื่องมือนี้จะช่วยคุณในการปรับแต่ง package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่องคอมพิวเตอร์\n" +"ของคุณ เพื่อที่เพกเกจเหล่านี้จะได้พร้อมสำหรับการ install หรืออัพเดทต่อไป" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "เดนมาร์ก" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "เยอรมนี" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"ยินดีต้อนรับสู่ Mandrake Update!\n" +"\n" +"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกตัวอัพเดทที่คุณต้องการ install ลงในเครื่อง" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "สาธารณรัฐเช็ค" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake choices" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "คอสตาริกา" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "แคนาดา" +msgid "Korea" +msgstr "เกาหลี" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "บราซิล" +msgid "Removable device" +msgstr "ไดร์ฟเคลื่อนย้ายได้" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "เบลเยียม" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "ออสเตรเลีย" +msgid "Change medium" +msgstr "เปลื่ยนสื่อข้อมูล" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "ออสเตรีย" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "อัพเดทของ Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "ข้อมูล..." +msgid "by size" +msgstr "ตามขนาด" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "ไม่ใช่" +msgid "FTP server" +msgstr "เซอร์เวอร์ FTP" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "ใช่" +msgid "Files:\n" +msgstr "แฟ้ม:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแผ่นข้อมูลได้; แผ่นข้อมูลนี้จะไม่ถูกใช้โดยอัตโนมัติ" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1546,6 +1546,12 @@ msgstr "ลบโปรแกรท" msgid "Software Sources Manager" msgstr "ตัวจัดการ Software Sources" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Source:" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Source" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1581,9 +1587,6 @@ msgstr "ตัวจัดการ Software Sources" #~ "\n" #~ "คุณต้องการจะลอง mirror อื่นหรือไม่?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเพื่มแผ่นข้อมูลอัพเดท" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "กำลังติดต่อกับ mirror เพื่อขออัพเดทเพกเกจ กรุณารอสักครู่" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index fb4390f3..5ff5ab42 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-13 18:29+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -16,16 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Devam etmek için herşey tamam mı ?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Etkin?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Yol veya bağlama noktası:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portekiz" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -43,18 +47,80 @@ msgstr "" "yazılımları\n" "seçmede size yardımcı olacak." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "gruba göre" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Adı:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "İtalya" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"MandrakeUpdate'e hoşgeldiniz!\n" +"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" "\n" -"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n" -"yardımcı olacak." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Herşey kusursuz kuruldu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"İstediğiniz yansıyı elle de seçebilirsiniz: bunu yapmak\n" +"için Yazılım Kaynakları Yöneticisini açın ve sonra\n" +"'Güvenlik güncellemeleri' kaynağı ekleyin.\n" +"\n" +"Daha sonra, MandrakeUpdate'i yeniden çalıştırın." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -69,6 +135,17 @@ msgstr "" "Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n" "yardımcı olacak." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Kaydet ve çık" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -82,189 +159,194 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Kaldırım esnasında problem" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." +msgid "Size: " +msgstr "Boyut: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." +msgid "Security updates" +msgstr "Güvenlik güncellemeleri" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paketlerin kurulumu sırasında bir hata ile karşılaşıldı:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Güncelleme ortamı eklenirken hata" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Kurulum başarısız" +msgid "Maximum information" +msgstr "En fazla bilgi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." +msgid "Proxy..." +msgstr "Hata..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik.\n" +"Kaynak veritabanınızı güncellemeyi düşünebilirsiniz." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Birleşik Krallık" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi" +msgid "in names" +msgstr "isimlerde" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Kurulum tamamlandır; %s.\n" +"Uygun bir yansı bulamıyorum.\n" "\n" -"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" -"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" +"Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise işlemci\n" +"mimarinizin Mandrake Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n" +"desteklenmemesidir." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Herşey kusursuz kuruldu" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Kurulum sırasında sorunlar oluştu" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Kaldır .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." +msgid "Finland" +msgstr "Finlandiya" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" +"%s\n" "\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Diğerlerinin güncellenmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" "\n" +"%s\n" "\n" -"Hata(lar) rapor edildi:\n" -"%s" +"Devam etmek için herşey tamam mı?" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "'%s' uzak dosyasının kaynağı sınanıyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik.\n" -"Kaynak veritabanınızı güncellemeyi düşünebilirsiniz." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Fransa" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Daha Bilgi" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" "%s\n" "\n" -"Do you want to continue installation?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Diğerlerinin güncellenmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" -"\n" "%s\n" "\n" -"Devam etmek için herşey tamam mı?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +"Devam etmek için herşey tamam mı ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paket listesini yeniden yükle" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Yansı adresini seçin..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "\"%s\" ismindeki ortamı [%s] aygıtına takın" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ortam değiştir" +msgid "All packages," +msgstr "Tüm paketler," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Kaynağın türü" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Başlatılıyor..." +msgid "in files" +msgstr "dosyalarda" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Paketleri yüklemek için root olmanız gerekli, üzgünüm." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vekil sunucu adı:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." +msgid "Local files" +msgstr "Yerel dosyalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "İncele..." +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s inceleniyor" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "İsrail" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Kurulum tamamlandı" +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP sunucu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Birşey yapma" +msgid "Installation failed" +msgstr "Kurulum başarısız" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -273,132 +355,157 @@ msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Kaldır .%s" +msgid "Search results" +msgstr "Arama sonuçları" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "değişiklikler:" +msgid " failed!" +msgstr " başarısız!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s inceleniyor" +msgid "Brazil" +msgstr "Brezilya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Aynı isme sahip bir başka ortam mevcut, onu\n" +"değiştirmek ister misiniz?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..." +msgid "Find:" +msgstr "Bul:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"İstediğiniz yansıyı elle de seçebilirsiniz: bunu yapmak\n" -"için Yazılım Kaynakları Yöneticisini açın ve sonra\n" -"'Güvenlik güncellemeleri' kaynağı ekleyin.\n" -"\n" -"Daha sonra, MandrakeUpdate'i yeniden çalıştırın." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tüm paketler, alfabetik" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "'%s' paketi açılamadı\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "\"%s\" ismindeki ortamı [%s] aygıtına takın" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Seçimi sıfırla" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak " +"portu girin ():" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n" -"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n" +"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n" "\n" -"Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Dosya hatası" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Paketlerin kurulumu sırasında bir hata ile karşılaşıldı:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam kaldırılıyor..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Güncelleme" +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Çık" +msgid "User:" +msgstr "Kullanıcı:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Kur" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Yardım" +msgid "Information on packages" +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Ara" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Lütfen güncellemek istediğiniz kaynakları seçiniz:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Bul:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -417,551 +524,374 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" +msgid "in descriptions" +msgstr "tanımlarda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n" -"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n" -"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n" +"Yansı adreslerini almak için MandrakeSoft'un web sayfası ile bağlantı\n" +"kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" "\n" -"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" +"Devam etmek için herşey tamam mı?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" +msgid "Please choose" +msgstr "Lütfen seçin" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "En fazla bilgi" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Seçili boyut: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normal bilgi" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Kaynakları güncelle" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paket listesini yeniden yükle" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Seçimi sıfırla" +msgid "Initializing..." +msgstr "Başlatılıyor..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "dosyalarda" +msgid "Save changes" +msgstr "Değişiklikleri kaydet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "tanımlarda" +msgid "Error during download" +msgstr "İndirme sırasında hata" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "isimlerde" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "güncellenebilirliğine göre" +msgid "Importance: " +msgstr "Önem: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "kaynak deposuna göre" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n" +"gerekiyor:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "seçim durumuna göre" +msgid "Add..." +msgstr "Ekle..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "boyuta göre" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ortam oluşturulamıyor." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "gruba göre" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Kurulum tamamlandır; %s.\n" +"\n" +"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" +"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Tüm paketler," +msgid "Browse..." +msgstr "Gözat..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tüm paketler, alfabetik" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake seçimleri" +msgid "Info..." +msgstr "Hakkında..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normal güncellemeler" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "'%s' dosyasının kaynağı kopyalanıyor..." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Güvenlik güncellemeleri" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Tanım: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Güncelleme nedeni: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Özet: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Önem: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Boyut: " +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Sürümü: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Adı: " +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "kaynak deposuna göre" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Kurulu olan sürüm: " +msgid "No mirror" +msgstr "Yansı yok" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Kaynak: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Erişilemez)" +msgid "Install" +msgstr "Kur" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Günlük:\n" +msgid "Japan" +msgstr "Japonya" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Dosyalar:\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Birşey yapma" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Seçili boyut: %d MB" +msgid "No update" +msgstr "Güncelleme yok" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB" +msgid "Description: " +msgstr "Tanım: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Üzgünüm, şu paketler seçilemezler:\n" +"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n" +"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n" +"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "şununla çakışıyor:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n" +"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n" -"gerekiyor:\n" -"\n" +msgid "Name: " +msgstr "Adı: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" +msgid "Inspect..." +msgstr "İncele..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" -"\n" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n" -"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" +msgid "Australia" +msgstr "Avusturalya" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." +msgid "Installation finished" +msgstr "Kurulum tamamlandı" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Daha Bilgi" +msgid "by update availability" +msgstr "güncellenebilirliğine göre" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Eklenebilir" +msgid "Poland" +msgstr "Polonya" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Güncellenebilinir" +msgid "Version: " +msgstr "Sürümü: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n" -"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" -"gelir." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Güncelleme yok" +"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(hiçbiri)" +msgid "Upgradable" +msgstr "Güncellenebilinir" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." +msgid " done." +msgstr " tamamlandı." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "'%s' paketi açılamadı\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Lütfen seçin" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Çakışmalar bulundu" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Seçili" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "'%s' indirmesi , kalan zaman:%s , hız:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Arama sonuçları" +msgid "Germany" +msgstr "Almanya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Dur" +msgid "Russia" +msgstr "Rusya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." +msgid "Norway" +msgstr "Norveç" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Kurulum sırasında sorunlar oluştu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Diğer" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Paket kaynağı düzenleyicisine hoşgeldiniz!\n" -"\n" -"Bu araç bilgisayarınızda kullanmak istediğiniz paket kaynaklarını " -"yapılandırmada\n" -"size yardımcı olacak. Sonra da yeni yazılım paketi yüklemek veya güncelleme\n" -"yapmak için bunları kullanabileceksiniz." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Kaydet ve çık" +msgid "Search" +msgstr "Ara" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Hata..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Güncelle..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ekle..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Kaynak" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Etkin?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Kaynakları yapılandır" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Kullanıcı:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" +msgid "Edit a media" +msgstr "Kaynağı Düzenle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vekil sunucu adı:" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Çek Cumhuriyeti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak " -"portu girin ():" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." +msgid "Stop" +msgstr "Dur" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Değişiklikleri kaydet" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:" +msgid "Normal information" +msgstr "Normal bilgi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:" +msgid "Media: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Kaynağı Düzenle" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam kaldırılıyor..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Kaynağın türü" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Kaynak ekleniyor:" +msgid "Spain" +msgstr "İspanya" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Aynı isme sahip bir başka ortam mevcut, onu\n" -"değiştirmek ister misiniz?" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normal güncellemeler" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız." +msgid "by selection state" +msgstr "seçim durumuna göre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Adı:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Lütfen bekleyin, yansı adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -969,143 +899,148 @@ msgid "Login:" msgstr "Kullanıcı adı:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Yansı adresini seçin..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Kaynak ekleniyor:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Gözat..." +msgid "Austria" +msgstr "Avusturya" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Yol veya bağlama noktası:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Dosya hatası" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Kaldırılabilinir aygıt" +msgid "Update..." +msgstr "Güncelle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "'%s' paketinin imzası doğrulanıyor..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP sunucu" +msgid "(none)" +msgstr "(hiçbiri)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP sunucu" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Yerel dosyalar" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Kurulu olan sürüm: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Bir kaynak ekle" +msgid "Other" +msgstr "Diğer" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ortam güncellenemiyor; otomatik olarak görünmeyecek." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Güncelleme nedeni: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ortam oluşturulamıyor." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Güncelle" +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Lütfen güncellemek istediğiniz kaynakları seçiniz:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " başarısız!" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " tamamlandı." +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s" +msgid "China" +msgstr "Çin" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "'%s' indirmesi , kalan zaman:%s , hız:%s" +msgid "United States" +msgstr "Birleşik Devletler" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "'%s' paketinin imzası doğrulanıyor..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "değişiklikler:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "'%s' uzak dosyasının kaynağı sınanıyor..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "'%s' dosyasının kaynağı sınanıyor..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "'%s' dosyasının kaynağı kopyalanıyor..." +msgid "No" +msgstr "Hayır" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Kaynakları yapılandır" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Bir kaynak ekle" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." +msgid "Summary: " +msgstr "Özet: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Uygun bir yansı bulamıyorum.\n" -"\n" -"Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise işlemci\n" -"mimarinizin Mandrake Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n" -"desteklenmemesidir." +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Yansı yok" +msgid "Greece" +msgstr "Yunanistan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1122,179 +1057,244 @@ msgstr "" "Ağ veya MandrakeSoft'un web sayfasını erişilemez durumda\n" "olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Paketleri yüklemek için root olmanız gerekli, üzgünüm." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Yol:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Kaldırım esnasında problem" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "İndirme sırasında hata" +msgid "Selected" +msgstr "Seçili" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Lütfen bekleyin, yansı adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor." +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollanda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Eklenebilir" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Erişilemez)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Yansı adreslerini almak için MandrakeSoft'un web sayfası ile bağlantı\n" -"kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" +"Üzgünüm, şu paketler seçilemezler:\n" "\n" -"Devam etmek için herşey tamam mı?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Birleşik Devletler" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Çin" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Birleşik Krallık" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Çakışmalar bulundu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tayvan" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "İsveç" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusya" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Hata(lar) rapor edildi:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portekiz" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n" +"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" +"gelir." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonya" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "'%s' dosyasının kaynağı sınanıyor..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveç" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollanda" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Kore" +msgid "Quit" +msgstr "Çık" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonya" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n" +"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n" +"\n" +"Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "İtalya" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Kaynakları güncelle" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "İsrail" +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Yunanistan" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Fransa" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandiya" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "İspanya" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Paket kaynağı düzenleyicisine hoşgeldiniz!\n" +"\n" +"Bu araç bilgisayarınızda kullanmak istediğiniz paket kaynaklarını " +"yapılandırmada\n" +"size yardımcı olacak. Sonra da yeni yazılım paketi yüklemek veya güncelleme\n" +"yapmak için bunları kullanabileceksiniz." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "şununla çakışıyor:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Almanya" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"MandrakeUpdate'e hoşgeldiniz!\n" +"\n" +"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n" +"yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Çek Cumhuriyeti" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake seçimleri" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Günlük:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Korea" +msgstr "Kore" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brezilya" +msgid "Removable device" +msgstr "Kaldırılabilinir aygıt" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belçika" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Avusturalya" +msgid "Change medium" +msgstr "Ortam değiştir" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Avusturya" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Güncelleme" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Hakkında..." +msgid "by size" +msgstr "boyuta göre" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Hayır" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP sunucu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Evet" +msgid "Files:\n" +msgstr "Dosyalar:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Ortam güncellenemiyor; otomatik olarak görünmeyecek." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1567,6 +1567,12 @@ msgstr "Yazılımı Kaldır" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Yazılım Kaynakları Yöneticisi" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Kaynak: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Kaynak" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1605,9 +1611,6 @@ msgstr "Yazılım Kaynakları Yöneticisi" #~ "\n" #~ "Başka bir yansı denemek istiyor musunuz?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Güncelleme ortamı eklenirken hata" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Lütfen bekleyin, güncelleme paketlerini ilklendirmek için yansıya " diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f2500d84..240d846c 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-13 09:38+02:00\n" "Last-Translator: Serge A. Ribalchenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -15,16 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -" ? ?" +msgid "Enabled?" +msgstr "?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr " :" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr ":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -41,18 +45,81 @@ msgstr "" ". , ˦ \n" " '." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "˦ Φ Φ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr " æ ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -" !\n" +" Ԧ ¦ ˦ \n" +":\n" "\n" -" , ˦ \n" -" '." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +" Ԧ: ,\n" +" ˦, Ԧ 'Φ\n" +"'.\n" +"\n" +"Ԧ Ԧ ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -68,40 +135,21 @@ msgstr "" "\n" "'." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -" Ц :\n" -"\n" -"%s" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr " ͦ, ̦ Ӧ " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr " Ц " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" -"\n" -" Ԧ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"\n" -" Ԧ" +msgid "Save and quit" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -111,83 +159,72 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr " " +msgid "Size: " +msgstr "ͦ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr " ..." +msgid "Security updates" +msgstr " Ц " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr " ..." +msgid "Already existing update medias" +msgstr ", -, Ӧ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Ӧ Φ Ц ." +msgid "Maximum information" +msgstr "¦ æ" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr " Ц" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -" ; %s.\n" -"\n" -"˦ ƦæΦ Φ '.rpmnew' '.rmpsave',\n" -" Ħ:" +" , צΦ ˦ .\n" +", Ҧ ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr " " +msgid "United Kingdom" +msgstr "' ̦" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " '%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr " ..." +msgid "in names" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +" .\n" "\n" -"\n" -"צ :\n" -"%s" +" æ ; Ԧ \n" +" , Ȧ Цդ\n" +"Mandrake Linux Official Updates." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -" , צΦ ˦ .\n" -", Ҧ ." +msgid "Remove .%s" +msgstr " .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Ħ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -204,207 +241,276 @@ msgstr "" "\n" "?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "צ צ `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr " æ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " '%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +" ? ?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ͦ" +msgid "Reload the packages list" +msgstr " ̦ ˦" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Ҧ ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr " , \"%s\" Ҧ [%s]" - +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr " '%s'\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr " ..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "ͦΦ Ӧ" +msgid "All packages," +msgstr "Ӧ ," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr " :" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "..." +msgid "in files" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr " ..." +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Ӧ Φ Ц ." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr " Ӧ:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Φ " #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr " %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr " Φ ͦΦ, ." +msgid "Israel" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ҧ ϧ " +msgid "Help" +msgstr "/_" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "..." +msgid "HTTP server" +msgstr " HTTP" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "" +msgid "Installation failed" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr " " +msgid "Use .%s as main file" +msgstr " .%s " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr " .%s " +msgid "Search results" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " Ц!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "̦" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +" Ӧ ,\n" +" Ħ ͦ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr " .%s" +msgid "Find:" +msgstr ":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "ͦ:" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Ӧ " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr " %s" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr ", , ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "\n" " Ԧ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr ", -, Ӧ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "צ" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -" Ԧ: ,\n" -" ˦, Ԧ 'Φ\n" -"'.\n" -"\n" -"Ԧ Ԧ ." +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr " , \"%s\" Ҧ [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr " " +msgid "Reset the selection" +msgstr " ¦" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +" Ҧ Ӧ, Ħ (') " +"(: <[:]>):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +" ' ȦΦ Ӧ \n" +"Φ Φ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "-" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -"Φ Ȧ ' , Φ " -"˦.\n" -" , צ, .\n" +" Ц :\n" "\n" -"?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr ", -, Ӧ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr " ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr ":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr ", -, Ӧ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr " " +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" +"\n" +" Ԧ" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " ˦ " +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Ҧ ϧ " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Ȧ" +msgid "Cancel" +msgstr "ͦ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr " Ц" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_" +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Ҧ , ˦ :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr ", -, Ӧ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr ":" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -422,161 +528,189 @@ msgstr "" "?" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "˦ Φ Φ" +msgid "Configure proxies" +msgstr " Ӧ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -": , ˦,\n" -" ۦ צ ͦ צ ͦ\n" -"Ц Ц ˦; ,\n" -" Φ .\n" +"Φ Ҧ ' - MandrakeSoft, ̦ " +".\n" +" , צ, 'Φ .\n" "\n" -" Ħ Ӧ Φ ?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr " ˦" +"?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "¦ æ" +msgid "Please choose" +msgstr " , Ҧ" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr " æ" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr " ()" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d Ԧ: %.1f " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr " ̦ ˦" +msgid "Initializing..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr " ¦" +msgid "Save changes" +msgstr " ͦ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr " " +msgid "Error during download" +msgstr " Ц " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "" +msgid "Package installation..." +msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr " " +msgid "Importance: " +msgstr "צ: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr " Φ " +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +" Φ \n" +"Φ :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr " " +msgid "Add..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr " " +msgid "Unable to create medium." +msgstr " Ӧ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr " ͦ" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +" ; %s.\n" +"\n" +"˦ ƦæΦ Φ '.rpmnew' '.rmpsave',\n" +" Ħ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr " " +msgid "Browse..." +msgstr "..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr " '%s'\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Ӧ ," +msgid "Info..." +msgstr "æ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Ӧ " +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr " Ҧ Ӧ " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Ц `%s'..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "¦ " +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr " " +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr " " +msgid "by media repository" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr " Ц " +msgid "No mirror" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr " Ҧ ۦ ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr " : " +msgid "Install" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Φ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "צ: " +msgid "Do nothing" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f " +msgid "No update" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "ͦ" +msgid "Description: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Ӧ:" +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +": , ˦,\n" +" ۦ צ ͦ צ ͦ\n" +"Ц Ц ˦; ,\n" +" Φ .\n" +"\n" +" Ħ Ӧ Φ ?" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -585,84 +719,63 @@ msgstr " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr " Ӧ: " +msgid "Inspect..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr " \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "()" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr " ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "̦ ͦ:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_" +msgid "Australia" +msgstr "̦" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d Ԧ: %.1f " +msgid "Installation finished" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr ": %d / : %d " +msgid "by update availability" +msgstr " Φ " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -" Ԧ ¦ ˦ \n" -":\n" -"\n" +msgid "Poland" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -", Φ Φ:\n" -"\n" +msgid "Version: " +msgstr "Ӧ:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr " / Ʀæ Ӧ:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "̦դ " +msgid "Upgradable" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " ." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr " '%s'\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -" Φ \n" -"Φ :\n" -"\n" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -671,647 +784,534 @@ msgstr " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr " '%s'\n" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -", ˦ ϧ :\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr " `%s', :%s, ˦:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -" ' ȦΦ Ӧ \n" -"Φ Φ:\n" -"\n" +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ҧ ˦ " +msgid "Russia" +msgstr "Ӧ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr " æ ..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Ҧ ϧ " +msgid "Norway" +msgstr "Ǧ" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr " æ" +msgid "Problem during installation" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr " " +msgid "Search" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "" +msgid "Edit a media" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Ȧ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"̦ Φ. , \n" -" ˦, ˦ Φ 'Ҧ,\n" -" Ӧ Φ." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr " " +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(Φ)" +msgid "Update" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "\n" " Ԧ" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "צ" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ҧ ˦:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr " , Ҧ" +msgid "Normal information" +msgstr " æ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "ͦΦ ̦" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +msgid "Media: " msgstr "" -" \n" -"" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr ", , ..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr " ()" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr " '%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr ": %d / : %d " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Media" msgstr "" -" ˦!\n" -"\n" -" ˦, ˦ " -" \n" -" 'Ҧ. ˦ " -" \n" -" Ħ ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "..." +msgid "Spain" +msgstr "Φ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "" +msgid "Normal updates" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "..." +msgid "by selection state" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +", , - " +"MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "" +msgid "Login:" +msgstr "':" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr " :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Ʀ " +msgid "Austria" +msgstr "Ҧ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr " " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr ":" +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr " / Ʀæ Ӧ:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "צ Ц '%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr " Ӧ:" +msgid "(none)" +msgstr "(Φ)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -" Ҧ Ӧ, Ħ (') " -"(: <[:]>):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr " Ӧ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr ", -, Ӧ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr " ͦ, ̦ Ӧ " +", ˦ ϧ :\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr " Ҧ Ӧ " +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr " '%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr " ͦ" +msgid "Currently installed version: " +msgstr " Ӧ: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr " synthesis/hdlist:" +msgid "Other" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Reason for update: " +msgstr " : " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr " \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr ", -, Ӧ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr " :" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +" \n" +" " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr " :" +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -" Ӧ ,\n" -" Ħ ͦ?" +"\n" +" Ԧ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr " Ҧ ۦ ." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr " synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr " ()" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "':" +msgid "Danmark" +msgstr "Φ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Ҧ ..." +msgid "China" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "..." +msgid "United States" +msgstr "Φ " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr " :" +msgid "changes:" +msgstr "ͦ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "ͦ Ҧ" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ҧ ˦ " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr " HTTP" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr " FTP" +msgid "No" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr ":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Φ " +msgid "Configure medias" +msgstr "Ʀ " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr " Ӧ; ." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr " Ӧ." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "" +msgid "Summary: " +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Ҧ , ˦ :" +msgid "Canada" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr ", -, Ӧ..." +msgid "Greece" +msgstr "æ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " Ц!" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +" Ц :\n" +"\n" +"%s\n" +", - MandrakeSoft Φ.\n" +" , ЦΦ." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr " Φ ͦΦ, ." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr " `%s', ˦:%s" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr " `%s', :%s, ˦:%s" +msgid "Problem during removal" +msgstr " Ц " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "צ Ц '%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "צ צ `%s'..." +msgid "Selected" +msgstr "" +" \n" +"" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "צ `%s'..." +msgid "Netherlands" +msgstr "Ħ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Ц `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -" \n" -" " +msgid "Addable" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -" .\n" -"\n" -" æ ; Ԧ \n" -" , Ȧ Цդ\n" -"Mandrake Linux Official Updates." +msgid "(Not available)" +msgstr "()" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr ":" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -" Ц :\n" +", Φ Φ:\n" "\n" -"%s\n" -", - MandrakeSoft Φ.\n" -" , ЦΦ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "ͦΦ ̦" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr " Ц " +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " ˦ " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -", , - " -"MandrakeSoft." +msgid "Sweden" +msgstr "æ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Φ Ҧ ' - MandrakeSoft, ̦ " -".\n" -" , צ, 'Φ .\n" "\n" -"?" +"\n" +"צ :\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Φ " +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"̦ Φ. , \n" +" ˦, ˦ Φ 'Ҧ,\n" +" Ӧ Φ." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "צ `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "' ̦" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr " `%s', ˦:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ҧ ˦:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "æ" +msgid "Quit" +msgstr "Ȧ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Ӧ" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Φ Ȧ ' , Φ " +"˦.\n" +" , צ, .\n" +"\n" +"?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr ":" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" +msgid "Update media(s)" +msgstr " ()" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Ǧ" +msgid "Ok" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Ħ" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr ", -, Ӧ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ҧ ϧ " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Φ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr " ˦" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "æ" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +" ˦!\n" +"\n" +" ˦, ˦ " +" \n" +" 'Ҧ. ˦ " +" \n" +" Ħ ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Ħ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Φ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Φ" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "̦դ " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +" !\n" +"\n" +" , ˦ \n" +" '." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Ȧ" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "¦ " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "-" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "̦ ͦ:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "̦" +msgid "Removable device" +msgstr "ͦ Ҧ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Ǧ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "̦" +msgid "Change medium" +msgstr "ͦΦ Ӧ" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Ҧ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "æ..." +msgid "by size" +msgstr " ͦ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "" +msgid "FTP server" +msgstr " FTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr " Ӧ; ." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1585,6 +1585,13 @@ msgstr " msgid "Software Sources Manager" msgstr " ˦" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "" + #~ msgid "Couldn't read RPM config files" #~ msgstr " Ʀæ RPM" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index 7ecea309..e8a130e0 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-04 13:14+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -15,16 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Enabled?" msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Davom etsa bo'ladimi?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Yo'l yoki ulash nuqtasi:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -38,56 +42,96 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "by group" +msgstr "guruh bo'yicha" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "O'rnat" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ha" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"Paketlarni o'rnatish paytida xato yuzaga keldi:\n" -"\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "hamma narsa to'g'ri o'rnatildi" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Iltimos Kuting\n" -"Paketlar saralanmoqda" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"Iltimos Kuting\n" -"Paketlar saralanmoqda" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Saqlash va chiqish" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -97,74 +141,66 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Hammasini o'rnat" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." +msgid "Size: " +msgstr "Hajm" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." +msgid "Security updates" +msgstr "Xavfsizlik apdeytlarini ko'rsat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Already existing update medias" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Hamma narsa muvaffaqiyatli o'rnatildi" +msgid "Maximum information" +msgstr "Eng ko'p ma'lumot" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Xato..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "hamma narsa to'g'ri o'rnatildi" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Buyuk Britaniya" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." +msgid "in names" +msgstr "nomlarda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +msgid "Remove .%s" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlyandiya" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -180,870 +216,785 @@ msgstr "" "\n" "Baribir davom etasizmi (bu paketni tashlab ketib)?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Examining distant file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) paketi olinmoqda..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Bekor" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Majburla" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Qo'shimcha ma'lumot" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Davom etsa bo'ladimi?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" +msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Boshlanish..." +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paketni o'rnatish mumkin emas" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun root bo'lish shart, uzr" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Paketlaringizni tanlang" +msgid "Type of media:" +msgstr "Manbaning turi:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Tekshirish..." +msgid "in files" +msgstr "fayllarda" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "O'rnatilgan" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proksi yuzer nomi:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Hech narsa qilmash" +msgid "Local files" +msgstr "Lokal fayllar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Faylni (.%s) asosiy fayl safatida islatish" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s tekshirilmoqda" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "O'rnat" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "changes:" -msgstr "o'zgarishlar:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_Yordam" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s tekshirilmoqda" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"Iltimos Kuting\n" -"Paketlar saralanmoqda" +msgid "Installation failed" +msgstr "Hammasini o'rnat" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Faylni (.%s) asosiy fayl safatida islatish" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Search results" +msgstr "Qidirish natijalari" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "fayllarda" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "" +msgid "Brazil" +msgstr "Braziliya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Qidirish:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Fayl xatosi" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Qidirayapman, iltimos kutib turing..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Iltimos Kuting\n" +"Paketlar saralanmoqda" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate Tanlovlari" +msgid "unknown package " +msgstr "Paketni ocholmadim" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Chiqish" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "O'rnat" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Tanlashni tiklash" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Olibtashlash" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Yordam" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Qidirish" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Qidirish:" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" +"Paketlarni o'rnatish paytida xato yuzaga keldi:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "Password:" +msgstr "Parol:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tayvan" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User:" +msgstr "Yuzer nomi:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" +"Iltimos Kuting\n" +"Paketlar saralanmoqda" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Paketni ocholmadim" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Eng ko'p ma'lumot" +msgid "Cancel" +msgstr "Bekor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Oddiy ma'lumot" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Hamma narsa muvaffaqiyatli o'rnatildi" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Manba(lar)ni yangilash" +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Tanlashni tiklash" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "fayllarda" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Tavsiflar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "nomlarda" +msgid "Configure proxies" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "manba bo'yicha" +msgid "Please choose" +msgstr "Iltimos tanlang" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "tanlash holati bo'yicha" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%dta tanlangan paket: %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "hajmi bo'yicha" +msgid "Initializing..." +msgstr "Boshlanish..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "guruh bo'yicha" +msgid "Save changes" +msgstr "O'zgarishlarni saqlash" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "" +msgid "Error during download" +msgstr "Download paytida xato" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "" +msgid "Importance: " +msgstr "Muhimligi: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Oddiy Apdeytlar" +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Xato tuzatish apdeytlarini ko'rsat" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Qo'shish" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Xavfsizlik apdeytlarini ko'rsat" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Tavsiflar" +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Yangilash uchun sabab: " +msgid "Browse..." +msgstr "Tanlash..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Xulosa" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paketni o'rnatish mumkin emas" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Muhimligi: " +msgid "Info..." +msgstr "Ma'lumot" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Olibtashlash" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Hajm" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versiya:" +msgid "by media repository" +msgstr "manba bo'yicha" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nom: %s" +msgid "No mirror" +msgstr "ko'zgu:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "O'rnatilgan versiyasi: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Manba'" +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "O'rnat" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "" +msgid "Japan" +msgstr "Yaponiya" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Hech narsa qilmash" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Fayl" +msgid "No update" +msgstr "Yangila" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%dta tanlangan paket: %.1f MB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Tanlangan: %d Mb / Diskdagi bo'sh joy: %d Mb" +msgid "Description: " +msgstr "Tavsiflar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nom: %s" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Inspect..." +msgstr "Tekshirish..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Manbani (\"%s\") tuzatayapman:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "bu bilan ziddiyat" +msgid "No package found for installation." +msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Avstraliya" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paketni o'rnatish mumkin emas" +msgid "Installation finished" +msgstr "O'rnatilgan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "" +msgid "Poland" +msgstr "Polsha" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paketni o'rnatish mumkin emas" +msgid "Version: " +msgstr "Versiya:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Apdeyt" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +msgid " done." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." +msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Paketni ocholmadim" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Xato tuzatish apdeytlarini ko'rsat" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Olmoniya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rossiya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegiya" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Qo'shimcha ma'lumot" +msgid "Problem during installation" +msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Qo'shsa bo'ladi" +msgid "Search" +msgstr "Qidirish" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Apdeyt" +msgid "Edit a media" +msgstr "Manbani tuzatish" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Chex Respublikasi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Yangila" +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "To'xtatish" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(hech qanaqa)" +msgid "Update" +msgstr "Apdeyt" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Iltimos Kuting\n" "Paketlar saralanmoqda" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Paketni ocholmadim" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Iltimos tanlang" +msgid "Normal information" +msgstr "Oddiy ma'lumot" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Ziddiyatlar aniqlandi" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +msgid "Media: " msgstr "" -"Hammasini\n" -"tanla" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Qidirish natijalari" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "To'xtatish" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Qidirayapman, iltimos kutib turing..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Qidirish natijalari (hech qanaqa)" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) paketi olinmoqda..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Boshqa" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Tanlangan: %d Mb / Diskdagi bo'sh joy: %d Mb" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Saqlash va chiqish" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Xato..." +msgid "Spain" +msgstr "Ispaniya" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Apdeyt" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Qo'shish" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Tuzatish" +msgid "Normal updates" +msgstr "Oddiy Apdeytlar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Manba'" +msgid "by selection state" +msgstr "tanlash holati bo'yicha" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Enabled?" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Manbalarni moslash" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parol:" +msgid "Login:" +msgstr "Foydalanuvchi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Yuzer nomi:" +msgid "Adding a media:" +msgstr "Manbani qo'shayapman:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" +msgid "Austria" +msgstr "Avstriya" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proksi yuzer nomi:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Fayl xatosi" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Apdeyt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "`%s' imzosi tekshirilmoqda..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "" +msgid "(none)" +msgstr "(hech qanaqa)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "O'zgarishlarni saqlash" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "O'rnatilgan versiyasi: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "" +msgid "Other" +msgstr "Boshqa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Yangilash uchun sabab: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Manbani (\"%s\") tuzatayapman:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Manbani tuzatish" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Manbaning turi:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Manbani qo'shayapman:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Iltimos Kuting\n" +"Ko'zgular ro'yxati yuklanmoqda" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "Tuzatish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Foydalanuvchi:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" +"Iltimos Kuting\n" +"Paketlar saralanmoqda" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Tanlash..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Yo'l yoki ulash nuqtasi:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Removable device" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Port:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokal fayllar" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Manbani qo'shish" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Qidirish natijalari (hech qanaqa)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "" +msgid "Danmark" +msgstr "Daniya" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Apdeyt" +msgid "China" +msgstr "Xitoy" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "" +msgid "United States" +msgstr "Qo'shma Shtatlar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "fayllarda" +msgid "changes:" +msgstr "o'zgarishlar:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgid "No" +msgstr "Jo'q" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "`%s' imzosi tekshirilmoqda..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Configure medias" +msgstr "Manbalarni moslash" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Iltimos Kuting\n" -"Ko'zgular ro'yxati yuklanmoqda" +msgid "Add a media" +msgstr "Manbani qo'shish" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Xulosa" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "ko'zgu:" +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Gretsiya" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1055,174 +1006,223 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Download paytida xato" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun root bo'lish shart, uzr" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Port:" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" msgstr "" +"Hammasini\n" +"tanla" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Qo'shma Shtatlar" +msgid "Netherlands" +msgstr "Gollandiya" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Xitoy" +msgid "Addable" +msgstr "Qo'shsa bo'ladi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Buyuk Britaniya" +msgid "(Not available)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tayvan" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Ziddiyatlar aniqlandi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Shvetsiya" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rossiya" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polsha" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegiya" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Gollandiya" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Majburla" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Chiqish" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Yaponiya" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "O'rnat" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Manba(lar)ni yangilash" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "O'rnat" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Gretsiya" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Majburla" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Paketlaringizni tanlang" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlyandiya" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Ispaniya" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Daniya" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "bu bilan ziddiyat" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Olmoniya" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Chex Respublikasi" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Majburla" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Braziliya" +msgid "Removable device" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgiya" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Avstraliya" +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Avstriya" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate Tanlovlari" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Ma'lumot" +msgid "by size" +msgstr "hajmi bo'yicha" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Jo'q" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Fayl" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ha" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1512,6 +1512,13 @@ msgstr "Dasturni olib tashlash" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Manba'" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Manba'" + #~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." #~ msgstr "" #~ "Kerak bo'lgan grpmi dasturi etishmayapti. Bu dastur o'rnatilganligini " diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 740c53d9..81b511bc 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-20 18:05+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -13,16 +13,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Có đồng ý tiếp tục không?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Bật ?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Đường dẫn hoặc điểm gắn kết:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -41,60 +45,108 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Chào mừng MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n" -"máy tính." +msgid "by group" +msgstr "theo nhóm" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Tên:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Ý" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Thêm các thông tin về gói..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Có" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." msgstr "" -"Chào mừng công cụ gỡ bỏ phần mềm!\n" +"Do các phụ thuộc của chúng, các gói sau phải được bỏ chọn\n" +"ngay bây giờ:\n" "\n" -"Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào muốn gỡ bỏ khỏi máy tính\n" -"của bạn." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "mọi thứ đã được cài đặt đúng" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" "\n" -"%s" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Có lỗi khi đang cài đặt các gói tin:\n" +"Bạn cũng có thể chọn thủ công mirror mong muốn. Để làm vậy,\n" +"hãy chạy Chương Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm và sau đó\n" +"thêm nguồn `Các cập nhật bảo mật' .\n" "\n" -"%s" +"Sau đó khởi chạy lại MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Có trục trặc khi gỡ bỏ" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Chào mừng công cụ gỡ bỏ phần mềm!\n" +"\n" +"Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào muốn gỡ bỏ khỏi máy tính\n" +"của bạn." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Để lưu các thay đổi, cần nạp phương tiện vào ổ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Hãy đợi, đang đọc cơ sở dữ liệu các gói..." +msgid "Save and quit" +msgstr "Lưu và Thoát" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -103,84 +155,73 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Lỗi hoạt động giao diện http\n" +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Kích thước: " -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Cập nhật bảo mật" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Nguồn cập nhật đang tồn tại rồi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công." +msgid "Maximum information" +msgstr "Thông tin tối đa" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt thành công" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Lỗi..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -"Quá trình cài đặt đã kết thúc; %s.\n" -"\n" -"Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" -"Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:" +"Cài đặt không được, thiếu một số tập tin.\n" +"Có thể bạn muốn cập nhật cơ sở dữ liệu về các nguồn của mình." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "mọi thứ đã được cài đặt đúng" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Có vấn đề xảy ra trong khi cài đặt" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Liên Hiệp Anh" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." +msgid "in names" +msgstr "trong các tên" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Không thể tìm được mirror nào thích hợp.\n" "\n" -"\n" -"Báo cáo lỗi:\n" -"%s" +"Có nhiều nguyên nhân có thể gây ra, thường gặp nhất là trường hợp\n" +"kiến trúc của bộ vi xử lý của bạn không được hỗ trợ bởi Cập Nhật\n" +"Chính Thức Của Mandrake Linux." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Cài đặt không được, thiếu một số tập tin.\n" -"Có thể bạn muốn cập nhật cơ sở dữ liệu về các nguồn của mình." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Gỡ Bỏ .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Phần Lan" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -197,70 +238,112 @@ msgstr "" "\n" "Đã sẵn sàng tiếp tục?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Đang kiểm tra tập tin ở xa của nguồn `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..." +msgid "France" +msgstr "Pháp" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Bỏ qua" +msgid "More info" +msgstr "Thêm thông tin" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Có đồng ý tiếp tục không?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Thay phương tiện" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Nạp lại danh sách các gói" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Đang khởi tạo..." +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Chọn một mirror..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Không thể cài đặt gói tin `%s'\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Toàn bộ các gói," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để cài đặt các gói tin." +msgid "Type of media:" +msgstr "Loại nguồn:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." +msgid "in files" +msgstr "trong các tập tin" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Thẩm tra..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy hostname:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Tập tin cục bộ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Kết thúc cài đặt" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Thẩm tra %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Không làm gì" +msgid "Help" +msgstr "Trợ giúp" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Máy chủ HTTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Lỗi hoạt động giao diện http\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -269,138 +352,158 @@ msgstr "Dùng .%s là tập tin chính" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Gỡ Bỏ .%s" +msgid "Search results" +msgstr "Kết quả tìm kiếm" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "các thay đổi:" +msgid " failed!" +msgstr " không được!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Đang có một phương tiện với tên đó rồi, bạn có\n" +"thật sự muốn thay thế nó?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Thẩm tra %s" +msgid "Find:" +msgstr "Tìm:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Hãy đợi, đang thêm phương tiện..." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Hãy đợi, đang tìm kiếm..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Bạn cũng có thể chọn thủ công mirror mong muốn. Để làm vậy,\n" -"hãy chạy Chương Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm và sau đó\n" -"thêm nguồn `Các cập nhật bảo mật' .\n" -"\n" -"Sau đó khởi chạy lại MandrakeUpdate." +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Hãy đợi, đang đọc cơ sở dữ liệu các gói..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Không thể mở gói tin `%s'\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Lập lại việc chọn" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Nếu cần một proxy, hãy nhập hostname và một cổng (port) tùy ý (cú pháp: " +"):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Bạn đã có ít nhất là một nguồn cập nhật rồi, nhưng chúng\n" -"đang bị tắt. Bạn nên chạy Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm\n" -"để bật chạy ít nhất một nguồn (đánh dấu vào cột Bật Chạy?)\n" -"\n" +"Do các phụ thuộc của chúng, mà những gói sau đây cũng cần được gỡ\n" +"bỏ:\n" "\n" -"Sau đó chạy lại MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Nguồn cập nhật đang tồn tại rồi" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -"Cần liên lạc với mirror để lấy các gói cập nhật mới nhất.\n" -"Hãy đảm bảo là mạng của bạn đang chạy.\n" +"Có lỗi khi đang cài đặt các gói tin:\n" "\n" -"Tiếp tục được chưa?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Xả ra lỗi trầm trọng: %s." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ phương tiện..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Lỗi tập tin" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Mật khẩu:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Đài Loan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Cập Nhật Mandrake" +msgid "User:" +msgstr "Người dùng:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Gỡ Bỏ Các Gói Phần Mềm" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Thoát" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Cài đặt" +msgid "Information on packages" +msgstr "Thông tin về các gói" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Gỡ Bỏ" +msgid "Cancel" +msgstr "Bỏ qua" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Trợ giúp" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt thành công" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Hãy chọn các nguồn mà bạn muốn cập nhật:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Tìm kiếm" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Tìm:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Xả ra lỗi trầm trọng: %s." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -419,160 +522,187 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ" +msgid "in descriptions" +msgstr "trong các mô tả" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Cấu hình các proxy" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Cảnh báo: có vẻ như bạn đang cố thêm quá nhiều gói tin\n" -"làm cho hệ thống tập tin hết cả không gian đĩa trống, trong\n" -"hay sau khi cài đặt gói tin, điều này đặc biệt nguy hiểm và\n" -"nên thận trọng.\n" +"Cần liên lạc với website của MandrakeSoft để lấy danh sách mirror.\n" +"Hãy kiểm tra là mạng của bạn đang chạy.\n" "\n" -"Bạn có thật sự muốn cài đặt tất cả các gói đã chọn không?" +"Nó có tốt để tiếp tục không?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn" +msgid "Please choose" +msgstr "Hãy chọn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Thông tin tối đa" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Kích thước được chọn: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Thông tin thông thường" +msgid "Initializing..." +msgstr "Đang khởi tạo..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Cập nhật các nguồn" +msgid "Save changes" +msgstr "Lưu lại các thay đổi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Nạp lại danh sách các gói" +msgid "Error during download" +msgstr "Lỗi khi đang tải xuống" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Lập lại việc chọn" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "trong các tập tin" +msgid "Importance: " +msgstr "Mức độ quan trọng: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "trong các mô tả" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Để thỏa mãn các phụ thuộc, các gói tin sau cũng cần được\n" +"cài đặt:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "trong các tên" +msgid "Add..." +msgstr "Thêm..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "theo sự sẵn có để cập nhật" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Không thể tạo phương tiện." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "theo nơi chứa nguồn" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Quá trình cài đặt đã kết thúc; %s.\n" +"\n" +"Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" +"Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "theo tình trạng chọn" +msgid "Browse..." +msgstr "Duyệt..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr "Theo kích thước" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Không thể cài đặt gói tin `%s'\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "theo nhóm" +msgid "Info..." +msgstr "Thông tin..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Toàn bộ các gói," +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Cần nạp phương tiện để tiếp tục" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Đang sao chép tập tin cho nguồn `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Các lựa chọn của Mandrake" +msgid "Remove" +msgstr "Gỡ Bỏ" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Cập nhật thông thường" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Cập nhật sửa lỗi" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "theo nơi chứa nguồn" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Cập nhật bảo mật" +msgid "No mirror" +msgstr "Không có mirror" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Mô tả: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Bạn cần điền ít nhất là hai mục nhập đầu tiên." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Lý do cập nhật:" +msgid "Install" +msgstr "Cài đặt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Tóm tắt: " +msgid "Japan" +msgstr "Nhật" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Mức độ quan trọng: " +msgid "Do nothing" +msgstr "Không làm gì" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "No update" +msgstr "Không có cập nhật" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Kích thước: " +msgid "Description: " +msgstr "Mô tả: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Phiên bản: " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Cảnh báo: có vẻ như bạn đang cố thêm quá nhiều gói tin\n" +"làm cho hệ thống tập tin hết cả không gian đĩa trống, trong\n" +"hay sau khi cài đặt gói tin, điều này đặc biệt nguy hiểm và\n" +"nên thận trọng.\n" +"\n" +"Bạn có thật sự muốn cài đặt tất cả các gói đã chọn không?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -581,543 +711,340 @@ msgstr "Tên: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời:" +msgid "Inspect..." +msgstr "Thẩm tra..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Nguồn: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Hiệu chỉnh nguồn \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Không có sẵn)" +msgid "Australia" +msgstr "Châu úc" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n" +msgid "Installation finished" +msgstr "Kết thúc cài đặt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Tập tin:\n" +msgid "by update availability" +msgstr "theo sự sẵn có để cập nhật" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Kích thước được chọn: %d MB" +msgid "Poland" +msgstr "Ba Lan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Đã chọn: %d MB / Không gian đĩa trống: %d MB" +msgid "Version: " +msgstr "Phiên bản: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Do các phụ thuộc của chúng, các gói sau phải được bỏ chọn\n" -"ngay bây giờ:\n" -"\n" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Bạn có thể chỉ định người dùng/mật khẩu cho xác thực của proxy:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Xin lỗi, không thể chọn các gói sau:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Lý do như sau:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Upgradable" +msgstr "Có thể nâng cấp" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "xung đột với" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " hoàn thành." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Không thể cài đặt gói tin `%s'\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Để thỏa mãn các phụ thuộc, các gói tin sau cũng cần được\n" -"cài đặt:\n" -"\n" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Cần thêm các gói bổ sung" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Không thể cài đặt gói tin `%s'\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Xin lỗi, gỡ bỏ các gói này sẽ làm hỏng hệ thống của bạn:\n" -"\n" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Cập nhật sửa lỗi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Do các phụ thuộc của chúng, mà những gói sau đây cũng cần được gỡ\n" -"bỏ:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Tải xuống của `%s', thời gian tải:%s, tốc độ:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung" +msgid "Germany" +msgstr "Germany" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Thêm các thông tin về gói..." +msgid "Russia" +msgstr "Nga" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Thông tin về các gói" +msgid "Norway" +msgstr "Na Uy" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "Thêm thông tin" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Có vấn đề xảy ra trong khi cài đặt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Có thể thêm vào" +msgid "Search" +msgstr "Tìm kiếm" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Hiệu chỉnh nguồn" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Có thể nâng cấp" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Czech Republic" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Dah sách các cập nhật trống. Có nghĩa là không có cập nhật\n" -"nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n" -"rồi." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Không có cập nhật" +"Bạn đã có ít nhất là một nguồn cập nhật rồi, nhưng chúng\n" +"đang bị tắt. Bạn nên chạy Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm\n" +"để bật chạy ít nhất một nguồn (đánh dấu vào cột Bật Chạy?)\n" +"\n" +"\n" +"Sau đó chạy lại MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(không có)" +msgid "Stop" +msgstr "Dừng" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Không thể mở gói tin `%s'\n" +msgid "Update" +msgstr "Cập nhật" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Cần đến một trong các gói tin sau:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Hãy chọn" +msgid "Normal information" +msgstr "Thông tin thông thường" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Phát hiện xung đột" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Được chọn" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Kết quả tìm kiếm" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Đã chọn: %d MB / Không gian đĩa trống: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Dừng" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Hãy đợi, đang tìm kiếm..." +msgid "Spain" +msgstr "Tây ban nha" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)" +msgid "Normal updates" +msgstr "Cập nhật thông thường" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Khác" +msgid "by selection state" +msgstr "theo tình trạng chọn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Chào mừng trình biên soạn nguồn các gói tin!\n" -"\n" -"Công cụ này giúp cấu hình các nguồn gói tin mà bạn muốn dùng trên máy\n" -"tính này. Chúng sẽ có sẵn để cài đặt các gói phần mềm mới hoặc thực hiện\n" -"cập nhật." +"Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Lưu và Thoát" +msgid "Login:" +msgstr "Đăng nhập:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Lỗi..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Cập nhật..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Thêm..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Hiệu chỉnh" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Nguồn" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Bật ?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Cấu hình các nguồn" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Mật khẩu:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Người dùng:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Bạn có thể chỉ định người dùng/mật khẩu cho xác thực của proxy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy hostname:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Nếu cần một proxy, hãy nhập hostname và một cổng (port) tùy ý (cú pháp: " -"):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Cấu hình các proxy" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Để lưu các thay đổi, cần nạp phương tiện vào ổ." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Cần nạp phương tiện để tiếp tục" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Lưu lại các thay đổi" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Đường dẫn liên quan tới synthesis/hdlist:" +msgid "Adding a media:" +msgstr "Thêm một nguồn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Austria" +msgstr "Áo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Hiệu chỉnh nguồn \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Hiệu chỉnh nguồn" +msgid "Fatal error" +msgstr "Lỗi tập tin" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ phương tiện..." +msgid "Update..." +msgstr "Cập nhật..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Loại nguồn:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Thêm một nguồn:" +msgid "(none)" +msgstr "(không có)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Đang có một phương tiện với tên đó rồi, bạn có\n" -"thật sự muốn thay thế nó?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Bạn cần điền ít nhất là hai mục nhập đầu tiên." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Tên:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Đăng nhập:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Chọn một mirror..." +"Xin lỗi, gỡ bỏ các gói này sẽ làm hỏng hệ thống của bạn:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Duyệt..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Đường dẫn hoặc điểm gắn kết:" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Thiết bị có thể gỡ bỏ" +msgid "Other" +msgstr "Khác" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Máy chủ HTTP" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Lý do cập nhật:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Máy chủ FTP" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Hãy chọn mirror mong muốn." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Đường dẫn: " +msgid "Edit" +msgstr "Hiệu chỉnh" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Tập tin cục bộ" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Thêm nguồn:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Không thể cập nhật phương tiện, nó sẽ tự động tắt.\n" -"\n" -"Lỗi:\n" -"%s" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Đường dẫn liên quan tới synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Không thể tạo phương tiện." +msgid "Search results (none)" +msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Cập nhật" +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Hãy chọn các nguồn mà bạn muốn cập nhật:" +msgid "China" +msgstr "Trung Quốc" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..." +msgid "United States" +msgstr "Hoa Kỳ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " không được!" +msgid "changes:" +msgstr "các thay đổi:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " hoàn thành." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Tải xuống của `%s', tốc độ:%s" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Tải xuống của `%s', thời gian tải:%s, tốc độ:%s" +msgid "No" +msgstr "Không" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Đang kiểm tra tập tin ở xa của nguồn `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Đang kiểm tra tập tin của nguồn `%s'..." +msgid "Configure medias" +msgstr "Cấu hình các nguồn" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Đang sao chép tập tin cho nguồn `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Thêm nguồn:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Hãy chọn mirror mong muốn." +msgid "Summary: " +msgstr "Tóm tắt: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Không thể tìm được mirror nào thích hợp.\n" -"\n" -"Có nhiều nguyên nhân có thể gây ra, thường gặp nhất là trường hợp\n" -"kiến trúc của bộ vi xử lý của bạn không được hỗ trợ bởi Cập Nhật\n" -"Chính Thức Của Mandrake Linux." +msgid "Canada" +msgstr "Canada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Không có mirror" +msgid "Greece" +msgstr "Hy lạp" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1134,179 +1061,252 @@ msgstr "" "Mạng hay website của MandrakeSoft hiện thời có thể không có.\n" "Xin hãy thử lại sau." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để cài đặt các gói tin." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Đường dẫn: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Có trục trặc khi gỡ bỏ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Được chọn" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Lỗi khi đang tải xuống" +msgid "Netherlands" +msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của MandrakeSoft." +msgid "Addable" +msgstr "Có thể thêm vào" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Không có sẵn)" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Cần liên lạc với website của MandrakeSoft để lấy danh sách mirror.\n" -"Hãy kiểm tra là mạng của bạn đang chạy.\n" +"Xin lỗi, không thể chọn các gói sau:\n" "\n" -"Nó có tốt để tiếp tục không?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Hoa Kỳ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Trung Quốc" +"%s\n" +"\n" +"Lý do như sau:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Liên Hiệp Anh" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Phát hiện xung đột" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Đài Loan" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Gỡ Bỏ Các Gói Phần Mềm" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Thụy Điển" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Nga" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Báo cáo lỗi:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Dah sách các cập nhật trống. Có nghĩa là không có cập nhật\n" +"nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n" +"rồi." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Ba Lan" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Đang kiểm tra tập tin của nguồn `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Na Uy" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Tải xuống của `%s', tốc độ:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Netherlands" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Cần đến một trong các gói tin sau:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Nam Triều Tiên" +msgid "Quit" +msgstr "Thoát" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Nhật" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Cần liên lạc với mirror để lấy các gói cập nhật mới nhất.\n" +"Hãy đảm bảo là mạng của bạn đang chạy.\n" +"\n" +"Tiếp tục được chưa?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Ý" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Cập nhật các nguồn" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Hy lạp" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Hãy đợi, đang thêm phương tiện..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Pháp" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Phần Lan" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Tây ban nha" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Chào mừng trình biên soạn nguồn các gói tin!\n" +"\n" +"Công cụ này giúp cấu hình các nguồn gói tin mà bạn muốn dùng trên máy\n" +"tính này. Chúng sẽ có sẵn để cài đặt các gói phần mềm mới hoặc thực hiện\n" +"cập nhật." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "xung đột với" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Germany" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Chào mừng MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n" +"máy tính." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Czech Republic" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Các lựa chọn của Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Korea" +msgstr "Nam Triều Tiên" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +msgid "Removable device" +msgstr "Thiết bị có thể gỡ bỏ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bỉ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Châu úc" +msgid "Change medium" +msgstr "Thay phương tiện" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Áo" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Cập Nhật Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Thông tin..." +msgid "by size" +msgstr "Theo kích thước" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Không" +msgid "FTP server" +msgstr "Máy chủ FTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Tập tin:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Có" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Không thể cập nhật phương tiện, nó sẽ tự động tắt.\n" +"\n" +"Lỗi:\n" +"%s" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1578,6 +1578,12 @@ msgstr "Gỡ Bỏ Phần Mềm" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Chương Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Nguồn: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Nguồn" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 98297e03..80d2fef3 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-13 13:32+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walon \n" @@ -17,16 +17,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"C'est bon di continuwer?" +msgid "Enabled?" +msgstr "En alaedje?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -45,147 +49,183 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Bnvnowe a MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ciste usteye chal vos aidr a tchoezi les metaedjes a djo ki vos vloz\n" -"astaler sol copiutrece da vosse." +msgid "by group" +msgstr "pa groupe" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Bnvnowe a l'usteye di oistaedje di programes!\n" -"\n" -"Ciste usteye chal vos aidr a tchoezi ks programes ki vos vloz dizastaler\n" -"di vosse copiutrece." +msgid "Name:" +msgstr "No:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"k n'a nn st tins do oistaedje des pacaedjes:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Italy" +msgstr "Itleye" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "k n'a nn st tins do oistaedje" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "Hrdye:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, rpm oistye les pacaedjes..." +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Des pacaedjes k'i gn a dvt esse dizastals" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji l li bze di dnyes des pacaedjes..." +msgid "More information on package..." +msgstr "Pus d'informcions sol pacaedje..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Oyi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"k n'a nn st tins d'l'astalaedje:\n" +"Cze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvt dvt esse\n" +"dizastals asteure:\n" "\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "L'astalaedje a fwait berwete" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "totafwait a st astal comuft" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "%s KB" +msgstr "%s Ko" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +"Vos ploz ossu tchoezi l'muroe ki vos vloz al mwin: po oula,\n" +"i vs ft enonder li manaedjeu des sources des programes,\n" +"et radjouter on sourdant Metaedjes a djo di svrit.\n" +"\n" +"Poy, renondez MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Nou pacaedje n'a st trov po l'astalaedje." +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Bnvnowe a l'usteye di oistaedje di programes!\n" +"\n" +"Ciste usteye chal vos aidr a tchoezi ks programes ki vos vloz dizastaler\n" +"di vosse copiutrece." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Totes les pacaedjes dimands ont st astals comuft." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l'ljheu." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Totafwait a st astal comuft" +msgid "Save and quit" +msgstr "Schaper et cwiter" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s" msgstr "" -"L'astalaedje a fini; %s.\n" +"k n'a nn st tins do oistaedje des pacaedjes:\n" "\n" -"Sacwants fitchs d'apontiaedje ont st askepys dizo des nos\n" -"avou .rpmnew ou .rpmsave come cawete, vos les dvrz rlouk\n" -"po decider cw f avou zels:" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "totafwait a st astal comuft" +msgid "Size: " +msgstr "Grandeu: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "k n'a nn st tins d'l'astalaedje" +msgid "Security updates" +msgstr "Metaedjes a djo di svrit" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update medias" +msgstr "k n'a nn st tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Dj'astale li pacaedje %s (%s/%s)..." +msgid "Maximum information" +msgstr "Li pus d'informcions" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"L'astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchs mankt.\n" +"Vos dvoz motoit mete a djo vosse bze di dnye des sourdants." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Dj'aprestye les pacaedjes po l'astalaedje..." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Rweyme-Uni" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr "ezs Nos" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Dji n'sai trover d'muroe.\n" "\n" -"\n" -"Aroke(s) di rapoirt(s):\n" -"%s" +"a pout esse cze di sacwants rjhons; li pus cmone c'est cwand\n" +"l'rtchitecteure di vosse processeu n'est nn sopoirtye pzs\n" +"metaedjes a djo oficirs di Mandrake Linux." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"L'astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchs mankt.\n" -"Vos dvoz motoit mete a djo vosse bze di dnye des sourdants." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Oister les *.%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlande" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -202,70 +242,112 @@ msgstr "" "\n" "C'est bon di continuwer?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Dji corwaite li fitch d lon do sourdant %s..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Aberwetant l'pacaedje %s (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Rinonc" +msgid "France" +msgstr "France" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "'l est bon" +msgid "More info" +msgstr "Pus d'info" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Metoz l'sopoirt lom %s dins l'ljheu [%s]" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"C'est bon di continuwer?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Candj di sopoirt" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ritcherdj li djivye des pacaedjes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicialijhaedje..." +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Tchoezixhoz on muroe..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Astalaedje do pacaedje..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Des pacaedjes k'i gn a n'polt nn esse astals" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Dji n'a nn savou prinde les pacaedjes sourdants." +msgid "All packages," +msgstr "Tos les pacaedjes," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Sre di sourdant:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Analijhant..." +msgid "in files" +msgstr "ezs fitchs" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "L'astalaedje a fini" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Totes les pacaedjes dimands ont st astals comuft." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "No d'lodjoe do proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fitchs locs" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "n rn f" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Analijhant %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israyel" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Aidance" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Sierveu HTTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "L'astalaedje a fwait berwete" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -274,133 +356,158 @@ msgstr "Eploy #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Oister les *.%s" +msgid "Search results" +msgstr "Rizultats do cweraedje" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " a fwait berwete!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Braezi" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"I gn a ddja on sopoirt avou 'no la,\n" +"el voloz vs vormint replaec?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "candjmints:" +msgid "Find:" +msgstr "Trover:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Analijhant %s" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tos les pacaedjes, rels alfabeticmint" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji cwir aprs les pacaedjes k'i gn a..." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji cwir..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji radjoute on sopoirt..." +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji l li bze di dnyes des pacaedjes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Vos ploz ossu tchoezi l'muroe ki vos vloz al mwin: po oula,\n" -"i vs ft enonder li manaedjeu des sources des programes,\n" -"et radjouter on sourdant Metaedjes a djo di svrit.\n" -"\n" -"Poy, renondez MandrakeUpdate." +msgid "unknown package " +msgstr "pacaedje nn cnoxhou" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Metoz l'sopoirt lom %s dins l'ljheu [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Rif l'tchuze" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"Si vos avoz mezjhe d'on proxy, dinez si no d'lodjoe et motoit ossu li " +"prt a-z eploy (sintacse: ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"Cze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvt dvt esse\n" +"oists eto:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -"Dj'a mezjhe di m'raloy sol muroe po prinde les dierins pacaedjes\n" -"di metaedjes a djo. Verifyz ki vos estoz bn raloys al daegntoele\n" -"pol moumint, s'i vs plait.\n" +"k n'a nn st tins d'l'astalaedje:\n" "\n" -"C'est bon di continuwer?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "I gn a-st avou n aroke moirt: %s." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji oistye on sopoirt..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Aroke moirt" +msgid "Password:" +msgstr "Sicret:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Metaedjes a djo di Mandrake" +msgid "User:" +msgstr "Uzeu:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, metaedje a djo do sopoirt..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Mouss fo" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji fwait l'djivye des pacaedjes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Astaler" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informcion so les pacaedjes" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Oister" +msgid "Cancel" +msgstr "Rinonc" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Aidance" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Totafwait a st astal comuft" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Tchoezixhoz les sourdant(s) ki vos vloz mete a djo:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Cweri" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, metaedje a djo do sopoirt..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Trover:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "I gn a-st avou n aroke moirt: %s." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -420,241 +527,63 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Des pacaedjes k'i gn a dvt esse dizastals" +msgid "in descriptions" +msgstr "ezs discrijhaedjes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Aponty les proxies" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayz d'astaler tlmint\n" -"d'pacaedjes k'i poreut n'pus aveur di plaece di libe\n" -"so vosse sistinme; oula est prticulirmint riskeus et doet\n" -"esse consider avou atincion.\n" +"Dj'a mezjhe di m'raloy sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n" +"li djivye des muroes. Verifyz ki vos estoz bn raloys al daegntoele\n" +"pol moumint, s'i vs plait.\n" "\n" -"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" +"C'est bon di continuwer?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pr trop di pacaedjes ont st tchoezis" +msgid "Please choose" +msgstr "Tchoezixhoz s'i vs plait" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Li pus d'informcions" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informcions normles" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicialijhaedje..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Mete a djo sourdant(s)" +msgid "Save changes" +msgstr "Schaper les candjmints" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ritcherdj li djivye des pacaedjes" +msgid "Error during download" +msgstr "k n'a nn st tot-z aberwetant" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Rif l'tchuze" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr "ezs fitchs" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "ezs discrijhaedjes" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "ezs Nos" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "pa disponibilit di metaedjes a djo" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "pa sourdant d'astalaedje" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "pa l'estat di tchoezixhaedje" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr "pa grandeu" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "pa groupe" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Tos les pacaedjes," - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tos les pacaedjes, rels alfabeticmint" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Tchuzes di Mandrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Metaedjes a djo norms" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Metaedjes a djo di coridjaedje" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Metaedjes a djo di svrit" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Discrijhaedje: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Rjhon do metaedje a djo: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Rascourti: " +msgid "Package installation..." +msgstr "Astalaedje do pacaedje..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Imprtance: " -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Ko" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Grandeu: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Modye: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "No: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Modye d'astalye: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Sourdant: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nn disponibe)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Djourn des candjmints:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fitchs:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Cze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvt dvt esse\n" -"dizastals asteure:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvt n'polt nn esse tchoezis:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vo nd la les rjhons:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "%s fwait des conflits avou %s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Des pacaedjes k'i gn a n'polt nn esse astals" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -666,311 +595,309 @@ msgstr "" "astals eto:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "tes pacaedjes k'end a mezjhe" +msgid "Add..." +msgstr "Radjouter..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Des pacaedjes k'i gn a n'polt nn esse oists" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Dji n'sai askepy l'sopoirt." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiy l'sistinme da vosse:\n" +"L'astalaedje a fini; %s.\n" "\n" +"Sacwants fitchs d'apontiaedje ont st askepys dizo des nos\n" +"avou .rpmnew ou .rpmsave come cawete, vos les dvrz rlouk\n" +"po decider cw f avou zels:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Cze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvt dvt esse\n" -"oists eto:\n" -"\n" +msgid "Browse..." +msgstr "Foyter..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Kks tes pacaedjes divt esse oists" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Des pacaedjes k'i gn a n'polt nn esse oists" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Pus d'informcions sol pacaedje..." +msgid "Info..." +msgstr "Informcions..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informcion so les pacaedjes" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l'ljheu po continuwer" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "Pus d'info" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Dji copeye li fitch pol sourdant %s..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Pout esse radjout" +msgid "Remove" +msgstr "Oister" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Pout esse metou a djo" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Dj'aprestye les pacaedjes po l'astalaedje..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Li djivye des metaedjes a djo est vude. oula vout dire soeye-t i\n" -"k'i gn a nn di metaedjes a djo po les pacaedjes astals\n" -"so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astals." +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "pa sourdant d'astalaedje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Nou metaedjes a djo" +msgid "No mirror" +msgstr "Nou muroe" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nole)" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirs intryes." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji fwait l'djivye des pacaedjes..." +msgid "Install" +msgstr "Astaler" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "pacaedje nn cnoxhou" +msgid "Japan" +msgstr "Djapon" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "I gn a mezjhe d'onk des pacaedjes ki shuvt:" +msgid "Do nothing" +msgstr "n rn f" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Tchoezixhoz s'i vs plait" +msgid "No update" +msgstr "Nou metaedjes a djo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Description: " +msgstr "Discrijhaedje: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Nn tchoezi" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayz d'astaler tlmint\n" +"d'pacaedjes k'i poreut n'pus aveur di plaece di libe\n" +"so vosse sistinme; oula est prticulirmint riskeus et doet\n" +"esse consider avou atincion.\n" +"\n" +"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Tchoezi" +msgid "Name: " +msgstr "No: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rizultats do cweraedje" +msgid "Inspect..." +msgstr "Analijhant..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Dji candje li sourdants %s:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Arester" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Nou pacaedje n'a st trov po l'astalaedje." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji cwir..." +msgid "Australia" +msgstr "Ostraleye" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" +msgid "Installation finished" +msgstr "L'astalaedje a fini" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "te" +msgid "by update availability" +msgstr "pa disponibilit di metaedjes a djo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Bnvnowe a l'aspougneu des sourdants des pacaedjes!\n" -"\n" -"Ciste usteye vos aidr a-z aponty les sourdants des pacaedjes ki vos vloz\n" -"eploy e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l'astalaedje di\n" -"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djo." +msgid "Poland" +msgstr "Pologne" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Schaper et cwiter" +msgid "Version: " +msgstr "Modye: " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Vos ploz dner n uzeu et si scret po l'otintifiaedje sol proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Mete a djo..." +msgid "Upgradable" +msgstr "Pout esse metou a djo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Radjouter..." +msgid " done." +msgstr " fwait." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Candj" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Sourdant" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "tes pacaedjes k'end a mezjhe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "En alaedje?" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Metaedjes a djo di coridjaedje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Aponty les sourdants" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Aberwetaedje di %s, tins ki dmeure:%s, roedeu:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Sicret:" +msgid "Germany" +msgstr "Almagne" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Uzeu:" +msgid "Russia" +msgstr "Rsseye" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Vos ploz dner n uzeu et si scret po l'otintifiaedje sol proxy:" +msgid "Norway" +msgstr "Norvedje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "No d'lodjoe do proxy:" +msgid "Problem during installation" +msgstr "k n'a nn st tins d'l'astalaedje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Si vos avoz mezjhe d'on proxy, dinez si no d'lodjoe et motoit ossu li " -"prt a-z eploy (sintacse: ):" +msgid "Search" +msgstr "Cweri" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Aponty les proxies" +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Candj on sourdant" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, metaedje a djo do sopoirt..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tchekeye" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l'ljheu." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l'ljheu po continuwer" +msgid "Stop" +msgstr "Arester" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Schaper les candjmints" +msgid "Update" +msgstr "Mete a djo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Tchimin relatif pol fitch di sinteze ou hdlist:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, rpm oistye les pacaedjes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "Hrdye:" +msgid "Normal information" +msgstr "Informcions normles" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Dji candje li sourdants %s:" +msgid "Media: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Candj on sourdant" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Aberwetant l'pacaedje %s (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji oistye on sopoirt..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Sre di sourdant:" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Radjoutant on sourdant:" +msgid "Spain" +msgstr "Espagne" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"I gn a ddja on sopoirt avou 'no la,\n" -"el voloz vs vormint replaec?" +msgid "Normal updates" +msgstr "Metaedjes a djo norms" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirs intryes." +msgid "by selection state" +msgstr "pa l'estat di tchoezixhaedje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "No:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Trdjz on p s'i vs plait, dj'aberwetye do waibe da MandrakeSoft les " +"adresses des muroes." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -978,147 +905,148 @@ msgid "Login:" msgstr "No d'elodjaedje:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Radjoutant on sourdant:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Tchoezixhoz on muroe..." +msgid "Austria" +msgstr "triche" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Foyter..." +msgid "Fatal error" +msgstr "Aroke moirt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" +msgid "Update..." +msgstr "Mete a djo..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Bodjve sopoirt" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Dj'atake l'aberwetaedje di %s..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Sierveu HTTP" +msgid "(none)" +msgstr "(nole)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Sierveu FTP" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiy l'sistinme da vosse:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Tchimin:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Dj'astale li pacaedje %s (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Fitchs locs" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Modye d'astalye: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Radjoutant on sourdant" +msgid "Other" +msgstr "te" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Dji n'sai mete a djo l'sopoirt; i sr otomaticmint essoct.\n" -"\n" -"Arokes:\n" -"%s" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Rjhon do metaedje a djo: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Dji n'sai askepy l'sopoirt." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Tchoezixhoz li muroe ki vos vloz, s'i vs plait." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Mete a djo" +msgid "Edit" +msgstr "Candj" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Tchoezixhoz les sourdant(s) ki vos vloz mete a djo:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji cwir aprs les pacaedjes k'i gn a..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, metaedje a djo do sopoirt..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Tchimin relatif pol fitch di sinteze ou hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " a fwait berwete!" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " fwait." +msgid "Danmark" +msgstr "Daenmtche" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Aberwetaedje di %s, roedeu:%s" +msgid "China" +msgstr "Chine" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Aberwetaedje di %s, tins ki dmeure:%s, roedeu:%s" +msgid "United States" +msgstr "Estats Unis" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Dj'atake l'aberwetaedje di %s..." +msgid "changes:" +msgstr "candjmints:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Dji corwaite li fitch d lon do sourdant %s..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Kks tes pacaedjes divt esse oists" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Dji corwaite li fitch pol sourdant %s..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Dji copeye li fitch pol sourdant %s..." +msgid "No" +msgstr "Neni" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Aponty les sourdants" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Radjoutant on sourdant" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Tchoezixhoz li muroe ki vos vloz, s'i vs plait." +msgid "Summary: " +msgstr "Rascourti: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Dji n'sai trover d'muroe.\n" -"\n" -"a pout esse cze di sacwants rjhons; li pus cmone c'est cwand\n" -"l'rtchitecteure di vosse processeu n'est nn sopoirtye pzs\n" -"metaedjes a djo oficirs di Mandrake Linux." +msgid "Canada" +msgstr "Canada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Nou muroe" +msgid "Greece" +msgstr "Grece" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1136,181 +1064,253 @@ msgstr "" "disponibes pol moumint.\n" "Risayz ene miete pus trd." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Tchimin:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "k n'a nn st tins do oistaedje" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Tchoezi" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "k n'a nn st tot-z aberwetant" +msgid "Netherlands" +msgstr "Olande" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Trdjz on p s'i vs plait, dj'aberwetye do waibe da MandrakeSoft les " -"adresses des muroes." +msgid "Addable" +msgstr "Pout esse radjout" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nn disponibe)" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Dj'a mezjhe di m'raloy sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n" -"li djivye des muroes. Verifyz ki vos estoz bn raloys al daegntoele\n" -"pol moumint, s'i vs plait.\n" +"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvt n'polt nn esse tchoezis:\n" "\n" -"C'est bon di continuwer?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estats Unis" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Chine" +"%s\n" +"\n" +"Vo nd la les rjhons:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Rweyme-Uni" +msgid "Not selected" +msgstr "Nn tchoezi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suwede" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rsseye" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Aroke(s) di rapoirt(s):\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Li djivye des metaedjes a djo est vude. oula vout dire soeye-t i\n" +"k'i gn a nn di metaedjes a djo po les pacaedjes astals\n" +"so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astals." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Pologne" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Dji corwaite li fitch pol sourdant %s..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvedje" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Aberwetaedje di %s, roedeu:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Olande" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "I gn a mezjhe d'onk des pacaedjes ki shuvt:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Coreye" +msgid "Quit" +msgstr "Mouss fo" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Djapon" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Dj'a mezjhe di m'raloy sol muroe po prinde les dierins pacaedjes\n" +"di metaedjes a djo. Verifyz ki vos estoz bn raloys al daegntoele\n" +"pol moumint, s'i vs plait.\n" +"\n" +"C'est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Itleye" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Mete a djo sourdant(s)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israyel" +msgid "Ok" +msgstr "'l est bon" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grece" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji radjoute on sopoirt..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "France" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Dji n'a nn savou prinde les pacaedjes sourdants." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlande" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pr trop di pacaedjes ont st tchoezis" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espagne" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Bnvnowe a l'aspougneu des sourdants des pacaedjes!\n" +"\n" +"Ciste usteye vos aidr a-z aponty les sourdants des pacaedjes ki vos vloz\n" +"eploy e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l'astalaedje di\n" +"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djo." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Daenmtche" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s fwait des conflits avou %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Almagne" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bnvnowe a MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ciste usteye chal vos aidr a tchoezi les metaedjes a djo ki vos vloz\n" +"astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tchekeye" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Tchuzes di Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Djourn des candjmints:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Korea" +msgstr "Coreye" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Braezi" +msgid "Removable device" +msgstr "Bodjve sopoirt" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beljike" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Ostraleye" +msgid "Change medium" +msgstr "Candj di sopoirt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "triche" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Metaedjes a djo di Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informcions..." +msgid "by size" +msgstr "pa grandeu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Neni" +msgid "FTP server" +msgstr "Sierveu FTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitchs:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Oyi" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Dji n'sai mete a djo l'sopoirt; i sr otomaticmint essoct.\n" +"\n" +"Arokes:\n" +"%s" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1582,6 +1582,12 @@ msgstr "Oister des programes" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Manaedjeu des sourdants d'astalaedje" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Sourdant: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Sourdant" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1620,9 +1626,6 @@ msgstr "Manaedjeu des sourdants d' #~ "\n" #~ "Voloz vs say avou n te muroe?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "k n'a nn st tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djo" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Trdjz on p s'i vs plait, dji m'raloye muroe po vey les pacaedjes " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index dbb58573..0f81bda3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 22:13+0800\n" "Last-Translator: Shiyu Tang \n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese \n" @@ -16,16 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"ȷ?" +msgid "Enabled?" +msgstr "ã" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "·װص㣺" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -43,144 +47,178 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"ӭʹ MandrakeUpdate Զ¹ߣ\n" -"\n" -"߽Ϊĵаװµ" +msgid "by group" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"ӭʹɾߣ\n" -"\n" -"߽ѡҪĵɾ" +msgid "Name:" +msgstr "ƣ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ɾзһ⣺\n" -"\n" -"%s" +msgid "Italy" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "ɾз" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "ֹѡľ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "ɾԺ..." +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "ҪɾһЩ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "ڶȡݿ⣬Ժ..." +msgid "More information on package..." +msgstr "ĸϢ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"װз⣺\n" +"֮ϵѡ\n" "\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "װʧ" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "ȷװ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "ɻָĴ󣺶Բûзֿɰװ" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "ûпɰװ" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"ֶѡϣʹõľ񣺷ǣʹԴ\n" +"Ȼӡȫ¡Դ\n" +"\n" +"Ȼ MandrakeUpdate" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Ҫѳɹװ" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"ӭʹɾߣ\n" +"\n" +"߽ѡҪĵɾ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "ѳɹװ" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Ҫı䣬вʡ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "沢˳" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s" msgstr "" -"װɣ%s\n" +"ɾзһ⣺\n" "\n" -"һЩļΪ.rpmnew.rpmsave\n" -"ִвǰҪһ£" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "ȷװ" +msgid "Size: " +msgstr "С" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "ڰװз" +msgid "Security updates" +msgstr "ȫ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Ӹ½ʳ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgid "Maximum information" +msgstr "Ϣ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "װ" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"װʧܣȱijЩļ\n" +"ҪԴݿ⡣" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ӣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ĵ\n" -"%s" +"Ҳκʺϵľ\n" +"кܶԭľĴܹΪ Mandrake\n" +"Linux ٷ֧֡" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"װʧܣȱijЩļ\n" -"ҪԴݿ⡣" +msgid "Remove .%s" +msgstr "ɾ .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -197,70 +235,112 @@ msgstr "" "\n" "ȷ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "ڼԴ%sľļ..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Ϣ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"ȷ?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ȡ" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "װ嵥" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ȷ" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "ѡ..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "ѱΪ%sĽʷŽ豸 [%s]" +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Щ޷װ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "ɻָĴ󣺶Բûзֿɰװ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgid "All packages," +msgstr "ȫ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "װ" +msgid "Type of media:" +msgstr "Դͣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Բ޷õԴ%s" +msgid "in files" +msgstr "ļ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Դδҵ" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Ҫѳɹװ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "ļ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "..." +msgid "Inspecting %s" +msgstr "ڼ %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "ɫ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "װ" +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "κ" +msgid "Installation failed" +msgstr "װʧ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -269,131 +349,154 @@ msgstr "ʹ #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "ɾ .%s" +msgid "Search results" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr ":" +msgid " failed!" +msgstr " ʧܣ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "ѾиƵĽʣҪ滻" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "ڼ %s" +msgid "Find:" +msgstr "ң" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "ѰҿõԺ..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "ȫĸ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "ӽʣԺ..." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Ժ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"ֶѡϣʹõľ񣺷ǣʹԴ\n" -"Ȼӡȫ¡Դ\n" -"\n" -"Ȼ MandrakeUpdate" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "ڶȡݿ⣬Ժ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "ֹѡľ" +msgid "unknown package " +msgstr "δ֪" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "ѱΪ%sĽʷŽ豸 [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "ѡ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"ҪôͶ˿ڣ﷨" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"ΪеϵҪɾ\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "˹" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -"ҪӾܻµĸ\n" -"Ƿת\n" +"װз⣺\n" "\n" -"ȷ" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "ɾʣԺ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "룺" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "װ" +msgid "Taiwan" +msgstr "й̨" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake " +msgid "User:" +msgstr "û" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "ɾ" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "ڸ½ʣԺ..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "˳" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "гԺ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "װ" +msgid "Information on packages" +msgstr "Ϣ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "ж" +msgid "Cancel" +msgstr "ȡ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "ѳɹװ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "ѡҪµԴʣ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "ڸ½ʣԺ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "ң" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -412,158 +515,184 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "ҪɾһЩ" +msgid "in descriptions" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "ô" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"棺ͼӵ̫࣬пڰװĹеʣ\n" -"̿ռǺΣյģӦСIJ\n" +"Ҫ MandrakeSoft վܻþб\n" +"Ƿת\n" "\n" -"Ҫװѡе" +"ȷ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "ѡеİ̫" +msgid "Please choose" +msgstr "ѡ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Ϣ" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ѡдС%d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Ϣ" +msgid "Initializing..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Դ" +msgid "Save changes" +msgstr "޸" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "װ嵥" +msgid "Error during download" +msgstr "س" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "ѡ" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "װ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "ļ" +msgid "Importance: " +msgstr "Ҫԣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"ΪϵҪװ\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "" +msgid "Add..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "Ƿ" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "޷ʡ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "Դ" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"װɣ%s\n" +"\n" +"һЩļΪ.rpmnew.rpmsave\n" +"ִвǰҪһ£" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "ѡ״̬" +msgid "Browse..." +msgstr "..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "մС" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Щ޷ɾ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "" +msgid "Info..." +msgstr "Ϣ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "ȫ" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "ʲܼ" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "ȫĸ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "ڸԴ%sļ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake ѡ" +msgid "Remove" +msgstr "ж" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "װ" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "ȱ" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "Դ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "ȫ" +msgid "No mirror" +msgstr "ûо" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Ҫдͷ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "ԭ" +msgid "Install" +msgstr "װ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "ժҪ" +msgid "Japan" +msgstr "ձ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Ҫԣ" +msgid "Do nothing" +msgstr "κ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "No update" +msgstr "ûи" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "С" +msgid "Description: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "汾" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"棺ͼӵ̫࣬пڰװĹеʣ\n" +"̿ռǺΣյģӦСIJ\n" +"\n" +"Ҫװѡе" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -572,82 +701,63 @@ msgstr " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "ǰװİ汾" +msgid "Inspect..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Դ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "༭Դ%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "ã" +msgid "No package found for installation." +msgstr "ûпɰװ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "־\n" +msgid "Australia" +msgstr "Ĵ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "ļ\n" +msgid "Installation finished" +msgstr "װ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ѡдС%d MB" +msgid "by update availability" +msgstr "Ƿ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "ѡ%d MB / ʣ̿ռ䣺%d MB" +msgid "Poland" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"֮ϵѡ\n" -"\n" +msgid "Version: " +msgstr "汾" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Բ𣬲ѡ\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "ڵ¼ʱҪָû룺" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "" +msgid "Upgradable" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Щ޷װ" +msgid " done." +msgstr " ɡ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"ΪϵҪװ\n" -"\n" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "װ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -656,628 +766,518 @@ msgstr " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Щ޷ɾ" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "ȱ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"ԲɾЩܻٻϵͳ\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "ء%sʣʱ䣺%sٶȣ%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"ΪеϵҪɾ\n" -"\n" +msgid "Germany" +msgstr "¹" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "һЩҪɾ" +msgid "Russia" +msgstr "˹" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "ĸϢ..." +msgid "Norway" +msgstr "Ų" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Ϣ" +msgid "Problem during installation" +msgstr "ڰװз" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Ϣ" +msgid "Edit a media" +msgstr "༭Դ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "" +msgid "Czech Republic" +msgstr "ݿ˹͹" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"бΪաζſװûӦĸ£\n" -"Ѿװȫ¡" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "ûи" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "ޣ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "гԺ..." +msgid "Stop" +msgstr "ֹͣ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "δ֪" +msgid "Update" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ҫ֮һ" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "ɾԺ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "ѡ" +msgid "Normal information" +msgstr "Ϣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "δѡ" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "ѡ" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "ѡ%d MB / ʣ̿ռ䣺%d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "ֹͣ" +msgid "Spain" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Ժ..." +msgid "Normal updates" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "ޣ" +msgid "by selection state" +msgstr "ѡ״̬" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "ڴ MandrakeSoft վؾվĵַԺ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"ӭʹԴ༭\n" -"\n" -"߽ҪĵʹõԴЩԴڰװ\n" -"ִиʱʹá" +msgid "Login:" +msgstr "¼" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "һԴ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "沢˳" +msgid "Austria" +msgstr "µ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "..." +msgid "Fatal error" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Update..." msgstr "..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "༭" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Դ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "ã" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Դ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "룺" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "û" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "ڵ¼ʱҪָû룺" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "ʼء%s..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" +msgid "(none)" +msgstr "ޣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"ҪôͶ˿ڣ﷨" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "ô" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "ڸ½ʣԺ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Ҫı䣬вʡ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "ʲܼ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "޸" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr " synthesis/hdlist ·" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "༭Դ%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "༭Դ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "ɾʣԺ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Դͣ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "һԴ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "ѾиƵĽʣҪ滻" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Ҫдͷ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "ƣ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "¼" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "ѡ..." +"ԲɾЩܻٻϵͳ\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "·װص㣺" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "ǰװİ汾" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "ƶ豸" +msgid "Other" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP " +msgid "Reason for update: " +msgstr "ԭ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "ѡϲľվ㡣" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "·" +msgid "Edit" +msgstr "༭" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "ļ" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "ѰҿõԺ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "һԴ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "޷½ʣýʽԶͣá" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr " synthesis/hdlist ·" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "޷ʡ" +msgid "Search results (none)" +msgstr "ޣ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "" +msgid "Danmark" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "ѡҪµԴʣ" +msgid "China" +msgstr "й" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "ڸ½ʣԺ..." +msgid "United States" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " ʧܣ" +msgid "changes:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " ɡ" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "һЩҪɾ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "ء%sٶȣ%s" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "ء%sʣʱ䣺%sٶȣ%s" +msgid "No" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "ʼء%s..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Դ" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "ڼԴ%sľļ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "һԴ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "ڼԴ%sļ..." +msgid "Summary: " +msgstr "ժҪ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "ڸԴ%sļ..." +msgid "Canada" +msgstr "ô" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "ѡϲľվ㡣" +msgid "Greece" +msgstr "ϣ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Ҳκʺϵľ\n" -"кܶԭľĴܹΪ Mandrake\n" -"Linux ٷ֧֡" +"ؾбʱ\n" +"\n" +"%s\n" +" MandrakeSoft վܲá\n" +"Ժԡ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "ûо" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Բ޷õԴ%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "·" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "ɾз" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"ؾбʱ\n" -"\n" -"%s\n" -" MandrakeSoft վܲá\n" -"Ժԡ" +msgid "Selected" +msgstr "ѡ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "س" +msgid "Netherlands" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "ڴ MandrakeSoft վؾվĵַԺ" +msgid "Addable" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "ã" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Ҫ MandrakeSoft վܻþб\n" -"Ƿת\n" +"Բ𣬲ѡ\n" "\n" -"ȷ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "й" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ӣ" +msgid "Not selected" +msgstr "δѡ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "й̨" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "ɾ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "˹" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ĵ\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"бΪաζſװûӦĸ£\n" +"Ѿװȫ¡" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "ڼԴ%sļ..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Ų" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "ء%sٶȣ%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ҫ֮һ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "˳" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "ձ" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"ҪӾܻµĸ\n" +"Ƿת\n" +"\n" +"ȷ" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Դ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "ɫ" +msgid "Ok" +msgstr "ȷ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "ϣ" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "ӽʣԺ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Դδҵ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "ѡеİ̫" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"ӭʹԴ༭\n" +"\n" +"߽ҪĵʹõԴЩԴڰװ\n" +"ִиʱʹá" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "¹" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"ӭʹ MandrakeUpdate Զ¹ߣ\n" +"\n" +"߽Ϊĵаװµ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "ݿ˹͹" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake ѡ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "˹" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "־\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "ô" +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "" +msgid "Removable device" +msgstr "ƶ豸" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "ʱ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Ĵ" +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "µ" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Ϣ..." +msgid "by size" +msgstr "մС" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" +msgid "Files:\n" +msgstr "ļ\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "޷½ʣýʽԶͣá" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1550,6 +1550,12 @@ msgstr "ɾ msgid "Software Sources Manager" msgstr "Դ" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Դ" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Դ" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1582,9 +1588,6 @@ msgstr " #~ "\n" #~ "ǷҪľ" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Ӹ½ʳ" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "ӾԱʼԺ" diff --git a/po/zh_CN.pom b/po/zh_CN.pom index 780a5e60..310b67c9 100644 --- a/po/zh_CN.pom +++ b/po/zh_CN.pom @@ -1,15 +1,15 @@ # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "服务器" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO msgid "Development" -msgstr "ƽ̨" +msgstr "开发平台" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" -msgstr "칫վ" +msgstr "办公工作站" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -17,128 +17,128 @@ msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -"칫ִkwordabiwordӱkspreadgnumericpdf Ķ" +"办公程序:字处理(kword、abiword),电子表格(kspread、gnumeric)pdf 阅读器等" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" -msgstr "Ϸվ" +msgstr "游戏工作站" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Ϸ򣺽ֻ̡սԵȵ" +msgstr "游戏程序:街机、棋盘、战略等等" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" -msgstr "ý幤վ" +msgstr "多媒体工作站" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Ƶ/༭" +msgstr "声音和视频播放/编辑程序" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" -msgstr "Internet վ" +msgstr "Internet 工作站" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" -msgstr "ߣշʼ飨pine, mutt, tin..վ" +msgstr "上网工具,如收发电子邮件及新闻组(pine, mutt, tin..),浏览网站" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" -msgstr "ͻˣ" +msgstr "网络计算机(客户端)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "SSH Эͻ" +msgstr "SSH 等协议客户端" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "配置" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "򻯼õĹ" +msgstr "简化计算机配置的工具" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" -msgstr "ѧ㹤վ" +msgstr "科学计算工作站" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific applications such as gnuplot" -msgstr " gnuplot ĿѧӦó" +msgstr "像 gnuplot 这样的科学应用程序" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" -msgstr "̨" +msgstr "控制台工具" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "༭shellļߣն" +msgstr "编辑器,shell,文件工具,终端" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE վ" +msgstr "KDE 工作站" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" -msgstr "KDE 滷ͼλһ׵Ĺ" +msgstr "KDE 桌面环境,基本的图形环境和一组配套的工具" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome վ" +msgstr "Gnome 工作站" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" -msgstr "䱸ûƵӦó湤ߵͼλ" +msgstr "配备了用户友善的应用程序与桌面工具的图形环境" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "ͼ" +msgstr "其它图形桌面" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm " +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm 等" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "CC++⣬ͷļ" +msgstr "C和C++开发库,程序及头文件" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" -msgstr "ĵ" +msgstr "文档" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "й Linux 鼮ָ" +msgstr "有关 Linux 和自由软件的书籍和指南" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard BaseӦó֧" +msgstr "Linux Standard Base。第三方应用程序支持" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -158,37 +158,37 @@ msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache Pro-ftpd" +msgstr "Apache 和 Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail" -msgstr "ʼ" +msgstr "邮件" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server" -msgstr "Postfix ʼ" +msgstr "Postfix 邮件服务器" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" -msgstr "ݿ" +msgstr "数据库" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL MySQL ݿ" +msgstr "PostgreSQL 或 MySQL 数据库服务" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" -msgstr "ǽ/·" +msgstr "防火墙/路由器" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet " +msgstr "Internet 网关" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,20 +198,20 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Ϣ DNS/NIS" +msgstr "域名和网络信息服务 DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" -msgstr " NC " +msgstr "网络计算机 NC 服务器" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS SMB SSH " +msgstr "NFS 服务器,SMB 服务器,代理服务器,SSH 服务器" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" -msgstr "һߣշʼţվ" +msgstr "一组上网工具,用于收发邮件和新闻,或者浏览网站" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f959a3aa..f0b446b6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 06:10+0800\n" "Last-Translator: Kenduest Lee \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -15,16 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"zn~ܡH" +msgid "Enabled?" +msgstr "}" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "|άOIG" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "𸹡G" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -41,61 +45,105 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"wӨMs{!\n" -"Uӵ{N|޾ɧAMsPwˡC" +msgid "by group" +msgstr "̸sդ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "W" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "w" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "pʿܱzݭnMgx" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URLG" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "YǮMݭnK" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "hӮMT..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "O" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." msgstr "" -"wӨM󲾰{!\n" +"ѩ̩ۨʪnDAUMN|HK~iUhG\n" "\n" -"Uӵ{N|޾ɧAz{ݭnM󶵥ءC" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"wˮMɵoͤFU~G\n" -"\n" -"%s" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Ҧؤwgw˦\FC" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "wˮɵoͰD" +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"еy\n" -"ƧǮM" +"zwgʿܱzݭnMgxFAijzеyʰ\n" +"Mӷ޲zAwzMgxt~[JuwץvءC\n" +"\n" +"AЭsҰ MandrakeUpdate {C" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"еy\n" -"ƧǮM" +"wӨM󲾰{!\n" +"\n" +"Uӵ{N|޾ɧAz{ݭnM󶵥ءC" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "FxsܧAиmJӴC˸mϺо~C" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "xs}" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -105,80 +153,71 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "w" +msgid "Size: " +msgstr "jp" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "bdzƦw" +msgid "Security updates" +msgstr "ܦwsM" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "bdzƦw" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "wg\aw˱zݭnMC" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Ҧؤwgw˦\FC" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "sWsCɵoͿ~" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"wgw %s MFC\n" -"\n" -"Ъ`N@UAӮMit~ͤF '.rpmnew' s]wɮסA\n" -"Ϊ̬O쥻]wɮ׭sRW '.rpmsave'AF{\n" -"`u@Azݭn˵UBJG" +msgid "Maximum information" +msgstr "T" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Ҧؤwgw˦\FC" +msgid "Proxy..." +msgstr "~..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "wˮɵoͰD" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"w˥ѡCw˵{䤣@ǭnwˤW{MC\n" +"]\OtθƮw¤FAХsƮwA~C" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "bwˮM '%s (%s/%s)..." +msgid "United Kingdom" +msgstr "pX" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "bdzƦw" +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "̦W" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"w˵{䤣AXMgxC\n" +"\n" +"|oͳoӰDp۷hA Mandrake Linux\n" +"sxثe|䴩zثeΪxC" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"w˥ѡCw˵{䤣@ǭnwˤW{MC\n" -"]\OtθƮw¤FAХsƮwA~C" +msgid "Remove .%s" +msgstr " .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -195,70 +234,112 @@ msgstr "" "\n" "zTwn~ܡH" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "j" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "bUu%sv(%s/%s)..." +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"zn~ܡH" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Tw" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "sJMM" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "ܬMga}..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "иmJCW٬ \"%s\" ةm %s ˸m" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "M '%s' LkQw\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "ܧC" - +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "bdzƦw" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "lƤ..." +msgid "All packages," +msgstr "ҦMA" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "bdzƦw" +msgid "Type of media:" +msgstr "ӷOG" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "pAzݭn root v~iHiMwˡC" +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "ɮ" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "wg\aw˱zݭnMC" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "ܮM" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "ϥΪ̦W (NzA)G" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "ˬd..." +msgid "Local files" +msgstr "ɮ" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "bˬd %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "ww" +msgid "Israel" +msgstr "w" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/ (_H)" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Siʧ@" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP D" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "w" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -267,133 +348,161 @@ msgstr " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr " .%s" +msgid "Search results" +msgstr "jMG" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "xsܧ" +msgid " failed!" +msgstr "ɮ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "ڦ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"ӴC˸mؤwgsbFA\n" +"zTwnm쥻ضܡH" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "bˬd %s" +msgid "Find:" +msgstr "MG" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "ҦMA̷ӦrǤ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "еyԡAjM..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "еy\n" "ƧǮM" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "еyAb[JCӷ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"zwgʿܱzݭnMgxFAijzеyʰ\n" -"Mӷ޲zAwzMgxt~[JuwץvءC\n" -"\n" -"AЭsҰ MandrakeUpdate {C" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "иmJCW٬ \"%s\" ةm %s ˸m" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "pʿܱzݭnMgx" +msgid "Reset the selection" +msgstr "m" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"pGzݭnzLNzAsuAпJӥDWٻPs( proxy.hinet." +"net:80)G" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"Fn̩ۨʻݨDAoǮMݭnQG\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "j[" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -"w˵{ݭnsuMgxHK^̷ssMC\n" -"нTwzثe`su~C\n" +"wˮMɵoͤFU~G\n" "\n" -"z{bn~ܡH" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "еyAbCӷ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "ɮ׿~" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "KXG" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "xW" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "bdzƦw" +msgid "User:" +msgstr "ϥΪ̦W١G" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "еyAsC..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate sn]w" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" +"еy\n" +"ƧǮM" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "M{" +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "ܮM" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "}" +msgid "Cancel" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "w" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Ҧؤwgw˦\FC" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/ (_H)" +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "пܱznsӷG" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "M" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "еyAsC..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "MG" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -411,159 +520,186 @@ msgstr "" "zTwn~ܡH" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "yz" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "YǮMݭnK" +msgid "Configure proxies" +msgstr "]wNzA" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"ĵiG zF\hnw˧sMALzϺЪŶ\n" -"GwgŨϥΡAijzzXiΪŶAiU\n" -"wˡAHקKDo͡C\n" -"zTw٬Onw˱zҿMܡH" +"w˵{ݭnsu MandrakeSoft `^MgxMɮסC\n" +"нTwzثe`suXhC\n" +"\n" +"zn~ܡH" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "ӦhFM󶵥" +msgid "Please choose" +msgstr "п" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "T" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ܤF %d ӮMG%.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "@T" +msgid "Initializing..." +msgstr "lƤ..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "sӷ" +msgid "Save changes" +msgstr "xsܧ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "sJMM" +msgid "Error during download" +msgstr "UoͿ~" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "m" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "bdzƦw" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "ɮ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "yz" +msgid "Importance: " +msgstr "nʡG " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "̦W" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"F̩ۨʪnDAUM]@PwˤWG\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "̥iѧs" +msgid "Add..." +msgstr "sW..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "̨ӷx" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "LkإߴCءC" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "̿ܪA" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"wgw %s MFC\n" +"\n" +"Ъ`N@UAӮMit~ͤF '.rpmnew' s]wɮסA\n" +"Ϊ̬O쥻]wɮ׭sRW '.rpmsave'AF{\n" +"`u@Azݭn˵UBJG" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "̤jp" +msgid "Browse..." +msgstr "s..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "M '%s' LkQw\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "̸sդ" +msgid "Info..." +msgstr "T..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "ҦMA" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "дJC˸m~" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "ҦMA̷ӦrǤ" +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake " +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "`s" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "bdzƦw" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "ܭץ~sM" +msgid "by media repository" +msgstr "̨ӷx" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "ܦwsM" +msgid "No mirror" +msgstr "MgG" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "yz" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "zܤֻݭnJeӶءC" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "s]G " +msgid "Install" +msgstr "w" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Kn" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "饻" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "nʡG " +msgid "Do nothing" +msgstr "Siʧ@" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "No update" +msgstr "s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "jp" +msgid "Description: " +msgstr "yz" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "G" +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"ĵiG zF\hnw˧sMALzϺЪŶ\n" +"GwgŨϥΡAijzzXiΪŶAiU\n" +"wˡAHקKDo͡C\n" +"zTw٬Onw˱zҿMܡH" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -572,82 +708,63 @@ msgstr " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "ثeww˪G" +msgid "Inspect..." +msgstr "ˬd..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "ӷ" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "sӷ \"%s\"G" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Lkϥ)" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "bdzƦw" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ܧG\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/ɮ (_F)" +msgid "Australia" +msgstr "Dw" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ܤF %d ӮMG%.1f MB" +msgid "Installation finished" +msgstr "ww" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "wܡG%d MB / iκϺЪŶG%d MB" +msgid "by update availability" +msgstr "̥iѧs" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"ѩ̩ۨʪnDAUMN|HK~iUhG\n" -"\n" +msgid "Poland" +msgstr "i" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"pAUM󶵥رNQG\n" -"\n" +msgid "Version: " +msgstr "G" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " P %s-%s-%s R" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "zݭnwϥΪ̱b/KXAHKϥΥNzA{ҡG" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "M '%s' LkQw\n" +msgid "Upgradable" +msgstr "s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid " done." msgstr "" -"F̩ۨʪnDAUM]@PwˤWG\n" -"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "bdzƦw" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -656,636 +773,519 @@ msgstr " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "M '%s' LkQw\n" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "ܭץ~sM" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "pAYOUoǮMi|ztΥXG\n" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -"Fn̩ۨʻݨDAoǮMݭnQG\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "FiHB@`oB~M󥲶@Pw" +msgid "Germany" +msgstr "w" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "hӮMT..." +msgid "Russia" +msgstr "ĬX" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "ܮM" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "wˮɵoͰD" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "iѥ[J" +msgid "Search" +msgstr "M" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "s" +msgid "Edit a media" +msgstr "sMӷ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "J@M" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"sM涵جOŪA]\Oz|sWsCءA\n" -"Ϊ̬OztΥثewgwˤW̷sMFC" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "s" +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(L)" +msgid "Update" +msgstr "s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "еy\n" "ƧǮM" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "NݭnUC䤤@MG" +msgid "Normal information" +msgstr "@T" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "п" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "۽Ĭ𪺸T" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "bUu%sv(%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" -"\n" -" " +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "wܡG%d MB / iκϺЪŶG%d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "jMG" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "" +msgid "Spain" +msgstr "Z" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "еyԡAjM..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "`s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "jMG (LŦX)" +msgid "by selection state" +msgstr "̿ܪA" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "L" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "еyAb MandrakeSoft `^MgxMC" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"wӨMӷs{!\n" -"\n" -"Uӵ{N|޾ɧAsMӷءA\n" -"HK󴣨ѱzϥαzҳ]wضin骺w˻PsC" +msgid "Login:" +msgstr "nJG" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "sWӷG" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "xs}" +msgid "Austria" +msgstr "aQ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "~..." +msgid "Fatal error" +msgstr "ɮ׿~" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Update..." msgstr "s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "sW..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "ӷ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "}" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "]wMӷmH" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "KXG" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "ϥΪ̦W١G" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "T{ '%s' MñWT" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "zݭnwϥΪ̱b/KXAHKϥΥNzA{ҡG" +msgid "(none)" +msgstr "(L)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "ϥΪ̦W (NzA)G" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"pGzݭnzLNzAsuAпJӥDWٻPs( proxy.hinet." -"net:80)G" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "]wNzA" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "pAYOUoǮMi|ztΥXG\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "еyAsC..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "bwˮM '%s (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "FxsܧAиmJӴC˸mϺо~C" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "ثeww˪G" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "дJC˸m~" +msgid "Other" +msgstr "L" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "xsܧ" +msgid "Reason for update: " +msgstr "s]G " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist ɮת۹|G" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"еy\n" +"b^Mga}M" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URLG" +msgid "Edit" +msgstr "s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "sӷ \"%s\"G" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "sMӷ" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"еy\n" +"ƧǮM" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "еyAbCӷ..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist ɮת۹|G" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "ӷOG" +msgid "Search results (none)" +msgstr "jMG (LŦX)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "sWӷG" +msgid "Danmark" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"ӴC˸mؤwgsbFA\n" -"zTwnm쥻ضܡH" +msgid "China" +msgstr "j" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "zܤֻݭnJeӶءC" +msgid "United States" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "W" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "nJG" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "ܬMga}..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "s..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "|άOIG" +msgid "changes:" +msgstr "xsܧ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "i˸m" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "FiHB@`oB~M󥲶@Pw" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP D" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP D" +msgid "No" +msgstr "_" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "𸹡G" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "ɮ" +msgid "Configure medias" +msgstr "]wMӷmH" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" +msgid "Add a media" msgstr "sWӷG" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "LksCAӶرN|Ȯɦ۰C" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "LkإߴCءC" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "пܱznsӷG" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "еyAsC..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "ɮ" +msgid "Summary: " +msgstr "Kn" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Canada" +msgstr "[j" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Greece" +msgstr "þ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" +"^MgxMɵoͿ~G\n" +"\n" +"%s\n" +"]\OsuѡAΪ̬O MandrakeSoft xȮɵLkpôWA\n" +"еyAաC" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "T{ '%s' MñWT" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "pAzݭn root v~iHiMwˡC" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"еy\n" -"b^Mga}M" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"w˵{䤣AXMgxC\n" -"\n" -"|oͳoӰDp۷hA Mandrake Linux\n" -"sxثe|䴩zثeΪxC" +msgid "Path:" +msgstr "𸹡G" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "MgG" +msgid "Problem during removal" +msgstr "wˮɵoͰD" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" msgstr "" -"^MgxMɵoͿ~G\n" -"\n" -"%s\n" -"]\OsuѡAΪ̬O MandrakeSoft xȮɵLkpôWA\n" -"еyAաC" +"\n" +" " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "UoͿ~" +msgid "Netherlands" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "еyAb MandrakeSoft `^MgxMC" +msgid "Addable" +msgstr "iѥ[J" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Lkϥ)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"w˵{ݭnsu MandrakeSoft `^MgxMɮסC\n" -"нTwzثe`suXhC\n" +"pAUM󶵥رNQG\n" "\n" -"zn~ܡH" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "j" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "pX" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "۽Ĭ𪺸T" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "xW" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "M{" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "ĬX" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "𸹡G" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"sM涵جOŪA]\Oz|sWsCءA\n" +"Ϊ̬OztΥثewgwˤW̷sMFC" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "i" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "NݭnUC䤤@MG" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "j" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "}" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "饻" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"w˵{ݭnsuMgxHK^̷ssMC\n" +"нTwzثe`su~C\n" +"\n" +"z{bn~ܡH" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "w" +msgid "Update media(s)" +msgstr "sӷ" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "w" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Tw" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "þ" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "еyAb[JCӷ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "j" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "ܮM" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "ӦhFM󶵥" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Z" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"wӨMӷs{!\n" +"\n" +"Uӵ{N|޾ɧAsMӷءA\n" +"HK󴣨ѱzϥαzҳ]wضin骺w˻PsC" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " P %s-%s-%s R" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "w" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"wӨMs{!\n" +"Uӵ{N|޾ɧAMsPwˡC" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "J@M" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "j[" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ܧG\n" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "[j" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "j" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "ڦ" +msgid "Removable device" +msgstr "i˸m" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Dw" +msgid "Change medium" +msgstr "ܧC" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "aQ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate sn]w" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "T..." +msgid "by size" +msgstr "̤jp" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "_" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP D" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/ɮ (_F)" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "O" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "LksCAӶرN|Ȯɦ۰C" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1560,6 +1560,13 @@ msgstr " msgid "Software Sources Manager" msgstr "Mӷ޲z" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "ӷ" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "ӷ" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1592,9 +1599,6 @@ msgstr " #~ "\n" #~ "znt~ըϥΨLsxܡH" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "sWsCɵoͿ~" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "еyAsuMgxleѧsM󶵥ءC" -- cgit v1.2.1