From 51cf1dc4776ce152e37d6f21277820c2d0b2bbe8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 2 Aug 2007 20:43:44 +0000 Subject: sync with code --- po/vi.po | 446 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 222 insertions(+), 224 deletions(-) (limited to 'po/vi.po') diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 2c6023c3..628c93ed 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 09:52+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -26,32 +26,32 @@ msgstr "" "nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n" "rồi." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Cập Nhật Các Gói Phần Mềm" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Chọn toàn bộ" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Cập nhật" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Thoát" @@ -229,9 +229,9 @@ msgstr "Loại phương tiện:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" @@ -241,10 +241,10 @@ msgstr "Bỏ qua" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "Giới hạn phương tiện" msgid "Command" msgstr "Lệnh" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Kích thước: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Phương tiện: " @@ -727,56 +727,56 @@ msgstr "Tóm tắt: " msgid "Description: " msgstr "Mô tả: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Thêm các thông tin về gói..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Hãy chọn" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Cần đến một trong các gói tin sau:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:" # -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Thêm thông tin" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Thông tin về các gói" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Do các phụ thuộc của chúng, mà những gói sau đây cũng cần được gỡ bỏ:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Không thể gỡ bỏ một số gói tin" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" "Xin lỗi, gỡ bỏ các gói này sẽ làm hỏng hệ thống của bạn:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -796,12 +796,12 @@ msgstr "" "ngay bây giờ:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Cần thêm các gói bổ sung" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -812,22 +812,22 @@ msgstr "" "cài đặt:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (theo danh sách bỏ qua)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Không thể cài đặt một số gói tin" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Không thể cài đặt một số gói tin" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -849,27 +849,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Lỗi: %s được mount là read-only." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Cần chọn một số gói tin trước tiên." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -886,42 +886,42 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có thật sự muốn cài đặt tất cả các gói đã chọn không?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Lỗi trầm trọng" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Xả ra lỗi trầm trọng: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Không có cập nhật" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Toàn bộ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Có thể nâng cấp" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Có thể thêm vào" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Không có mô tả cho gói tin này\n" @@ -1689,12 +1689,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Bạn có chắc là muốn bỏ nguồn \"%s\" không?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Cấu hình" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1707,12 +1707,12 @@ msgstr "" "\n" "Tiếp tục được chưa?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Các phương tiện cập nhật hiện đang có" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1729,12 +1729,12 @@ msgstr "" "\n" "Sau đó chạy lại %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1749,58 +1749,58 @@ msgstr "" "\n" "Sau đó chạy lại %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Hãy đợi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Cài đặt gói tin..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Đang khởi tạo..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "trong các mô tả" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Trục trặc trong khi cài đặt" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1811,22 +1811,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1839,21 +1839,19 @@ msgstr "" "Báo cáo lỗi:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Bỏ phím" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1863,14 +1861,14 @@ msgstr "" "\n" "Đã được để tiếp tục chưa?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1878,62 +1876,62 @@ msgstr "" "\n" "Có đồng ý tiếp tục không?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Thay phương tiện" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" lên thiết bị [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt các gói tin..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Đang chuẩn bị..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Đang tải về gói `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của các gói tin..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1948,43 +1946,43 @@ msgstr "" "\n" "Bạn vẫn muốn tiếp tục cài đặt không?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "cài đặt %s từ %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "đang cài đặt %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "gỡ bỏ %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Thử cố gắng cài đặt (--force)? (Có/[Không])" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1997,12 +1995,12 @@ msgstr "" "\n" "Có thể bạn cần cập nhật cơ sở dữ liệu phương tiện." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d phiên giao dịch cài đặt lỗi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2015,42 +2013,42 @@ msgstr "" "Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" "Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Thông tin thông thường" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Các gói tin này có thông tin nâng cấp đi kèm." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Thêm các thông tin về gói..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Thêm các thông tin về gói... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Lỗi không thể khắc phục: không tìm thấy gói để cài đặt, xin lỗi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Có trục trặc khi gỡ bỏ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2168,225 +2166,225 @@ msgstr "Được chọn" msgid "Not selected" msgstr "Không được chọn" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Đã chọn: %s / Không gian đĩa trống: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Kích thước được chọn: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Cài đặt" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Cài đặt" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s lựa chọn" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Các lựa chọn của Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Mọi gói tin, theo mức sẵn có để cập nhật" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Mọi gói tin, theo kích thước" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Mọi gói tin, theo tình trạng chọn" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Chỉ bỏ đó, xếp loại theo ngày cài đặt" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Mọi gói tin, theo nhóm" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Cập nhật thông thường" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Cập nhật bảo mật" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Cập nhật sửa lỗi" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Cập nhật thông thường" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "trong các tên" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "trong các mô tả" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "theo tên tập tin" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Tệp" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Cập nhật phương tiện" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Đặt lại việc chọn" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Nạp lại danh sách các _gói" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Th_oát" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Tù_y chọn" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Tự động _hiển thị các gói đã được chọn" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Trợ _Giúp" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Báo cáo lỗi" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Giới thiệ_u..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Tìm:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Xóa sạch" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "áp dụng" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2436,167 +2434,167 @@ msgstr "Không" msgid "Yes" msgstr "Có" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Thông tin..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Áo" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Châu úc" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bỉ" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Germany" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Hy lạp" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Tây ban nha" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Phần Lan" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Pháp" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungary" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Ý" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Nhật" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Nam Triều Tiên" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Na Uy" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Ba Lan" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Nga" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Thụy Điển" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Đài Loan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Liên Hiệp Anh" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Trung Quốc" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Hoa Kỳ" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2609,7 +2607,7 @@ msgstr "" "\n" "Nó có tốt để tiếp tục không?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2622,27 +2620,27 @@ msgstr "" "\n" "Nó có tốt để tiếp tục không?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s lựa chọn" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Lỗi khi đang tải xuống" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2657,7 +2655,7 @@ msgstr "" "Mạng hay website hiện thời có thể không có.\n" "Xin hãy thử lại sau." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2672,17 +2670,17 @@ msgstr "" "Mạng hay website của Mandriva hiện thời có thể không có.\n" "Xin hãy thử lại sau." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Không có mirror" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Không thể tìm thấy mirror thích hợp." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2697,68 +2695,68 @@ msgstr "" "kiến trúc của bộ vi xử lý của bạn không được hỗ trợ bởi Cập Nhật\n" "Chính Thức Của Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Hãy chọn mirror mong muốn." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Đang sao chép tập tin cho phương tiện `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Đang kiểm tra tập tin của phương tiện `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Đang kiểm tra tập tin ở xa của phương tiện `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " hoàn thành." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " không được!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s từ phương tiện %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Đang bắt đầu tải về `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Tải xuống của `%s', thời gian tải:%s, tốc độ:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Tải xuống của `%s', tốc độ:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Lỗi lấy về các gói tin" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2774,23 +2772,23 @@ msgstr "" "hoặc là do chưa truy cập được phương tiện, hãy thử lại sau.\n" " " -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Phương tiện cập nhật" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Hãy chọn phương tiện bạn muốn cập nhật:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2803,7 +2801,7 @@ msgstr "" "Lỗi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2814,17 +2812,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Không thể tạo phương tiện." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2835,7 +2833,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2846,7 +2844,7 @@ msgstr "" "s).\n" "Nó sẽ không hoạt động." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2857,12 +2855,12 @@ msgstr "" "chạy (%s).\n" "Nó sẽ không được hoạt động." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Đã chạy trợ giúp ở nền" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -- cgit v1.2.1