From 05edebf15dc03f2264c266821fe1f8f8de5a1e55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 23 Aug 2007 14:01:01 +0000 Subject: sync with code --- po/uz@Latn.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 26 deletions(-) (limited to 'po/uz@Latn.po') diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index ca7310d7..6bfd87cf 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-13 12:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-12 01:04+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -317,7 +317,8 @@ msgstr "Davom etish uchun manbani ko'yishingiz kerak" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "O'zgarishlarni saqlash uchun manbani uskunaga qo'yishingiz kerak." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494 @@ -352,7 +353,8 @@ msgstr "Proksi kompyuterning nomi:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:515 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Proksi tasdiqlash uchun foydalanuvchi/maxfiy so'zni ko'rsatishingiz mumkin:" +msgstr "" +"Proksi tasdiqlash uchun foydalanuvchi/maxfiy so'zni ko'rsatishingiz mumkin:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 #, c-format @@ -536,7 +538,8 @@ msgstr "Yangilanishlar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "To'plamdan foydalanish uchun uni yangilash kerak. Uni yangilashni istaysizmi?" +msgstr "" +"To'plamdan foydalanish uchun uni yangilash kerak. Uni yangilashni istaysizmi?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1026 #, c-format @@ -752,7 +755,8 @@ msgstr "Ba'zi bir qo'shimcha paketlarni olib tashlash kerak" msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" -msgstr "Ularning bog'liqligi sababli, quyidagi paket(lar)ni ham olib tashlash kerak:" +msgstr "" +"Ularning bog'liqligi sababli, quyidagi paket(lar)ni ham olib tashlash kerak:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:508 ../Rpmdrake/gui.pm:517 #, c-format @@ -1531,7 +1535,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:44 @@ -1541,22 +1546,30 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" " --no-verify-rpm o'rnatiladigan paketlarning elektron imzosi " "tekshirilmasin" -#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1689,7 +1702,8 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Yangilanishlar haqida kerakli ma'lumotlarni olish uchun oynaga ulanish kerak.\n" +"Yangilanishlar haqida kerakli ma'lumotlarni olish uchun oynaga ulanish " +"kerak.\n" "Bu uchun kompyuter tarmoqqa ulangan va tarmoq ishga tushgan bo'lishi kerak.\n" "\n" "Davom etishni istaysizmi?" @@ -2064,12 +2078,7 @@ msgstr "\"%s\" to'plami muvaffaqiyatli qo'shildi." msgid "Search results" msgstr "Qidiruv natijalari" -#: ../rpmdrake:57 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Qidiruv natijalari (yo'q)" - -#: ../rpmdrake:100 +#: ../rpmdrake:99 #, c-format msgid "Stop" msgstr "To'xtatish" @@ -2084,6 +2093,11 @@ msgstr "Tanlangan" msgid "Not selected" msgstr "Tanlanmagan" +#: ../rpmdrake:153 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Qidiruv natijalari (yo'q)" + #: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" @@ -2144,7 +2158,12 @@ msgstr "" msgid "All packages, by group" msgstr "Hamma paketlar: guruh bo'yicha" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backports" +msgstr "Zahira nusxasi" + +#: ../rpmdrake:252 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Hamma yangilanishlar" @@ -2300,19 +2319,23 @@ msgstr "Kirish" #: ../rpmdrake:500 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "Paketlarni guruh bo'yicha chap tomondagi ro'yxatdan qarab chiqish mumkin." +msgstr "" +"Paketlarni guruh bo'yicha chap tomondagi ro'yxatdan qarab chiqish mumkin." #: ../rpmdrake:501 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Paket haqida ma'lumotni ko'rish uchun uni o'ng tomondagi ro'yxatdan tanlash kerak." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" +"Paket haqida ma'lumotni ko'rish uchun uni o'ng tomondagi ro'yxatdan tanlash " +"kerak." #: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -"Paketni o'rnatish, olib tashlash yoki yangilash uchun uning yonidagi katakni belgilash " -"kerak." +"Paketni o'rnatish, olib tashlash yoki yangilash uchun uning yonidagi katakni " +"belgilash kerak." #: ../rpmdrake.pm:106 #, c-format @@ -2558,7 +2581,8 @@ msgstr "Iltimos kutib turing, oynalar ro'yxati olinmoqda." #: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." -msgstr "Iltimos kutib turing. Mandriva veb-saytidan oynalar ro'yxati yozib olinmoqda." +msgstr "" +"Iltimos kutib turing. Mandriva veb-saytidan oynalar ro'yxati yozib olinmoqda." #: ../rpmdrake.pm:558 #, c-format @@ -2694,7 +2718,8 @@ msgstr "To'plamni yangilash" #: ../rpmdrake.pm:754 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:761 @@ -2763,7 +2788,8 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:886 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -3035,4 +3061,3 @@ msgstr "Dasturlarni olib tashlash" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Dasturlar to'plamini boshqaruvchi" - -- cgit v1.2.1