From 87010a6024f9a50da3cc0fc5f14118c59f64eaeb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 10 Aug 2007 17:08:53 +0000 Subject: sync with code --- po/sv.po | 612 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 305 insertions(+), 307 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ce1de62f..f0be526a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-10 19:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 20:44+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Krekula \n" "Language-Team: \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:689 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n" "som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla." -#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programhantering" @@ -48,22 +48,22 @@ msgstr "Programhantering" msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Här är listan över mjukvarupaketuppdateringar" -#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:468 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:473 ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Välj alla" -#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:779 #, c-format msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avsluta" @@ -246,9 +246,9 @@ msgstr "Typ av media:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 -#: ../Rpmdrake/init.pm:132 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:611 -#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:461 +#: ../Rpmdrake/init.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:613 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -258,10 +258,10 @@ msgstr "Avbryt" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 -#: ../Rpmdrake/init.pm:132 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:807 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:477 ../Rpmdrake/gui.pm:482 +#: ../Rpmdrake/init.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:473 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:179 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:237 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:613 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "Mediagräns" msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:686 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" msgid "Configure media" msgstr "Anpassa media" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 ../Rpmdrake/pkg.pm:204 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Parallell..." msgid "Global options..." msgstr "Globala inställningar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 ../Rpmdrake/init.pm:138 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 ../Rpmdrake/init.pm:139 #: ../gurpmi.addmedia:99 #, c-format msgid "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Storlek: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:824 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Media: " @@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Filer:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:118 ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:137 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:133 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ingen tillgänglig)" @@ -745,55 +745,55 @@ msgstr "Sammanfattning: " msgid "Description: " msgstr "Beskrivning: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:444 ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:475 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mer information om paket..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Välj" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:447 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Följande paket krävs:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mer information" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:468 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Information om paket" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:501 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:502 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 ../Rpmdrake/gui.pm:517 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Vissa paket kan inte tas bort" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" "Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:518 ../Rpmdrake/gui.pm:585 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -813,12 +813,12 @@ msgstr "" "avmarkeras:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:547 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ytterligare paket krävs" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:548 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -828,22 +828,22 @@ msgstr "" "För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:562 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (tillhör undantagslistan)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Ett paket kan inte installeras" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Vissa paket kan inte installeras" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -865,27 +865,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:584 ../Rpmdrake/pkg.pm:561 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Vissa paket måste tas bort" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:615 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Fel: %s verkar vara monterad som read-only." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:619 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Du måste välja några paket först." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:624 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "För många paket är valda" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:625 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -902,42 +902,42 @@ msgstr "" "\n" "Vill du verkligen installera alla valda paket?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Allvarligt fel" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:652 ../Rpmdrake/pkg.pm:239 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:670 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vänta, listar paket..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:688 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ingen uppdatering" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:712 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Alla" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:721 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Kan uppdateras" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:721 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Kan läggas till" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig för detta paket\n" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Komprimering" #: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57 #: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:74 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 #, c-format msgid "Other" msgstr "Annan" @@ -1552,6 +1552,11 @@ msgstr "Användning: %s [FLAGGA]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format +msgid " --auto assume default answers to questions" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" @@ -1559,12 +1564,12 @@ msgstr "" " --changelog-first visa ändringslogg före fillista i " "beskrivningsfönstret" -#: ../Rpmdrake/init.pm:41 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. begränsa till angivet media" -#: ../Rpmdrake/init.pm:42 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" @@ -1572,30 +1577,30 @@ msgstr "" " --merge-all-rpmnew föreslå att sammanfoga alla .rpmnew/.rpmsave filer " "som hittas" -#: ../Rpmdrake/init.pm:43 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:44 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge" -#: ../Rpmdrake/init.pm:45 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update uppdatera inte media vid start" -#: ../Rpmdrake/init.pm:46 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm verifiera inte paketsignaturer" -#: ../Rpmdrake/init.pm:47 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1604,37 +1609,37 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host välj parallellt läge, använd \"alias\" grupp, " "använd \"host\" värd för att visa nödvändiga beroenden" -#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. visa bara dessa paket" -#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. förvälj dessa paket" -#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root tvinga att köra som root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg kör sökning efter \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - visa detta verktygs versionsnummer.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:130 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Kör i användarläge" -#: ../Rpmdrake/init.pm:130 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1645,12 +1650,12 @@ msgstr "" "Du kommer inte att kunna göra några förändringar i systemet.\n" "Du kan dock bläddra i den befintliga databasen." -#: ../Rpmdrake/init.pm:137 ../Rpmdrake/init.pm:162 +#: ../Rpmdrake/init.pm:138 ../Rpmdrake/init.pm:163 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Välkommen" -#: ../Rpmdrake/init.pm:142 +#: ../Rpmdrake/init.pm:143 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1663,7 +1668,7 @@ msgstr "" "Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n" "datorn." -#: ../Rpmdrake/init.pm:147 +#: ../Rpmdrake/init.pm:148 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1676,12 +1681,12 @@ msgstr "" "Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n" "installera på datorn." -#: ../Rpmdrake/init.pm:152 +#: ../Rpmdrake/init.pm:153 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Välkommen till verktyget för programinstallation!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:153 +#: ../Rpmdrake/init.pm:154 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1696,22 +1701,22 @@ msgstr "" "på cd-rom eller dvd. Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program\n" "du vill installera på datorn." -#: ../Rpmdrake/init.pm:164 +#: ../Rpmdrake/init.pm:165 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "Mjukvaruinstallationsverktyget kan ställa in media." -#: ../Rpmdrake/init.pm:165 +#: ../Rpmdrake/init.pm:166 #, c-format msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Vill du lägga till media nu?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:561 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Bekräftelse" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:189 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1724,12 +1729,12 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:199 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1745,12 +1750,12 @@ msgstr "" "\n" "Starta sedan om '%s'." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1765,58 +1770,78 @@ msgstr "" "\n" "Starta sedan om %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:541 ../Rpmdrake/pkg.pm:828 -#: ../rpmdrake.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 ../Rpmdrake/pkg.pm:576 ../Rpmdrake/pkg.pm:742 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vänta" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:541 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 ../Rpmdrake/pkg.pm:576 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketinstallation..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:541 ../Rpmdrake/pkg.pm:828 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 ../Rpmdrake/pkg.pm:576 ../Rpmdrake/pkg.pm:742 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initierar..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:268 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Läser beskrivningar på uppdateringar" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:294 ../Rpmdrake/pkg.pm:371 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:300 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Var god vänta, listar grundpaket..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:337 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Var god vänta, tittar efter installerade paket..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:453 +#, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Uppgraderingsinformation" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Dessa paket kommer med uppgraderingsinformation" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:463 +#, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Uppgraderingsinformation för detta paket" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 +#, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Uppgraderingsinformation för paketet %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:482 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 ../Rpmdrake/pkg.pm:723 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem under installation" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:495 ../Rpmdrake/pkg.pm:514 ../Rpmdrake/pkg.pm:701 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1827,22 +1852,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:478 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:513 ../Rpmdrake/pkg.pm:689 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:507 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kunde inte hämta källpaket." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:543 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 ../Rpmdrake/pkg.pm:754 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 ../Rpmdrake/pkg.pm:692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1855,7 +1880,7 @@ msgstr "" "Fel rapporterade:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:523 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" @@ -1864,135 +1889,90 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "För att tillfredsställa beroenden, kommer följande paket att installeras:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:528 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Ta bort ett paket?" msgstr[1] "Ta bort %d paket?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:530 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppgraderas:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppgraderade:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Är det OK att fortsätta?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:561 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Byt media" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:585 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Förbereder paketinstallation..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:585 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "Förbereder paketinstallation..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:588 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:593 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Totalt: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:610 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:621 ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:822 ../rpmdrake.pm:846 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 ../Rpmdrake/pkg.pm:631 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:617 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% av %s klart, ETA = %s, hastighet = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% klart, hastighet = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Verifierar paketsignaturer..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Varning" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Följande paket har felaktiga signaturer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vill du fortsätta med installationen?" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:666 -#, c-format -msgid "installing %s from %s" -msgstr "installerar %s från %s" +msgid "Change medium" +msgstr "Byt media" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:668 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "installerar %s" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:672 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "tar bort %s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fel" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:730 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Installationen misslyckades:" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Verifierar paketsignaturer..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:678 ../rpmdrake.pm:754 ../rpmdrake.pm:863 #, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " -msgstr "Försök ännu hårdare att installera (--force)? (j/N) " +msgid "Warning" +msgstr "Varning" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:752 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:690 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2005,12 +1985,17 @@ msgstr "" "\n" "Du kanske ska uppdatera din mediadatabas." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2023,42 +2008,17 @@ msgstr "" "Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" "du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 -#, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "Uppgraderingsinformation" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:789 -#, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Dessa paket kommer med uppgraderingsinformation" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 -#, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Uppgraderingsinformation för detta paket" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800 -#, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Uppgraderingsinformation för paketet %s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:812 -#, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828 ../Rpmdrake/pkg.pm:845 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:742 ../Rpmdrake/pkg.pm:758 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vänta, tar bort paket..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:856 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:769 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem vid borttag" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:857 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:770 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2091,27 +2051,27 @@ msgstr "" msgid "Remove .%s" msgstr "Ta bort .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Använd .%s som huvudfil" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:125 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Gör ingenting" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:156 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installation slutförd" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:171 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Undersök..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:68 ../rpmdrake:95 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:189 ../rpmdrake:68 ../rpmdrake:95 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vänta, söker..." @@ -2278,89 +2238,95 @@ msgstr "i beskrivningar" msgid "in file names" msgstr "i filnamn" -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 -#: ../rpmdrake:381 +#: ../rpmdrake:344 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:394 +#: ../rpmdrake:433 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Inställningar" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "/_Auto solve dependancies" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Arkiv" -#: ../rpmdrake:348 +#: ../rpmdrake:350 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Uppdatera media" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Å_terställ valet" -#: ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:374 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ladda om _paketlistan" -#: ../rpmdrake:381 +#: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Av_sluta" -#: ../rpmdrake:381 +#: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Inställningar" - -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Mediahanterare" -#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:433 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Visa auto_matiskt valda paket" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 +#: ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" -#: ../rpmdrake:394 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportera fel" -#: ../rpmdrake:396 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." -#: ../rpmdrake:399 +#: ../rpmdrake:404 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:406 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:408 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake är Mandriva Linux pakethanterings-verktyg." -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:410 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -2372,37 +2338,37 @@ msgstr "" "Mattias Dahlberg \n" "Tom Svensson \n" -#: ../rpmdrake:434 +#: ../rpmdrake:448 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hitta:" -#: ../rpmdrake:443 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ../rpmdrake:445 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: ../rpmdrake:465 +#: ../rpmdrake:479 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: ../rpmdrake:485 +#: ../rpmdrake:499 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Snabb introduktion" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:500 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Du kan bläddra genom paketen genom kategoriträdet till vänster." -#: ../rpmdrake:487 +#: ../rpmdrake:501 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2410,7 +2376,7 @@ msgstr "" "Du kan se information om ett paket genom att klicka på det i listan till " "höger." -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2437,192 +2403,192 @@ msgstr "Var vänlig ange dina uppgifter för att använda proxy\n" msgid "User name:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../rpmdrake.pm:184 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Paketborttag" -#: ../rpmdrake.pm:185 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Uppdatera Paket" -#: ../rpmdrake.pm:186 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installation av mjukvarupaket" -#: ../rpmdrake.pm:230 +#: ../rpmdrake.pm:228 #, c-format msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../rpmdrake.pm:234 +#: ../rpmdrake.pm:232 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:285 +#: ../rpmdrake.pm:282 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Information..." -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Österrike" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tjeckien" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grekland" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungern" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Ryssland" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakien" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake.pm:438 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 +#: ../rpmdrake.pm:436 ../rpmdrake.pm:437 ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerikas förenta stater" -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2635,7 +2601,7 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:541 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2648,27 +2614,27 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../rpmdrake.pm:547 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Val av spegelserver" -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:550 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från Mandrivas webbplats." -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:558 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fel vid nerladdning" -#: ../rpmdrake.pm:563 +#: ../rpmdrake.pm:560 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2683,7 +2649,7 @@ msgstr "" "Nätverket eller webbplatsen är kanske inte tillgängligt.\n" "Försök igen senare." -#: ../rpmdrake.pm:568 +#: ../rpmdrake.pm:565 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2698,17 +2664,17 @@ msgstr "" "Nätverket eller Mandrivas webbplats är kanske inte tillgängligt.\n" "Försök igen senare." -#: ../rpmdrake.pm:578 +#: ../rpmdrake.pm:575 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ingen spegel" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:577 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Kan inte hitta en passande spegel." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2723,68 +2689,68 @@ msgstr "" "är att din processorarkitektur inte stöds av Mandriva Linux officiella " "uppdateringar." -#: ../rpmdrake.pm:600 +#: ../rpmdrake.pm:597 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Välj önskad spegel." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:650 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopierar fil för media \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Undersöker fil för media \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Undersöker fjärrfil för media \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " done." msgstr " klar." -#: ../rpmdrake.pm:667 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid " failed!" msgstr " misslyckades." #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:671 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s från media %s" -#: ../rpmdrake.pm:675 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Startar nedladdning av `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:676 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Nedladdnig av \"%s\", återstående tid:%s, hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:682 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:693 +#: ../rpmdrake.pm:690 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vänta, uppdaterar media..." -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:717 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fel vid hämtning av paket" -#: ../rpmdrake.pm:721 +#: ../rpmdrake.pm:718 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2801,12 +2767,12 @@ msgstr "" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." -#: ../rpmdrake.pm:752 +#: ../rpmdrake.pm:749 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Uppdatera media" -#: ../rpmdrake.pm:757 +#: ../rpmdrake.pm:754 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2814,12 +2780,12 @@ msgstr "" "Inget aktivt media hittades. Du måste aktivera något media för att kunna " "uppdatera dem." -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:761 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Välj media du vill uppdatera:" -#: ../rpmdrake.pm:803 +#: ../rpmdrake.pm:800 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2832,7 +2798,7 @@ msgstr "" "Fel:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:823 ../rpmdrake.pm:834 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2843,17 +2809,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:849 +#: ../rpmdrake.pm:846 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Kan inte skapa media." -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:851 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fel vid tillägg av media" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:852 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2864,7 +2830,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:868 +#: ../rpmdrake.pm:865 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2875,7 +2841,7 @@ msgstr "" "version av %s som du kör (%s).\n" "Detta media kommer att avaktiveras." -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2886,12 +2852,12 @@ msgstr "" "version av Mandriva Linux som du kör (%s).\n" "Detta media kommer att avaktiveras." -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:885 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjälp startad i bakgrunden" -#: ../rpmdrake.pm:889 +#: ../rpmdrake.pm:886 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3167,6 +3133,38 @@ msgstr "Ta bort program" msgid "Software Media Manager" msgstr "Programhanterare för media" +#~ msgid "" +#~ "The following packages have bad signatures:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Följande paket har felaktiga signaturer:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Vill du fortsätta med installationen?" + +#~ msgid "installing %s from %s" +#~ msgstr "installerar %s från %s" + +#~ msgid "installing %s" +#~ msgstr "installerar %s" + +#~ msgid "removing %s" +#~ msgstr "tar bort %s" + +#~ msgid "Installation failed:" +#~ msgstr "Installationen misslyckades:" + +#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#~ msgstr "" +#~ "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " + +#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#~ msgstr "Försök ännu hårdare att installera (--force)? (j/N) " + #~ msgid "Preparing..." #~ msgstr "Förbereder..." -- cgit v1.2.1