From b48c100c1ae1e36f40b7ebb5f0f97fbff8469ddc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 13 Sep 2006 16:34:46 +0000 Subject: sync with code --- po/sq.po | 707 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 366 insertions(+), 341 deletions(-) (limited to 'po/sq.po') diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index bb23e06a..07fd8ad8 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:77 +#: ../edit-urpm-sources.pl:80 msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:78 +#: ../edit-urpm-sources.pl:81 msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -33,16 +33,16 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../edit-urpm-sources.pl:89 msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../edit-urpm-sources.pl:89 #, fuzzy msgid "Official updates" msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:92 #, fuzzy, perl-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -59,88 +59,88 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:99 +#: ../edit-urpm-sources.pl:102 #, fuzzy msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:134 msgid "Add a medium" msgstr "Shtoje një burim" -#: ../edit-urpm-sources.pl:133 +#: ../edit-urpm-sources.pl:136 msgid "Local files" msgstr "Skedaret lokale" -#: ../edit-urpm-sources.pl:133 +#: ../edit-urpm-sources.pl:136 msgid "Path:" msgstr "Shtegu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:137 msgid "FTP server" msgstr "Serveri FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:135 -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:135 +#: ../edit-urpm-sources.pl:138 #, fuzzy msgid "RSYNC server" msgstr "Serveri FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:139 msgid "HTTP server" msgstr "Serveri HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:140 msgid "Path or mount point:" msgstr "Shtegu apo pika montuese:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:140 msgid "Removable device" msgstr "Mjet i lëvizshëm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:156 +#: ../edit-urpm-sources.pl:159 msgid "Browse..." msgstr "Shfletues..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:187 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 ../edit-urpm-sources.pl:480 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 msgid "Password:" msgstr "Parulla:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:189 ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Shtegu që ka të bëjë me synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:191 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Nëse e leni të zbrazta, sintezat/lista-hd do të verifikohet automatikisht" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:199 msgid "Name:" msgstr "Emri:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:204 +#: ../edit-urpm-sources.pl:207 msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:215 +#: ../edit-urpm-sources.pl:218 #, fuzzy msgid "Search this media for updates" msgstr "Zgjedhni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:225 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Ju duhet ti mbushni më së paku dy hyrje të para." -#: ../edit-urpm-sources.pl:229 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -148,117 +148,117 @@ msgstr "" "Një burim tjetër ekziston me të njëjtin emër, a dëshironi\n" "me të vërtetë ta zëvendësoni atë?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:243 msgid "Adding a medium:" msgstr "Shtimi i një burimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:245 msgid "Type of medium:" msgstr "Tip i burimit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:250 ../edit-urpm-sources.pl:325 -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 -#: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 -#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 +#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 +#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 #: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 ../edit-urpm-sources.pl:327 -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:487 -#: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 -#: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 -#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 -#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 +#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 #: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:309 +#: ../edit-urpm-sources.pl:312 #, fuzzy msgid "Global options for package installation" msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:311 +#: ../edit-urpm-sources.pl:314 msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:315 msgid "never" msgstr "asnjëherë" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 #, fuzzy msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:325 #, fuzzy msgid "Download program to use:" msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:352 +#: ../edit-urpm-sources.pl:355 #, fuzzy msgid "Source Removal" msgstr "Zhdukja e Pakove Software" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:356 #, fuzzy, perl-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" "A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n" "(emri i çelësit: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:358 +#: ../edit-urpm-sources.pl:361 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja e burimit..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:395 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 msgid "Edit a medium" msgstr "Botoje një burim" -#: ../edit-urpm-sources.pl:401 +#: ../edit-urpm-sources.pl:404 #, perl-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Botimi i burimit \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../edit-urpm-sources.pl:418 msgid "Save changes" msgstr "Shpëtoi ndryshimet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:434 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Ju duhet të futni burimin për të vazhduar më tutje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:435 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Më në fund për ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin në " "lexues." -#: ../edit-urpm-sources.pl:456 +#: ../edit-urpm-sources.pl:459 msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurimi i proxies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:470 #, perl-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:469 +#: ../edit-urpm-sources.pl:473 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -266,139 +266,139 @@ msgstr "" "Nëse keni nevojë për proxy, futni emrin e makinës dhe të portës zgjedhëse" "(sintaksa është:):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Emri i serverit proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:475 +#: ../edit-urpm-sources.pl:479 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Ju keni mundësi të përdorni një emër të përdoruesit/parullën për tu\n" "lidhur në serverin proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:478 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 msgid "User:" msgstr "Përdoruesi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:546 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 msgid "Add a parallel group" msgstr "Shtoje një grup paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:546 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 msgid "Edit a parallel group" msgstr "Botoje grupin paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:565 msgid "Add a medium limit" msgstr "Shtoni një burim të kufizuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:569 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Zgjedheni një burim për ta shtuar në një media të kufizuar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:606 +#: ../edit-urpm-sources.pl:614 msgid "Add a host" msgstr "Shtimi i një ftuesi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:612 +#: ../edit-urpm-sources.pl:620 msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Tip në emrin e ftuesit apo në adresën IP të ftuesit të shtuar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:643 +#: ../edit-urpm-sources.pl:651 #, perl-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Botimi i grupit paralel \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 msgid "Group name:" msgstr "Emri i grupit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:656 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoli:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:650 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 msgid "Media limit:" msgstr "Burim i kufizuar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662 +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 msgid "Add" msgstr "Shtoje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:663 -#: ../edit-urpm-sources.pl:721 ../edit-urpm-sources.pl:975 +#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 +#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 msgid "Remove" msgstr "Zhduke" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:665 msgid "Hosts:" msgstr "Ftuesit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:699 msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfiguroje urpmi paralel (ekzekutim i shpërndarë për urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:694 +#: ../edit-urpm-sources.pl:702 msgid "Group" msgstr "Grupi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:694 +#: ../edit-urpm-sources.pl:702 msgid "Media limit" msgstr "Medi e kufizuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:694 +#: ../edit-urpm-sources.pl:702 msgid "Protocol" msgstr "Protokoli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 +#: ../edit-urpm-sources.pl:703 msgid "Command" msgstr "Urdhër" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:745 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 +#: ../rpmdrake:775 msgid "(none)" msgstr "(asnjë)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../edit-urpm-sources.pl:979 +#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 msgid "Edit..." msgstr "Botues..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:985 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 msgid "Add..." msgstr "Shtoje..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:749 +#: ../edit-urpm-sources.pl:757 msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Menagjim i çelësave me nënshkrim digjital të pakove" -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:910 +#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 msgid "Medium" msgstr "Burimi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:766 msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:777 +#: ../edit-urpm-sources.pl:785 msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "asnjë emër i gjetur, çelësi nuk ekziston në zilën rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:790 +#: ../edit-urpm-sources.pl:798 msgid "Add a key" msgstr "Shtoje një çelës" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, perl-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Zgjedheni një çelës për ta shtuar në një burim %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:830 +#: ../edit-urpm-sources.pl:838 msgid "Remove a key" msgstr "Zhduke çelësin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:831 +#: ../edit-urpm-sources.pl:839 #, perl-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -407,32 +407,32 @@ msgstr "" "A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n" "(emri i çelësit: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:849 +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 msgid "Add a key..." msgstr "Shtoje një çelës..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:853 +#: ../edit-urpm-sources.pl:861 msgid "Remove key" msgstr "Zhduke çelësin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:869 +#: ../edit-urpm-sources.pl:877 msgid "Configure media" msgstr "Konfiguroje burimin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:908 +#: ../edit-urpm-sources.pl:916 msgid "Enabled?" msgstr "Aktivizuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:909 +#: ../edit-urpm-sources.pl:917 #, fuzzy msgid "Updates?" msgstr "Azhurnimi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:925 +#: ../edit-urpm-sources.pl:933 msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:955 +#: ../edit-urpm-sources.pl:963 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -440,32 +440,32 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:989 +#: ../edit-urpm-sources.pl:997 #, fuzzy msgid "Add custom..." msgstr "Shtoje..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 msgid "Update..." msgstr "Azhurnimi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 msgid "Manage keys..." msgstr "Menagjimi i çelësave..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:998 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 msgid "Help" msgstr "Ndihmë" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" "ju dëshironi ti përdorni në kompjuterin tuaj. Ato do të ju mundësojnë\n" "instalimin e pakove të reja softver ose azhurnimin e tyre." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1037 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -623,8 +623,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Compresim" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:368 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:383 msgid "Other" msgstr "Tjetri" @@ -761,9 +761,9 @@ msgstr "Sportet" msgid "Strategy" msgstr "Strategji" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 msgid "Graphical desktop" msgstr "Tryezë Grafike" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Tryezë Grafike" msgid "Enlightenment" msgstr "Ndriçimi" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:243 msgid "FVWM based" msgstr "FVWM i bazuar" @@ -796,340 +796,352 @@ msgstr "KDE" msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:247 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:259 msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:262 msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Graphics" msgstr "Grafike" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Monitoring" msgstr "Vështrimi" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 -#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 msgid "Networking" msgstr "Punimi i rrjetit" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:269 msgid "File transfer" msgstr "Transferoje skedaren" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:270 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Instant messaging" msgstr "Lajmërim i çastit" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:273 msgid "News" msgstr "Lajmet" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Remote access" msgstr "Hyrje të largëta" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:276 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:277 msgid "Office" msgstr "Zyre" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:265 +#: ../rpmdrake:279 msgid "Publishing" msgstr "Publikimi" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 msgid "Sciences" msgstr "Shkencat" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:282 msgid "Biology" msgstr "Biologjia" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:283 msgid "Chemistry" msgstr "Kimia" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Computer science" msgstr "Shkencë kompjuterike" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Geosciences" msgstr "Gjeoshkencore" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Mathematics" msgstr "Matematikët" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:288 msgid "Physics" msgstr "Fizikët" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Shells" msgstr "Shellet" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:290 msgid "Sound" msgstr "Zëri" -#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 -#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 -#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 +#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:311 msgid "System" msgstr "Sistemi" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Base" msgstr "Bazuar" -#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurim" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Boot and Init" msgstr "Boot dhe Init" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Packaging" msgstr "Paketim" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Printing" msgstr "Stampimi" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:300 #, fuzzy msgid "Deploiement" msgstr "Ndërtimi" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:301 #, fuzzy msgid "Deployment" msgstr "Ndërtimi" -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:306 msgid "Fonts" msgstr "Polisat" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:303 msgid "Console" msgstr "Kosnola" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:304 msgid "True type" msgstr "Tip i vërtet" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:305 msgid "Type1" msgstr "Tip1" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:306 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:307 msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalizimi" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:308 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Bërthama dhe hardveri" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:309 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotekat" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:310 msgid "Servers" msgstr "Serverët" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:313 msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:314 msgid "Terminals" msgstr "Terminalet" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:315 msgid "Text tools" msgstr "Vegla teksti" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:316 msgid "Toys" msgstr "Lodrat" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 +#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 +#: ../rpmdrake:635 msgid "(Not available)" msgstr "(I nxënë)" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:475 msgid "Search results" msgstr "Kërkues i rezultateve" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:475 msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjë)" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:486 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..." -#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 +#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 msgid "Addable" msgstr "Të reja" -#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 +#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 msgid "Upgradable" msgstr "Azhurnuar" -#: ../rpmdrake:546 +#: ../rpmdrake:560 msgid "Not selected" msgstr "I pa zgjedhur" -#: ../rpmdrake:546 +#: ../rpmdrake:560 msgid "Selected" msgstr "Zgjedhur" -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 +#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 msgid "Importance: " msgstr "Rëndësia: " -#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 +#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 msgid "Reason for update: " msgstr "Arësyja për azhurnim: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:661 msgid "No description" msgstr "Asnjë përshkrim" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:609 msgid "Files:" msgstr "Skedaret:" -#: ../rpmdrake:605 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Changelog:" msgstr "Changelog:" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:630 +#, fuzzy +msgid "Files:\n" +msgstr "Skedaret:" + +#: ../rpmdrake:635 +#, fuzzy +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:" + +#: ../rpmdrake:640 msgid "Medium: " msgstr "Burimi: " -#: ../rpmdrake:611 +#: ../rpmdrake:641 msgid "Currently installed version: " msgstr "Versioni i tanishëm i instaluar: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:645 msgid "Name: " msgstr "Emri: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:646 msgid "Version: " msgstr "Versioni: " -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:647 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:648 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:648 msgid "Size: " msgstr "Madhësia: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:625 +#: ../rpmdrake:655 msgid "Summary: " msgstr "Titulli: " -#: ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:661 msgid "Description: " msgstr "Përshkrimi: " -#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Menagjues i Burimit Softver" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 +#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 msgid "More information on package..." msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." -#: ../rpmdrake:687 +#: ../rpmdrake:717 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:" -#: ../rpmdrake:687 +#: ../rpmdrake:717 msgid "Please choose" msgstr "Ju lutemi zgjedheni" -#: ../rpmdrake:729 +#: ../rpmdrake:759 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..." -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:777 msgid "No update" msgstr "Asnjë azhurnim" -#: ../rpmdrake:748 +#: ../rpmdrake:778 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1139,35 +1151,35 @@ msgstr "" "asnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\n" "ose ju i keni instaluar më heret ato." -#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 +#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 msgid "All" msgstr "Gjitha" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 +#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 msgid "More info" msgstr "Më shumë informacione" -#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 +#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 msgid "Information on packages" msgstr "Informacion mbi pakon" -#: ../rpmdrake:849 +#: ../rpmdrake:879 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet të zhduken" -#: ../rpmdrake:850 +#: ../rpmdrake:880 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" "Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të zhduken:" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 +#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Disa nga pakot nuk mund të zhduken" -#: ../rpmdrake:857 +#: ../rpmdrake:887 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1175,7 +1187,7 @@ msgstr "" "Zhdukja e këtyre pakove do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 +#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1185,11 +1197,11 @@ msgstr "" "tani:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:925 msgid "Additional packages needed" msgstr "Keni nevojë për pakot shtuese" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:926 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1199,16 +1211,16 @@ msgstr "" "instalohen:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:941 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:914 +#: ../rpmdrake:944 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" -#: ../rpmdrake:915 +#: ../rpmdrake:945 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1219,107 +1231,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 +#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Disa pako duhet të zhduken" -#: ../rpmdrake:955 +#: ../rpmdrake:985 #, perl-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Zgjedhur: %s / Hapësirë e lirë në disk: %s" -#: ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:986 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Madhësia e zgjedhur: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:991 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1027 +#: ../rpmdrake:1057 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Instaloje" -#: ../rpmdrake:1027 +#: ../rpmdrake:1057 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Instaloje" -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1058 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1058 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mundësit Mandriva Linux" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1060 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Gjitha pakot, të radhitura simbas alfabetit" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1061 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Gjitha pakot, simbas azhurnimit janë të lira" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1062 msgid "All packages, by size" msgstr "Gjitha pakot, simbas madhësisë" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1063 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Gjitha pakot, e zgjedhura simbas gjendjes së tyre" -#: ../rpmdrake:1034 +#: ../rpmdrake:1064 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Vetëm lejimet, të renditura simbas datës së instalimit" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1065 msgid "All packages, by group" msgstr "Gjitha pakot, simbas grupit" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1067 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1067 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Korigjimi i bug(it) azhurnues" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1067 msgid "Normal updates" msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1067 msgid "Security updates" msgstr "Azhurnimet e sigurisë" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1123 msgid "in names" msgstr "mes emrave" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1125 msgid "in descriptions" msgstr "mes përshkrimeve" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "in file names" msgstr "mes emrave të skedareve" -#: ../rpmdrake:1122 +#: ../rpmdrake:1153 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Ju duhet ti zgjedhni disa pako në fillim." -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1158 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura" -#: ../rpmdrake:1128 +#: ../rpmdrake:1159 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1335,150 +1347,133 @@ msgstr "" "\n" "A me të vërtetë dëshironi t'instaloni të gjitha pakot e zgjedhura?" -#: ../rpmdrake:1141 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Pakot e radhitura, duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"A dëshironi të vazhdoni?" - -#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 -#: ../rpmdrake:1203 +#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1219 msgid "/_File" msgstr "/_Skedare" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../rpmdrake:1191 msgid "/_Update media" msgstr "/_Azhurnim i burimit" -#: ../rpmdrake:1185 +#: ../rpmdrake:1201 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Vërja e zgjedhjeve në fillim" -#: ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1213 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Ringarkoje listën e pakove" -#: ../rpmdrake:1203 +#: ../rpmdrake:1219 msgid "/_Quit" msgstr "/_Braktise" -#: ../rpmdrake:1203 +#: ../rpmdrake:1219 msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcionet" -#: ../rpmdrake:1207 +#: ../rpmdrake:1223 #, fuzzy msgid "/_Media Manager" msgstr "Menagjues i Burimit Softver" -#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Paraqiti automatikisht pakot e zgjedhura" -#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 msgid "/_Help" msgstr "/_Ndihmë" -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raport Bug(i)" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1233 msgid "/_About..." msgstr "/_Në lidhje me..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1220 +#: ../rpmdrake:1236 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1222 +#: ../rpmdrake:1238 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1240 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1242 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1247 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1255 +#: ../rpmdrake:1271 msgid "Find:" msgstr "Gjej:" -#: ../rpmdrake:1264 +#: ../rpmdrake:1280 msgid "Search" msgstr "Hulumto" -#: ../rpmdrake:1266 +#: ../rpmdrake:1282 msgid "Clear" msgstr "Pastro" -#: ../rpmdrake:1279 +#: ../rpmdrake:1295 msgid "Apply" msgstr "Aplikoje" -#: ../rpmdrake:1283 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quit" msgstr "Braktise" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1315 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1300 +#: ../rpmdrake:1316 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1317 msgid "" -"You can view information about a packages by clicking on it on the right " -"list." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" #: ../rpmdrake:1318 msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1345 +#: ../rpmdrake:1360 msgid "Fatal error" msgstr "Gabim fatal" -#: ../rpmdrake:1346 +#: ../rpmdrake:1361 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Një gabim fatal është paraqitur: %s." -#: ../rpmdrake:1352 +#: ../rpmdrake:1368 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Konfigurimi LAN" -#: ../rpmdrake:1353 +#: ../rpmdrake:1369 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1490,11 +1485,11 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:1362 +#: ../rpmdrake:1378 msgid "Already existing update media" msgstr "Burimet azhurnuese veqse ekzistojnë" -#: ../rpmdrake:1363 +#: ../rpmdrake:1379 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1511,11 +1506,11 @@ msgstr "" "\n" "Dhe, riniseni %s." -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1389 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrën tuaj vetë" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1390 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1530,55 +1525,55 @@ msgstr "" "\n" "Dhe, riniseni %s." -#: ../rpmdrake:1411 +#: ../rpmdrake:1427 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..." -#: ../rpmdrake:1412 +#: ../rpmdrake:1428 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Një moment ju lutemi, leximi në pakot e bazës së të dhënave..." -#: ../rpmdrake:1568 +#: ../rpmdrake:1584 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspektimi i %s" -#: ../rpmdrake:1591 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "changes:" msgstr "ndryshimet:" -#: ../rpmdrake:1599 +#: ../rpmdrake:1615 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Zhduke .%s" -#: ../rpmdrake:1603 +#: ../rpmdrake:1619 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Përdore .%s si skedare kryesore" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Do nothing" msgstr "Asnjë veprim" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1639 msgid "Installation finished" msgstr "Instalimi përfundoi" -#: ../rpmdrake:1638 +#: ../rpmdrake:1654 msgid "Inspect..." msgstr "Inspektim..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Të gjitha pakot e zgjedhura janë instaluar si duhet." -#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 +#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 msgid "Problem during installation" msgstr "Një problem është paraqitur gjatë instalimit" -#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 +#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1589,16 +1584,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1693 +#: ../rpmdrake:1709 msgid "Unable to get source packages." msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." -#: ../rpmdrake:1694 +#: ../rpmdrake:1710 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesë. %s" -#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 +#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1611,37 +1606,67 @@ msgstr "" "Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1704 +#: ../rpmdrake:1727 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +msgstr "" +"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të\n" +"instalohen:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:1730 +#, perl-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Pakot e radhitura, duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"A dëshironi të vazhdoni?" + +#: ../rpmdrake:1741 msgid "Initializing..." msgstr "Inicializimi..." -#: ../rpmdrake:1704 +#: ../rpmdrake:1741 msgid "Package installation..." msgstr "Instalimi i pakos..." -#: ../rpmdrake:1713 +#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 +msgid "Please wait" +msgstr "Një moment ju lutemi" + +#: ../rpmdrake:1750 msgid "Change medium" msgstr "Ndrryshim i burimit" -#: ../rpmdrake:1714 +#: ../rpmdrake:1751 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" në mjetin [%s]" -#: ../rpmdrake:1721 +#: ../rpmdrake:1758 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1744 +#: ../rpmdrake:1781 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifikimi i nënshkrimeve të pakove..." -#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Kujdes" -#: ../rpmdrake:1757 +#: ../rpmdrake:1794 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1656,11 +1681,11 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 msgid "Installation failed" msgstr "Instalimi dështoi" -#: ../rpmdrake:1767 +#: ../rpmdrake:1804 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1673,21 +1698,25 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi ti azhurnoni burimet e bazës së të dhënave." -#: ../rpmdrake:1782 +#: ../rpmdrake:1819 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..." -#: ../rpmdrake:1785 +#: ../rpmdrake:1819 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1822 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1801 +#: ../rpmdrake:1838 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1874 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1700,32 +1729,32 @@ msgstr "" "Disa konfigurime të skedareve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" "ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: " -#: ../rpmdrake:1847 +#: ../rpmdrake:1884 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1896 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." -#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Gabim" -#: ../rpmdrake:1873 +#: ../rpmdrake:1910 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjë pako e gjetur për instalim, kemi ndjesë." -#: ../rpmdrake:1898 +#: ../rpmdrake:1935 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja pakove..." -#: ../rpmdrake:1909 +#: ../rpmdrake:1946 msgid "Problem during removal" msgstr "Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:1947 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1736,11 +1765,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1977 msgid "Welcome" msgstr "Mirësevini" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1982 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1752,7 +1781,7 @@ msgstr "" "Kjo vegël do të ju ndihmojë në zhdukjen e softverëve të dëshiruar nga " "kompjuteri juaj." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1987 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1765,11 +1794,11 @@ msgstr "" "Kjo vegël do të ju ndihmojë për intalimin e azhurnimeve të zgjedhura në\n" "kompjuterit tuaj." -#: ../rpmdrake:1955 +#: ../rpmdrake:1992 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1956 +#: ../rpmdrake:1993 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1827,10 +1856,6 @@ msgstr "Po" msgid "Info..." msgstr "Infomacion..." -#: ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Një moment ju lutemi" - #: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Austria" -- cgit v1.2.1