From e86d4dc215c68104c71e173124d32e678640ae89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Cottenceau Date: Thu, 17 Apr 2003 14:15:00 +0000 Subject: report more urpmi errors in the GUI --- po/sl.po | 127 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 4ca7dff1..6c755484 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sl\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-08 14:29+0100\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver \n" "Language-Team: Slovenščina \n" @@ -271,39 +271,10 @@ msgstr "Preverjam %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosim počakajte, iščem dostopne pakete..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Med dodajanjem update medija z urpmi se je pojavila napaka.\n" -"\n" -"To se je morda zgodilo zaradi pokvarjenega ali začasno nedostopnega " -"zrcalnega strežnika\n" -"ali pa zato ker Mandrake Linux različica (%s) še ni oz. ni več podprta z " -"uradnimi nadgradnjami\n" -"(Mandrake Linux Official Updates).\n" -"\n" -"Želite poskusiti drug zrcalni strežnik?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Napaka pri dodajanju medija za nadgradnje (update)" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Prosim počakajte, v teku je povezovanje z zrcalnim strežnikom glede paketov " -"za nadgradnjo." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Pro" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -327,21 +298,19 @@ msgstr "Kako ro #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Med obnavljanjem informacij o podatki je prišlo do neodpravljive napake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Napaka pri obnovi medija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Prosim počakajte, v teku je povezovanje z zrcalnim s strežnikom zaradi " -"obnove informacij o paketih." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -357,6 +326,16 @@ msgstr "" "\n" "Lahko nadaljujem?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Napaka pri branju\n" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Software Packages Installation" @@ -936,11 +915,6 @@ msgstr "Uredi vir" msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Prosim počakajte, odstranjevanje medija..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Pro" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type of source:" @@ -1020,12 +994,16 @@ msgstr "Lokalne datoteke" msgid "Add a source" msgstr "Dodaj vir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Ni možno obnoviti medija, zato bo samodejno onemogočen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Medija ni mogoče ustvariti" @@ -1313,6 +1291,48 @@ msgstr "Odstrani programsko opremo" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Upravnik virov programske opreme" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Med dodajanjem update medija z urpmi se je pojavila napaka.\n" +#~ "\n" +#~ "To se je morda zgodilo zaradi pokvarjenega ali začasno nedostopnega " +#~ "zrcalnega strežnika\n" +#~ "ali pa zato ker Mandrake Linux različica (%s) še ni oz. ni več podprta z " +#~ "uradnimi nadgradnjami\n" +#~ "(Mandrake Linux Official Updates).\n" +#~ "\n" +#~ "Želite poskusiti drug zrcalni strežnik?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Napaka pri dodajanju medija za nadgradnje (update)" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Prosim počakajte, v teku je povezovanje z zrcalnim strežnikom glede " +#~ "paketov za nadgradnjo." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Med obnavljanjem informacij o podatki je prišlo do neodpravljive napake" + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Napaka pri obnovi medija" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Prosim počakajte, v teku je povezovanje z zrcalnim s strežnikom zaradi " +#~ "obnove informacij o paketih." + #, fuzzy #~ msgid "Everything already installed." #~ msgstr "Paket je že nameščen" @@ -1408,9 +1428,6 @@ msgstr "Upravnik virov programske opreme" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "Ftp ne morem STOR dateke\n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Napaka pri branju\n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Zmanjkalo je spomina\n" -- cgit v1.2.1