From 115995e7873351becb9a879bd00a37fae9159f91 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Sat, 22 Jul 2006 08:43:00 +0000 Subject: Updated POT file. --- po/sc.po | 1479 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 598 insertions(+), 881 deletions(-) (limited to 'po/sc.po') diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po index 0c0355b2..c72f1f84 100644 --- a/po/sc.po +++ b/po/sc.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sc\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 13:16+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-22 16:36+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 00:00+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis \n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -16,13 +17,11 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:75 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:76 msgid "Choose media type" msgstr "Sçobera tipu de mèdiu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:76 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:77 msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -45,18 +44,16 @@ msgstr "" "is ajorronus ofitzialis po sa distribuidura. (Dus podis açungi ambaduus, ma\n" "d'as a depi fai in duus passus)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:84 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 msgid "Distribution sources" msgstr "Mitzas de distribuidura" -#: ../edit-urpm-sources.pl:84 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 msgid "Official updates" msgstr "Ajorronus ofitzialis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:87 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:88 +#, perl-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -74,104 +71,85 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:98 msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Abeta açunju is mèdius" -#: ../edit-urpm-sources.pl:128 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:130 msgid "Add a medium" msgstr "Açungi unu mèdiu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:130 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:132 msgid "Local files" msgstr "File localis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:130 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:132 msgid "Path:" msgstr "Mori:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:131 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:133 msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:131 ../edit-urpm-sources.pl:132 -#: ../edit-urpm-sources.pl:133 ../edit-urpm-sources.pl:403 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:133 ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:135 ../edit-urpm-sources.pl:403 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:132 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#, fuzzy msgid "RSYNC server" msgstr "Server FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:133 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:135 msgid "HTTP server" msgstr "Server HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 -#, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Trastu arremoviditzu" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:136 msgid "Path or mount point:" msgstr "Mori o puntu de càrrigu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +msgid "Removable device" +msgstr "Trastu arremoviditzu" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:155 msgid "Browse..." msgstr "Sfollya..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:180 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:180 ../edit-urpm-sources.pl:479 ../rpmdrake.pm:129 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 ../edit-urpm-sources.pl:479 ../rpmdrake.pm:130 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:185 ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:188 ../edit-urpm-sources.pl:404 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Mori acapiau po synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:190 msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Ki du lassas arbu, circu in automàtigu synthesis/hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:195 msgid "Name:" msgstr "Nòmini:" #: ../edit-urpm-sources.pl:203 -#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Crea mèdius de totu sa distribuidura" -#: ../edit-urpm-sources.pl:217 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:214 msgid "Search this media for updates" msgstr "Circa custu mèdiu po ajorronus:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:224 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Depis preni a su mancu is primu duus campus." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -179,13 +157,11 @@ msgstr "" "Dui at jai unu mèdiu cun custu nòmini, diaderus\n" "bolis a d'arrempratzai?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:239 msgid "Adding a medium:" msgstr "Açunju unu mèdiu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:244 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 msgid "Type of medium:" msgstr "Tipu de mèdiu:" @@ -193,10 +169,9 @@ msgstr "Tipu de mèdiu:" #: ../edit-urpm-sources.pl:410 ../edit-urpm-sources.pl:435 #: ../edit-urpm-sources.pl:496 ../edit-urpm-sources.pl:577 #: ../edit-urpm-sources.pl:617 ../edit-urpm-sources.pl:675 -#: ../edit-urpm-sources.pl:814 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:727 -#: ../rpmdrake:1578 ../rpmdrake:1586 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666 -#: ../rpmdrake.pm:739 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:814 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:783 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1683 ../rpmdrake.pm:280 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:682 ../rpmdrake.pm:755 msgid "Cancel" msgstr "Annudda" @@ -205,101 +180,86 @@ msgstr "Annudda" #: ../edit-urpm-sources.pl:574 ../edit-urpm-sources.pl:616 #: ../edit-urpm-sources.pl:668 ../edit-urpm-sources.pl:740 #: ../edit-urpm-sources.pl:807 ../edit-urpm-sources.pl:860 -#: ../edit-urpm-sources.pl:995 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:744 -#: ../rpmdrake:749 ../rpmdrake:1512 ../rpmdrake:1578 ../rpmdrake:1729 -#: ../rpmdrake.pm:120 ../rpmdrake.pm:220 ../rpmdrake.pm:277 ../rpmdrake.pm:576 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:783 +#: ../rpmdrake:800 ../rpmdrake:805 ../rpmdrake:1606 ../rpmdrake:1675 +#: ../rpmdrake:1826 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:222 ../rpmdrake.pm:282 +#: ../rpmdrake.pm:592 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../edit-urpm-sources.pl:308 -#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Totu is sceras po aposentai pakitus" #: ../edit-urpm-sources.pl:310 -#, c-format msgid "always" msgstr "sempri" #: ../edit-urpm-sources.pl:311 -#, c-format msgid "never" msgstr "mai" #: ../edit-urpm-sources.pl:320 -#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Aberiga is RPM de aposentai:" #: ../edit-urpm-sources.pl:321 -#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Scàrriga programa de impreai:" #: ../edit-urpm-sources.pl:351 -#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Arremovidura de is Mitzas" #: ../edit-urpm-sources.pl:352 -#, c-format +#, perl-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Diaderus bolis arremovi sa mitza \"%s\"?" #: ../edit-urpm-sources.pl:357 -#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Abeta, arremovu su mèdiu..." #: ../edit-urpm-sources.pl:394 -#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Muda unu mèdiu" #: ../edit-urpm-sources.pl:400 -#, c-format +#, perl-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Mudu su mèdiu \"%s\":" #: ../edit-urpm-sources.pl:414 -#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Sarva is mudas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:982 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:996 msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." #: ../edit-urpm-sources.pl:433 -#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Depis intrai su mèdiu po prosighiri" #: ../edit-urpm-sources.pl:434 -#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Po podi sarvai is mudas, depis intrai su mèdiu in su ligidori." #: ../edit-urpm-sources.pl:455 -#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Assètia is proxy" #: ../edit-urpm-sources.pl:465 -#, c-format +#, perl-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Assètius de su proxy po mèdius \"%s\"" #: ../edit-urpm-sources.pl:466 -#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Totu is assètius de su proxy" #: ../edit-urpm-sources.pl:468 -#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -308,166 +268,137 @@ msgstr "" "):" #: ../edit-urpm-sources.pl:471 -#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nòmini de host de su proxy:" #: ../edit-urpm-sources.pl:474 -#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Podis indidai unu user/password po sa connoscidura de su proxy:" #: ../edit-urpm-sources.pl:477 -#, c-format msgid "User:" msgstr "Umperadori:" #: ../edit-urpm-sources.pl:545 -#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Açungi unu grupu parallelu" #: ../edit-urpm-sources.pl:545 -#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Muda unu grupu parallelu" #: ../edit-urpm-sources.pl:556 -#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Açungi unu lìmidi de mèdiu" #: ../edit-urpm-sources.pl:568 -#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Sçobera unu mèdiu de açungi a su lìmidi mèdius:" #: ../edit-urpm-sources.pl:605 -#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Açungi unu host" #: ../edit-urpm-sources.pl:611 -#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Scrì su nòmini host o su bivimentu IP de s'host de açungi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:642 -#, c-format +#, perl-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Mudu grupu parallelu \"%s\":" #: ../edit-urpm-sources.pl:646 -#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nòmini grupu:" #: ../edit-urpm-sources.pl:647 -#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocollu:" #: ../edit-urpm-sources.pl:649 -#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Lìmidi mèdius:" #: ../edit-urpm-sources.pl:654 ../edit-urpm-sources.pl:661 -#, c-format msgid "Add" msgstr "Açungi" #: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662 -#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:960 ../rpmdrake:1227 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:974 msgid "Remove" msgstr "Burra" #: ../edit-urpm-sources.pl:656 -#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" #: ../edit-urpm-sources.pl:690 -#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Assètia urpmi parallelu (urpmi fatu girai in parallelu)" #: ../edit-urpm-sources.pl:693 -#, c-format msgid "Group" msgstr "Grupu" #: ../edit-urpm-sources.pl:693 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocollu" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:693 -#, c-format msgid "Media limit" msgstr "Lìmidi mèdius" +#: ../edit-urpm-sources.pl:693 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocollu" + #: ../edit-urpm-sources.pl:694 -#, c-format msgid "Command" msgstr "Cumandu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:404 ../rpmdrake:539 -#: ../rpmdrake:655 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:711 msgid "(none)" msgstr "(nisçunu)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:724 ../edit-urpm-sources.pl:964 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:724 ../edit-urpm-sources.pl:978 msgid "Edit..." msgstr "Muda..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:970 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:984 msgid "Add..." msgstr "Açungi..." #: ../edit-urpm-sources.pl:748 -#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Manija is crais po sa firma digidali de is pakitus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:752 ../edit-urpm-sources.pl:895 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:752 ../edit-urpm-sources.pl:909 msgid "Medium" msgstr "Mèdiu" #: ../edit-urpm-sources.pl:757 -#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Crais" #: ../edit-urpm-sources.pl:776 -#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "no agatu nòmini, no dui at crai in su keyring de su rpm!" #: ../edit-urpm-sources.pl:789 -#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Açungi una crai" #: ../edit-urpm-sources.pl:801 -#, c-format +#, perl-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Sçobera una crai de açungi a su mèdiu %s" #: ../edit-urpm-sources.pl:829 -#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Burra una crai" #: ../edit-urpm-sources.pl:830 -#, c-format +#, perl-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -476,37 +407,31 @@ msgstr "" "(nòmini de sa crai: %s)" #: ../edit-urpm-sources.pl:848 -#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Açungi una crai..." #: ../edit-urpm-sources.pl:852 -#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Burra crai" #: ../edit-urpm-sources.pl:868 -#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Assètia mèdius" -#: ../edit-urpm-sources.pl:893 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:907 msgid "Enabled?" msgstr "Abivau?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:908 msgid "Updates?" msgstr "Ajorronus?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:910 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:924 msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:940 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:954 +#, fuzzy, perl-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -516,38 +441,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:974 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:988 msgid "Add custom..." msgstr "Açungi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:978 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:992 msgid "Update..." msgstr "Ajorronu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:995 msgid "Manage keys..." msgstr "Manija crais..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:983 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:997 msgid "Parallel..." msgstr "Parallelu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:984 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:998 msgid "Global options..." msgstr "Totu is sceras..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:994 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 msgid "Help" msgstr "Ajudu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1852 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1021 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1901 +#, perl-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -557,8 +476,7 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -573,8 +491,7 @@ msgstr "" "sa computadora. Apustis dus as apodi impreai po aposentai atrus pakitus\n" "o po fai ajorronus." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1036 msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -586,13 +503,23 @@ msgstr "" "de mèdius in d-una atra scriania, o jai imoi ses aposentendi\n" "pakitus?)." -#: ../gurpmi.addmedia:70 -#, c-format +#: ../gurpmi.addmedia:87 msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "No potzu açungi su mèdiu, argumentus sballiaus o sbuidus" -#: ../gurpmi.addmedia:78 -#, c-format +#: ../gurpmi.addmedia:101 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"Megas a açungi unu mèdiu de pakitus nou, `%s'.\n" +"Custu bolit nai ca as a podi açungi pakitus de programa nous\n" +"a su sistema de custu mèdiu." + +#: ../gurpmi.addmedia:104 +#, perl-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -602,18 +529,22 @@ msgstr "" "Custu bolit nai ca as a podi açungi pakitus de programa nous\n" "a su sistema de custu mèdiu." -#: ../gurpmi.addmedia:87 -#, c-format +#: ../gurpmi.addmedia:129 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Acabau de açungi su mèdiu `%s'." + +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, perl-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Acabau de açungi su mèdiu `%s'." -#: ../rpmdrake:35 -#, c-format +#: ../rpmdrake:38 +#, perl-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Impreu: %s [SCERA]..." -#: ../rpmdrake:36 -#, c-format +#: ../rpmdrake:39 msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" @@ -621,46 +552,39 @@ msgstr "" " --changelog-first amosta su changelog innantis de sa filelist in sa " "fentana descriidora" -#: ../rpmdrake:37 -#, c-format +#: ../rpmdrake:40 msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. firmadì a su mèdiu inditau" -#: ../rpmdrake:38 -#, c-format +#: ../rpmdrake:41 msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew proponi de auniri totu is file .rpmnew/.rpmsave " "agataus" -#: ../rpmdrake:39 -#, c-format +#: ../rpmdrake:42 msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODE assètia sa modalidadi (aposenta (predefinia), " "srèxina, ajorrona)" -#: ../rpmdrake:40 -#, c-format +#: ../rpmdrake:43 msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation no ponjast preguntas de cunfirma in modalidadi " "ajorronu" -#: ../rpmdrake:41 -#, c-format +#: ../rpmdrake:44 msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update no ajorronist is mèdius a s'alluidura" -#: ../rpmdrake:42 -#, c-format +#: ../rpmdrake:45 msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm no controllist is firmas de is pakitus" -#: ../rpmdrake:43 -#, c-format +#: ../rpmdrake:46 msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -668,33 +592,27 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host in modalidadi parallela poni su grupu \"alias\", " "poni sa màkina \"host\" po amostai is dependèntzias ki serbint" -#: ../rpmdrake:44 -#, c-format +#: ../rpmdrake:47 msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. amosta custus pakitus feti" -#: ../rpmdrake:45 -#, c-format +#: ../rpmdrake:48 msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. cumentza sçoberendi custus pakitus" -#: ../rpmdrake:46 -#, c-format +#: ../rpmdrake:49 msgid " --root force to run as root" msgstr " --root fai comenti e root" -#: ../rpmdrake:47 -#, c-format +#: ../rpmdrake:50 msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg circa \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:178 -#, c-format +#: ../rpmdrake:188 msgid "Running in user mode" msgstr "Giru in modalidai umperadori" -#: ../rpmdrake:179 -#, c-format +#: ../rpmdrake:189 msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -704,634 +622,517 @@ msgstr "" "No as a podi fai mudas in su sistema, ma as a podi sfollyai\n" "ancora su database ki dui est." -#: ../rpmdrake:188 -#, c-format +#: ../rpmdrake:198 msgid "Accessibility" msgstr "Acessibilidadi" -#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 -#, c-format +#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 msgid "Archiving" msgstr "Arcivadura" -#: ../rpmdrake:189 -#, c-format +#: ../rpmdrake:199 msgid "Backup" msgstr "Còpia de siguresa" -#: ../rpmdrake:190 -#, c-format +#: ../rpmdrake:200 msgid "Cd burning" msgstr "Scriidura CD" -#: ../rpmdrake:191 -#, c-format +#: ../rpmdrake:201 msgid "Compression" msgstr "Prensadura" -#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:220 -#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:349 -#, c-format +#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:356 msgid "Other" msgstr "Atru" -#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 -#: ../rpmdrake:197 -#, c-format +#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:207 msgid "Books" msgstr "Librus" -#: ../rpmdrake:193 -#, c-format +#: ../rpmdrake:203 msgid "Computer books" msgstr "Librus de informàtiga" -#: ../rpmdrake:194 -#, c-format +#: ../rpmdrake:204 msgid "Faqs" msgstr "Faq" -#: ../rpmdrake:195 -#, c-format +#: ../rpmdrake:205 msgid "Howtos" msgstr "Howto" -#: ../rpmdrake:196 -#, c-format +#: ../rpmdrake:206 msgid "Literature" msgstr "Literadura" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 -#, c-format +#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: ../rpmdrake:198 -#, c-format +#: ../rpmdrake:208 msgid "Message Passing" msgstr "Trasladamentu de is Missadas" -#: ../rpmdrake:199 -#, c-format +#: ../rpmdrake:209 msgid "Queueing Services" msgstr "Serbìtzius de Acoamentu" -#: ../rpmdrake:200 -#, c-format +#: ../rpmdrake:210 msgid "Communications" msgstr "Comunigaduras" -#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:204 -#, c-format +#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:214 msgid "Databases" msgstr "Database" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 -#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 -#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "Adelantamentu" - -#: ../rpmdrake:202 -#, c-format +#: ../rpmdrake:212 msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:203 -#, c-format +#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 +msgid "Development" +msgstr "Adelantamentu" + +#: ../rpmdrake:213 msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:205 -#, c-format +#: ../rpmdrake:215 msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME e GTK+" -#: ../rpmdrake:206 -#, c-format +#: ../rpmdrake:216 msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:207 -#, c-format +#: ../rpmdrake:217 msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE e Qt" -#: ../rpmdrake:208 -#, c-format +#: ../rpmdrake:218 msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../rpmdrake:210 -#, c-format +#: ../rpmdrake:220 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:211 -#, c-format +#: ../rpmdrake:221 +msgid "PHP" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:222 msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:212 -#, c-format +#: ../rpmdrake:223 msgid "Editors" msgstr "Manijadoris" -#: ../rpmdrake:213 -#, c-format +#: ../rpmdrake:224 msgid "Education" msgstr "Imparu" -#: ../rpmdrake:214 -#, c-format +#: ../rpmdrake:225 msgid "Emulators" msgstr "Emuladoris" -#: ../rpmdrake:215 -#, c-format +#: ../rpmdrake:226 msgid "File tools" msgstr "Ainas po file" -#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#, c-format -msgid "Games" -msgstr "Jogus" - -#: ../rpmdrake:216 -#, c-format +#: ../rpmdrake:227 msgid "Adventure" msgstr "Aventura" -#: ../rpmdrake:217 -#, c-format +#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +msgid "Games" +msgstr "Jogus" + +#: ../rpmdrake:228 msgid "Arcade" msgstr "Arcade" -#: ../rpmdrake:218 -#, c-format +#: ../rpmdrake:229 msgid "Boards" msgstr "Jogus de mesa" -#: ../rpmdrake:219 -#, c-format +#: ../rpmdrake:230 msgid "Cards" msgstr "Cartas" -#: ../rpmdrake:221 -#, c-format +#: ../rpmdrake:232 msgid "Puzzles" msgstr "Puzzle" -#: ../rpmdrake:222 -#, c-format +#: ../rpmdrake:233 msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: ../rpmdrake:223 -#, c-format +#: ../rpmdrake:234 msgid "Strategy" msgstr "Stradexia" -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 -#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 -#, c-format -msgid "Graphical desktop" -msgstr "Scriania gràfiga" - -#: ../rpmdrake:224 -#, c-format +#: ../rpmdrake:235 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:225 -#, c-format +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Scriania gràfiga" + +#: ../rpmdrake:236 msgid "FVWM based" msgstr "fraigau cun FVWM" -#: ../rpmdrake:226 -#, c-format +#: ../rpmdrake:237 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:227 -#, c-format +#: ../rpmdrake:238 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:228 -#, c-format +#: ../rpmdrake:239 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:230 -#, c-format +#: ../rpmdrake:241 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:231 -#, c-format +#: ../rpmdrake:242 msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:232 -#, c-format +#: ../rpmdrake:243 msgid "Graphics" msgstr "Gràfiga" -#: ../rpmdrake:233 -#, c-format +#: ../rpmdrake:244 msgid "Monitoring" msgstr "Controllu" -#: ../rpmdrake:234 -#, c-format +#: ../rpmdrake:245 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:260 -#, c-format -msgid "Networking" -msgstr "Arretza" - -#: ../rpmdrake:235 -#, c-format +#: ../rpmdrake:246 msgid "Chat" msgstr "Çarra" -#: ../rpmdrake:236 -#, c-format +#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:271 +msgid "Networking" +msgstr "Arretza" + +#: ../rpmdrake:247 msgid "File transfer" msgstr "Transidura file" -#: ../rpmdrake:237 -#, c-format +#: ../rpmdrake:248 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:238 -#, c-format +#: ../rpmdrake:249 msgid "Instant messaging" msgstr "Missadas istantanjas" -#: ../rpmdrake:239 -#, c-format +#: ../rpmdrake:250 msgid "Mail" msgstr "Curreu" -#: ../rpmdrake:240 -#, c-format +#: ../rpmdrake:251 msgid "News" msgstr "Noas" -#: ../rpmdrake:242 -#, c-format +#: ../rpmdrake:253 msgid "Remote access" msgstr "Acessu atesu" -#: ../rpmdrake:243 -#, c-format +#: ../rpmdrake:254 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:244 -#, c-format +#: ../rpmdrake:255 msgid "Office" msgstr "Ofìtziu" -#: ../rpmdrake:245 -#, c-format +#: ../rpmdrake:256 msgid "Public Keys" msgstr "Crais Pùbrigas" -#: ../rpmdrake:246 -#, c-format +#: ../rpmdrake:257 msgid "Publishing" msgstr "Imprenteria" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "Scièntzias" - -#: ../rpmdrake:247 -#, c-format +#: ../rpmdrake:258 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" -#: ../rpmdrake:248 -#, c-format +#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 +msgid "Sciences" +msgstr "Scièntzias" + +#: ../rpmdrake:259 msgid "Biology" msgstr "Bioloxia" -#: ../rpmdrake:249 -#, c-format +#: ../rpmdrake:260 msgid "Chemistry" msgstr "Kìmiga" -#: ../rpmdrake:250 -#, c-format +#: ../rpmdrake:261 msgid "Computer science" msgstr "Informàtiga" -#: ../rpmdrake:251 -#, c-format +#: ../rpmdrake:262 msgid "Geosciences" msgstr "Scièntzias de sa Terra" -#: ../rpmdrake:252 -#, c-format +#: ../rpmdrake:263 msgid "Mathematics" msgstr "Matemàtiga" -#: ../rpmdrake:254 -#, c-format +#: ../rpmdrake:265 msgid "Physics" msgstr "Fìsiga" -#: ../rpmdrake:255 -#, c-format +#: ../rpmdrake:266 msgid "Shells" msgstr "Shell" -#: ../rpmdrake:256 -#, c-format +#: ../rpmdrake:267 msgid "Sound" msgstr "Sonu" -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 -#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 ../rpmdrake:264 -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: ../rpmdrake:257 -#, c-format +#: ../rpmdrake:268 msgid "Base" msgstr "Fundamentali" -#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Assètiu" +#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: ../rpmdrake:258 -#, c-format +#: ../rpmdrake:269 msgid "Boot and Init" msgstr "Boot e Init" -#: ../rpmdrake:259 -#, c-format +#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 +msgid "Configuration" +msgstr "Assètiu" + +#: ../rpmdrake:270 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../rpmdrake:262 -#, c-format +#: ../rpmdrake:273 msgid "Packaging" msgstr "Pakitus" -#: ../rpmdrake:263 -#, c-format +#: ../rpmdrake:274 msgid "Printing" msgstr "Imprenta" -#: ../rpmdrake:264 -#, c-format +#: ../rpmdrake:275 msgid "Deploiement" msgstr "Aposentadura" -#: ../rpmdrake:265 -#, c-format +#: ../rpmdrake:276 msgid "Deployment" msgstr "Aposentadura" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Litras" - -#: ../rpmdrake:266 -#, c-format +#: ../rpmdrake:277 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../rpmdrake:267 -#, c-format +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +msgid "Fonts" +msgstr "Litras" + +#: ../rpmdrake:278 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:268 -#, c-format +#: ../rpmdrake:279 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:269 -#, c-format +#: ../rpmdrake:280 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:270 -#, c-format +#: ../rpmdrake:281 msgid "Internationalization" msgstr "Intrenatzionallisadura" -#: ../rpmdrake:271 -#, c-format +#: ../rpmdrake:282 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel e hardware" -#: ../rpmdrake:272 -#, c-format +#: ../rpmdrake:283 msgid "Libraries" msgstr "Librerias" -#: ../rpmdrake:273 -#, c-format +#: ../rpmdrake:284 msgid "Servers" msgstr "Server" -#: ../rpmdrake:274 -#, c-format +#: ../rpmdrake:285 msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:275 -#, c-format +#: ../rpmdrake:286 msgid "Terminals" msgstr "Terminalis" -#: ../rpmdrake:276 -#, c-format +#: ../rpmdrake:287 msgid "Text tools" msgstr "Ainas de scritura" -#: ../rpmdrake:277 -#, c-format +#: ../rpmdrake:288 msgid "Toys" msgstr "Joghitus" -#: ../rpmdrake:278 -#, c-format +#: ../rpmdrake:289 msgid "Video" msgstr "Vìdeo" -#: ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:556 ../rpmdrake:558 -#, c-format +#. - to highlight information +#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:591 msgid "(Not available)" msgstr "(No dui at)" -#: ../rpmdrake:439 ../rpmdrake:520 -#, c-format +#: ../rpmdrake:446 msgid "Search results" msgstr "Arresurtau de sa circa" -#: ../rpmdrake:439 -#, c-format +#: ../rpmdrake:446 msgid "Search results (none)" msgstr "Arresurtau de sa circa (nudda)" -#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:478 -#, c-format +#: ../rpmdrake:457 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Abeta, circu..." -#: ../rpmdrake:473 ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:1285 ../rpmdrake:1619 -#: ../rpmdrake:1851 -#, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:483 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:746 +msgid "Addable" +msgstr "Açungiditzu" -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:690 -#, c-format +#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:746 msgid "Upgradable" msgstr "Ajorronaditzu" -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:690 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Açungiditzu" +#: ../rpmdrake:531 +msgid "Not selected" +msgstr "No sçoberau" -#: ../rpmdrake:523 -#, c-format +#: ../rpmdrake:531 msgid "Selected" msgstr "Sçoberau" -#: ../rpmdrake:523 -#, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "No sçoberau" +#: ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:607 +msgid "Importance: " +msgstr "Importu: " -#: ../rpmdrake:553 -#, c-format +#: ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:615 +msgid "Reason for update: " +msgstr "Arrexoni po ajorronai: " + +#. extra empty line +#: ../rpmdrake:578 ../rpmdrake:617 +msgid "No description" +msgstr "Nisçuna descriidura" + +#: ../rpmdrake:586 msgid "Files:\n" msgstr "Files:\n" -#: ../rpmdrake:558 -#, c-format +#: ../rpmdrake:591 msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:563 -#, c-format +#: ../rpmdrake:596 msgid "Medium: " msgstr "Mèdiu: " -#: ../rpmdrake:565 -#, c-format +#: ../rpmdrake:597 msgid "Currently installed version: " msgstr "Versioni aposentada imoi: " -#: ../rpmdrake:573 -#, c-format +#: ../rpmdrake:601 msgid "Name: " msgstr "Nòmini: " -#: ../rpmdrake:574 -#, c-format +#: ../rpmdrake:602 msgid "Version: " msgstr "Versioni: " -#: ../rpmdrake:575 -#, c-format +#: ../rpmdrake:603 msgid "Architecture: " msgstr "Arkidetura:" -#: ../rpmdrake:576 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Manniori: " - -#: ../rpmdrake:576 -#, c-format +#: ../rpmdrake:604 +#, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:579 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importu: " +#: ../rpmdrake:604 +msgid "Size: " +msgstr "Manniori: " -#: ../rpmdrake:582 -#, c-format +#. extra empty line +#: ../rpmdrake:611 msgid "Summary: " msgstr "Arresùmini: " -#: ../rpmdrake:585 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Arrexoni po ajorronai: " - -#: ../rpmdrake:587 -#, c-format +#: ../rpmdrake:617 msgid "Description: " msgstr "Descriidura: " -#: ../rpmdrake:587 -#, c-format -msgid "No description" -msgstr "Nisçuna descriidura" +#. nicer formatting +#: ../rpmdrake:654 ../rpmdrake:1193 ../rpmdrake:1313 ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1900 +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:742 ../rpmdrake:1719 -#, c-format +#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" +#: ../rpmdrake:671 ../rpmdrake:796 ../rpmdrake:798 ../rpmdrake:1816 msgid "More information on package..." msgstr "Atras scedas po su pakitu..." -#: ../rpmdrake:618 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Sçobera" - -#: ../rpmdrake:618 -#, c-format +#: ../rpmdrake:672 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Serbit unu de is pakitus ki sighint:" -#: ../rpmdrake:639 -#, c-format +#: ../rpmdrake:672 +msgid "Please choose" +msgstr "Sçobera" + +#: ../rpmdrake:695 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Abeta, allistru is pakitus..." -#: ../rpmdrake:657 -#, c-format +#: ../rpmdrake:713 msgid "No update" msgstr "Nisçunu ajorronu" -#: ../rpmdrake:658 -#, c-format +#: ../rpmdrake:714 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1341,29 +1142,24 @@ msgstr "" "ajorronu po is pakitus aposentaus in sa computadora, opuru\n" "ca dus as jai aposentaus totus." -#: ../rpmdrake:681 -#, c-format +#: ../rpmdrake:737 ../rpmdrake:1003 msgid "All" msgstr "Totu" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732 -#, c-format +#: ../rpmdrake:783 ../rpmdrake:788 msgid "More info" msgstr "Atra sceda" -#: ../rpmdrake:735 ../rpmdrake:1708 -#, c-format +#: ../rpmdrake:791 ../rpmdrake:1805 msgid "Information on packages" msgstr "Sceda po is pakitus" -#: ../rpmdrake:757 -#, c-format +#: ../rpmdrake:813 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cancu pakitu in prus bolit srexinau" -#: ../rpmdrake:758 -#, c-format +#: ../rpmdrake:814 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1373,13 +1169,11 @@ msgstr "" "srexinaus:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:764 ../rpmdrake:773 -#, c-format +#: ../rpmdrake:820 ../rpmdrake:829 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "No fait a srexinai cancu pakitu" -#: ../rpmdrake:765 -#, c-format +#: ../rpmdrake:821 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1387,8 +1181,7 @@ msgstr "" "Srexinai custus pakitus iat a arrogai su sistema, mi spraxit:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:839 -#, c-format +#: ../rpmdrake:830 ../rpmdrake:895 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1398,13 +1191,11 @@ msgstr "" "disisçoberaus imoi:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:803 -#, c-format +#: ../rpmdrake:859 msgid "Additional packages needed" msgstr "Serbint pakitus in prus" -#: ../rpmdrake:804 -#, c-format +#: ../rpmdrake:860 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1414,18 +1205,17 @@ msgstr "" "aposentaus:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:819 -#, c-format +#: ../rpmdrake:875 +#, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (est in sa lista de is sartadas)" -#: ../rpmdrake:822 -#, c-format +#: ../rpmdrake:878 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "No fait a aposentai cancu pakitu" -#: ../rpmdrake:823 -#, c-format +#: ../rpmdrake:879 +#, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -1435,123 +1225,108 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1116 -#, c-format +#: ../rpmdrake:894 ../rpmdrake:1116 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Cancu pakitu bolit srexinau" -#: ../rpmdrake:863 -#, c-format +#: ../rpmdrake:919 +#, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Sçoberu: %d MB / Spàtziu discu lìberu: %d MB" -#: ../rpmdrake:864 -#, c-format +#: ../rpmdrake:920 +#, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Manniori de su sçoberu: %d MB" -#: ../rpmdrake:870 -#, c-format +#. - related to the partial tree displaying hackery +#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. +#: ../rpmdrake:926 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "No dui at descriidura po custu pakitu\n" -#: ../rpmdrake:939 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Ajorronus de siguresa" - -#: ../rpmdrake:939 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Ajorronus de funtzionalidadi" +#: ../rpmdrake:1003 +#, fuzzy +msgid "Installed" +msgstr "Aposenta" -#: ../rpmdrake:939 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Ajorronus normalis" +#: ../rpmdrake:1003 +#, fuzzy +msgid "Non installed" +msgstr "Aposenta" -#: ../rpmdrake:960 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1004 +#, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s sçoberus" -#: ../rpmdrake:960 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1004 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Sçoberus de Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:963 -#, c-format +#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): +#: ../rpmdrake:1006 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Totu is pakitus, po litra" -#: ../rpmdrake:971 -#, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Totu is pakitus, po grupu" +#: ../rpmdrake:1007 +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Totu is pakitus po disposta de ajorronu" -#: ../rpmdrake:972 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1008 msgid "All packages, by size" msgstr "Totu is pakitus, po manniori" -#: ../rpmdrake:973 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1009 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Totu is pakitus, po stadu de sçoberu" -#: ../rpmdrake:977 -#, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "Totu is pakitus, po mèdiu" - -#: ../rpmdrake:978 -#, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Totu is pakitus po disposta de ajorronu" - -#: ../rpmdrake:982 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1010 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Is follas feti, allistradas po dì" -#: ../rpmdrake:1057 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1011 +msgid "All packages, by group" +msgstr "Totu is pakitus, po grupu" + +#: ../rpmdrake:1013 +#, fuzzy +msgid "All updates" +msgstr "Ajorronus normalis" + +#: ../rpmdrake:1013 +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Ajorronus de funtzionalidadi" + +#: ../rpmdrake:1013 +msgid "Normal updates" +msgstr "Ajorronus normalis" + +#: ../rpmdrake:1013 +msgid "Security updates" +msgstr "Ajorronus de siguresa" + +#: ../rpmdrake:1068 msgid "in names" msgstr "in is nòminis" -#: ../rpmdrake:1059 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1070 msgid "in descriptions" msgstr "in is descriiduras" -#: ../rpmdrake:1061 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1072 msgid "in file names" msgstr "in is nòminis de is file" -#: ../rpmdrake:1070 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Sceda normali" - -#: ../rpmdrake:1070 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Totu sa sceda" - #: ../rpmdrake:1098 -#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Po primu cosa depis sçoberai cancu pakitu." #: ../rpmdrake:1103 -#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Tropu pakitus sçoberaus" #: ../rpmdrake:1104 -#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1568,7 +1343,7 @@ msgstr "" "Diaderus bolis aposentai totu is pakitus sçoberaus?" #: ../rpmdrake:1117 -#, c-format +#, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" @@ -1582,89 +1357,100 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake:1152 ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1165 ../rpmdrake:1177 -#: ../rpmdrake:1183 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1148 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1161 ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1179 msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:1155 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1151 msgid "/_Update media" msgstr "/Ajorrona mèdi_u" -#: ../rpmdrake:1165 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1161 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/A_rrecasça su sçoberu" -#: ../rpmdrake:1177 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1173 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Torra a carrigai sa lista _pakitus" -#: ../rpmdrake:1183 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1179 msgid "/_Quit" msgstr "/_Bessi" -#: ../rpmdrake:1183 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1179 msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1186 ../rpmdrake:1187 ../rpmdrake:1194 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1182 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1213 msgid "/_Options" msgstr "/_Sceras" -#: ../rpmdrake:1187 ../rpmdrake:1194 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1213 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Amo_sta in automàtigu is pakitus sçoberaus" -#: ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1192 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1187 ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1190 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajudu" -#: ../rpmdrake:1208 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1188 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1190 +msgid "/_About..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1195 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1197 +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1199 +#, fuzzy +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux Update" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:1204 +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1228 msgid "Find:" msgstr "Agata:" -#: ../rpmdrake:1217 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1237 msgid "Search" msgstr "Circa" -#: ../rpmdrake:1219 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1239 msgid "Clear" msgstr "Lìmpia" -#: ../rpmdrake:1227 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Aposenta" +#: ../rpmdrake:1247 +msgid "Apply" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1232 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1252 msgid "Quit" msgstr "Bessi" -#: ../rpmdrake:1276 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1306 msgid "Fatal error" msgstr "Faddina mortali" -#: ../rpmdrake:1277 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1307 +#, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Faddina mortali: %s." -#: ../rpmdrake:1286 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1314 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1676,13 +1462,12 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake:1295 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1323 msgid "Already existing update media" msgstr "Mèdiu de ajorronu ki jai dui est" -#: ../rpmdrake:1296 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1324 +#, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1698,13 +1483,12 @@ msgstr "" "\n" "Apustis, torra a allui %s." -#: ../rpmdrake:1306 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1334 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Comenti sçoberai a manu su sprigu" -#: ../rpmdrake:1307 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1335 +#, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1718,58 +1502,56 @@ msgstr "" "\n" "Apustis torra a allui %s." -#: ../rpmdrake:1343 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1372 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Abeta, agatu is pakitus a disposta..." -#: ../rpmdrake:1434 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1373 +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Abeta, liju su database de is pakitus..." + +#: ../rpmdrake:1528 +#, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Controllu %s" -#: ../rpmdrake:1457 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1551 msgid "changes:" msgstr "mudas:" -#: ../rpmdrake:1465 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1559 +#, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Srèxina .%s" -#: ../rpmdrake:1469 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1563 +#, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Imprea .%s ke file primarju" -#: ../rpmdrake:1473 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1567 msgid "Do nothing" msgstr "No fatzas nudda" -#: ../rpmdrake:1489 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1583 msgid "Installation finished" msgstr "Aposentadura acabada" -#: ../rpmdrake:1504 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1598 msgid "Inspect..." msgstr "Controllu..." -#: ../rpmdrake:1537 ../rpmdrake:1705 -#, c-format +#. N("Everything installed successfully"), +#: ../rpmdrake:1631 ../rpmdrake:1802 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Totu is pakitus bòfius funt acabaus de aposentai." -#: ../rpmdrake:1541 ../rpmdrake:1685 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1635 ../rpmdrake:1782 msgid "Problem during installation" msgstr "Barrancu in s'aposentadura" -#: ../rpmdrake:1542 ../rpmdrake:1686 ../rpmdrake:1746 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1636 ../rpmdrake:1783 ../rpmdrake:1843 +#, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1779,18 +1561,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1556 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1653 msgid "Unable to get source packages." msgstr "No potzu lompi a is pakitus mitza." -#: ../rpmdrake:1557 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1654 +#, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "No potzu lompi a is pakitus mitza, mi spraxit. %s" -#: ../rpmdrake:1558 ../rpmdrake:1632 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1655 ../rpmdrake:1729 +#, perl-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1802,38 +1583,34 @@ msgstr "" "Faddina(s) arrelatada(s):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1567 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Aposentadura pakitus..." - -#: ../rpmdrake:1567 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1664 msgid "Initializing..." msgstr "Apariçu..." -#: ../rpmdrake:1576 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1664 +msgid "Package installation..." +msgstr "Aposentadura pakitus..." + +#: ../rpmdrake:1673 msgid "Change medium" msgstr "Càmbia mèdiu" -#: ../rpmdrake:1577 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1674 +#, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Intra su mèdiu nominau \"%s\" in su trastu [%s]" -#: ../rpmdrake:1584 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1681 +#, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Scàrrigu pakitu `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1607 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Aberigu is firmas de is pakitus..." -#: ../rpmdrake:1620 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1717 +#, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1847,13 +1624,12 @@ msgstr "" "\n" "Bolis prosighiri s'aposentadura?" -#: ../rpmdrake:1629 ../rpmdrake:1745 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1726 ../rpmdrake:1842 msgid "Installation failed" msgstr "Aposentadura faddia" -#: ../rpmdrake:1630 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1727 +#, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1865,23 +1641,22 @@ msgstr "" "\n" "Forsis bolis ajorronai su database de is mèdius." -#: ../rpmdrake:1645 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1742 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Apariçu s'aposentadura de is pakitus..." -#: ../rpmdrake:1648 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1745 +#, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1664 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1761 +#, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no potzu lompi a su file rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1700 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake:1797 +#, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1893,43 +1668,33 @@ msgstr "" "Apu creau unus cantu file ke `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" "imoi dus podis controllai po detzidi cancu atzioni:" -#: ../rpmdrake:1710 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1807 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Custus pakitus tenint scedas de adelantamentu" -#: ../rpmdrake:1722 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1819 +#, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Atras scedas po su pakitu... [%s]" -#: ../rpmdrake:1735 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1832 msgid "No package found for installation." msgstr "Nisçunu pakitu agatau po d'aposentai." -#: ../rpmdrake:1736 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1833 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Faddina mortali: nisçunu pakitu agatau po d'aposentai, mi spraxit." -#: ../rpmdrake:1757 -#, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Abeta, liju su database de is pakitus..." - -#: ../rpmdrake:1809 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1858 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Abeta, srèxinu is pakitus..." -#: ../rpmdrake:1820 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1869 msgid "Problem during removal" msgstr "Barrancu in sa srexinadura" -#: ../rpmdrake:1821 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1870 +#, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1939,8 +1704,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1856 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1905 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1952,8 +1716,8 @@ msgstr "" "Custa aina t'at a ajudai a sçoberai cali programas bolis srexinai de\n" "sa computadora." -#: ../rpmdrake:1861 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1910 +#, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1965,13 +1729,11 @@ msgstr "" "Custa aina t'at a ajudai a sçoberai is ajorronus ki bolis aposentai in\n" "sa computadora." -#: ../rpmdrake:1866 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1915 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Beni beniu a su software installation tool!" -#: ../rpmdrake:1867 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1916 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1985,214 +1747,172 @@ msgstr "" "in CDROM o DVD. Custa aina t'at a ajudai a sçoberai cali programas\n" "bolis aposentai in sa computadora." -#: ../rpmdrake.pm:101 -#, c-format -msgid "Software Update" -msgstr "Ajorronamentus Programas" - -#: ../rpmdrake.pm:101 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:102 msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Update" -#: ../rpmdrake.pm:128 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:102 +msgid "Software Update" +msgstr "Ajorronamentus Programas" + +#: ../rpmdrake.pm:129 msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Po praxeri, intra is scedas tuas po lompi a su proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:129 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:130 msgid "User name:" msgstr "User name:" -#: ../rpmdrake.pm:170 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:172 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Software Packages Removal" -#: ../rpmdrake.pm:171 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:173 msgid "Software Packages Update" msgstr "Software Packages Update" -#: ../rpmdrake.pm:172 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:174 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Software Packages Installation" -#: ../rpmdrake.pm:211 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:213 msgid "No" msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm:215 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "Yes" msgstr "Eya" -#: ../rpmdrake.pm:263 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:265 msgid "Info..." msgstr "Sceda..." -#: ../rpmdrake.pm:376 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:381 msgid "Austria" msgstr "Àustria" -#: ../rpmdrake.pm:377 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:382 msgid "Australia" msgstr "Austràlia" -#: ../rpmdrake.pm:378 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:383 msgid "Belgium" msgstr "Belju" -#: ../rpmdrake.pm:379 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:384 msgid "Brazil" msgstr "Brasili" -#: ../rpmdrake.pm:380 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:385 msgid "Canada" msgstr "Cànada" -#: ../rpmdrake.pm:381 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Switzerland" msgstr "Svìtzera" -#: ../rpmdrake.pm:382 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:383 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Czech Republic" msgstr "Arrepùbriga Ceca" -#: ../rpmdrake.pm:384 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Germany" msgstr "Germània" -#: ../rpmdrake.pm:385 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Danmark" msgstr "Danimarca" -#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:391 ../rpmdrake.pm:395 msgid "Greece" msgstr "Grexa" -#: ../rpmdrake.pm:387 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Spain" msgstr "Spannya" -#: ../rpmdrake.pm:388 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Finland" msgstr "Finlàndia" -#: ../rpmdrake.pm:389 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "France" msgstr "França" -#: ../rpmdrake.pm:391 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:396 msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" -#: ../rpmdrake.pm:392 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Israel" msgstr "Israeli" -#: ../rpmdrake.pm:393 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Italy" msgstr "Itàlia" -#: ../rpmdrake.pm:394 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "Japan" msgstr "Japoni" -#: ../rpmdrake.pm:395 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:400 msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:396 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" -#: ../rpmdrake.pm:397 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Norway" msgstr "Norvexa" -#: ../rpmdrake.pm:398 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Poland" msgstr "Polònia" -#: ../rpmdrake.pm:399 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Portugal" msgstr "Portugallu" -#: ../rpmdrake.pm:400 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Russia" msgstr "Rùssia" -#: ../rpmdrake.pm:401 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Sweden" msgstr "Svètzia" -#: ../rpmdrake.pm:402 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:403 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Slovakia" msgstr "Slovàkia" -#: ../rpmdrake.pm:404 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:405 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "United Kingdom" msgstr "Arrennu Uniu" -#: ../rpmdrake.pm:406 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "China" msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410 -#: ../rpmdrake.pm:490 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:413 ../rpmdrake.pm:414 ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:504 msgid "United States" msgstr "Stadus Unius" -#: ../rpmdrake.pm:505 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:518 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2204,8 +1924,7 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake.pm:509 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:522 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2217,23 +1936,26 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake.pm:515 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:527 +#, fuzzy +msgid "Mirror choice" +msgstr "%s sçoberus" + +#: ../rpmdrake.pm:530 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Abeta, scàrrigu is bivimentus de is sprigus." -#: ../rpmdrake.pm:516 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:531 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Abeta, scàrrigu is bivimentus de is sprigus de su jassu de Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:522 -#, c-format +#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. +#: ../rpmdrake.pm:537 msgid "Error during download" msgstr "Faddina in su scarrigamentu" -#: ../rpmdrake.pm:524 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:539 +#, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2247,8 +1969,8 @@ msgstr "" "Forsis no giràt s'arretza o su jassu web.\n" "Torra a provai apustis." -#: ../rpmdrake.pm:529 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:544 +#, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2262,18 +1984,15 @@ msgstr "" "Forsis no giràt s'arretza o su jassu web de Mandriva.\n" "Torra a provai apustis." -#: ../rpmdrake.pm:538 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:554 msgid "No mirror" msgstr "Nisçunu sprigu" -#: ../rpmdrake.pm:540 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:556 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "No potzu agatai unu sprigu ki andit." -#: ../rpmdrake.pm:541 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:557 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2287,69 +2006,64 @@ msgstr "" "est candu is Ajorronus Ofitzialis de Mandriva Linux no suportant\n" "s'arkidetura de su processori." -#: ../rpmdrake.pm:560 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:576 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Sçobera su sprigu ki bolis." -#: ../rpmdrake.pm:618 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Còpiu file po su mèdiu `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:621 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Controllu is file de su mèdiu `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:624 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Controllu su file atesu de su mèdiu `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:628 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:644 msgid " done." msgstr " fatu." -#: ../rpmdrake.pm:632 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:648 msgid " failed!" msgstr " faddiu!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:636 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de su mèdiu %s" -#: ../rpmdrake.pm:640 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Cumentzu a scarrigai `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:644 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Scàrrigu de `%s', tempus abarrau:%s, lestriori:%s" -#: ../rpmdrake.pm:647 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Scàrrigu de `%s', lestriori:%s" -#: ../rpmdrake.pm:658 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:674 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Abeta, ajorronu is mèdius..." -#: ../rpmdrake.pm:685 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:701 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Faddina agatendi is pakitus" -#: ../rpmdrake.pm:686 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2364,34 +2078,29 @@ msgstr "" "torrai a açungi po d'assetiai, opuru imoi no fait a nci lompi e depis\n" "provai prus a tradu." -#: ../rpmdrake.pm:717 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:733 msgid "Update media" msgstr "Ajorrona mèdius" -#: ../rpmdrake.pm:722 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:729 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:745 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Sçobera is mèdius ki bolis ajorronai:" -#: ../rpmdrake.pm:743 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:759 msgid "Select all" msgstr "Sçobera totu" -#: ../rpmdrake.pm:747 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:763 msgid "Update" msgstr "Ajorrona" -#: ../rpmdrake.pm:768 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:784 +#, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2403,8 +2112,8 @@ msgstr "" "Faddinas:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:791 ../rpmdrake.pm:802 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:818 +#, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2414,18 +2123,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:814 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:830 msgid "Unable to create medium." msgstr "No potzu creai su mèdiu." -#: ../rpmdrake.pm:819 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Faddina açungendi su mèdiu." -#: ../rpmdrake.pm:820 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2435,8 +2142,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:849 +#, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2446,8 +2153,8 @@ msgstr "" "impreas (%s).\n" "D'apu a disabivai." -#: ../rpmdrake.pm:836 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:852 +#, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2457,13 +2164,11 @@ msgstr "" "Linux ki impreas (%s).\n" "D'apu a disabivai." -#: ../rpmdrake.pm:852 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:869 msgid "Help launched in background" msgstr "Ajudu lançau in background" -#: ../rpmdrake.pm:853 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:870 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2739,6 +2444,18 @@ msgstr "Srèxina programas" msgid "Software Media Manager" msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas" +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Stop" + +#~ msgid "All packages, by medium repository" +#~ msgstr "Totu is pakitus, po mèdiu" + +#~ msgid "Normal information" +#~ msgstr "Sceda normali" + +#~ msgid "Maximum information" +#~ msgstr "Totu sa sceda" + #~ msgid "everything was installed correctly" #~ msgstr "totu acabau de aposentai" -- cgit v1.2.1