From 9a4604f694f64b2a17df35005d02a993fbb25bc1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 21 Sep 2004 03:48:22 +0000 Subject: updated pot file --- po/ro.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 659a950b..bbab9a7f 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ro\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-03 01:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-21 12:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 15:39+0300\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Tipul mediului:" #: ../edit-urpm-sources.pl:249 ../edit-urpm-sources.pl:309 #: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:423 #: ../edit-urpm-sources.pl:470 ../edit-urpm-sources.pl:589 ../rpmdrake:102 -#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:1330 ../rpmdrake:1336 ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1340 ../rpmdrake.pm:437 #: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Cancel" @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Renunţă" #: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:463 #: ../edit-urpm-sources.pl:520 ../edit-urpm-sources.pl:584 #: ../edit-urpm-sources.pl:621 ../edit-urpm-sources.pl:732 ../rpmdrake:102 -#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:570 ../rpmdrake:1269 -#: ../rpmdrake:1330 ../rpmdrake:1464 ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:232 +#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:570 ../rpmdrake:1273 +#: ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:232 #: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "Ok" @@ -461,7 +461,7 @@ msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Fereastra de ajutor a fost pornită, va apare în scurt timp pe ecran." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1574 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1579 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Rezultatele căutării (nimic)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut..." -#: ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1361 ../rpmdrake:1573 +#: ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:1119 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1578 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -1074,8 +1074,8 @@ msgstr "Deselectat" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:445 ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:1454 -#: ../rpmdrake:1457 +#: ../rpmdrake:445 ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1462 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..." @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Toate" msgid "More info" msgstr "Mai multe informaţii" -#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:1448 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informaţii despre pachete" @@ -1457,17 +1457,17 @@ msgstr "Instalează" msgid "Quit" msgstr "Ieşire" -#: ../rpmdrake:1107 +#: ../rpmdrake:1111 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Eroare fatală" -#: ../rpmdrake:1108 +#: ../rpmdrake:1112 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "A apărut o eroare fatală: %s." -#: ../rpmdrake:1116 +#: ../rpmdrake:1120 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1481,12 +1481,12 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi?" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Mediu de actualizare preexistent" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1130 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1503,12 +1503,12 @@ msgstr "" "\n" "Apoi reporniţi Actualizare Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake:1136 +#: ../rpmdrake:1140 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cum să selectaţi manual serverul oglindă" -#: ../rpmdrake:1137 +#: ../rpmdrake:1141 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1523,62 +1523,62 @@ msgstr "" "\n" "Apoi reporniţi Actualizare Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1170 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut pachetele disponibile..." -#: ../rpmdrake:1214 +#: ../rpmdrake:1218 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspectez %s" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1237 #, c-format msgid "changes:" msgstr "schimbări:" -#: ../rpmdrake:1237 +#: ../rpmdrake:1241 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Şterg .%s" -#: ../rpmdrake:1239 +#: ../rpmdrake:1243 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Foloseşte .%s ca fişier principal" -#: ../rpmdrake:1241 +#: ../rpmdrake:1245 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nu fă nimic" -#: ../rpmdrake:1253 +#: ../rpmdrake:1257 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalare terminată" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1267 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspectez..." -#: ../rpmdrake:1289 ../rpmdrake:1440 +#: ../rpmdrake:1293 ../rpmdrake:1444 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Totul a fost instalat cu succes" -#: ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1441 +#: ../rpmdrake:1294 ../rpmdrake:1445 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes." -#: ../rpmdrake:1292 ../rpmdrake:1425 +#: ../rpmdrake:1296 ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Probleme apărute în timpul instalării" -#: ../rpmdrake:1293 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake:1480 +#: ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake:1485 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1589,17 +1589,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1314 +#: ../rpmdrake:1318 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă." -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1319 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, regret. %s" -#: ../rpmdrake:1316 ../rpmdrake:1372 +#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1612,37 +1612,37 @@ msgstr "" "Eroare(erori) raportată(e):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1323 +#: ../rpmdrake:1327 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalare pachete..." -#: ../rpmdrake:1323 +#: ../rpmdrake:1327 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Iniţializez..." -#: ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1332 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Schimbă mediul" -#: ../rpmdrake:1329 +#: ../rpmdrake:1333 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s] " -#: ../rpmdrake:1334 +#: ../rpmdrake:1338 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1353 +#: ../rpmdrake:1357 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verific semnăturile pachetelor..." -#: ../rpmdrake:1362 +#: ../rpmdrake:1366 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1657,12 +1657,12 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi?" -#: ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1479 +#: ../rpmdrake:1373 ../rpmdrake:1484 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalare eşuată" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1675,22 +1675,22 @@ msgstr "" "\n" "Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date a mediilor sursă." -#: ../rpmdrake:1384 +#: ../rpmdrake:1388 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..." -#: ../rpmdrake:1387 +#: ../rpmdrake:1391 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1403 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1438 +#: ../rpmdrake:1442 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1703,42 +1703,42 @@ msgstr "" "Unele fişiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n" "le puteţi inspecta acum pentru a decide acţiunile ulterioare:" -#: ../rpmdrake:1438 +#: ../rpmdrake:1442 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Totul a fost instalat cu succes" -#: ../rpmdrake:1446 +#: ../rpmdrake:1450 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Aceste pachete conţin informaţii de actualizare" -#: ../rpmdrake:1470 +#: ../rpmdrake:1475 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Nu am gasit nici un pachet de instalat." -#: ../rpmdrake:1471 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Eroare, nu am găsit nici un pachet pt. instalare, regret." -#: ../rpmdrake:1493 +#: ../rpmdrake:1498 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, citesc baza de date a pachetelelor..." -#: ../rpmdrake:1540 +#: ../rpmdrake:1545 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, şterg pachetele..." -#: ../rpmdrake:1545 +#: ../rpmdrake:1550 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problemă în timpul ştergerii" -#: ../rpmdrake:1546 +#: ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1578 +#: ../rpmdrake:1583 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "" "Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele pe care doriţi \n" "să le ştergeţi de pe calculatorul dvs." -#: ../rpmdrake:1583 +#: ../rpmdrake:1588 #, c-format msgid "" "Welcome to Mandrakeupdate!\n" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "" "care doriţi \n" "să le actualizaţi ." -#: ../rpmdrake:1588 +#: ../rpmdrake:1593 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" -- cgit v1.2.1