From 800d0aa2be0c92fc6ac6fc5a08c2c9426dffdcfc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sat, 28 Jun 2003 15:19:29 +0000 Subject: moved Bokmaal files to nb --- po/no.po | 2849 -------------------------------------------------------------- 1 file changed, 2849 deletions(-) delete mode 100644 po/no.po (limited to 'po/no.po') diff --git a/po/no.po b/po/no.po deleted file mode 100644 index 0c798491..00000000 --- a/po/no.po +++ /dev/null @@ -1,2849 +0,0 @@ -# -# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/no.php3 -# -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft -# Terje Bjerkelia , 1999-2000 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-13 17:56+0100\n" -"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen \n" -"Language-Team: Norsk Bokmål \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remote access" -msgstr "Fjern .%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "FVWM based" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Python" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Oppdater" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "alt ble installert korrekt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "File transfer" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "Oppdateringer utvikling" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du må fylle opp minst de to første inngangene." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type of medium:" -msgstr "Type kilde:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "Kopierer fil for kilde `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Tving" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Jeg må kontakte speilet for å få tak i siste oppdateringspakker.\n" -"Vennligst sjekk at nettverket ditt er oppe og går.\n" -"\n" -"Er det ok å fortsette?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Søkeresultater" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Graphical desktop" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Installasjonen er ferdig; %s.\n" -"\n" -"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n" -"du kan no sjekke noen for å utføre noen handlinger:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Velg kilden(e) du ønsker å oppdatere:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Fjerning av programvarepakker" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Shells" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Chemistry" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "True type" -msgstr "Type" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Base" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Installer" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "En av følgende pakker behøves:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Velg pakkene dine" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Feil..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Litterature" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Russland" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: ):" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"På grunn av disses avhengigheter, må følgende pakke(r) velges\n" -"vekk nå:\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Jeg må kontakte MandrakeSoft website for å få listen over speil.\n" -"Vennligst sjekk at nettverket ditt er opp og går.\n" -"\n" -"Er det ok å fortsette?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vennligst vent, søker..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command" -msgstr "Canada" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Er det ok å fortsette?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiserer..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n" -"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert på\n" -"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Emulators" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Beskrivelser" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " feilet!" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Noen ytterligere pakker renger å fjernes" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "ved oppdateringstilgjengelighet" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Packaging" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure media" -msgstr "Konfigurer kilder" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "USA" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Hellas" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "GNOME" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "Ikke gjør noe" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Speil:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Last pakkelisten på nytt" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Sti eller monteringspunkt:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra MandrakeSoft website." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Velg et speil..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Advarsel: det ser ut til at du forsøker å legge til så mange\n" -"pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n" -"under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n" -"farlig bør gjøres med forsiktighet.\n" -"\n" -"Ønsker du virkelig å installere alle valgte pakker?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d valgte pakker: %.1f MB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Vennligst vent\n" -"Sorterer pakker" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr "Legg til en kilde" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update medium" -msgstr "Oppdaterer kilde(r)" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "For å kunne lagre endringene må du settee inn et medium i stasjonen." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Alle pakker," - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "Utforsker fil fra kilde `%s'..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Port:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "IRC" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Andre" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Boards" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Østerrike" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Faqs" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Sjekk..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Oppsummering" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Backup" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Boot and Init" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP tjener" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Fjern .%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Viktighet: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "WWW" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Kan ikke opprette media." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ER det ok å fortsette?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Velkommen til pakkekilde redigereren!\n" -"\n" -"Dette verktøyet vil hjelpe deg å konfigurere pakkekildene du ønsker å bruke " -"på\n" -"maskinen din. De vil da bli tilgjengelige til å installere ny " -"programvarepakke\n" -"eller å utføre oppdateringer." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Medium" -msgstr "Belgia" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Størrelse" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Office" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alt installert vellykket" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a parallel group" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update media" -msgstr "Oppdaterer kilde(r)" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Parallel..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konflikter oppdaget" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "i navn" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Terminals" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valgte: %d MB / Ledig diskplass: %d MB" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Vis sikkerhetsoppdateringer" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Tving" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Utforsker fil fra kilde `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr "i filer" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Alle pakker," - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "generell" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Console" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "C++" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Søkeresultater (ingen)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Adventure" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Cd burning" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Velkommen til verktøyet for installering av programvare!\n" -"\n" -"Mandrake Linux systemet ditt kommer med flere tusen programvarepakker\n" -"på CDROM eller DVD. Dette verktøyet hjelper deg å velge hvilken\n" -"programvare du ønsker å installere på maskinen din." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Biology" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Mathematics" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Internationalization" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr "Rediger en kilde" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Det er allerede et media med det navnet, vil du\n" -"virkelig bytte det ut?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"For å tilfredstille avhengigheter, må følgende pakke(r) også\n" -"installeres:\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP tjener" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Beklager, følgende pakke(r) kan ikke velges:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finland" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "X11 bitmap" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Media limit:" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mere informasjon om pakke..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Lagrer endringer" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Instant messaging" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "News" -msgstr "" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mere info" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Computer books" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "søk" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Jeg kan ikke finne noen passende speil.\n" -"\n" -"Det kan være mange årsaker til dette problemet; den mest vanlige er\n" -"når arkitekturen til prosessoren din ikke er støttet\n" -"av Mandrake Linux offisielle oppdateringer." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spania" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Kunne ikke legge til oppdateringsmedia" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Fil" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Velg pakkene dine" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Chat" -msgstr "Kina" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ytterligere pakker trengs" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Du kan også velge ditt ønskede speil manuelt: for å gjøre dette\n" -"start Programvare kilde håndtereren, og legg så til en `Sikkerhets\n" -"updateringer' kilde.\n" -"\n" -"Start så MandrakeUpdate på nytt." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr "Legger til en kilde:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"På grunn av disses avhengigheter, trenger følgende pakke(r) også\n" -"å bli fjernet:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Vennligst vent\n" -"Sorterer pakker" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Finn:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "XFree86" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normal informasjon" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Fjernbar enhet" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" -"Vennligst vent\n" -"Sorterer pakker" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vennligst vent, legger til media..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Logg inn:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "File tools" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurer proxier" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Advarsel" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verifiserer signatur av `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Fil feil" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk slått av." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Geosciences" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Vennligst vent\n" -"Henter liste over speil" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Communications" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Rediger kilde \"%s\":" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurer kilder" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Grunn til oppdatering: " - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Sjekkiske Republikk" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Noen pakker må fjernes" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem under fjerning" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "WindowMaker" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type1" -msgstr "Type" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Strategy" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelser" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle pakker ble vellykket installert" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Servers" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Puzzles" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokale filer" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Kan legge til" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Vennligst velg" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Databases" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Navn: %s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy brukernavn:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ER det ok å fortsette?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Sjekker %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Perl" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale oppdateringer" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" -"Velg\n" -"alle" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Computer science" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimum informasjon" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versjon:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Bruk .%s som hovedfil" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norge" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Installer" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Velkommen til verktøyet for fjerning av programvare!\n" -"\n" -"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge vilken programvare du skal fjerne\n" -"fra maskinen din." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ingen tilgjengelig)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Vis bugfiks-oppdateringer" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Java" -msgstr "Japan" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Oppdater" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"Vennligst vent\n" -"Sorterer pakker" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Slått på?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakker, alfabetisk" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake valg" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Toys" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installert" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " ferdig." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "For mange pakker er valgt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ikke gjør noe" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Feil under nedlasting" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Brasil" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Du må være root for å installere pakker, beklager" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sports" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "ved kildelager" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Compression" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Nedlastning av `%s', tid som gjenstår:%s, hastighet:%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a host" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Development" -msgstr "Oppdateringer utvikling" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Media limit" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Legg til..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Endre media" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Resett valget" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdates valg" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Books" -msgstr "Andre" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Det oppsto en feil ved nedlasting av liste over speil:\n" -"\n" -"%s\n" -"Nettverket, eller MandrakeSoft website, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" -"Vennligst prøv igjen senere." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Howtos" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Icewm" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n" -"Du vil kanskje oppdatere din kildedatabase." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Libraries" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Beklager, men fjerning av disse pakkene vil ødelegge systemet ditt:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installer alle" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Feil rapportert:\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Installert versjon: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Games" -msgstr "Navn" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Astronomy" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" på enhet [%s]" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Velg pakkene dine" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "ved utvelgelsestilstand" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "KDE" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Utfør oppdateringer" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Networking" -msgstr "Nettverk" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Text tools" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Cards" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sawfish" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group name:" -msgstr "Proxy brukernavn:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Arcade" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Rediger kilde \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr "Legg til en kilde" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group" -msgstr "ved gruppe" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Vennligst vent, fjerner media..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "changes:" -msgstr "endringer:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add" -msgstr "Legg til..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editors" -msgstr "Rediger" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannia" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge oppdateringene du skal installere\n" -"på maskinen din." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Brukernavn:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Kikke..." - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 -msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Katalog for lagring av nedlastede filer eksisterer ikke" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Tomt for minne\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 -msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Kunne ikke åpne output fil i legge til modus" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 -msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Ikke støttet protokoll\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 -msgid "Failed init\n" -msgstr "Mislykket init\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 -msgid "Bad URL format\n" -msgstr "Feil URL format\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 -msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "Feil brukerformat i URL\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 -msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Kunne ikke bestemme proxy\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 -msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "Kunne ikke bestemme vert\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 -msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Kunne ikke koble opp\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 -msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "FTP merkelig tjener svar\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 -msgid "FTP access denied\n" -msgstr "FTP tilgang nektet\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 -msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "FTP bruker passord feil\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 -msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "FTP merkelig PASS svar\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 -msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "FTP merkelig USER svar\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 -msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "FTP merkelig PASV svar\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 -msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "FTP merkelig 227 format\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 -msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP kan ikke nå vert\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 -msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP kan ikke koble opp på nytt\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 -msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP kunne ikke sette binære\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 -msgid "Partial file\n" -msgstr "Ufullstendig fil\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 -msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP kunne ikke RETR fil\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 -msgid "FTP write error\n" -msgstr "FTP feil ved skriving\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 -msgid "FTP quote error\n" -msgstr "FTP quote feil\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 -msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP ikke funnet\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 -msgid "Write error\n" -msgstr "Feil ved skriving\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 -msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Brukernavn ulovlig spesifisert\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 -msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP kunne ikke STOR fil\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 -msgid "Read error\n" -msgstr "Feil ved lesing\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 -msgid "Time out\n" -msgstr "Timeout\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 -msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP kunne ikke sette ASCII\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 -msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "FTP PORT mislykket\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 -msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP kunne ikke bruke REST\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 -msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP kunne ikke få størrelse\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 -msgid "HTTP range error\n" -msgstr "HTTP område feil\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 -msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "HTTP POST feil\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 -msgid "SSL connect error\n" -msgstr "SSL oppkoblingsfeil\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 -msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "FTP feil nedlastingsgjenopptagelse\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 -msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "File kunne ikke lese fil\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 -msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP kan ikke binde\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 -msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP søk mislykket\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 -msgid "Library not found\n" -msgstr "Bibliotek ikke funnet\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 -msgid "Function not found\n" -msgstr "Funksjon ikke funnet\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 -msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "Avbrutt av callback\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 -msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Feil funksjonsargument\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 -msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Feil oppringingsrekkefølge\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 -msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 -msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 -msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 -msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 -msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 -msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 -msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 -msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy -msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Funksjon ikke funnet\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 -msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 -msgid "failed sending network data\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 -msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 -msgid "share is in use\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 -msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 -msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 -msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 -msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 -#, c-format -msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Ukjent feilkode %d\n" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Installer alle" - -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Fjerner programvare" - -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Programvare kilde håndterer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "FTP tjener" - -#, fuzzy -#~ msgid "Development/Python" -#~ msgstr "Oppdateringer utvikling" - -#, fuzzy -#~ msgid "Development/Other" -#~ msgstr "Oppdateringer utvikling" - -#, fuzzy -#~ msgid "Development/Databases" -#~ msgstr "Oppdateringer utvikling" - -#, fuzzy -#~ msgid "Networking/News" -#~ msgstr "Innstillinger nettverk:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Development/Kernel" -#~ msgstr "Oppdateringer utvikling" - -#, fuzzy -#~ msgid "Networking/Chat" -#~ msgstr "Nettverk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Development/Perl" -#~ msgstr "Oppdateringer utvikling" - -#, fuzzy -#~ msgid "Games/Other" -#~ msgstr "Andre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Networking/Other" -#~ msgstr "Nettverk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Development/Java" -#~ msgstr "Oppdateringer utvikling" - -#, fuzzy -#~ msgid "Networking/WWW" -#~ msgstr "Nettverk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Networking/Mail" -#~ msgstr "Nettverk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Development/C++" -#~ msgstr "Oppdateringer utvikling" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s conflicts with %s" -#~ msgstr "er i konflikt" - -#, fuzzy -#~ msgid "unknown package " -#~ msgstr "ukjent" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update source" -#~ msgstr "Oppdater" - -#, fuzzy -#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..." -#~ msgstr "Utforsker fjern fil fra kilde `%s'..." - -#~ msgid "Save and quit" -#~ msgstr "Lagre og avslutt" - -#~ msgid "by size" -#~ msgstr "ved størrelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source: " -#~ msgstr "Kilde" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Kilde" - -#~ msgid "" -#~ "some packages failed to install\n" -#~ "correctly" -#~ msgstr "" -#~ "Noen pakker kunne ikke installeres\n" -#~ "korrekt" - -#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -#~ msgstr "" -#~ "Vennligst vent, fjerner pakker for at andre skal kunne bli oppgradert..." - -#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -#~ msgstr "Et nødvendig program mangler (grpmi). Sjekk installasjonen din." - -#~ msgid "Program missing" -#~ msgstr "Program mangler" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Det oppsto en feil når oppdateringsmediet ble lagt til via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Dette kan våre pga. et ødelagt eller for øyeblikket utilgjengelig speil, " -#~ "eller\n" -#~ "din Mandrake Linux versjon (%s) ikke ennå er / ikke lenger er støttet av " -#~ "Mandrake Linux\n" -#~ "offisiselle oppdateringer.\n" -#~ "\n" -#~ "Vil du prøve et annet speil?" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -#~ msgstr "" -#~ "Vennligst vent, kontakter speil for å initialisere oppdateringspakker." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." -#~ msgstr "" -#~ "Det var en feil under installasjonen av pakker:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error updating medium" -#~ msgstr "Feil ved lesing av fil\n" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -#~ msgstr "Vennligst vent, kontakter speil for å oppdatere pakkeinformasjon." - -#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -#~ msgstr "Alt er allerede installert (skal dette skje i det hele tatt?)." - -#~ msgid "Everything already installed." -#~ msgstr "Alt er allerede installert." - -#~ msgid "Local file `%s' already up to date" -#~ msgstr "Lokal fil `%s' er allerede oppdatert" - -#, fuzzy -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Version: %s\n" -#~ "Size: %s KB\n" -#~ "Importance: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Summary: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Navn: %s\n" -#~ "Versjon: %s\n" -#~ "Størrelse: %s KB\n" -#~ "Viktighet: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Oppsummering: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Version: %s\n" -#~ "Size: %s KB\n" -#~ "\n" -#~ "Summary: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Navn: %s\n" -#~ "Versjon: %s\n" -#~ "Størrelse: %s KB\n" -#~ "\n" -#~ "Oppsummering: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "Remove .rpmnew" -#~ msgstr "Fjern .rpmnew" - -#~ msgid "This would break your system" -#~ msgstr "Dette vil ødelegge systemet ditt" - -#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" -#~ msgstr "Fremgang installering/oppgradering" - -#~ msgid "Fetching:" -#~ msgstr "Henter:" - -#, fuzzy -#~ msgid " is needed by %s-%s-%s" -#~ msgstr "behøves av" - -#, fuzzy -#~ msgid "ftp weird PASV reply\n" -#~ msgstr "FTP merkelig PASV svar\n" - -#~ msgid "http not found\n" -#~ msgstr "http ikke funnet\n" - -#~ msgid "An error occured while fetching file" -#~ msgstr "En feil oppsto ved henting av fil" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Dropp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing for install" -#~ msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." - -#~ msgid "Can't check the GPG signature" -#~ msgstr "Kan ikke sjekke GPG-signaturen" - -#~ msgid "" -#~ "The package %s has a wrong signature or\n" -#~ "GnuPG isn't correctly installed" -#~ msgstr "" -#~ "Pakken %s har en feil signatur eller\n" -#~ "GnuPG er ikke korrekt installert" - -#~ msgid "Don't install" -#~ msgstr "Ikke installer" - -#~ msgid "Signature problem" -#~ msgstr "Signatur problem" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't open package" -#~ msgstr "Kan ikke åpne pakke `%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package is corrupted" -#~ msgstr "Pakke `%s' er ødelagt\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package can't be installed" -#~ msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error while checking dependencies :(" -#~ msgstr "Feil ved sjekking av avhengigheter 2" - -#~ msgid "Force" -#~ msgstr "Tving" - -#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" -#~ msgstr "bruk: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" - -#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" -#~ msgstr "grpmi feil: du må være superuser!\n" - -#~ msgid " ~ # ~ " -#~ msgstr " Norsk oversettelse: Terje Bjerkelia " - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Update\n" -#~ "\n" -#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" -#~ "released under the GPL" -#~ msgstr "" -#~ "Mandrake Update\n" -#~ "\n" -#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" -#~ "utgitt under GPL" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Feil" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" -#~ "Try again later" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke motta liste over speil\n" -#~ "Prøv igjen senere" - -#~ msgid "Source on network: %s" -#~ msgstr "Kilde på nettverk: %s" - -#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" -#~ msgstr "Kilde på nettverk: %s/%s/%s" - -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Fetching the list of mirrors" -#~ msgstr "" -#~ "Vennligst vent\n" -#~ "Henter liste over speil" - -#~ msgid "%.1f MB" -#~ msgstr "%.1f MB" - -#~ msgid " n/a " -#~ msgstr " n/a " - -#~ msgid "" -#~ "Cannot retrieve the description file\n" -#~ "Bad things can happen" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke motta filen med beskrivelser\n" -#~ "Ting som ikke er så bra kan skje" - -#~ msgid "n/a" -#~ msgstr "n/a" - -#~ msgid "security" -#~ msgstr "sikkerhet" - -#~ msgid "bugfix" -#~ msgstr "bugfiks" - -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Retrieving the Description file" -#~ msgstr "" -#~ "Vennligst vent\n" -#~ "Henter filen med beskrivelser" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" -#~ "Try with an other mirror" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke motta liste over pakker for oppdatering\n" -#~ "Prøv med et annet speil" - -#~ msgid "" -#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" -#~ "You really can screw up your system\n" -#~ "by installing them.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel! Disse pakkene er IKKE testet fullt ut.\n" -#~ "Du kan virkelig 'rote til' systemet ditt\n" -#~ "ved å installere disse.\n" - -#~ msgid "Source on disk: %s" -#~ msgstr "Kilde på disk: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Updating the list of packages" -#~ msgstr "" -#~ "Vennligst vent\n" -#~ "Oppdaterer liste over pakker" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Type: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Navn: %s\n" -#~ "Type: %s" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "ukjent" - -#~ msgid "Name: %s" -#~ msgstr "Navn: %s" - -#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" -#~ msgstr "%d valgte pakker: %.1f MB" - -#~ msgid "" -#~ "GnuPG was not found\n" -#~ "\n" -#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" -#~ "signature of the packages\n" -#~ "\n" -#~ "Please install the gpg package\n" -#~ msgstr "" -#~ "GnuPG ble ikke funnet\n" -#~ "\n" -#~ "MandrakeUpdate vil ikke kunne verifisere GPG\n" -#~ "signaturen til pakkene\n" -#~ "\n" -#~ "Vennligst installer gpg pakken\n" - -#~ msgid "Don't show this message again" -#~ msgstr "Ikke vis denne beskjeden igjen" - -#~ msgid "oops %s not found\n" -#~ msgstr "oops %s ikke funnet\n" - -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Vennligst vent" - -#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" -#~ msgstr "0 valgte pakker: 0.0 MB" - -#~ msgid "/File/_Preferences" -#~ msgstr "/Fil/_Preferanser" - -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/Fil/-" - -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Fil/_Avslutt" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Hjelp/_Om..." - -#~ msgid "Installed" -#~ msgstr "Installert" - -#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" -#~ msgstr "MandrakeUpdate, version 7.2\n" - -#~ msgid "" -#~ " usage:\n" -#~ " -h, --help: display this help and exit\n" -#~ " -v, --version: show the version and exit\n" -#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" -#~ msgstr "" -#~ " bruk:\n" -#~ " -h, --help: vis denne hjelpen og avslutt\n" -#~ " -v, --version: vis versjon og avslutt\n" -#~ " -V, --verbose: øk meldingsnivået\n" - -#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" -#~ msgstr "Kilde på nettverk: (tilfeldig speil)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Update\n" -#~ "List" -#~ msgstr "" -#~ "Oppdater\n" -#~ "liste" - -#~ msgid "Update the list of packages to update" -#~ msgstr "Oppdater listen over pakker å oppgradere" - -#~ msgid "" -#~ "Select\n" -#~ "all" -#~ msgstr "" -#~ "Velg\n" -#~ "alle" - -#~ msgid "Unselect all" -#~ msgstr "Fjern alle" - -#~ msgid "" -#~ "Do\n" -#~ "updates" -#~ msgstr "" -#~ "Utfør\n" -#~ "oppdateringer" - -#~ msgid "Do Updates" -#~ msgstr "Utfør oppdateringer" - -#~ msgid "Normal Updates" -#~ msgstr "Normale oppdateringer" - -#~ msgid "" -#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" -#~ "Select the one(s) you want to update\n" -#~ "When you click on a package you get information about\n" -#~ "the need to update" -#~ msgstr "" -#~ "Pakkene er oppdateringene for Mandrake\n" -#~ "Velg den(de) du ønsker å oppdatere\n" -#~ "Når du klikker på en pakke får du informasjon om behovet\n" -#~ "for oppdatering" - -#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" -#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" - -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Sorting packages" -#~ msgstr "" -#~ "Vennligst vent\n" -#~ "Sorterer pakker" - -#~ msgid "Choose your packages" -#~ msgstr "Velg pakkene dine" - -#~ msgid "Packages to update" -#~ msgstr "Pakker å oppdatere" - -#~ msgid "Packages NOT to update" -#~ msgstr "Pakker IKKE å oppdatere" - -#~ msgid "" -#~ "Caution! You're changing the version.\n" -#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" -#~ "version installed\n" -#~ "\n" -#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel! Du endrer versjon.\n" -#~ "MandrakeUpdate vil tro at du faktisk har denne\n" -#~ "versjonen installert\n" -#~ "\n" -#~ "Du burde kun bruke dette hvis du virkelig vet hva du gjør.\n" - -#~ msgid "Preferences for Proxies" -#~ msgstr "Preferanser for Proxier" - -#~ msgid "Proxies" -#~ msgstr "Proxier" - -#, fuzzy -#~ msgid "Http Proxy:" -#~ msgstr "HTTP proxy:" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ftp Proxy:" -#~ msgstr "FTP proxy:" - -#~ msgid "Proxy password:" -#~ msgstr "Proxy passord:" - -#~ msgid "Error: curl_easy_init()" -#~ msgstr "Feil: curl_easy_init()" - -#~ msgid "Disk" -#~ msgstr "Disk" - -#~ msgid "RPM directory" -#~ msgstr "RPM katalog" - -#~ msgid "Show security updates" -#~ msgstr "Vis sikkerhetsoppdateringer" - -#~ msgid "Show general updates" -#~ msgstr "Vis generelle oppdateringer" - -#~ msgid "Show bugfix updates" -#~ msgstr "Vis bugfiks-oppdateringer" - -#~ msgid "mirror:" -#~ msgstr "Speil:" - -#~ msgid "Update the list of mirrors" -#~ msgstr "Oppdater listen over speil" - -#~ msgid "Choose Packages" -#~ msgstr "Velg pakker" - -#~ msgid "Security" -#~ msgstr "Sikkerhet" - -#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" -#~ msgstr "Ikke advar hvis GnuPG ikke er installert" - -#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" -#~ msgstr "Ikke advar hvis pakken ikke er signert" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Diverse" - -#~ msgid "Timeout:" -#~ msgstr "Timeout:" - -#~ msgid "(in sec)" -#~ msgstr "(i sekunder)" - -#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" -#~ msgstr "MandrakeUpdates valg" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorier" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferanser" - -#~ msgid "Incorrect password" -#~ msgstr "Feil passord" - -#~ msgid "" -#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" -#~ "Please enter the root password" -#~ msgstr "" -#~ "Handlingen du ba om krever root-rettigheter.\n" -#~ "Vennligst entre root-passordet" - -#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" -#~ msgstr "bruk: gsu [-c] kommando [args]\n" - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "Kunne ikke lese RPM config filer" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Kunne ikke åpne fil\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Kunne ikke lese lead bytes\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "RPM versjon av pakker støtter ikke signaturer\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "Kunne ikke lese signaturblokk (`rpmReadSignature' mislykket)\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Ingen signaturer\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "`makeTempFile' mislykket!\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Feil ved skriving av temp fil\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "Ingen GPG signatur i pakke\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "Kunne ikke åpne RPM DB for skriving (ikke superuser?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "Kunne ikke åpne RPM DB for skriving" - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "Kunne ikke starte transaksjon" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Feil ved sjekking av avhengigheter" - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Opprydningsspørsmål: Det var en feil under installasjonen, vil du fjerne\n" -#~ "de %d nedlastede pakken(e)?\n" -#~ "(de er lokalisert i %s)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Opprydning" - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Konflikter ble oppdaget:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Installasjon avbrutt" - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Følgende fil er ikke gyldig:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Vil du fortsette allikvel (dropper denne pakken)?" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Ja til alle" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Signaturen til pakke `%s' er ikke korrekt:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Vil du installere den allikvel?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Signaturverifiseringsfeil" - -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Prøv å laste ned igjen på nytt" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Det var en feil ved nedlasting av pakke:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Feil: %s\n" -#~ "Ønsker du å fortsette (droppe denne pakken)?" - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "Initialisering av config-filer av RPM var ikke mulig, beklager." - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "RPM initialiseringsfeil" - -#~ msgid "The package %s is not signed" -#~ msgstr "Pakken %s er ikke signert" - -#~ msgid "" -#~ "Unselect\n" -#~ "all" -#~ msgstr "" -#~ "Fjern\n" -#~ "alle" -- cgit v1.2.1