From af8b8f073d0980ea3f2d0be587682487e2dc5cdc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karl Ove Hufthammer Date: Sun, 12 Oct 2008 14:10:41 +0000 Subject: Updated Norwegian Nynorsk translation. --- po/nn.po | 53 +++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 34 deletions(-) (limited to 'po/nn.po') diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index c24b246d..51d06363 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-11 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-01 19:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-12 16:09+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -450,8 +450,7 @@ msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546 @@ -807,8 +806,7 @@ msgstr "Type" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "" -"Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" +msgstr "Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1086 #, c-format @@ -1850,8 +1848,7 @@ msgstr " --media=medium1, … – Avgrens til vald medium." #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-" "filene funne." @@ -1874,10 +1871,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." #: ../Rpmdrake/init.pm:57 #, c-format @@ -1886,10 +1881,8 @@ msgstr " --no-media-update – Ikkje oppdater media ved oppstart." #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-splash – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." +msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-splash – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format @@ -1912,10 +1905,8 @@ msgstr " --rpm-root=path – Bruk ei anna rot for rpm-installering." #: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr "" -" --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering" +msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr " --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering" #: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format @@ -1942,8 +1933,7 @@ msgstr " --search=pakke – Søk etter «pakke»." msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" -msgstr "" -" --test – Berre kontroller at installeringa kan utførast." +msgstr " --test – Berre kontroller at installeringa kan utførast." #: ../Rpmdrake/init.pm:67 #, c-format @@ -1986,13 +1976,11 @@ msgstr "Vent litt " #: ../Rpmdrake/pkg.pm:123 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "" -"Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»." +msgstr "Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:125 #, c-format -msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Ingen resultat for pakken «%s»." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:178 ../Rpmdrake/pkg.pm:183 @@ -2626,7 +2614,7 @@ msgstr "/_Vel avhengnader utan å spørja" #: ../rpmdrake:518 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" -msgstr "" +msgstr "Tøm nedlastingslager etter vellykka installering" #: ../rpmdrake:524 #, c-format @@ -2695,8 +2683,7 @@ msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre." #: ../rpmdrake:680 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Du kan lesa meir informasjon om ein pakke ved å trykkja på han i lista til " "høgre." @@ -3091,10 +3078,8 @@ msgstr "Oppdater medium" #: ../rpmdrake.pm:793 #, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "" -"Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei." +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei." #: ../rpmdrake.pm:800 #, c-format @@ -3175,8 +3160,7 @@ msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen" #: ../rpmdrake.pm:958 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Hjelpevindauget er no starta, og vil snart dukka opp på skrivebordet." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 @@ -3309,3 +3293,4 @@ msgstr "Informasjon for urpmi-medium" #~ msgid "Could not create temporary directory '%s'" #~ msgstr "Klarte ikkje laga mellombelsmappa «%s»." + -- cgit v1.2.1